1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:25,160 --> 00:00:28,084 We are ready, Dr. Ribeira. 3 00:00:29,000 --> 00:00:33,244 A long wait, here in Prague, your visit in Canada. 4 00:00:34,200 --> 00:00:39,081 During IUNG months in prison as I ... 5 00:00:40,120 --> 00:00:42,168 I've been thinking about you... 6 00:00:44,080 --> 00:00:48,130 and your grand plan. Because you see... 7 00:00:50,080 --> 00:00:51,206 people like you... 8 00:00:51,240 --> 00:00:52,207 people... 9 00:00:53,160 --> 00:00:55,999 so... perfect... 10 00:00:56,000 --> 00:00:58,199 I actually touch the heart. 11 00:00:58,200 --> 00:01:03,999 'You have no heart, Mr. Warfel, but only safe to wait to fill him. 12 00:01:04,000 --> 00:01:08,050 To succeed in cleaning attempt existing state of things... 13 00:01:08,080 --> 00:01:11,205 and to regain power... we need money. 14 00:01:11,206 --> 00:01:13,168 I'll have Mr. Warfel. You will have. 15 00:01:13,200 --> 00:01:19,082 And then split the profits... money you can make your want. 16 00:01:26,040 --> 00:01:27,243 How's your father? 17 00:01:27,244 --> 00:01:31,165 Gave doctors take a year to live and now expect the time. 18 00:01:31,200 --> 00:01:34,039 How he lives, my hands are tied. 19 00:01:34,040 --> 00:01:35,246 Know that agreement. 20 00:01:35,247 --> 00:01:37,199 I know him well. 21 00:01:37,200 --> 00:01:41,091 But the story goes on. History knows no agreements. 22 00:01:41,120 --> 00:01:43,199 And you can provide... 23 00:01:43,200 --> 00:01:48,206 us where we are going now, is a direction that neither me, 24 00:01:48,240 --> 00:01:51,210 no my friends, they will be like before. 25 00:01:51,240 --> 00:01:53,242 That sounds a warning, Mr. Warfel, 26 00:01:54,000 --> 00:01:56,241 and which want no not matter to me. 27 00:01:58,040 --> 00:02:01,010 After my father's death we can turn our attention to our project. 28 00:02:01,040 --> 00:02:04,042 Since then I can go back to Italy, home to me. 29 00:02:04,043 --> 00:02:05,201 And once in Italy... 30 00:02:05,202 --> 00:02:07,168 nothing will be as before. 31 00:02:46,000 --> 00:02:48,002 So about? 32 00:02:48,200 --> 00:02:51,090 You buy this place? 33 00:02:51,120 --> 00:02:57,239 I do not know, Dad. You decide do not like. This way everything is green... 34 00:02:57,240 --> 00:03:00,084 as by us. 35 00:03:00,120 --> 00:03:05,079 You have a slaughterhouse, always been my dream. 36 00:03:05,080 --> 00:03:08,159 In here are at least 1,000 animals. 37 00:03:08,160 --> 00:03:11,050 Of course, the market e great... 38 00:03:11,080 --> 00:03:15,079 but today, finally Ie it can pay. 39 00:03:15,080 --> 00:03:19,244 Today 'll pay at all until the last. 40 00:04:59,200 --> 00:05:01,248 Excuse anymore? 41 00:05:35,080 --> 00:05:37,082 Yes. Better. 42 00:05:45,120 --> 00:05:48,044 Trinity was silenced. 43 00:05:48,080 --> 00:05:50,159 Old Kupol no longer exists. 44 00:05:50,160 --> 00:05:52,049 And the dog? 45 00:05:52,240 --> 00:05:55,210 Your people took and I will bring tomorrow. 46 00:05:56,160 --> 00:06:00,006 What's the kind of cop, Licata, who was allowed to enter 47 00:06:00,040 --> 00:06:02,159 in our house as a spy. 48 00:06:02,160 --> 00:06:04,208 Shot. 49 00:06:05,200 --> 00:06:07,089 Right. 50 00:06:07,120 --> 00:06:14,083 Now, those who are dealing drugs, hear Amilcare name Brenno. 51 00:06:14,240 --> 00:06:20,122 Told Ie today it will pay at all. Until last. 52 00:08:59,200 --> 00:09:04,240 Beautiful, fragile but determined. A lady justice. 53 00:09:05,200 --> 00:09:10,159 Today I'll smile disappear, Espinosa. Course. Today is a big day. 54 00:09:10,160 --> 00:09:14,165 This tribunal chairman will rise and will inform the public... 55 00:09:14,166 --> 00:09:19,039 the great killer Antonio Espinosa will be closed for a while. 56 00:09:19,040 --> 00:09:21,119 Performance is assured. 57 00:09:21,120 --> 00:09:25,239 And that e your work, Mrs. and directed at all. 58 00:09:25,240 --> 00:09:30,999 - Congratulations. - The are so cynical? 59 00:09:31,000 --> 00:09:37,007 I'm not cynical. I have only experienced in people's behavior. 60 00:09:37,040 --> 00:09:40,010 And that, in fact, e the same. 61 00:09:47,160 --> 00:09:51,006 Judge Conti, come with us. Sitting was suspended. 62 00:09:51,040 --> 00:09:53,008 Licata was shot. 63 00:10:36,160 --> 00:10:39,205 - How is it, Professor? - I did my best. 64 00:10:39,206 --> 00:10:44,161 But unfortunately bullet penetrated an area where the head is difficult to remove. 65 00:10:44,200 --> 00:10:47,159 Luckily did not hit vital areas. 66 00:10:47,160 --> 00:10:51,085 Will take another intervention... but in Milan. 67 00:10:53,160 --> 00:10:58,087 - What chance of survival you give? - Small. 68 00:11:31,040 --> 00:11:33,088 Can they do it, David. 69 00:11:39,160 --> 00:11:41,128 Can they do it. 70 00:11:48,240 --> 00:11:51,244 Worry. Can they do it. 71 00:12:59,040 --> 00:13:01,168 The want to you transfer? 72 00:13:02,080 --> 00:13:07,199 The case was closed and Espinosa was convicted. 73 00:13:07,200 --> 00:13:13,128 And I thought... my absence will be a loss to your building. 74 00:13:13,160 --> 00:13:16,084 Losing someone like you... 75 00:13:18,040 --> 00:13:20,088 I made duty. 76 00:13:21,200 --> 00:13:27,207 I've had to be escorted day and night, armored cars and dead. 77 00:13:29,240 --> 00:13:34,119 Right. Today I sent the heads request. 78 00:13:34,120 --> 00:13:39,047 - And where I transfer you prefer? - I'd like to go back to Milan. 79 00:14:12,080 --> 00:14:16,130 Prosecutor of Palermo remained disappointed did not say hello. 80 00:14:17,040 --> 00:14:21,011 I like. Why I came to Milan. 81 00:15:03,080 --> 00:15:06,209 Hello. I want to go to 212 82 00:15:06,240 --> 00:15:09,130 Sorry, but you can not let go. 83 00:15:09,131 --> 00:15:11,009 Why? 84 00:15:11,040 --> 00:15:15,039 Do not know to you say. I received this provision. 85 00:15:15,040 --> 00:15:17,008 Patient wants to receive visits. 86 00:15:18,120 --> 00:15:20,043 Wait! How are you? 87 00:15:20,080 --> 00:15:21,161 I have allowed. 88 00:15:36,200 --> 00:15:38,123 Davide? 89 00:15:43,040 --> 00:15:45,088 Me, Silvia. 90 00:15:51,040 --> 00:15:56,046 Davide, you hear me? The Iaşi I do not come here? 91 00:17:15,120 --> 00:17:17,248 Only 4 months after conviction, Antonio Espinosa is released. 92 00:17:17,249 --> 00:17:20,244 We do house arrest because serious health problems. 93 00:17:24,240 --> 00:17:27,210 Starting today, in less than 1 year 94 00:17:27,240 --> 00:17:31,039 I'll be out of the prison in which hope to stay forever. 95 00:17:31,040 --> 00:17:37,119 Bastard! Over a year if 'll be out, I'll wait. 96 00:17:37,120 --> 00:17:41,011 So, for you, time will stop forever . 97 00:20:10,040 --> 00:20:14,125 These will have to take morning and this evening yeah, not tonight. 98 00:20:14,160 --> 00:20:18,131 I have to go. In an hour I train to Bergen. 99 00:20:19,080 --> 00:20:23,039 - I'll call you tomorrow. - No. Do not call until I tell you. 100 00:20:23,040 --> 00:20:25,042 Goodbye, Dad. 101 00:20:26,240 --> 00:20:28,208 Be careful, dragă- 102 00:20:35,160 --> 00:20:37,239 Look who's here... 103 00:20:37,240 --> 00:20:40,239 Even did not expect. 104 00:20:40,240 --> 00:20:45,041 I was sure in one day or another 'll come looking for me. 105 00:20:46,040 --> 00:20:49,010 My dear, this is Mr. Licata. 106 00:20:49,040 --> 00:20:50,239 Watch good. 107 00:20:50,240 --> 00:20:54,040 For people like him, make nature more. 108 00:20:54,080 --> 00:20:56,204 I am glad to know special people. 109 00:20:56,205 --> 00:20:59,170 I'm as special as your father. I assure you. 110 00:20:59,200 --> 00:21:01,168 Yes. I thought. 111 00:21:01,200 --> 00:21:04,090 Now, Dad, you promised. 112 00:21:23,200 --> 00:21:27,091 Remember I told you last time when we saw ? 113 00:21:27,120 --> 00:21:32,001 Perfect. Big words and big threats. 114 00:21:32,240 --> 00:21:39,089 "In the day that you go I will come fast as you expect." 115 00:21:40,040 --> 00:21:42,122 Something like that... 116 00:21:46,200 --> 00:21:50,046 I'm sorry but I can not serve anything. 117 00:21:50,080 --> 00:21:53,239 Doctors forbade me almost everything. 118 00:21:53,240 --> 00:21:58,167 I have just allowed to die. Nothing more. 119 00:22:33,040 --> 00:22:36,123 Surprised I tell you the truth? 120 00:22:37,160 --> 00:22:43,239 If you read the papers you thought is a ploy to get out of jail? 121 00:22:43,240 --> 00:22:48,007 So of wearing jacket and underneath you got a gun. 122 00:22:48,240 --> 00:22:54,043 And you came here thinking your stupid honor that promise. 123 00:22:56,000 --> 00:22:58,048 Go on, please. 124 00:22:58,080 --> 00:23:01,209 Or have to have some patience. 125 00:23:03,080 --> 00:23:09,201 Evil that lies within my must apply justice deserved. 126 00:23:09,240 --> 00:23:11,163 Right? 127 00:23:12,200 --> 00:23:16,125 Sorry daughter. Show so innocent... 128 00:23:17,080 --> 00:23:20,209 Show innocent and does not deserve a father like you. 129 00:23:26,080 --> 00:23:28,239 Do not believe me, but... 130 00:23:28,240 --> 00:23:33,007 that attack against you seemed barbaric. 131 00:23:33,040 --> 00:23:35,159 In fact, were... nobody. 132 00:23:35,160 --> 00:23:41,122 One that did not matter at all. One that not scare anyone. 133 00:23:42,040 --> 00:23:46,090 What was the need to draw your a bullet in the head? 134 00:23:46,120 --> 00:23:50,205 Even so... the do you? 135 00:23:54,120 --> 00:23:58,170 My dear Licata, this country returns in the past. 136 00:24:00,160 --> 00:24:06,039 Tano Cariddi escaped with life abroad... 137 00:24:06,040 --> 00:24:11,206 Espinosa And as you can see... was released. And Kupol... 138 00:24:15,160 --> 00:24:18,164 definitively remove... 139 00:24:20,040 --> 00:24:22,199 a cheap thief. 140 00:24:22,200 --> 00:24:24,202 Who do you speak? 141 00:24:24,240 --> 00:24:29,087 That... is a secret. 142 00:24:29,240 --> 00:24:33,159 And if you'll excuse me, I take them to my grave . 143 00:24:33,160 --> 00:24:36,050 For the sake of Irene. 144 00:24:40,080 --> 00:24:42,159 Hate Mafia. 145 00:24:42,160 --> 00:24:45,084 Are brutal, vulgar... 146 00:24:47,120 --> 00:24:51,159 But just as they do not like people like you . 147 00:24:51,160 --> 00:24:55,131 Tell me the name of the shot me and you will not see me here. 148 00:24:58,240 --> 00:25:04,009 Try to look for a guy named Bellini. 149 00:25:04,200 --> 00:25:09,127 Work photographer here in Milan, Naviglio Grande neighborhood . 150 00:25:11,240 --> 00:25:15,131 Do me now you want... it does not matter. 151 00:25:17,040 --> 00:25:21,125 I just... Consider a farewell gift. 152 00:25:36,200 --> 00:25:39,124 How many months you have left to live? 153 00:25:40,240 --> 00:25:45,087 Six or eight at the most. Not much. 154 00:25:46,080 --> 00:25:49,163 Especially for a man like you. 155 00:26:48,040 --> 00:26:51,010 - 'You are Mr. Lorenzo Ribeira? - Yes, I am. 156 00:26:51,011 --> 00:26:52,206 Sign here. 157 00:26:57,080 --> 00:27:02,199 Confirm the body of is your father, Carmine Ribeira 158 00:27:02,200 --> 00:27:06,205 died in Hamilton, Canada, with three days ago of natural causes? 159 00:27:06,240 --> 00:27:08,079 Yes. 160 00:27:08,080 --> 00:27:10,159 I buried here? 161 00:27:10,160 --> 00:27:13,999 Not. Will be transported to Sicily. 162 00:27:14,000 --> 00:27:15,240 Right. Sign again. 163 00:27:17,040 --> 00:27:18,121 Here. 164 00:27:20,160 --> 00:27:22,049 Thank you. 165 00:27:52,120 --> 00:27:54,043 Please. 166 00:28:38,040 --> 00:28:41,203 Now, Mr. Bellini, which were so urgent to me? 167 00:28:41,204 --> 00:28:46,206 I brought one of the photos. Judge your quality. 168 00:28:55,160 --> 00:28:57,162 A good job. 169 00:28:59,200 --> 00:29:01,168 When you bring me and others? 170 00:29:02,120 --> 00:29:07,239 Now I've been thinking about that that we understand last time in Switzerland... 171 00:29:07,240 --> 00:29:11,079 - Do not agree to our understanding, is not it? 172 00:29:11,080 --> 00:29:15,165 - No, e it. - Not enough 500 million 173 00:29:15,200 --> 00:29:18,199 for which I paid to give them to me? 174 00:29:18,200 --> 00:29:22,250 - No... sum e great. But... - But Why? 175 00:29:25,000 --> 00:29:29,079 If there are others... If they are old Brenno... 176 00:29:29,080 --> 00:29:34,004 Now that killed the 3 of Kupol old, he became very powerful. 177 00:29:34,005 --> 00:29:37,163 Why do not you give him thought of those photos? 178 00:29:38,160 --> 00:29:43,079 Somehow the you would not have given a dime ? 179 00:29:43,080 --> 00:29:45,048 This? 180 00:29:48,160 --> 00:29:50,119 Well... Maybe. 181 00:29:50,120 --> 00:29:53,169 Well, Mr. Bellini. If that makes you happy. 182 00:29:53,200 --> 00:29:56,010 Tomorrow I get all the pictures. 183 00:30:05,160 --> 00:30:08,084 And I'll give you the other half. 184 00:30:14,040 --> 00:30:16,042 Tomorrow. 185 00:30:49,120 --> 00:30:51,009 Hello? 186 00:30:51,040 --> 00:30:52,201 'm Santino. 187 00:30:52,240 --> 00:30:55,130 Wait friend came. 188 00:30:56,080 --> 00:30:59,163 He met someone you know him well. 189 00:30:59,164 --> 00:31:01,119 Bellini. 190 00:31:01,120 --> 00:31:03,202 Photographer that? 191 00:31:05,040 --> 00:31:07,042 Look... 192 00:31:08,080 --> 00:31:11,159 I Follow. Need to understand what he wants. 193 00:31:11,160 --> 00:31:13,128 And to do? 194 00:31:13,160 --> 00:31:15,159 What you want. 195 00:31:15,160 --> 00:31:18,164 At your choice, you freehand. 196 00:31:22,040 --> 00:31:23,201 Do you drink? 197 00:31:23,240 --> 00:31:26,199 No thanks, Dad. More than tea. 198 00:31:26,200 --> 00:31:33,084 Tea? Hot water is for women and homosexuals. 199 00:32:51,200 --> 00:32:55,000 - Santino? - Hi. 200 00:32:56,040 --> 00:32:58,202 You should not come here. 201 00:33:13,040 --> 00:33:15,042 Bravo Bellini. 202 00:33:16,160 --> 00:33:19,039 Get you started. 203 00:33:19,040 --> 00:33:21,168 You start to get rich. 204 00:33:22,160 --> 00:33:25,084 You start to get lucky. 205 00:33:28,080 --> 00:33:31,050 You going really well. 206 00:33:33,080 --> 00:33:34,199 And Nina? 207 00:33:34,200 --> 00:33:36,202 How is Nina? 208 00:33:38,160 --> 00:33:41,164 Is good? What about you? 209 00:33:41,200 --> 00:33:45,205 You face white as a corpse. Sweat... 210 00:33:48,080 --> 00:33:51,209 Like you have a guilty conscience. 211 00:33:51,240 --> 00:33:55,211 I want to see you or come here. 212 00:33:56,160 --> 00:33:58,162 Need to talk. 213 00:34:05,240 --> 00:34:11,088 - Let me see. - This is the girl. Leave it here. 214 00:34:13,160 --> 00:34:16,159 What you wanted to see me? Tell. 215 00:34:16,160 --> 00:34:18,119 You know... 216 00:34:18,120 --> 00:34:23,160 ... Renzino returned to Italy? 217 00:34:24,120 --> 00:34:26,999 Renzino? Who is? 218 00:34:27,000 --> 00:34:33,999 But how? Do you know? Son of Carmine Ribeira. At that scared half of Sicily. 219 00:34:34,000 --> 00:34:36,162 Now an adult. 220 00:34:36,200 --> 00:34:39,044 Became man. 221 00:34:39,080 --> 00:34:43,210 I say all Lorenzo Now Ribeira. 222 00:34:45,200 --> 00:34:48,079 Or "Professor". 223 00:34:48,080 --> 00:34:54,199 Before... when I was judged for I did... he was told Renzino. 224 00:34:54,200 --> 00:34:56,123 Do you remember? 225 00:34:56,160 --> 00:35:00,119 Well, it has returned. And now? The me just looking at me? 226 00:35:00,120 --> 00:35:05,159 To tell me wants from you. Or do you want from him. What does he do in Italy? 227 00:35:05,160 --> 00:35:10,041 - What were you doing in his car? - Wanted some pictures. 228 00:35:10,080 --> 00:35:15,039 What photos? I do not know. Old rollers with his family. 229 00:35:15,040 --> 00:35:17,008 Rollers made here somewhere. 230 00:35:17,040 --> 00:35:22,251 Gave you money? What money? I told was a family. 231 00:35:24,120 --> 00:35:26,088 I gave you money? 232 00:35:26,120 --> 00:35:28,159 400 million pounds? 233 00:35:28,160 --> 00:35:31,130 Both and paid for some pictures? 234 00:35:32,120 --> 00:35:36,250 Must be something important. Let me see those photos. 235 00:35:36,251 --> 00:35:40,211 Brenno should see, just out of curiosity. 236 00:35:40,240 --> 00:35:45,119 Not... Come on, give me Ie! What do Brenno with them? 237 00:35:45,120 --> 00:35:51,048 Bring Ie once Bellini! Paid you convenient! Bring Ie! 238 00:35:52,160 --> 00:35:55,084 I do not even know where they are. 239 00:36:02,240 --> 00:36:05,164 Off, Santino! Get out! 240 00:36:06,160 --> 00:36:10,245 This time no one will hinder me. This time I'll deceived me. 241 00:36:10,246 --> 00:36:15,079 Two days I need. Then I disappeared Nina and children. 242 00:36:15,080 --> 00:36:17,161 - You stay away. - Okay, calm down. 243 00:36:17,162 --> 00:36:21,085 Stay away two days and you will not hear talk of Bellini . 244 00:36:21,120 --> 00:36:26,119 - I'm your friend. I'll talk to Brenno. - I made my business life. 245 00:36:26,120 --> 00:36:29,090 - Do not worry. I got it. - Give me the check. 246 00:36:29,120 --> 00:36:31,999 - You check? - Yes. Throw them away. 247 00:36:32,000 --> 00:36:35,004 - Here. Take your-I. - Is mine. 248 00:36:42,080 --> 00:36:46,005 - Doahmne, Santi! What did you do? - Close the door! Come here! 249 00:36:51,040 --> 00:36:54,044 - Grab that! Grab that! - No... 250 00:36:57,160 --> 00:37:00,050 & apos; No! No! & Apos; Shoot! 251 00:37:01,040 --> 00:37:05,170 . Shoot! Shoot & apos; & Apos; No! & Apos; 252 00:37:06,280 --> 00:37:09,204 No! Nu.l 253 00:37:17,120 --> 00:37:20,044 - What is it, Mom? - Leave her alone! 254 00:37:21,080 --> 00:37:22,206 Lin smart 255 00:37:23,240 --> 00:37:26,999 - You come with me! - Come to mother, Francesca. 256 00:37:27,000 --> 00:37:30,004 He tried to fool us, Nina! I had to kill him. 257 00:37:30,040 --> 00:37:31,201 Tried to fool us! 258 00:37:31,240 --> 00:37:38,119 Said has some pictures and did not want to give miles! Now you need to give you miles! 259 00:37:38,120 --> 00:37:41,079 What are you saying? I know nothing! 260 00:37:41,080 --> 00:37:47,087 Now remember! The bastard tells you I've shot you! 261 00:37:47,120 --> 00:37:51,199 You do not see me! No I was here! And I do not know! 262 00:37:51,200 --> 00:37:58,163 Do not cry. Be good. He'll be fine. No, Santino! Forget it! 263 00:38:00,160 --> 00:38:04,165 You remember, right? If you say I have seen the girl is dead. 264 00:38:04,200 --> 00:38:06,248 Please! I mean nothing! 265 00:38:09,240 --> 00:38:12,050 Francesca! 266 00:38:24,160 --> 00:38:29,200 Have to go. If you ask a police, you know nothing. Do you understand? 267 00:38:29,240 --> 00:38:34,121 Francesca did not know her. Do you understand? Just you two. 268 00:38:35,080 --> 00:38:37,242 Francesca no longer exists. 269 00:39:28,120 --> 00:39:31,090 - Go! - Stay calm. I do not want to you are bad. 270 00:39:31,120 --> 00:39:34,042 - Go! I'll kill you! - I do not want to you doing wrong. 271 00:39:34,043 --> 00:39:36,168 - Go as you please! - Stay calm. 272 00:39:36,200 --> 00:39:40,171 - I'll kill you! I'll shoot! - Okay, go. Attention! 273 00:39:41,160 --> 00:39:47,008 What are you doing? Leave me! I'm looking for him. Do not worry. Do not be afraid. 274 00:39:47,040 --> 00:39:51,159 - I you do anything. Calm down! - Leave Me! Leave me! 275 00:39:51,160 --> 00:39:55,210 - Forget it! - Not doing anything. Calm down. 276 00:39:57,080 --> 00:39:59,242 Here, we go. 277 00:40:03,080 --> 00:40:05,242 - Leave immediately. - Well, Ma. 278 00:40:35,120 --> 00:40:38,044 Who was this man to you? 279 00:40:42,200 --> 00:40:45,079 treated me like an animal. 280 00:40:45,080 --> 00:40:49,210 "Keeps me locked in the house. Every evening came drunk. 281 00:40:50,200 --> 00:40:54,125 He climbed over me in bed under the gaze of children. 282 00:40:55,080 --> 00:40:59,051 If I say something, I beat. 283 00:41:03,240 --> 00:41:06,210 Whole life was acting like an animal. 284 00:41:09,120 --> 00:41:13,250 I I killed. I killed myself. I resisted. 285 00:42:05,200 --> 00:42:09,205 - It was moved the body? - Not yet. Wait to see Iegistul. 286 00:42:11,160 --> 00:42:14,164 Let us know if you find anything else. 287 00:42:16,240 --> 00:42:21,201 Received four bullets. One was fatal. Other three I hit below the chest. 288 00:42:25,080 --> 00:42:29,085 Ask neighbors if they know or have seen something. 289 00:42:43,120 --> 00:42:47,125 Do not want to talk. Like nothing happened. 290 00:42:47,160 --> 00:42:53,042 - They put a word. - Is normal. All are in shock. 291 00:43:00,080 --> 00:43:04,165 Take them to see a doctor. And seek them a lawyer. 292 00:43:04,200 --> 00:43:10,119 You be brought to the prosecutor's wife and children. And be contacted Juvenile Court. 293 00:43:10,120 --> 00:43:15,251 But... a lawyer for... do not want to question quickly. Look it up. 294 00:43:15,280 --> 00:43:20,039 - Fingerprints d; the gun when we receive? - In a few hours. 295 00:43:20,040 --> 00:43:24,170 - Where the caller? - Is up. Excuse me. 296 00:43:36,200 --> 00:43:38,202 David! 297 00:43:40,160 --> 00:43:42,208 What are you doing here? 298 00:43:44,080 --> 00:43:46,003 Have you seen? 299 00:43:46,240 --> 00:43:49,199 I came too late. 300 00:43:49,200 --> 00:43:52,124 Someone got to him before me. 301 00:43:52,160 --> 00:43:54,208 Not understand you mean. 302 00:43:55,200 --> 00:43:58,010 When you left the hospital? 303 00:43:58,040 --> 00:44:00,042 Morning. 304 00:44:01,240 --> 00:44:07,239 - And you came out here? - EI is the man who tried to kill me. 305 00:44:07,240 --> 00:44:13,043 I wanted to make them talk, to find out more. 306 00:44:15,160 --> 00:44:19,006 But he never got to say anything. 307 00:44:28,240 --> 00:44:33,121 A police statement says for killing photographer Bellini, 308 00:44:33,160 --> 00:44:34,127 investigations are ongoing. 309 00:44:34,160 --> 00:44:38,210 His partner, a young woman who at the moment can not reveal the name... 310 00:44:38,211 --> 00:44:43,206 could be, depending on the outcome fingerprints, author murder... 311 00:44:53,240 --> 00:44:56,239 - Hello? - The lawyer Martina Ferrari? 312 00:44:56,240 --> 00:45:01,007 - Yes, I am. - Excuse us. We prosecution. 313 00:45:01,040 --> 00:45:04,249 Excuse me? We prosecution. We need you in a case. 314 00:45:04,250 --> 00:45:07,130 You come here soon? 315 00:45:09,160 --> 00:45:12,159 I was just called? Are you sure? 316 00:45:12,160 --> 00:45:15,130 Yeah, sure have been called, but if you can not come... 317 00:45:15,160 --> 00:45:22,123 How? How not to come? Coming. I dress and wine. Better. Please wait. 318 00:45:25,120 --> 00:45:27,122 Be calm, Martina! Cool! 319 00:45:35,000 --> 00:45:38,129 The first analysis confirms with that gun fired bullets 320 00:45:38,160 --> 00:45:41,164 which I killed Bellini. The same gun you fired. 321 00:45:43,240 --> 00:45:48,087 Good evening. They advocate Martina Ferrari. Excuse me I'm late. 322 00:45:48,120 --> 00:45:51,044 - Sit down, lady lawyer. - Thanks. 323 00:45:53,080 --> 00:45:58,039 Sorry... but I was not given details. 324 00:45:58,040 --> 00:46:01,203 Here's ballistic examination results and other data. 325 00:46:13,120 --> 00:46:20,004 Right. Take a break. You speak with the client dumutale, lady lawyer. 326 00:46:31,160 --> 00:46:34,130 We have a dialogue? 327 00:46:35,120 --> 00:46:39,170 - You know... this is my first. I am a little nervous. 328 00:46:40,240 --> 00:46:44,006 So... Tell me everything. 329 00:46:51,080 --> 00:46:54,239 I did. I killed myself. 330 00:46:54,240 --> 00:47:01,169 - Yes... I understand. But... - I did. I I've shot. 331 00:47:02,120 --> 00:47:04,122 So. 332 00:47:07,120 --> 00:47:11,125 - I do not remember your name. - Here. For you. Thank you. 333 00:47:12,080 --> 00:47:15,084 - You Nicola, right? - Yes. 334 00:47:16,120 --> 00:47:18,088 And you? 335 00:47:20,040 --> 00:47:21,159 Serena. 336 00:47:21,160 --> 00:47:22,241 Nice name, Serena. 337 00:47:24,120 --> 00:47:26,168 My name is Davide. 338 00:47:28,200 --> 00:47:31,010 Do you know who was David? 339 00:47:32,080 --> 00:47:35,199 One who fought Goliath... 340 00:47:35,200 --> 00:47:38,170 and he was little, little... 341 00:47:38,200 --> 00:47:40,123 Bravo! 342 00:47:43,040 --> 00:47:45,042 - Tomorrow. - Night. 343 00:47:46,200 --> 00:47:50,091 What you mother? The does not live here? 344 00:47:51,120 --> 00:47:54,010 They put her in prison, is not it? 345 00:47:58,040 --> 00:48:00,199 Not. I think not. 346 00:48:00,200 --> 00:48:05,081 - I is... with that lady... - Judge? 347 00:48:06,080 --> 00:48:09,039 Yes. The Judge. 348 00:48:09,040 --> 00:48:14,046 - Judges are bad. - Come on. What do you know about the judges? 349 00:48:14,080 --> 00:48:19,086 I know it. I saw one November 3... ie me. 350 00:48:19,120 --> 00:48:24,999 He wanted to take us. Serena wanted to go to institute and me in another. 351 00:48:25,000 --> 00:48:28,049 And here we'll do the same, is not it? 352 00:48:31,240 --> 00:48:35,211 - Where is Father? - We do not have a father. 353 00:48:42,160 --> 00:48:46,079 I have to get out of here. Then we'll see. 354 00:48:46,080 --> 00:48:50,130 Now this gentleman you will take in another place with other children. 355 00:48:50,160 --> 00:48:53,039 - Înlpreună? - Yes. Together. 356 00:48:53,040 --> 00:48:58,119 Then e good. She can not sleep unless someone holds my hand. 357 00:48:58,120 --> 00:49:02,039 - Take this. - Mom when we meet again? 358 00:49:02,040 --> 00:49:03,246 Soon. 359 00:49:07,160 --> 00:49:09,162 So. You go. 360 00:49:09,200 --> 00:49:12,249 - Goodbye, judecatoareo. - Goodbye, Serena. 361 00:49:12,250 --> 00:49:15,130 You be good, Nicola. 362 00:49:19,120 --> 00:49:22,124 Go eat something first. 363 00:49:43,240 --> 00:49:45,242 What will you do now? 364 00:49:46,160 --> 00:49:49,084 I do not know. 365 00:49:52,240 --> 00:49:57,087 You can begin to lead a normal life. A normal life...? 366 00:49:57,120 --> 00:50:02,047 Since I left Palermo, I found some things I had forgotten. 367 00:50:02,048 --> 00:50:06,250 Like sitting on a terrace. The you never wanted to see me? 368 00:50:08,080 --> 00:50:12,005 Well... I've never wanted to see anybody. 369 00:50:13,240 --> 00:50:18,121 The truth is... I need to be alone. 370 00:50:19,160 --> 00:50:22,243 Should look has happened. 371 00:50:23,240 --> 00:50:26,084 No... it is not so easy. 372 00:50:29,240 --> 00:50:33,119 I think sometimes I've lost so many... 373 00:50:33,120 --> 00:50:36,203 - And then I say... - But you are the judge. I'm... 374 00:50:36,240 --> 00:50:39,130 There are so many people like you do. 375 00:50:40,240 --> 00:50:43,210 I am not so important. 376 00:50:43,240 --> 00:50:46,084 You decided to leave? 377 00:50:48,040 --> 00:50:50,159 Yes. So I thought. 378 00:50:50,160 --> 00:50:54,131 My son is in America. Would be right to go back to him. 379 00:50:55,080 --> 00:50:57,242 I'll write, I promise. 380 00:50:58,200 --> 00:51:00,248 Would be something important... 381 00:51:03,080 --> 00:51:06,084 ... that I wanted to tell you, but not find the words. 382 00:51:12,200 --> 00:51:14,089 Right. 383 00:51:14,120 --> 00:51:17,124 What is without an escort? 384 00:51:18,040 --> 00:51:21,169 As you can see, I'm not a person as important as you thought. 385 00:51:22,240 --> 00:51:28,043 However... to be always on guard. I will too. 386 00:51:31,120 --> 00:51:34,010 - Sure. - Pa. 387 00:51:35,040 --> 00:51:36,121 Pa. 388 00:51:41,240 --> 00:51:44,210 And think to myself sometimes. 389 00:51:55,240 --> 00:51:57,208 Go. 390 00:52:37,160 --> 00:52:40,004 You want me to wait? 391 00:52:41,240 --> 00:52:43,242 Wait here. 392 00:52:59,000 --> 00:53:01,048 Who are and want? 393 00:53:09,000 --> 00:53:11,999 So? Reply. 394 00:53:12,000 --> 00:53:16,210 - We're Special Forces... - Do not move. 395 00:53:22,200 --> 00:53:25,124 "Special Forces and Investigations." 396 00:53:25,160 --> 00:53:27,083 Whom seek ye? 397 00:53:28,160 --> 00:53:30,049 You. 398 00:54:09,160 --> 00:54:11,049 Seat. 399 00:54:21,120 --> 00:54:25,170 How do you prefer to you mean? Pardi- that was really your name... 400 00:54:25,171 --> 00:54:30,039 ... or Licata, as everyone calls you? 401 00:54:30,040 --> 00:54:33,044 Or more simply, Davide? 402 00:54:33,080 --> 00:54:35,242 And your how to you call? 403 00:54:38,160 --> 00:54:41,199 I am General Alessio Amadei. 404 00:54:41,200 --> 00:54:44,119 Alessio as my name... 405 00:54:44,120 --> 00:54:47,249 But "general" sounds stilted. 406 00:54:49,000 --> 00:54:50,239 Choose you. 407 00:54:50,240 --> 00:54:52,208 "General" e better. 408 00:54:52,240 --> 00:54:55,130 For me, it's better Licata. 409 00:54:57,240 --> 00:55:00,039 What's up, Licata? 410 00:55:00,040 --> 00:55:02,042 How are you headed? 411 00:55:03,200 --> 00:55:06,124 Can I know the here? 412 00:55:09,080 --> 00:55:14,041 You know, Licata, 're still officially state employee... 413 00:55:14,080 --> 00:55:18,051 even if been 20 years since you retired. 414 00:55:18,240 --> 00:55:21,119 That's the good news. 415 00:55:21,120 --> 00:55:27,048 We need someone like you. Here... us... the center. 416 00:55:29,200 --> 00:55:33,046 I'm sorry, but I must return to America . 417 00:55:33,080 --> 00:55:38,039 Look America, Licata. Return to job that have been doing. 418 00:55:38,040 --> 00:55:39,166 Us. 419 00:55:39,200 --> 00:55:42,249 Can I know you you busy? 420 00:55:43,200 --> 00:55:47,046 We deal with Octopus (Mafia). 421 00:55:47,080 --> 00:55:51,159 November, Mr. Licata, have full authority 422 00:55:51,160 --> 00:55:55,165 from the state to take care of everything specific Mafia. 423 00:55:55,166 --> 00:56:00,007 But we must know that new chief of the New Covenant. 424 00:56:01,120 --> 00:56:05,205 Once you learn all that we need a man far eluded us... 425 00:56:05,240 --> 00:56:08,199 ... and you must bring him. 426 00:56:08,200 --> 00:56:10,248 Tano Cariddi. 427 00:56:12,040 --> 00:56:16,045 You know... I do not know anything about him... 428 00:56:18,080 --> 00:56:21,084 There have only to sign. 429 00:56:21,120 --> 00:56:24,199 As you can see, we've thought of everything. 430 00:56:24,200 --> 00:56:29,079 Write your name and from the moment you enter Special Forces. 431 00:56:29,080 --> 00:56:31,048 General... 432 00:56:31,080 --> 00:56:34,039 I just I was discharged from the clinic. 433 00:56:34,040 --> 00:56:39,046 I know, but I do not care where you come from. I am interested in where you can get. 434 00:56:39,080 --> 00:56:42,209 I waited a few months, Licata. 435 00:56:43,120 --> 00:56:46,119 Usually do not have much patience. 436 00:56:46,120 --> 00:56:48,009 My surgeon... 437 00:56:49,240 --> 00:56:55,199 I said few months I will probably need a new job. 438 00:56:55,200 --> 00:56:58,010 I do not support surgeons. 439 00:56:58,040 --> 00:57:02,204 Le shaking hands and no longer operates when a little cold. 440 00:57:02,205 --> 00:57:05,170 Do not talk like an old pensioner. 441 00:57:05,200 --> 00:57:09,250 You out of the hospital with a bullet of 9 mm that you have left and now the head. 442 00:57:09,251 --> 00:57:13,239 One thing generally pensioners would do it. 443 00:57:13,240 --> 00:57:15,159 Come on. 444 00:57:15,160 --> 00:57:17,208 Not hesitate. 445 00:57:25,120 --> 00:57:27,009 The just me? 446 00:57:27,040 --> 00:57:29,122 See Licata, you... 447 00:57:29,160 --> 00:57:32,050 You previously infiltrated a Mafia family. 448 00:57:32,051 --> 00:57:35,039 Yet you failed to see the face of evil. 449 00:57:35,040 --> 00:57:38,159 True, the worst than all... 450 00:57:38,160 --> 00:57:41,164 And eating this country alive. 451 00:57:41,200 --> 00:57:44,119 Hiding after so many secrets... 452 00:57:44,120 --> 00:57:45,999 And then because... 453 00:57:46,000 --> 00:57:50,164 Agency consists of several teams of 3 or 4 people... 454 00:57:50,200 --> 00:57:54,250 as consisting quartets by chamber music today. 455 00:57:54,251 --> 00:57:57,199 Usually do well... 456 00:57:57,200 --> 00:58:04,004 But this time, the work of which you speak I... needs a master. 457 00:58:18,200 --> 00:58:23,127 - Stgu with you a few months. - In a few months done. 458 00:58:48,240 --> 00:58:50,239 This is the hotel. 459 00:58:50,240 --> 00:58:53,084 Do you have a room reserved in your name. 460 00:58:55,000 --> 00:58:57,082 My name is Fade. 461 00:58:58,080 --> 00:59:00,242 I'm sorry for how I acted at first. 462 00:59:00,243 --> 00:59:02,199 I hope I did not hurt. 463 00:59:02,200 --> 00:59:05,999 Fortunately... I saw you when you came. 464 00:59:06,000 --> 00:59:09,004 Otherwise I would not have done me much harm. 465 00:59:10,120 --> 00:59:13,010 This. 466 01:01:03,040 --> 01:01:05,122 Thank you. You can go. 467 01:03:59,120 --> 01:04:03,011 CENTER FOR PREPARATION missionary Don L. Mariani 468 01:04:32,160 --> 01:04:34,208 Hi, Mary. 469 01:04:36,120 --> 01:04:39,159 'm Davide. May you remember me? 470 01:04:39,160 --> 01:04:43,051 Yes. Yes, I remember. 471 01:04:43,080 --> 01:04:45,162 're Friends with Silvia. 472 01:04:46,200 --> 01:04:48,119 Here Iocuieşti? 473 01:04:48,120 --> 01:04:52,125 No... I just work here. 474 01:04:52,160 --> 01:04:57,166 This is a missionary training center . I live close. 475 01:04:58,200 --> 01:05:02,039 Maria I'm looking for Tano. 476 01:05:02,040 --> 01:05:06,090 - Could you help me? - The want to see him? 477 01:05:07,080 --> 01:05:10,079 For I want to convince them to return. 478 01:05:10,080 --> 01:05:12,208 Tano can not be back here. 479 01:05:12,240 --> 01:05:17,121 - Silvia said will be arrested. - No. I will be. 480 01:05:19,040 --> 01:05:22,203 Can I convince to return and everything will work. 481 01:05:22,240 --> 01:05:24,242 Do you know where it is? 482 01:05:28,200 --> 01:05:32,091 Meanwhile wrote me just once. 483 01:05:44,120 --> 01:05:48,043 "Dear Maria, I write in a small hotel near the ocean ." 484 01:05:48,044 --> 01:05:53,001 From my window you can see the port full of ships and colorful sky. 485 01:05:53,240 --> 01:06:01,011 The other day I was on an island 40 miles offshore and there was a house. 486 01:06:01,040 --> 01:06:05,250 A little white house where we and I could live forever. 487 01:06:05,251 --> 01:06:08,039 How long have you received? 488 01:06:08,040 --> 01:06:10,008 A few months ago. 489 01:06:12,120 --> 01:06:15,044 None postmark. You brought somebody? 490 01:06:15,080 --> 01:06:18,050 Father Matteo, when he returned from Africa. 491 01:06:18,240 --> 01:06:22,131 Father Matteo is a good man, but went back. 492 01:06:23,040 --> 01:06:26,044 - You know where he is now? - No. 493 01:06:27,160 --> 01:06:29,003 Here. 494 01:06:31,000 --> 01:06:33,002 I-Ie did Silvia. 495 01:06:33,040 --> 01:06:35,079 I took the sea. 496 01:06:35,080 --> 01:06:36,161 Like it? 497 01:06:36,200 --> 01:06:38,168 Look at this. 498 01:06:42,160 --> 01:06:44,208 That's what I did not do it. 499 01:06:51,000 --> 01:06:53,128 Silvia is beautiful, is not it? 500 01:06:56,120 --> 01:06:59,010 Yes. It's very beautiful. 501 01:07:13,080 --> 01:07:15,162 - Yes? - Open the door 22 502 01:07:21,160 --> 01:07:24,164 As you can see, our President, Stephen Litvak... 503 01:07:24,200 --> 01:07:28,171 Rarely visit our subsidiary in Italy, is a meeting 504 01:07:28,172 --> 01:07:30,208 and someone will not take place. 505 01:07:30,240 --> 01:07:34,211 Excuse me, but sedigl central bank, where is it? In Switzerland. 506 01:07:34,212 --> 01:07:40,048 But secrets about banking, only the president can give you. 507 01:07:40,080 --> 01:07:42,242 Wait can not you worry. 508 01:07:42,243 --> 01:07:46,006 I wait for nothing, Mr. Licata. 509 01:07:48,080 --> 01:07:53,079 I'm not leaving here until you tell me he personally yes or no. 510 01:07:53,080 --> 01:07:56,084 - Wait here. - Thanks. 511 01:08:00,080 --> 01:08:06,247 It is natural to think of international investments and tangible results 512 01:08:08,040 --> 01:08:12,199 I took into account the many offers received , 513 01:08:12,200 --> 01:08:17,119 project financing of a huge food and health... 514 01:08:17,120 --> 01:08:21,125 In some African countries affected by famine. 515 01:08:23,040 --> 01:08:27,045 Our Research Committee, which is based on security... 516 01:08:27,080 --> 01:08:31,165 Organization Afro-Asian International Business one of the best 517 01:08:31,166 --> 01:08:34,039 counseling private companies... 518 01:08:34,040 --> 01:08:36,247 ... in investment Third World... 519 01:08:36,248 --> 01:08:41,201 ... directly led by Dr. Ettore Salimbeni... 520 01:08:41,240 --> 01:08:46,087 ... that is the point of develop a detailed plan. 521 01:08:47,160 --> 01:08:51,163 These are countries mineralized gold and oil deposits... 522 01:08:51,164 --> 01:08:54,050 In extreme cases the bank being able to recoup losses 523 01:08:54,080 --> 01:08:56,162 extracting ore or oil deposits. 524 01:08:58,120 --> 01:09:03,160 We in this case will be exposed to numerous international pressure . 525 01:09:04,200 --> 01:09:10,162 Such investments preoccupied & aqueous ;. They are necessary for our reputation... 526 01:09:10,200 --> 01:09:15,047 ... but should not, however, exceed like you said... symbolic boundaries. 527 01:09:24,040 --> 01:09:27,249 President assumes personal responsibility project. 528 01:09:29,000 --> 01:09:33,050 We will send to that country in 1000 billion pounds. Thank you. 529 01:09:33,080 --> 01:09:35,242 There's no other statements. 530 01:09:57,080 --> 01:10:00,205 The President told me to you put all the information 531 01:10:00,206 --> 01:10:03,199 needed to help justice in connection with Tano Cariddi. 532 01:10:03,200 --> 01:10:04,167 Right. 533 01:10:04,200 --> 01:10:07,202 The character of international finance... chaos 534 01:10:07,203 --> 01:10:11,166 and will not be covered by any respectable bank like ours. 535 01:10:11,167 --> 01:10:15,003 Right. What can you tell me about that account sent his sister's name? 536 01:10:15,004 --> 01:10:19,164 Deposits have been only a few months ago . $ 20,000. 537 01:10:19,200 --> 01:10:21,239 And where did that money come? 538 01:10:21,240 --> 01:10:23,239 From Dakar, Senegal. 539 01:10:23,240 --> 01:10:29,009 Submission was made by an Italian, Salvatore some Balestra. 540 01:10:29,040 --> 01:10:30,201 Balestra? 541 01:10:35,040 --> 01:10:38,169 Salvatore Balestra in Senegal... 542 01:11:29,200 --> 01:11:31,089 way. 543 01:11:32,040 --> 01:11:33,201 Left. 544 01:11:37,160 --> 01:11:42,199 Do you think e risky to meet it. How do you think I can... I, I, I... 545 01:11:42,200 --> 01:11:45,999 I, nobles MPs always say "I". 546 01:11:46,000 --> 01:11:50,050 - There are no longer long... - I know. You gave out. 547 01:11:50,080 --> 01:11:55,041 Not. Investigators determined are innocent. Yeah, sure. 548 01:11:55,080 --> 01:11:57,239 I understand. You are innocent. 549 01:11:57,240 --> 01:12:00,050 You know my son? 550 01:12:01,200 --> 01:12:04,119 - Marco. - Good. Salimbeni. 551 01:12:04,120 --> 01:12:08,159 He was sent here in the north, because a small error in ... 552 01:12:08,160 --> 01:12:14,042 after four years of university, because of his mother. I think already... 553 01:12:14,240 --> 01:12:19,087 That would be... let's go on the curve. 554 01:12:22,080 --> 01:12:26,210 - Fair enough... sure. - Now I thought you present yourself. 555 01:12:29,080 --> 01:12:31,082 The situation is like this: 556 01:12:35,240 --> 01:12:39,211 Litvak Bank began to pay arrears few days ago. 557 01:12:39,212 --> 01:12:44,161 So 20% of their lies, your 14%, and 6% me. 558 01:12:44,200 --> 01:12:48,091 - 6% is too much. - Without me there would be business. 559 01:12:49,240 --> 01:12:52,164 6% is too much. 560 01:12:52,200 --> 01:12:56,205 And you know. Do not try this with me. 561 01:13:00,120 --> 01:13:02,202 When 4%? 562 01:13:03,240 --> 01:13:07,006 After all expenses, would remain at 2%. 563 01:13:07,040 --> 01:13:10,203 Not. Remains 5% last time. 564 01:13:14,200 --> 01:13:17,010 Now, Mark, you about? 565 01:13:18,120 --> 01:13:23,081 - Well, I do not know. I understood... - Hey, hey... what you understand, idiot? 566 01:13:23,082 --> 01:13:26,129 Will send a few billion in the African country. 567 01:13:26,130 --> 01:13:31,081 Bank donates them, and with his help, who is the director, we will steal. 568 01:13:31,120 --> 01:13:37,079 Then we will distribute to various companies that will give us 20% more than the amount we give IE. 569 01:13:37,080 --> 01:13:39,162 Will not be able to make contracts. 570 01:13:40,160 --> 01:13:42,128 This is... is clear or not? 571 01:13:42,160 --> 01:13:47,079 Yes. Yes, e clear. Would have a little problem: Ribeira returned. 572 01:13:47,080 --> 01:13:49,239 What? What are you interested in? 573 01:13:49,240 --> 01:13:55,122 I do not care. Just do not start a war . That worries me. 574 01:13:55,160 --> 01:13:58,039 We need peace. 575 01:13:58,040 --> 01:14:00,168 Ribeira my problem. Do you understand? 576 01:14:00,200 --> 01:14:02,248 Are not you interested? 577 01:14:04,120 --> 01:14:09,126 Well, you say. I just wanted to you say. Ready now. I have to go. 578 01:14:15,040 --> 01:14:19,204 We'll go to Sicily to make a courtesy visit. 579 01:14:20,200 --> 01:14:22,248 You go. 580 01:15:06,120 --> 01:15:08,088 Renzino! 581 01:15:10,080 --> 01:15:12,128 Renzino! 582 01:15:18,200 --> 01:15:22,039 I will always shout the name I want to threaten you. 583 01:15:22,040 --> 01:15:24,079 Should be afraid. 584 01:15:24,080 --> 01:15:26,128 You think I'm scared? 585 01:15:27,040 --> 01:15:28,041 Not. 586 01:15:28,240 --> 01:15:31,039 And I'm angry. 587 01:15:31,040 --> 01:15:33,247 I come to bury my father. Tomorrow I go back to Milan. 588 01:15:33,248 --> 01:15:35,208 I have concluded some business and then... 589 01:15:35,240 --> 01:15:41,043 What kind of business? Of those who Ie you do with a pig that Bellini? 590 01:15:54,200 --> 01:15:59,047 - So you You killed the poor guy? - Sure. 591 01:15:59,080 --> 01:16:03,199 Even if it was poor... but prepared to make rich. 592 01:16:03,200 --> 01:16:10,129 For you gave 400 million? I wanted to give him. I sat thinking. 593 01:16:13,040 --> 01:16:16,010 Unfortunately, he can tell me. 594 01:16:27,040 --> 01:16:30,169 Now I feel good and I have nothing dealing with you! 595 01:16:30,200 --> 01:16:32,168 Sicily this that you like so much, I do disgust me! 596 01:16:32,200 --> 01:16:38,119 How my father died, I wanted to bring here at home, because he was like you! 597 01:16:38,120 --> 01:16:42,205 I love this smell... gross! Scent of orange and lemon trees! 598 01:16:42,240 --> 01:16:46,239 This smell of sea salt that you get inside! 599 01:16:46,240 --> 01:16:51,167 All this sweetness... not for me. 600 01:16:51,200 --> 01:16:56,199 I inherited a large sum of money. I plan to invest, of course. 601 01:16:56,200 --> 01:16:58,202 But far from here. 602 01:17:01,120 --> 01:17:06,001 In a safe, my father left me something are you doing. 603 01:17:06,040 --> 01:17:09,119 Do you remember? The first man you killed? 604 01:17:09,120 --> 01:17:11,202 Was a journalist. And your second victim? 605 01:17:11,240 --> 01:17:14,130 Was a boy of 17 years. 606 01:17:14,160 --> 01:17:17,130 These two advantages Ie I put in a safe place... 607 01:17:17,131 --> 01:17:22,159 nor all your people... not all your guns will not reach. 608 01:17:22,160 --> 01:17:24,049 Now... 609 01:17:24,080 --> 01:17:27,079 ... you Iaşi me alone... 610 01:17:27,080 --> 01:17:30,004 ... I let you go. 611 01:17:31,200 --> 01:17:35,046 Do not believe a word of which say. 612 01:17:35,080 --> 01:17:38,243 Blood that flows and veins is the blood of Ribeira. 613 01:17:38,244 --> 01:17:42,245 And that blood has always other blood flow. 614 01:17:44,080 --> 01:17:45,241 Right. 615 01:17:47,000 --> 01:17:51,210 Go back to Milan, Renzino, but be on guard. 616 01:17:51,240 --> 01:17:58,039 One day or another, I will seek. Somewhere there e me. 617 01:17:58,040 --> 01:18:00,168 I will do animals. 618 01:18:00,200 --> 01:18:05,039 I have a slaughterhouse. And if you act like a man... 619 01:18:05,040 --> 01:18:10,171 I have enough hooks for hanging animals that waiting for you. 620 01:18:28,080 --> 01:18:31,205 I have to tell the truth, If you want to help. 621 01:18:31,206 --> 01:18:35,086 From your first statement we figured out it is false. 622 01:18:35,087 --> 01:18:38,084 For example: say Bellini mistreat you and beat you. 623 01:18:38,120 --> 01:18:41,090 You But I saw no trace of violence . 624 01:18:42,080 --> 01:18:44,162 The you decided to kill him? 625 01:18:48,120 --> 01:18:50,248 Waiting for a response. 626 01:18:51,200 --> 01:18:54,159 I wanted to go to another. 627 01:18:54,160 --> 01:18:58,085 You mean were in love with each other and Bellini does not let you go? 628 01:18:58,120 --> 01:19:01,119 Madam lawyer, I ask the questions. 629 01:19:01,120 --> 01:19:05,091 I was one who wanted to take me away. 630 01:19:06,080 --> 01:19:08,162 And the you did it? 631 01:19:08,200 --> 01:19:13,127 Bellini caught me and I had to shoot. 632 01:19:16,120 --> 01:19:20,205 Verbal declarations and the written contradictory. 633 01:19:20,240 --> 01:19:24,006 All your statements here. 634 01:19:26,160 --> 01:19:30,165 David, help me to do a reconstruction of which has happened after the crime, 635 01:19:30,166 --> 01:19:31,999 In you saw. 636 01:19:32,000 --> 01:19:35,004 She was terrified when I came. 637 01:19:38,120 --> 01:19:41,079 A quick pointing a gun at me... 638 01:19:41,080 --> 01:19:46,007 as if they would be expected to return someone who was afraid. 639 01:19:47,000 --> 01:19:51,005 Can protect children, fearing for their lives . 640 01:19:52,200 --> 01:19:54,202 Nina, so...? 641 01:20:00,000 --> 01:20:02,128 Madam lawyer, you want to try? 642 01:20:03,120 --> 01:20:05,122 Nina... 643 01:20:07,120 --> 01:20:11,239 listen. try to understand. We are here to help you. 644 01:20:11,240 --> 01:20:15,211 Do you want to help me. Do I want to help anyone. 645 01:20:15,240 --> 01:20:19,165 I told I killed myself. And ready. 646 01:20:20,200 --> 01:20:24,171 What do you want from me? The not leave me alone? 647 01:20:30,080 --> 01:20:35,119 When I said to the police you want to look, I was convinced have already left. 648 01:20:35,120 --> 01:20:38,044 I'm leaving tonight, but not in America. 649 01:20:38,200 --> 01:20:41,044 - Qar where? - In Africa. 650 01:20:41,080 --> 01:20:44,119 May I doing in Africa? 651 01:20:44,120 --> 01:20:46,168 I can not tell you anything. 652 01:20:47,200 --> 01:20:50,170 I do not have to do any stupid. 653 01:20:50,200 --> 01:20:53,124 I think not. 654 01:20:54,240 --> 01:20:56,239 You be careful. 655 01:20:56,240 --> 01:20:58,208 Promise? 656 01:22:00,120 --> 01:22:04,250 - Excuse me, where is Catholic Mission? - At the end, on the beach. 657 01:22:04,251 --> 01:22:07,005 - Thanks. - Welcome. 658 01:22:30,120 --> 01:22:33,090 - Hi. - Good afternoon. - You are the Mission? 659 01:22:33,091 --> 01:22:36,163 Excuse me, I'm looking for Father Matteo. 660 01:22:36,200 --> 01:22:42,039 No, not here. Is IAGAR of refugees from the north. 661 01:22:42,040 --> 01:22:45,169 - Exactly where? - Wait a minute. 662 01:23:02,080 --> 01:23:05,209 Here. In the Casamas. 663 01:24:23,120 --> 01:24:25,088 Stay calm. 664 01:24:36,240 --> 01:24:39,050 Now put the bandage. 665 01:25:05,040 --> 01:25:07,079 - Hi. - Hello. 666 01:25:07,080 --> 01:25:09,082 - Father Matteo? - Yes. 667 01:25:09,120 --> 01:25:11,119 Finally. 668 01:25:11,120 --> 01:25:16,126 Father, I'm looking for the man. II know? 669 01:25:19,040 --> 01:25:23,011 Sorry you can help. Who is it? 670 01:25:23,040 --> 01:25:28,999 Is called Tano. Tano Cariddi. But perhaps here is called Balestra. 671 01:25:29,000 --> 01:25:31,079 Salvatore Balestra. 672 01:25:31,080 --> 01:25:32,241 What do I look for? 673 01:25:32,242 --> 01:25:36,165 Am an international warrant for his arrest. 674 01:25:38,200 --> 01:25:43,239 These parts, look no someone. And it is understandable. 675 01:25:43,240 --> 01:25:50,079 When a man agrees to live in this hell usually want to be left alone. 676 01:25:50,080 --> 01:25:56,122 Father, you have brought a letter to Mary's sister Tano. That was months ago. 677 01:25:56,160 --> 01:26:01,087 Why tell I do not know? This world is not present on the first and last name. 678 01:26:01,120 --> 01:26:05,039 - You know where it is, yes or no? - No. 679 01:26:05,040 --> 01:26:08,123 - And even if I did I would not tell. - Why? 680 01:26:08,124 --> 01:26:10,239 Tribunals, rulings, cases... 681 01:26:10,240 --> 01:26:15,041 justice people do not care. I the something to think about. 682 01:27:26,080 --> 01:27:28,039 Are refugees. 683 01:27:28,040 --> 01:27:32,079 Walk home to thousands of kilometers. 684 01:27:32,080 --> 01:27:39,009 500 - 1000 die under strange way. 685 01:27:41,160 --> 01:27:44,164 Still want to put those me stupid questions? 686 01:27:44,200 --> 01:27:49,081 Find the one that man. Me Stand out me alone. 687 01:28:06,160 --> 01:28:09,039 Italian colleague... Welcome. 688 01:28:09,040 --> 01:28:11,042 - What a pleasure... - Hello. 689 01:28:11,240 --> 01:28:13,119 Adrian. 690 01:28:13,120 --> 01:28:18,206 You did well to come here to seek the Bilol ... Italian friend. 691 01:28:20,040 --> 01:28:25,206 Before coming here from foreign officials, I worked for a year in Rome. 692 01:28:25,240 --> 01:28:28,039 I worked at the embassy. 693 01:28:28,040 --> 01:28:32,039 Here, all Italians looking for me. 694 01:28:32,040 --> 01:28:33,121 Right. Better. 695 01:28:34,080 --> 01:28:36,999 Even Salvatore Balestra? 696 01:28:37,000 --> 01:28:40,209 Excuse me, I understand. Who did you say? 697 01:28:40,240 --> 01:28:42,208 Do you know? 698 01:28:45,160 --> 01:28:50,087 Should I know. Father Matteo said is here in Dakar. 699 01:28:50,088 --> 01:28:52,162 Do you know where I can find? 700 01:28:57,120 --> 01:29:01,205 Bilol this man has a international arrest warrant. 701 01:29:01,240 --> 01:29:04,210 And you say do not know who this is? 702 01:29:05,240 --> 01:29:09,040 - Well, right now... - I understand. 703 01:29:13,080 --> 01:29:18,199 Atuncj... I required the help of Interpol. I understand that, eh Bilol? 704 01:29:18,200 --> 01:29:22,250 No, wait. A moment. Let me see. 705 01:29:31,160 --> 01:29:34,209 Looking for him. You think about Adrian. 706 01:29:34,210 --> 01:29:37,010 EI do the job better. 707 01:29:39,040 --> 01:29:43,119 Bravo Bilol! Know at the moment I thought... 708 01:29:43,120 --> 01:29:45,239 ... as you are corrupt. 709 01:29:45,240 --> 01:29:49,131 - You know how these things work? - I like to joke, mate... 710 01:29:49,132 --> 01:29:51,999 Sure. We're colleagues... 711 01:29:52,000 --> 01:29:54,162 Sure joking. 712 01:29:56,040 --> 01:29:58,202 I always joke. 713 01:32:48,120 --> 01:32:50,043 Adrian! 714 01:32:50,240 --> 01:32:52,208 What a pleasant surprise! 715 01:32:58,040 --> 01:33:00,239 - You all right? - Yes. 716 01:33:00,240 --> 01:33:04,131 - These guys sent him Bilol, right? - Yes, Bilol. 717 01:33:04,160 --> 01:33:08,039 Now? You have to arrest? 718 01:33:08,040 --> 01:33:14,082 I'll try. The man who lives I look at Hotel New Republic. 719 01:33:14,120 --> 01:33:19,126 - Wait, Adnan! Wait! - Pa, Italianu. And be careful, okay? 720 01:40:30,200 --> 01:40:33,044 Dear Maria. 721 01:40:58,040 --> 01:41:00,042 You come? 722 01:41:01,080 --> 01:41:03,082 I expected. 723 01:41:05,080 --> 01:41:08,004 I do not care who sent you. 724 01:41:08,240 --> 01:41:12,006 're Here to do your job. 725 01:41:12,040 --> 01:41:14,202 That is what matter. 726 01:41:26,160 --> 01:41:28,003 Right. 727 01:41:28,200 --> 01:41:30,248 Hurry. 728 01:41:40,000 --> 01:41:42,002 Go! 729 01:41:42,040 --> 01:41:43,246 Unleash it! 730 01:41:53,120 --> 01:41:55,122 Davide Licata. 731 01:41:57,240 --> 01:42:03,122 Bad. You're not the one that rush shooting. 732 01:42:04,200 --> 01:42:07,124 Try to escape and see. 733 01:42:14,200 --> 01:42:17,204 You have 5 minutes to collect your clothes. 734 01:42:21,160 --> 01:42:24,209 Return home, Mr. Cariddi. 735 01:43:28,240 --> 01:43:32,040 You are? Saru & apos; hand. 736 01:43:33,040 --> 01:43:36,169 Yeah, I tried to find is happening. 737 01:43:37,160 --> 01:43:41,243 I have problems with the girl, but it's good. Need to do something for me. 738 01:43:41,244 --> 01:43:45,086 I need to be refreshed memory girl's mother. But quickly. 739 01:43:45,120 --> 01:43:49,119 A friend from prosecution told she can see 740 01:43:49,120 --> 01:43:51,088 Only lawyer and judge. 741 01:43:51,120 --> 01:43:55,205 So not only have their hands tied. And what should I do? 742 01:43:55,206 --> 01:44:00,047 Things cool... You sit and wait. Like us. 743 01:44:00,080 --> 01:44:05,007 Not so easy for me when I sit in it. 744 01:44:05,040 --> 01:44:10,126 Aam Last night I thought about it. I incisive eyes. Little more and I would have killed the girl. 745 01:44:11,240 --> 01:44:13,163 Right. 746 01:44:15,000 --> 01:44:17,241 I will do as you want. 747 01:44:51,120 --> 01:44:54,044 You... 747 01:44:55,305 --> 01:45:01,563 Please rate this subtitle at www.osdb.link/v288 Help other users to choose the best subtitles