1
00:00:05,039 --> 00:00:07,906
(MUSIC PLAYS IN BACKGROUND)
2
00:00:28,662 --> 00:00:32,398
MAN: Jimmy?
How's that sweeping going?
3
00:00:32,400 --> 00:00:33,866
(CHUCKLES) Goin' good, Pop!
4
00:00:33,868 --> 00:00:35,134
(BROOM RUSTLES)
5
00:00:35,136 --> 00:00:37,069
(DOOR BELL JINGLES)
6
00:00:37,071 --> 00:00:37,703
MAN: Hi. How are you?
7
00:00:37,705 --> 00:00:41,573
MAN 2: Hello, sir.
I was wondering if,
maybe, you could help me?
8
00:00:41,575 --> 00:00:42,074
MAN: Yeah?
9
00:00:42,076 --> 00:00:46,145
MAN 2: (SIGHS) Well,
I drove into the city
this morning...
10
00:00:46,147 --> 00:00:47,679
Usually, I take the train,
11
00:00:47,681 --> 00:00:49,148
but I was just in
such a rush to get
12
00:00:49,150 --> 00:00:51,350
some medicine for
my son, Freddie.
13
00:00:51,352 --> 00:00:54,253
He has epilepsy.
14
00:00:54,255 --> 00:00:55,954
He had an attack this morning,
15
00:00:55,956 --> 00:00:56,555
but during his fit,
16
00:00:56,557 --> 00:00:59,324
he knocked
the bottle of medicine
out of my wife's hand.
17
00:00:59,326 --> 00:01:03,262
It just...
Bam, one huge puddle.
18
00:01:03,264 --> 00:01:04,229
That's terrible.
19
00:01:04,231 --> 00:01:06,432
But long story short,
I drove into town,
20
00:01:06,434 --> 00:01:10,869
I bought the new medicine
with every last
nickel in my pocket,
21
00:01:10,871 --> 00:01:13,172
and then my car died.
22
00:01:13,174 --> 00:01:14,106
God, that's just...
23
00:01:14,108 --> 00:01:17,309
I know.
When it rains,
it pours, right?
24
00:01:17,311 --> 00:01:22,748
I tried the ignition,
just nothing.
Not firing.
25
00:01:23,317 --> 00:01:27,019
Anyway,
now I've convinced myself
26
00:01:27,021 --> 00:01:28,821
that Freddie is gonna have
another seizure
27
00:01:28,823 --> 00:01:31,523
before I get back
with the medicine.
28
00:01:31,525 --> 00:01:35,561
So, if you can help me,
I'd be so grateful...
29
00:01:35,563 --> 00:01:39,131
MAN: Well, I can come out
and check your car for you.
30
00:01:39,133 --> 00:01:40,299
Maybe it's just a spark plug.
31
00:01:40,301 --> 00:01:43,001
I got a box of plugs
back in the stockroom.
32
00:01:43,003 --> 00:01:45,604
Thanks,
and I appreciate that,
33
00:01:45,606 --> 00:01:48,140
but if you could possibly
just spare $5 instead?
34
00:01:48,142 --> 00:01:53,545
I'd rather grab a cab
than take a chance
with my old clunker.
35
00:01:53,848 --> 00:01:55,514
Yeah. $5?
36
00:01:55,516 --> 00:01:57,416
If you can spare it.
37
00:02:02,957 --> 00:02:04,223
Yeah, okay. Sure.
38
00:02:04,225 --> 00:02:06,091
(WHISPERING) Psst!
39
00:02:06,093 --> 00:02:08,327
Dad. C'mere!
40
00:02:09,063 --> 00:02:10,596
C'mere!
41
00:02:14,168 --> 00:02:16,668
Dad, it's a rip-off!
42
00:02:16,670 --> 00:02:18,737
Just like that
bum from last week.
43
00:02:18,739 --> 00:02:19,171
Jimmy...
44
00:02:19,173 --> 00:02:20,439
Every grifter in
town knows that
45
00:02:20,441 --> 00:02:22,741
this is the spot to come
for an easy handout.
46
00:02:22,743 --> 00:02:24,510
"Grifter"? Where in the world
did you learn that word?
47
00:02:24,512 --> 00:02:29,982
Dad. His story is baloney.
He probably doesn't even
have a son.
48
00:02:29,984 --> 00:02:32,184
He's conning you.
49
00:02:32,720 --> 00:02:36,321
Jimmy, what if you're wrong?
50
00:02:36,423 --> 00:02:38,457
(SIGHS)
You know what?
51
00:02:39,226 --> 00:02:41,326
I'm sorry
to bother you folks.
52
00:02:41,328 --> 00:02:42,895
I'm gonna get outta here...
I'm...
53
00:02:42,897 --> 00:02:44,296
No, no, no.
54
00:02:44,298 --> 00:02:46,064
Dad...
No, no bother.
55
00:02:46,066 --> 00:02:47,566
Come on, no. Here.
56
00:02:47,568 --> 00:02:49,701
(CASH REGISTER DINGS)
57
00:02:51,438 --> 00:02:52,838
Here $10 for you.
58
00:02:52,840 --> 00:02:55,908
Sir, you're...
59
00:02:56,610 --> 00:02:58,544
That's...
That is so generous.
60
00:02:58,546 --> 00:03:01,947
Of course, and you know what?
I'm gonna go back
in the stockroom,
61
00:03:01,949 --> 00:03:02,814
I'm gonna find
those spark plugs,
62
00:03:02,816 --> 00:03:04,650
and we will get
your car started
for you, okay?
63
00:03:04,652 --> 00:03:06,952
Come on, Jimmy,
just man the till, okay,
64
00:03:06,954 --> 00:03:10,122
and I'll just be
back in a jiff.
Okay?
65
00:03:12,393 --> 00:03:14,393
(FOOTSTEPS DEPART)
66
00:03:17,231 --> 00:03:20,832
How much for
a carton of Kools?
67
00:03:20,834 --> 00:03:22,401
4 bucks.
68
00:03:22,603 --> 00:03:24,736
Yeah, gimme a carton.
69
00:03:25,172 --> 00:03:27,105
Money first.
70
00:03:29,476 --> 00:03:31,276
(CHUCKLES)
71
00:03:41,822 --> 00:03:44,056
Gimme two cartons.
72
00:03:44,925 --> 00:03:48,794
MAN: Oh, Gosh,
those spark plugs are back
here somewhere.
73
00:03:48,796 --> 00:03:51,697
Just gimme one
more minute, okay?
74
00:03:54,768 --> 00:03:56,168
(SIGHS)
75
00:03:56,904 --> 00:03:58,470
Come on.
76
00:04:08,215 --> 00:04:10,015
(CLEARS THROAT)
77
00:04:13,587 --> 00:04:16,989
There are wolves
and sheep
in this world, kid.
78
00:04:17,691 --> 00:04:22,661
Wolves and sheep.
Figure out which
one you're gonna be.
79
00:04:22,663 --> 00:04:24,463
(TAPS COUNTER)
80
00:04:25,232 --> 00:04:26,732
(BELL JINGLES)
81
00:04:28,135 --> 00:04:30,736
(CASH REGISTER DINGS)
82
00:04:35,175 --> 00:04:37,809
MAN: Okay, I found the...
83
00:04:38,579 --> 00:04:40,679
Did he leave?
84
00:04:41,215 --> 00:04:43,448
Did he just leave?
85
00:04:43,817 --> 00:04:46,184
(BELL JINGLES)
Sir?
86
00:04:55,129 --> 00:04:57,195
(CASH REGISTER DINGS)
87
00:05:15,015 --> 00:05:16,481
(SIGHS)
88
00:05:36,070 --> 00:05:38,437
(FOOTSTEPS)
(ELEVATOR BELL DINGS)
89
00:05:39,173 --> 00:05:41,773
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
90
00:05:43,777 --> 00:05:45,677
(MIKE CLEARS THROAT)
91
00:05:46,914 --> 00:05:48,380
MIKE: Don't let me interrupt.
92
00:05:48,382 --> 00:05:50,315
Oh, hey. Sorry.
You ready?
93
00:05:50,317 --> 00:05:53,085
Hey, come on,
let's get this over with.
94
00:05:54,955 --> 00:05:56,288
Thank you for seeing us.
95
00:05:56,290 --> 00:05:58,256
We don't wanna
take up too much of
your time,
96
00:05:58,258 --> 00:05:59,358
so I'll get right to it.
97
00:05:59,360 --> 00:06:03,829
Um, I regret to inform
you that with the benefit
of hindsight,
98
00:06:03,831 --> 00:06:08,567
Mr. Ehrmantraut
will be amending his
original statement a tad.
99
00:06:08,569 --> 00:06:11,203
A tad?
A wee bit.
100
00:06:11,205 --> 00:06:13,472
He's decided that
he can no longer
in good conscience
101
00:06:13,474 --> 00:06:17,609
claim that the gun found
at the scene belonged to
Tuco Salamanca.
102
00:06:17,611 --> 00:06:19,711
So, whose gun was it?
JIMMY: Who's to say?
103
00:06:19,713 --> 00:06:22,214
You know how many guns
there are in Albuquerque?
104
00:06:22,216 --> 00:06:23,515
Somewhere between
the number of
105
00:06:23,517 --> 00:06:26,451
rattlesnakes and
grains of sand.
106
00:06:26,453 --> 00:06:27,619
So, a lot.
107
00:06:27,621 --> 00:06:29,454
Was it your gun,
Mr. Ehrmantraut?
108
00:06:29,456 --> 00:06:30,255
No, he is not saying that.
109
00:06:30,257 --> 00:06:33,158
Can we hear it
from Mr. Ehrmantraut?
110
00:06:33,160 --> 00:06:36,862
The gun wasn't Salamanca's.
That's all I can tell you.
111
00:06:36,864 --> 00:06:37,496
You told us it was.
112
00:06:37,498 --> 00:06:40,665
You said Salamanca pulled it
and pointed it at you.
113
00:06:40,667 --> 00:06:41,767
Well, he didn't.
114
00:06:41,769 --> 00:06:43,668
Why are you
changing your story?
115
00:06:43,670 --> 00:06:44,936
Good citizenship.
116
00:06:44,938 --> 00:06:47,639
Look, there was only one set
of prints on the gun,
117
00:06:47,641 --> 00:06:48,540
Salamanca's.
118
00:06:48,542 --> 00:06:50,308
How's that gonna happen
if it wasn't his?
119
00:06:50,310 --> 00:06:53,712
That's not really for my
client to say now, is it?
120
00:06:53,714 --> 00:06:55,881
He's not
a forensics expert.
121
00:06:55,883 --> 00:07:00,986
Who knows? Maybe it fell
from a passing bird's beak.
122
00:07:00,988 --> 00:07:03,455
And Mr. Salamanca caught it
and tried to throw it away.
123
00:07:03,457 --> 00:07:05,424
I mean, the possibilities
are endless.
124
00:07:05,426 --> 00:07:08,026
Has Salamanca threatened you,
Mr. Ehrmantraut?
125
00:07:08,028 --> 00:07:08,560
Hey.
126
00:07:08,562 --> 00:07:10,729
We wanna put this
guy away for years.
127
00:07:10,731 --> 00:07:12,931
The gun makes
all the difference,
you know that.
128
00:07:12,933 --> 00:07:14,800
You gonna let this person
victimize you twice?
129
00:07:14,802 --> 00:07:17,202
JIMMY: Forget about the gun.
All right?
130
00:07:17,204 --> 00:07:18,537
The gun was not Salamanca's.
131
00:07:18,539 --> 00:07:19,805
If you try to
introduce it in evidence,
132
00:07:19,807 --> 00:07:23,275
Mr. Ehrmantraut
will make himself
available to the defense,
133
00:07:23,277 --> 00:07:25,210
and he will set
the record straight.
134
00:07:25,212 --> 00:07:28,346
Categorically
and unequivocally.
135
00:07:30,851 --> 00:07:32,617
Did he threaten you,
or pay you off?
136
00:07:32,619 --> 00:07:36,721
Whoa! Okay, that's it.
We are done. Let's go.
137
00:07:37,191 --> 00:07:38,657
(DOOR OPENS)
138
00:07:44,198 --> 00:07:46,331
(DOOR CREAKS)
139
00:07:48,135 --> 00:07:50,735
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
140
00:07:56,510 --> 00:07:58,310
You're doing
the right thing.
141
00:07:58,312 --> 00:08:02,147
This Salamanca character?
Maniac.
142
00:08:02,149 --> 00:08:04,216
I had my own...
143
00:08:06,086 --> 00:08:07,752
...thing with him.
144
00:08:07,754 --> 00:08:08,854
I didn't wanna
say before,
145
00:08:08,856 --> 00:08:11,756
because conflict of interest,
yadda yadda,
146
00:08:11,758 --> 00:08:14,192
but, yeah, he's nuts.
147
00:08:15,162 --> 00:08:17,829
(WHISPERING) I'm talking,
he had me hog-tied in
148
00:08:17,831 --> 00:08:20,765
the desert with
a gun to my head.
149
00:08:20,767 --> 00:08:22,868
Broke two guys' legs,
right in front of me.
150
00:08:22,870 --> 00:08:26,538
If I hadn't talked him down,
he probably would've...
151
00:08:26,874 --> 00:08:31,042
I'll spare you
the gory details,
but it was a deal and a half.
152
00:08:31,044 --> 00:08:33,745
Not something you forget.
153
00:08:34,414 --> 00:08:37,148
And you're
telling me this, why?
154
00:08:37,351 --> 00:08:39,184
Don't be too
tough on yourself.
155
00:08:39,186 --> 00:08:42,587
Like they say, discretion is
the better part of velour.
156
00:08:42,589 --> 00:08:45,390
I would've done
the same thing!
157
00:08:45,392 --> 00:08:46,458
Hey, today, it's on me.
158
00:08:46,460 --> 00:08:49,261
No charge.
(ELEVATOR BELL DINGS)
159
00:08:51,365 --> 00:08:53,865
You take the next one.
160
00:08:54,067 --> 00:08:56,001
And bill me.
161
00:08:57,804 --> 00:08:59,671
(BUTTON CLICKS)
162
00:08:59,806 --> 00:09:01,439
Ingrate.
163
00:09:01,875 --> 00:09:03,241
(RINGING)
164
00:09:04,077 --> 00:09:06,912
KIM: Hey, Jimmy.
Did you tell Howard yet?
165
00:09:06,914 --> 00:09:08,547
I can't really talk right now.
166
00:09:08,549 --> 00:09:09,915
You didn't tell him.
167
00:09:09,917 --> 00:09:12,517
No. And I won't
until it's rock solid.
168
00:09:12,519 --> 00:09:13,985
Like,
offer-letter-in-hand solid.
169
00:09:13,987 --> 00:09:15,954
When are you gonna
get that offer letter?
(SIGHS)
170
00:09:15,956 --> 00:09:19,491
I'm guessing next Thursday,
after my interview
with the partners.
171
00:09:19,493 --> 00:09:21,993
Yeah, but that's just
a formality, right?
172
00:09:21,995 --> 00:09:23,461
Basically. I hope.
173
00:09:23,463 --> 00:09:26,731
What's the offer, you think?
I mean, brass tacks.
174
00:09:26,733 --> 00:09:29,034
Well,
it's not gonna be as plush
175
00:09:29,036 --> 00:09:30,101
as your deal at
Davis and Main,
176
00:09:30,103 --> 00:09:31,603
but they'll make me partner
in two years.
177
00:09:31,605 --> 00:09:35,307
As opposed to
somewhere between
five years and never at HHM.
178
00:09:35,309 --> 00:09:36,074
Not too shabby.
179
00:09:36,076 --> 00:09:38,043
Yeah. And then
there's my law school loans.
180
00:09:38,045 --> 00:09:39,377
What is that,
a couple of grand by now?
181
00:09:39,379 --> 00:09:41,279
I wish.
I had to finance
the whole thing,
182
00:09:41,281 --> 00:09:45,383
and was only
making mail room money.
I've got like 15,000 left.
183
00:09:45,385 --> 00:09:47,986
Wow. Schweikart
wants you bad, huh?
184
00:09:47,988 --> 00:09:50,021
(CHUCKLES) Jimmy, did you have
something you needed?
185
00:09:50,023 --> 00:09:54,159
No, no. Just checking in.
I'll see you later, okay?
186
00:09:54,161 --> 00:09:55,794
If you play your cards right.
187
00:09:55,796 --> 00:09:56,995
(CHUCKLING) Bye.
188
00:09:56,997 --> 00:09:58,763
(CELLPHONE BEEPS)
189
00:09:58,765 --> 00:10:00,432
(SIGHS)
190
00:10:05,238 --> 00:10:07,639
Omar! Where are you?
191
00:10:07,641 --> 00:10:11,977
Omar, would you be so kind
as to take a letter for me?
192
00:10:11,979 --> 00:10:14,012
"Dearest Clifford..."
193
00:10:14,014 --> 00:10:16,181
No, that's too much.
(SNAPS FINGERS)
194
00:10:16,183 --> 00:10:20,452
"Dear Cliff..."
What do you think,
"Clifford" or "Cliff"?
195
00:10:20,454 --> 00:10:23,188
I don't...
It depends on
what the letter is.
196
00:10:23,190 --> 00:10:25,056
It's just fine.
Treat yourself.
197
00:10:25,058 --> 00:10:27,125
"Dear" whoever you put in.
198
00:10:27,127 --> 00:10:31,830
Continuing. Uh...
"My heart is heavy as..."
199
00:10:31,832 --> 00:10:34,766
No, it sounds like
a medical condition.
200
00:10:34,768 --> 00:10:39,371
Let's go with
"It is with a heavy heart."
201
00:10:39,773 --> 00:10:40,438
Okay?
202
00:10:40,440 --> 00:10:41,906
"It is with a heavy heart
203
00:10:41,908 --> 00:10:46,511
"that I tender my resignation
to Davis and Main."
204
00:10:46,513 --> 00:10:48,813
"Tender" is better
than "submit," yeah?
205
00:10:48,815 --> 00:10:51,016
Resignation?
(CHUCKLING) Yes, sir.
206
00:10:51,018 --> 00:10:55,220
So, "Tender, blah blah blah,
to Davis and Main.
207
00:10:55,222 --> 00:10:58,690
"These have been, uh,
some of the most
208
00:10:58,692 --> 00:11:02,861
"professionally satisfying
days of my life."
209
00:11:04,798 --> 00:11:08,900
What's wrong?
You think I'm laying
it on too thick?
210
00:11:08,902 --> 00:11:10,669
No, um...
211
00:11:10,671 --> 00:11:14,406
I just didn't realize
how unhappy you were here.
212
00:11:14,408 --> 00:11:20,111
Not unhappy, per se.
More like, not happy.
213
00:11:21,648 --> 00:11:23,114
I had no idea.
214
00:11:23,116 --> 00:11:28,253
It's not your fault, buddy.
You're top notch.
215
00:11:28,488 --> 00:11:29,054
Where were we?
216
00:11:29,056 --> 00:11:31,156
It's just
you worked so
hard to get here,
217
00:11:31,158 --> 00:11:36,027
and it's so much to give up.
I mean, the perks alone...
218
00:11:36,029 --> 00:11:39,898
Yeah, the apartment is, uh...
Yeah.
219
00:11:39,900 --> 00:11:41,366
(CHUCKLES) And the car.
220
00:11:41,368 --> 00:11:44,936
For the most part,
the car's pretty sweet.
221
00:11:44,938 --> 00:11:45,804
And the bonus.
222
00:11:45,806 --> 00:11:47,706
Hmm. The bonus
is a done deal.
223
00:11:47,708 --> 00:11:51,076
They already
cut me the check.
I get to keep the bonus.
224
00:11:51,078 --> 00:11:53,645
Not if you quit.
225
00:11:53,847 --> 00:11:57,515
Before a certain term,
I think yours is a year?
226
00:11:57,517 --> 00:12:00,218
You have to pay
the money back.
227
00:12:01,955 --> 00:12:03,688
Hmm, uh...
228
00:12:03,690 --> 00:12:05,924
(DESK DRAWER OPENS)
229
00:12:08,095 --> 00:12:09,894
It's, um...
230
00:12:11,398 --> 00:12:12,931
Yeah, uh, um...
231
00:12:12,933 --> 00:12:14,766
Hmm...
232
00:12:14,768 --> 00:12:18,336
Yeah, uh,
I think it's right there.
233
00:12:18,338 --> 00:12:19,871
Yeah.
234
00:12:23,944 --> 00:12:26,244
(TAPPING DESK)
235
00:12:27,047 --> 00:12:28,713
(SIGHS)
236
00:12:28,715 --> 00:12:30,982
Omar, that...
237
00:12:30,984 --> 00:12:35,854
That whole
letter of resignation thing?
238
00:12:36,123 --> 00:12:40,625
I didn't mean that.
Not a word. I...
239
00:12:41,661 --> 00:12:45,330
I... I'm so incredibly
240
00:12:45,532 --> 00:12:47,065
stressed out.
241
00:12:47,067 --> 00:12:50,068
I'm stressed out the wazoo.
242
00:12:50,070 --> 00:12:50,602
I...
243
00:12:50,604 --> 00:12:55,440
To be honest,
it's been more
of an adjustment
244
00:12:55,575 --> 00:12:57,776
than I expected
here at Davis and Main.
245
00:12:57,778 --> 00:13:02,580
So, I just...
Don't repeat what
I said to anyone.
246
00:13:02,582 --> 00:13:07,118
I figured something
had to be wrong.
Really wrong.
247
00:13:07,120 --> 00:13:10,054
Because you like
it here, right?
248
00:13:10,056 --> 00:13:11,589
I love it.
249
00:13:11,591 --> 00:13:15,493
Call it a momentary
lapse of reason.
250
00:13:15,495 --> 00:13:19,063
Let's just rewind the tape
251
00:13:19,065 --> 00:13:22,167
and you know,
forget this happened.
252
00:13:22,269 --> 00:13:25,670
Mum's the word.
No problem.
253
00:13:25,672 --> 00:13:26,805
I feel better already.
254
00:13:26,807 --> 00:13:29,941
You know, sometimes,
you have to say
something out loud
255
00:13:29,943 --> 00:13:33,745
to hear how crazy
it sounds.
(CHUCKLES)
256
00:13:34,214 --> 00:13:36,481
Thank you, Omar.
257
00:13:42,122 --> 00:13:43,688
(DOOR CLOSES)
258
00:13:44,758 --> 00:13:46,090
(SIGHS)
259
00:14:44,184 --> 00:14:46,150
(HORN HONKS)
260
00:15:36,303 --> 00:15:37,435
Hi, Jimmy McGill.
261
00:15:37,437 --> 00:15:41,839
Jimmy, this is Al Newman
of Allied Funeral Homes.
262
00:15:41,841 --> 00:15:43,141
Great to meet you, Al.
263
00:15:43,143 --> 00:15:44,609
Nice tie.
264
00:15:44,611 --> 00:15:45,009
Thanks.
265
00:15:45,011 --> 00:15:48,379
All right,
let's get started,
shall we?
266
00:16:08,868 --> 00:16:10,969
(MOTOR WHIRRING)
267
00:16:11,471 --> 00:16:12,236
What are you doing?
268
00:16:12,238 --> 00:16:14,739
Hey, Doug,
got a juicer
for the office.
269
00:16:14,741 --> 00:16:15,974
Jimmy, it's very loud.
270
00:16:15,976 --> 00:16:16,708
Brian, come on in.
271
00:16:16,710 --> 00:16:17,775
We have clients
out there.
272
00:16:17,777 --> 00:16:20,311
Sure, you can.
Two! Coming right up.
Jimmy...
273
00:16:20,313 --> 00:16:25,283
Sometimes,
it gets a little jammed.
You just gotta force it.
274
00:16:25,819 --> 00:16:27,885
Oh! Oh, shit!
275
00:16:27,887 --> 00:16:28,920
Oh, I'm...
276
00:16:28,922 --> 00:16:31,322
I'm spreading it around.
Did I get you?
Nah.
277
00:16:31,324 --> 00:16:34,959
Now I got you with this.
Chrissakes, Jimmy!
278
00:16:50,276 --> 00:16:51,642
Backwards only.
279
00:16:51,644 --> 00:16:53,778
Solo backward-o, yeah?
280
00:16:53,780 --> 00:16:55,813
Because we got suction
that way.
281
00:16:55,815 --> 00:16:57,115
Leverage. It's physics.
El physico!
282
00:16:57,117 --> 00:17:03,354
Oh, Don Clifford wants
his floors clean.
Limpio, limpar.
283
00:17:03,356 --> 00:17:04,922
Uh. Comprende?
284
00:17:04,924 --> 00:17:06,324
Dude, I'm from Michigan.
285
00:17:06,326 --> 00:17:09,260
So, you don't understand
a word I've been saying?
286
00:17:09,262 --> 00:17:10,328
What... (CHUCKLES)
287
00:17:10,330 --> 00:17:14,298
Good night.
No, you try. Backwards.
288
00:17:25,011 --> 00:17:25,843
CLIFF: Excuse me?
289
00:17:25,845 --> 00:17:28,613
Can I have
everyone's attention,
please?
290
00:17:28,615 --> 00:17:30,081
Everyone can hear me? Good.
291
00:17:30,083 --> 00:17:31,916
Frankly,
this is not a conversation
292
00:17:31,918 --> 00:17:34,185
I ever thought I would have
in my professional career.
293
00:17:34,187 --> 00:17:35,486
But it's been
brought to my attention
294
00:17:35,488 --> 00:17:39,290
that we have
an ongoing situation
in the washroom.
295
00:17:39,292 --> 00:17:40,825
Someone's not flushing.
296
00:17:40,827 --> 00:17:42,560
Once is an accident,
maybe even twice.
297
00:17:42,562 --> 00:17:44,228
Three times?
No, that's a pattern.
298
00:17:44,230 --> 00:17:46,097
And we're not talking
about a number one!
299
00:17:46,099 --> 00:17:47,865
Yes, thank you, Erin.
300
00:17:47,867 --> 00:17:49,634
Now, I'm not here
to shame anyone.
301
00:17:49,636 --> 00:17:52,236
Nor do I even want to know
who did it, but...
302
00:17:52,238 --> 00:17:53,738
Uh, Cliff? It was me.
303
00:17:53,740 --> 00:17:56,374
Jimmy, I just said
I didn't wanna know.
304
00:17:56,376 --> 00:17:58,910
Hey, we need the water.
305
00:17:58,912 --> 00:18:01,112
I read somewhere
that the Santa Fe watershed
306
00:18:01,114 --> 00:18:03,815
is down two full
inches this year!
307
00:18:03,817 --> 00:18:07,952
Every time you flush a toilet,
you waste a gallon of water.
308
00:18:07,954 --> 00:18:10,855
A gallon,
what could be
greener than this?
309
00:18:10,857 --> 00:18:14,492
They're low-flow toilets,
Jimmy. From now on, flush.
310
00:18:14,494 --> 00:18:19,063
Low-flow, that's good.
Good thinking.
311
00:18:50,730 --> 00:18:53,564
(NOTES SQUEAKING LOUDLY)
312
00:18:54,267 --> 00:18:55,500
What is that?
313
00:18:55,502 --> 00:18:58,369
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
314
00:18:59,205 --> 00:19:01,305
(NOTES CONTINUE)
315
00:19:07,780 --> 00:19:11,182
Jimmy?
What's going on in there?
316
00:19:11,951 --> 00:19:13,551
Jimmy!
317
00:19:13,553 --> 00:19:15,353
You can hear this
through the door?
318
00:19:15,355 --> 00:19:16,821
I didn't realize,
I'm sorry.
319
00:19:16,823 --> 00:19:18,656
What do you
think you're doing?
320
00:19:18,658 --> 00:19:22,293
Uh, I took your advice.
I'm blowing off steam.
321
00:19:22,295 --> 00:19:23,127
"Blowing off steam"?
322
00:19:23,129 --> 00:19:24,829
Yeah. Like you
and your guitar,
you know?
323
00:19:24,831 --> 00:19:29,800
Uh, I gotta say,
you're right. I mean,
it really helps with stress.
324
00:19:29,802 --> 00:19:32,203
I know,
I don't sound very good,
but I'm just learning.
325
00:19:32,205 --> 00:19:35,873
I heard that the key is,
you have to keep
this bag inflated.
326
00:19:35,875 --> 00:19:37,008
(SOUR NOTES PLAY LOUDLY)
Enough!
327
00:19:37,010 --> 00:19:41,212
Put that down.
Now, I want you in my office.
328
00:19:41,848 --> 00:19:44,382
(NOTES SQUEAK SLOWLY)
329
00:19:51,224 --> 00:19:52,356
You win.
330
00:19:52,358 --> 00:19:54,125
What do I win?
331
00:19:54,127 --> 00:19:54,759
You're fired.
332
00:19:54,761 --> 00:19:57,428
What? Cliff,
if this is about
the bagpipes...
333
00:19:57,430 --> 00:20:00,131
It's not about the bagpipes.
334
00:20:00,133 --> 00:20:01,165
Well, of course,
it's the bagpipes.
335
00:20:01,167 --> 00:20:03,234
It's the bagpipes
and it's the not flushing
and this,
336
00:20:03,236 --> 00:20:07,638
and this optical migraine you
call a business suit!
It's about...
337
00:20:07,640 --> 00:20:08,606
(SIGHS)
338
00:20:08,608 --> 00:20:12,310
It's about you
keeping your bonus.
That's what this is about!
339
00:20:12,312 --> 00:20:15,546
Been brushing up on
your contract law,
haven't you?
340
00:20:15,548 --> 00:20:16,380
You want outta here, clearly,
341
00:20:16,382 --> 00:20:19,350
but you can't just up
and quit and expect
to keep your bonus.
342
00:20:19,352 --> 00:20:20,218
And if I fire you for cause
343
00:20:20,220 --> 00:20:23,387
like I should have done for
the TV commercial,
again, no bonus.
344
00:20:23,389 --> 00:20:26,023
However, if I fire you
not for cause,
345
00:20:26,025 --> 00:20:28,759
but for being
an all-around jackass,
346
00:20:28,761 --> 00:20:30,027
yeah, hurray for you.
347
00:20:30,029 --> 00:20:33,130
If you think there's been
some malfeasance here...
348
00:20:33,132 --> 00:20:33,598
Oh, save it.
349
00:20:33,600 --> 00:20:37,168
I could fight you on this,
but you're not worth my time.
350
00:20:37,170 --> 00:20:40,171
I'd rather just have you gone.
351
00:20:41,407 --> 00:20:45,943
I'm sorry you feel that way.
I'll just...
352
00:20:46,312 --> 00:20:48,246
...pack up.
353
00:20:48,248 --> 00:20:48,779
First,
354
00:20:48,781 --> 00:20:51,983
do me the favor of
not treating me
like a fool for once.
355
00:20:51,985 --> 00:20:54,685
Tell me, how exactly
did I mistreat you?
356
00:20:54,687 --> 00:20:56,454
What did I do to deserve
this kind of behavior?
357
00:20:56,456 --> 00:20:58,155
We gave you opportunities.
Encouraged you to excel.
358
00:20:58,157 --> 00:21:01,559
We got you a car,
an apartment.
Hell, that cocobolo desk!
359
00:21:01,561 --> 00:21:06,430
Do you see a desk
like that in here?
You never gave this a chance.
360
00:21:06,432 --> 00:21:07,965
Why?
361
00:21:09,035 --> 00:21:11,135
I tried to make it work.
362
00:21:11,137 --> 00:21:13,871
Really, I did. I'm just...
363
00:21:14,407 --> 00:21:15,172
A square peg.
364
00:21:15,174 --> 00:21:18,776
If you knew that,
why did you take the job?
365
00:21:22,448 --> 00:21:24,148
I'm sorry.
366
00:21:27,020 --> 00:21:28,686
How much was the desk?
367
00:21:28,688 --> 00:21:30,454
$7,000.
368
00:21:32,425 --> 00:21:34,492
I'll write you a check.
369
00:21:34,494 --> 00:21:36,927
Fine. For whatever good
that does.
370
00:21:36,929 --> 00:21:39,597
Take your desk and get out.
371
00:21:40,633 --> 00:21:45,603
Hey,
Cliff, for what it's worth?
I think you're a good guy.
372
00:21:45,838 --> 00:21:49,173
For what it's worth,
I think you're an asshole.
373
00:22:00,520 --> 00:22:03,888
(WHISPERED
INDISTINCT CONVERSATIONS)
374
00:22:08,828 --> 00:22:10,294
Hey!
375
00:22:29,982 --> 00:22:31,782
(KEYS CLACKING)
376
00:22:35,722 --> 00:22:36,754
(KNOCK ON DOOR)
377
00:22:36,756 --> 00:22:39,123
Uh, yeah. It's open.
378
00:22:40,626 --> 00:22:41,559
Jimmy?
379
00:22:41,561 --> 00:22:43,828
Hey. Can I talk to
you for a minute?
380
00:22:43,830 --> 00:22:45,496
Does Howard know you're here?
381
00:22:45,498 --> 00:22:46,897
God, no. I snuck in.
382
00:22:46,899 --> 00:22:49,967
(CHUCKLES)
Yeah, but make it quick.
383
00:22:49,969 --> 00:22:53,070
Actually, can we talk
in the conference room?
384
00:22:53,072 --> 00:22:54,505
Why? (CHUCKLES)
385
00:22:54,507 --> 00:22:55,373
It's just more appropriate.
386
00:22:55,375 --> 00:22:59,210
No one's gonna
need it till 4:00.
I checked.
387
00:22:59,946 --> 00:23:03,481
Please. Ten minutes, tops.
388
00:23:04,016 --> 00:23:05,950
After you.
389
00:23:06,152 --> 00:23:07,318
(CHUCKLES)
Have a seat.
390
00:23:07,320 --> 00:23:11,122
What...
What's going on?
Spill it.
391
00:23:13,826 --> 00:23:14,859
Okay.
392
00:23:14,861 --> 00:23:17,795
Schweikart & Cokely
will pay your debt to HHM
393
00:23:17,797 --> 00:23:20,531
and make you a partner
in two years. Correct?
394
00:23:20,533 --> 00:23:22,366
Apparently.
395
00:23:22,835 --> 00:23:24,969
That's the deal, yes. Why?
396
00:23:24,971 --> 00:23:27,938
Would you
entertain a better offer?
397
00:23:28,174 --> 00:23:30,307
From whom? HHM?
398
00:23:30,943 --> 00:23:32,643
From me.
399
00:23:33,179 --> 00:23:35,679
I'll make you
a partner tomorrow.
400
00:23:35,681 --> 00:23:39,049
Consider that
proof of concept.
401
00:23:39,185 --> 00:23:42,820
Wexler-McGill,
Partners at Law.
402
00:23:42,822 --> 00:23:45,322
You and me, together.
403
00:23:45,591 --> 00:23:47,925
If Schweikart
can pay your debt,
so can I.
404
00:23:47,927 --> 00:23:52,062
And with my signing bonus,
you'll have a clean slate.
405
00:23:52,064 --> 00:23:53,464
Sky's the limit.
406
00:23:53,466 --> 00:23:55,800
Hey, we're good together.
You know that.
407
00:23:55,802 --> 00:23:59,370
So, what's stopping us?
Let's jump in with both feet.
408
00:23:59,372 --> 00:24:03,441
Be our own bosses.
Build our own future.
409
00:24:04,277 --> 00:24:07,077
"Be our own bosses."
(CHUCKLES)
410
00:24:07,513 --> 00:24:08,245
What about clients?
411
00:24:08,247 --> 00:24:10,414
Mesa Verde just
signed with you,
didn't they?
412
00:24:10,416 --> 00:24:12,483
It'll be a hard sell
to take them with me.
413
00:24:12,485 --> 00:24:14,118
Then there'll be
another Mesa Verde.
414
00:24:14,120 --> 00:24:19,690
That was all you, Kim.
You did it once,
you can do it again.
415
00:24:21,994 --> 00:24:24,028
You make it sound easy.
No.
416
00:24:24,030 --> 00:24:27,865
You're talking to a guy
who lived in the back
of a nail salon.
417
00:24:27,867 --> 00:24:30,668
This is gonna
be a whole lot of
blood, sweat and tears.
418
00:24:30,670 --> 00:24:31,368
At least at the start.
419
00:24:31,370 --> 00:24:35,940
But in the end,
we'll have a practice
that is 100% ours.
420
00:24:35,942 --> 00:24:37,274
That's worth it.
421
00:24:37,276 --> 00:24:40,110
Or we fail and we end up
with nothing.
422
00:24:40,112 --> 00:24:41,645
You're right.
It's a gamble.
423
00:24:41,647 --> 00:24:42,279
It's a big one.
424
00:24:42,281 --> 00:24:43,914
Yeah, but you're
betting on yourself,
425
00:24:43,916 --> 00:24:47,318
and from where I sit,
the odds are in your favor.
426
00:24:47,320 --> 00:24:48,886
You are an amazing lawyer.
427
00:24:48,888 --> 00:24:52,690
This is your chance
to show the world that.
428
00:24:55,328 --> 00:24:56,160
So, why not go to Schweikart?
429
00:24:56,162 --> 00:24:59,530
They'll make me partner,
and they're a solid,
respectable firm.
430
00:24:59,532 --> 00:25:00,498
You can't deny that.
431
00:25:00,500 --> 00:25:02,533
You deserve more
than just a lateral move.
432
00:25:02,535 --> 00:25:05,603
Bottom line, that's what
Schweikart represents.
433
00:25:05,605 --> 00:25:08,105
He's just Howard Hamlin
by a different name.
434
00:25:08,107 --> 00:25:09,507
You keep talking
about me and Schweikart.
435
00:25:09,509 --> 00:25:11,141
What about you
and Davis and Main?
436
00:25:11,143 --> 00:25:13,611
It's over. I quit today.
437
00:25:13,613 --> 00:25:16,347
Hmm, technically,
I got fired.
438
00:25:17,250 --> 00:25:18,315
What happened?
439
00:25:18,317 --> 00:25:20,484
It was mutual,
and a long time coming.
440
00:25:20,486 --> 00:25:25,222
That job was never
the right fit for me.
This is.
441
00:25:28,728 --> 00:25:33,831
If we're going to
be law partners,
I need to know one thing.
442
00:25:35,101 --> 00:25:36,634
What kind of lawyer
are you going to be?
443
00:25:36,636 --> 00:25:41,272
I don't mean what kind of law
you're going to practice,
I mean... (SIGHS)
444
00:25:42,141 --> 00:25:44,308
Are you going to
play it straight,
445
00:25:44,310 --> 00:25:48,212
or are you going
to be colorful?
446
00:25:48,648 --> 00:25:51,916
I'm gonna play it straight.
Right down the line.
447
00:25:51,918 --> 00:25:56,787
I'm gonna dot every "i"
and I'm gonna cross every...
448
00:26:04,430 --> 00:26:08,832
There's no point
in me doing this
if I can't be myself.
449
00:26:08,834 --> 00:26:11,802
Every time
I try to do things
someone else's way,
450
00:26:11,804 --> 00:26:15,739
it blows up in my face.
That's what happened
at Davis and Main,
451
00:26:15,741 --> 00:26:17,241
look how that turned out.
452
00:26:17,243 --> 00:26:19,543
I almost derailed
your career.
453
00:26:19,545 --> 00:26:21,779
Pissed everyone off.
454
00:26:21,781 --> 00:26:25,783
I've been trying to be
the person someone else
wants me to be
455
00:26:25,785 --> 00:26:27,251
for I don't know how long.
456
00:26:27,253 --> 00:26:29,820
First it was Chuck.
Then it was you.
457
00:26:29,822 --> 00:26:32,856
And that's not your fault.
That was my choice.
458
00:26:32,858 --> 00:26:37,895
But if we're gonna do this,
I gotta go into it as me.
459
00:26:37,897 --> 00:26:40,864
So, yeah.
460
00:26:41,033 --> 00:26:42,967
Colorful. I guess.
461
00:26:43,469 --> 00:26:45,703
What do you say?
462
00:26:47,306 --> 00:26:49,106
I just...
463
00:26:49,108 --> 00:26:52,476
I don't see why
it's so important to you
that we work together.
464
00:26:52,478 --> 00:26:56,146
I mean, we're already...
Why do you need me for this?
465
00:26:56,148 --> 00:26:57,982
I don't need you.
466
00:26:58,050 --> 00:26:59,950
I want you.
467
00:27:00,987 --> 00:27:02,987
You've got me.
468
00:27:03,689 --> 00:27:06,557
Just not as a law partner.
469
00:27:16,168 --> 00:27:19,069
I have to get back to work.
470
00:27:19,171 --> 00:27:20,337
You okay?
471
00:27:20,339 --> 00:27:23,340
Yeah. No, I'm fine.
472
00:27:24,710 --> 00:27:26,310
Go on.
473
00:27:28,414 --> 00:27:30,314
I'll see you later?
(SCOFFS)
474
00:27:30,316 --> 00:27:32,049
Yeah. (CHUCKLING)
475
00:27:35,354 --> 00:27:36,820
(DOOR OPENS)
476
00:27:38,290 --> 00:27:41,091
It's move-in ready,
as you can see.
477
00:27:41,093 --> 00:27:43,794
And they've renovated
within the past three years.
478
00:27:43,796 --> 00:27:47,164
New floors, new kitchen...
479
00:27:47,166 --> 00:27:50,768
And it's a good
amount of space.
480
00:27:51,804 --> 00:27:54,238
It's not too much house,
you think?
481
00:27:54,240 --> 00:27:55,973
No, not at all.
482
00:27:55,975 --> 00:27:57,875
And look at that backyard!
483
00:27:57,877 --> 00:28:01,245
They're leaving the playhouse.
Isn't that amazing?
(CHUCKLES)
484
00:28:01,247 --> 00:28:03,580
Kaylee will go
crazy for that.
485
00:28:03,582 --> 00:28:05,449
You'll never get
her outta there.
486
00:28:05,451 --> 00:28:07,084
I know, right?
487
00:28:07,086 --> 00:28:08,018
And the most important part,
488
00:28:08,020 --> 00:28:10,421
the schools are good
and the neighborhood
is great.
489
00:28:10,423 --> 00:28:13,691
I called the local precinct
and asked about crime stats,
490
00:28:13,693 --> 00:28:15,492
they're some of the lowest
in the city.
491
00:28:15,494 --> 00:28:17,661
Plus, I got a good
vibe from him.
492
00:28:17,663 --> 00:28:20,030
They sounded
really responsive.
493
00:28:20,032 --> 00:28:21,331
Sounds perfect.
494
00:28:21,333 --> 00:28:22,933
Yeah. (SIGHS)
495
00:28:23,402 --> 00:28:24,068
Do you like it?
496
00:28:24,070 --> 00:28:28,072
If you're happy,
I'm happy.
Do you like it?
497
00:28:28,074 --> 00:28:29,406
Yeah. I do.
498
00:28:29,408 --> 00:28:31,775
But... I'm...
But what?
499
00:28:32,344 --> 00:28:33,077
It's a lot of money.
500
00:28:33,079 --> 00:28:35,212
I know,
I'm like a broken record.
But it is.
501
00:28:35,214 --> 00:28:39,016
You don't worry about that.
We'll make it happen.
Whatever the cost.
502
00:28:39,018 --> 00:28:40,084
Mike, I...
I'm serious.
503
00:28:40,086 --> 00:28:44,788
Not another thought.
If you want it, it's yours.
504
00:28:48,194 --> 00:28:49,226
(CHUCKLES)
505
00:28:49,228 --> 00:28:51,295
(BIRDS CHIRPING)
506
00:28:54,967 --> 00:28:56,533
How are we looking?
507
00:28:56,535 --> 00:28:58,535
Oh, it's perfect.
508
00:28:58,537 --> 00:28:59,770
Let's do it.
Fantastic!
509
00:28:59,772 --> 00:29:02,306
Do you have another hour?
We could go down
to the office,
510
00:29:02,308 --> 00:29:04,508
get the pre-approval
in order, all that.
511
00:29:04,510 --> 00:29:06,343
Oh, sounds good.
We'll meet you there.
512
00:29:06,345 --> 00:29:08,112
Sure. See you in a few.
513
00:29:08,481 --> 00:29:10,814
Oh, I feel like I can
finally breathe.
514
00:29:10,816 --> 00:29:13,817
(CHUCKLING)
Good. I'm glad.
(LAUGHS)
515
00:29:13,819 --> 00:29:15,519
(CAR DOOR CLOSES)
516
00:29:15,521 --> 00:29:16,854
You wanna ride together?
517
00:29:16,856 --> 00:29:18,122
No, I'll follow you over.
518
00:29:18,124 --> 00:29:21,892
Car looks good.
Wouldn't even know
you so much as scratched it.
519
00:29:21,894 --> 00:29:25,095
Yeah, um,
my guy knows his stuff.
520
00:29:27,933 --> 00:29:31,535
Thank you, Pop.
For everything.
521
00:29:38,878 --> 00:29:42,212
You go on now.
I'll see you there.
522
00:29:42,782 --> 00:29:44,348
Okay.
523
00:29:44,550 --> 00:29:46,917
(CAR DOOR OPENS)
524
00:29:47,753 --> 00:29:49,520
(CAR DOOR CLOSES)
525
00:29:53,159 --> 00:29:55,592
(BOY SHOUTS IN DISTANCE)
526
00:29:56,362 --> 00:29:58,162
(ENGINE STARTS)
527
00:30:07,039 --> 00:30:09,139
(SIGHS)
528
00:30:17,416 --> 00:30:19,316
(BRAKES SQUEAL)
529
00:30:20,986 --> 00:30:23,220
(ENGINE SHUTS OFF)
530
00:30:27,726 --> 00:30:29,193
JIMMY: Right here.
531
00:30:29,195 --> 00:30:31,094
(BRAKES SQUEAL)
532
00:30:34,500 --> 00:30:36,166
(ENGINE SHUTS OFF)
533
00:30:38,771 --> 00:30:41,605
JIMMY: Sorry,
I almost lost you
at that light.
534
00:30:41,607 --> 00:30:43,407
(CHUCKLING) No problem.
535
00:30:48,180 --> 00:30:50,848
JIMMY: (SIGHS)
Watch the fish tank.
536
00:30:50,850 --> 00:30:52,783
(BOTH GRUNTING)
537
00:30:55,154 --> 00:30:56,453
On the left.
538
00:30:56,455 --> 00:30:58,655
My left. My left.
539
00:30:59,024 --> 00:30:59,489
(THUDS)
540
00:30:59,491 --> 00:31:01,959
(BOTH BREATHING HEAVILY)
There.
541
00:31:01,961 --> 00:31:03,694
(DOOR CREAKS)
542
00:31:04,029 --> 00:31:05,395
What do you think?
543
00:31:05,397 --> 00:31:07,297
(BREATHING HEAVILY)
544
00:31:07,299 --> 00:31:09,066
Uh, yeah.
545
00:31:09,068 --> 00:31:10,868
It's, um...
546
00:31:10,870 --> 00:31:12,002
(CHUCKLES)
547
00:31:12,004 --> 00:31:13,470
Yeah.
548
00:31:14,874 --> 00:31:17,107
(METAL CREAKING)
549
00:31:19,678 --> 00:31:21,144
(SIGHS)
550
00:31:21,447 --> 00:31:24,448
(BREATHLESSLY)
What should I do with this?
551
00:31:24,450 --> 00:31:26,016
Dump it on
the side of the road.
552
00:31:26,018 --> 00:31:29,119
That's where I got it
in the first place.
553
00:31:29,121 --> 00:31:31,054
(SIGHS)
554
00:31:38,530 --> 00:31:40,631
(METAL LATCH CLICKING)
555
00:31:43,302 --> 00:31:44,201
Hey, buddy.
556
00:31:44,203 --> 00:31:46,203
This is over and above.
No, it's okay. Really.
557
00:31:46,205 --> 00:31:48,372
How about a drink?
I know I could use one.
558
00:31:48,374 --> 00:31:49,539
Come on, I'm buying.
559
00:31:49,541 --> 00:31:51,141
Nah, I'm good. Long drive.
560
00:31:51,143 --> 00:31:52,910
Cucumber water
for the road?
561
00:31:52,912 --> 00:31:54,778
I'm totally set. Thank you.
562
00:31:54,780 --> 00:31:57,814
Gotta get home to my kids.
563
00:31:57,816 --> 00:32:01,818
How about you?
What are you gonna do now?
564
00:32:02,655 --> 00:32:04,888
Onward and upward.
565
00:32:05,257 --> 00:32:08,191
Thanks, Omar.
Drive safe.
566
00:32:11,497 --> 00:32:13,030
(VAN DOOR OPENS)
567
00:32:26,312 --> 00:32:27,811
(DIAL TONE)
568
00:32:27,813 --> 00:32:29,546
(SIGHS)
569
00:32:43,495 --> 00:32:45,028
(BEEPING)
570
00:32:45,397 --> 00:32:46,196
(BRITISH ACCENT) Hello!
571
00:32:46,198 --> 00:32:51,134
You've reached the law offices
of James M. McGill, Esq.
572
00:32:51,136 --> 00:32:53,136
Kindly leave...
573
00:32:53,572 --> 00:32:55,105
(BEEPS)
574
00:33:04,817 --> 00:33:06,783
(BEEPS)
575
00:33:06,785 --> 00:33:11,922
(NORMAL VOICE) Hi,
you've reached the law
offices of Jimmy McGill.
576
00:33:11,924 --> 00:33:12,589
Please leave a message,
577
00:33:12,591 --> 00:33:16,226
and I'll get back to you
as soon as I can. Thanks.
578
00:33:16,228 --> 00:33:17,794
(BEEPS)
579
00:33:20,232 --> 00:33:21,631
(SIGHS)
580
00:34:15,054 --> 00:34:17,287
(MUSIC PLAYS IN DISTANCE)
581
00:34:22,027 --> 00:34:25,095
Summary judgments, yes.
I've handled six.
582
00:34:25,097 --> 00:34:27,664
Actually, one recently
was quite complex.
583
00:34:27,666 --> 00:34:32,002
It was a litigation,
the result of a nasty divorce.
584
00:34:32,004 --> 00:34:33,403
My client was suing
her former company,
585
00:34:33,405 --> 00:34:36,106
which she
and her ex had split
in their settlement.
586
00:34:36,108 --> 00:34:40,143
The issues involved
had me chasing
case law for weeks.
587
00:34:40,145 --> 00:34:42,212
Who heard it?
Judge Pittman.
588
00:34:42,214 --> 00:34:43,513
(CHUCKLES)
589
00:34:43,515 --> 00:34:44,481
That guy.
He's a handful, huh?
590
00:34:44,483 --> 00:34:49,786
Well, he can be
a tough nut to crack,
but he did rule in my favor.
591
00:34:49,788 --> 00:34:52,122
All right, enough about law,
law, law.
592
00:34:52,124 --> 00:34:55,459
We know you're good.
We know you know your stuff.
593
00:34:55,461 --> 00:34:57,494
Tell us about Kim Wexler.
594
00:34:57,496 --> 00:34:59,596
You started in the mail room,
is that right?
595
00:34:59,598 --> 00:35:03,633
I did. I was there almost,
well, 10 years ago now.
596
00:35:03,635 --> 00:35:06,036
Pulled yourself up by
your bootstraps. I like that.
597
00:35:06,038 --> 00:35:09,306
I see you went to UNM Law,
are you from New Mexico?
598
00:35:09,308 --> 00:35:11,508
Not originally.
599
00:35:11,677 --> 00:35:12,609
I'm from the Midwest.
600
00:35:12,611 --> 00:35:14,611
A tiny little town,
barely on the map.
601
00:35:14,613 --> 00:35:16,780
Near the
Kansas-Nebraska border.
602
00:35:16,782 --> 00:35:18,949
You've never heard of it.
603
00:35:19,051 --> 00:35:21,785
So, what brought you here?
604
00:35:22,221 --> 00:35:23,987
I guess...
605
00:35:24,590 --> 00:35:27,657
One day, I just looked around
at my life, at who I was.
606
00:35:27,659 --> 00:35:30,627
And I realized if
I kept going
the way I was going...
607
00:35:30,629 --> 00:35:33,029
Which way was that?
608
00:35:33,398 --> 00:35:33,830
Best-case,
609
00:35:33,832 --> 00:35:36,166
probably married
to the guy that ran
the town gas station.
610
00:35:36,168 --> 00:35:38,969
Maybe cashiering down
at the Hinky Dinky.
(CHUCKLING)
611
00:35:38,971 --> 00:35:42,139
The "Hinky" what?
KIM: Hinky Dinky.
612
00:35:42,407 --> 00:35:45,275
It was our supermarket.
Um... (LAUGHS)
613
00:35:45,277 --> 00:35:47,511
I just wanted
something else.
614
00:35:47,513 --> 00:35:49,746
What did you want?
615
00:35:52,751 --> 00:35:54,284
More.
616
00:35:54,453 --> 00:35:56,686
SCHWEIKART:
Thanks for coming by.
Always a pleasure.
617
00:35:56,688 --> 00:35:58,989
LYNNE: Great to put
a face to the name.
KIM: Thanks.
618
00:35:58,991 --> 00:36:00,957
SCHWEIKART: We're gonna put
our heads together
and discuss.
619
00:36:00,959 --> 00:36:03,994
But I feel safe
to say that you can
expect to hear from us
620
00:36:03,996 --> 00:36:06,163
by tomorrow at the latest.
621
00:36:06,165 --> 00:36:07,764
That's...
622
00:36:07,766 --> 00:36:08,832
Fantastic.
I look forward to it.
623
00:36:08,834 --> 00:36:12,502
We liked you when
you came in here.
We like you more now.
624
00:36:12,504 --> 00:36:14,738
Well, thank you so much
for taking the time.
625
00:36:14,740 --> 00:36:17,440
And I will, uh,
speak to you soon.
626
00:36:17,442 --> 00:36:20,010
It was great to
meet you, Lynne.
You, too.
627
00:36:20,012 --> 00:36:21,278
Perry.
Pleasure, Kim.
628
00:36:21,280 --> 00:36:23,480
Howard.
It's Rich, actually.
629
00:36:23,482 --> 00:36:25,315
Oh, my God, I'm so sorry.
(LAUGHING) No, no.
630
00:36:25,317 --> 00:36:26,550
I'm happy to be
confused with Howard.
631
00:36:26,552 --> 00:36:30,587
He's a damn
good-looking man!
Don't worry about it.
632
00:36:31,423 --> 00:36:33,890
Come on, I'll walk you out.
633
00:36:38,864 --> 00:36:41,031
(SIREN WAILS IN DISTANCE)
634
00:36:41,033 --> 00:36:43,333
(KEYS JINGLING)
635
00:36:47,406 --> 00:36:49,339
(CAR ALARM CHIRPS)
636
00:38:21,033 --> 00:38:23,667
(BELL JINGLES)
(CONVERSATIONS IN VIETNAMESE)
637
00:38:23,669 --> 00:38:25,635
Hi. I'm here to see Jimmy.
638
00:38:25,637 --> 00:38:26,569
He's in a meeting.
639
00:38:26,571 --> 00:38:28,805
A meeting?
Have a seat.
640
00:38:33,945 --> 00:38:35,979
And listen,
I don't ever want to hear
641
00:38:35,981 --> 00:38:38,181
the word "permit" again.
Capisce?
642
00:38:38,183 --> 00:38:39,349
Your funeral, dude.
643
00:38:39,351 --> 00:38:41,251
Hey! What are you
doing here?
644
00:38:41,253 --> 00:38:43,553
Just in the neighborhood.
Great!
645
00:38:43,555 --> 00:38:45,855
Oh, and I want
a dolly this time.
646
00:38:45,857 --> 00:38:46,956
What kind?
647
00:38:46,958 --> 00:38:48,258
Western? Hustler, PeeWee?
648
00:38:48,260 --> 00:38:50,126
Hey, watch your mouth
around the lady.
649
00:38:50,128 --> 00:38:51,761
How the hell should I know?
You're the nerd.
650
00:38:51,763 --> 00:38:55,332
Just make it cheap.
Now go on, get outta here.
651
00:38:58,203 --> 00:39:00,070
I see you got
your old car back.
652
00:39:00,072 --> 00:39:03,573
Yep. The kidney people
wouldn't take it.
653
00:39:03,642 --> 00:39:05,642
(KIM CHUCKLES) Oh!
(THUDS)
654
00:39:05,644 --> 00:39:07,010
Sorry.
655
00:39:07,012 --> 00:39:09,512
(BREATHES DEEPLY)
656
00:39:09,748 --> 00:39:13,717
Well, you finally
got your cocobolo desk.
657
00:39:13,719 --> 00:39:16,219
Finally got my
cocobolo desk.
658
00:39:16,221 --> 00:39:20,090
Feel like it's a good omen
for what's next.
659
00:39:20,092 --> 00:39:21,991
And what's that?
660
00:39:21,993 --> 00:39:23,026
This!
661
00:39:23,028 --> 00:39:26,262
Solo practice.
Being my own man again.
662
00:39:29,968 --> 00:39:32,001
So, how'd it go
with Schweikart?
663
00:39:32,003 --> 00:39:34,270
Uh... Went well.
664
00:39:34,973 --> 00:39:36,740
Should be getting
their offer tomorrow.
665
00:39:36,742 --> 00:39:40,977
That's fantastic!
I'm really happy for you.
666
00:39:41,213 --> 00:39:41,911
Thanks.
667
00:39:41,913 --> 00:39:44,180
You know,
we should celebrate.
668
00:39:44,182 --> 00:39:46,516
Whataburger! On me!
669
00:39:48,220 --> 00:39:50,253
I'm not taking the job.
670
00:39:50,522 --> 00:39:51,888
Why not?
You were right.
671
00:39:51,890 --> 00:39:55,959
It's time for me
to be my own boss.
Solo practice.
672
00:39:58,764 --> 00:40:02,432
What, you don't think
it's a good idea now?
673
00:40:02,534 --> 00:40:04,033
Don't tell me
you've changed your mind.
674
00:40:04,035 --> 00:40:07,704
No, I...
I'm surprised, is all.
(CHUCKLES)
675
00:40:07,706 --> 00:40:12,909
Hey, I've said all along
you're too good
for those clowns.
676
00:40:12,911 --> 00:40:13,543
This is, uh...
677
00:40:13,545 --> 00:40:18,314
Shit, yeah.
Wow. It's great!
678
00:40:18,316 --> 00:40:21,217
Good. To that end,
679
00:40:21,219 --> 00:40:23,420
I have a pitch for you.
680
00:40:30,595 --> 00:40:32,228
Not Wexler-McGill.
681
00:40:32,230 --> 00:40:34,764
But Wexler
682
00:40:35,066 --> 00:40:37,033
and McGill.
683
00:40:37,102 --> 00:40:40,103
We find an office,
share the housekeeping costs,
684
00:40:40,105 --> 00:40:42,639
the rent,
electricity, everything.
685
00:40:42,641 --> 00:40:45,809
But I am Kim Wexler,
attorney at law,
686
00:40:45,811 --> 00:40:47,977
and you are Jimmy McGill,
attorney at law.
687
00:40:47,979 --> 00:40:51,548
Both free to
practice as we see fit.
688
00:40:52,050 --> 00:40:53,383
Separate firms under one roof.
689
00:40:53,385 --> 00:40:56,386
We're both headed uptown,
so why can't we share a taxi?
690
00:40:56,388 --> 00:40:59,722
You do things your way
and I do them mine.
691
00:40:59,724 --> 00:41:04,994
We'll have freedom,
but we aren't each
trying to go it alone.
692
00:41:05,530 --> 00:41:10,033
Not partners.
Solo practitioners together.
693
00:41:12,404 --> 00:41:13,770
What do you think?
694
00:41:13,772 --> 00:41:16,940
(CHUCKLING)
I don't know what to say.
695
00:41:18,143 --> 00:41:19,776
Say yes.