1 00:00:05,039 --> 00:00:07,906 (MUSIC PLAYS IN BACKGROUND) 2 00:00:28,662 --> 00:00:32,398 MAN: Jimmy? How's that sweeping going? 3 00:00:32,400 --> 00:00:33,866 (CHUCKLES) Goin' good, Pop! 4 00:00:33,868 --> 00:00:35,134 (BROOM RUSTLES) 5 00:00:35,136 --> 00:00:37,069 (DOOR BELL JINGLES) 6 00:00:37,071 --> 00:00:37,703 MAN: Hi. How are you? 7 00:00:37,705 --> 00:00:41,573 MAN 2: Hello, sir. I was wondering if, maybe, you could help me? 8 00:00:41,575 --> 00:00:42,074 MAN: Yeah? 9 00:00:42,076 --> 00:00:46,145 MAN 2: (SIGHS) Well, I drove into the city this morning... 10 00:00:46,147 --> 00:00:47,679 Usually, I take the train, 11 00:00:47,681 --> 00:00:49,148 but I was just in such a rush to get 12 00:00:49,150 --> 00:00:51,350 some medicine for my son, Freddie. 13 00:00:51,352 --> 00:00:54,253 He has epilepsy. 14 00:00:54,255 --> 00:00:55,954 He had an attack this morning, 15 00:00:55,956 --> 00:00:56,555 but during his fit, 16 00:00:56,557 --> 00:00:59,324 he knocked the bottle of medicine out of my wife's hand. 17 00:00:59,326 --> 00:01:03,262 It just... Bam, one huge puddle. 18 00:01:03,264 --> 00:01:04,229 That's terrible. 19 00:01:04,231 --> 00:01:06,432 But long story short, I drove into town, 20 00:01:06,434 --> 00:01:10,869 I bought the new medicine with every last nickel in my pocket, 21 00:01:10,871 --> 00:01:13,172 and then my car died. 22 00:01:13,174 --> 00:01:14,106 God, that's just... 23 00:01:14,108 --> 00:01:17,309 I know. When it rains, it pours, right? 24 00:01:17,311 --> 00:01:22,748 I tried the ignition, just nothing. Not firing. 25 00:01:23,317 --> 00:01:27,019 Anyway, now I've convinced myself 26 00:01:27,021 --> 00:01:28,821 that Freddie is gonna have another seizure 27 00:01:28,823 --> 00:01:31,523 before I get back with the medicine. 28 00:01:31,525 --> 00:01:35,561 So, if you can help me, I'd be so grateful... 29 00:01:35,563 --> 00:01:39,131 MAN: Well, I can come out and check your car for you. 30 00:01:39,133 --> 00:01:40,299 Maybe it's just a spark plug. 31 00:01:40,301 --> 00:01:43,001 I got a box of plugs back in the stockroom. 32 00:01:43,003 --> 00:01:45,604 Thanks, and I appreciate that, 33 00:01:45,606 --> 00:01:48,140 but if you could possibly just spare $5 instead? 34 00:01:48,142 --> 00:01:53,545 I'd rather grab a cab than take a chance with my old clunker. 35 00:01:53,848 --> 00:01:55,514 Yeah. $5? 36 00:01:55,516 --> 00:01:57,416 If you can spare it. 37 00:02:02,957 --> 00:02:04,223 Yeah, okay. Sure. 38 00:02:04,225 --> 00:02:06,091 (WHISPERING) Psst! 39 00:02:06,093 --> 00:02:08,327 Dad. C'mere! 40 00:02:09,063 --> 00:02:10,596 C'mere! 41 00:02:14,168 --> 00:02:16,668 Dad, it's a rip-off! 42 00:02:16,670 --> 00:02:18,737 Just like that bum from last week. 43 00:02:18,739 --> 00:02:19,171 Jimmy... 44 00:02:19,173 --> 00:02:20,439 Every grifter in town knows that 45 00:02:20,441 --> 00:02:22,741 this is the spot to come for an easy handout. 46 00:02:22,743 --> 00:02:24,510 "Grifter"? Where in the world did you learn that word? 47 00:02:24,512 --> 00:02:29,982 Dad. His story is baloney. He probably doesn't even have a son. 48 00:02:29,984 --> 00:02:32,184 He's conning you. 49 00:02:32,720 --> 00:02:36,321 Jimmy, what if you're wrong? 50 00:02:36,423 --> 00:02:38,457 (SIGHS) You know what? 51 00:02:39,226 --> 00:02:41,326 I'm sorry to bother you folks. 52 00:02:41,328 --> 00:02:42,895 I'm gonna get outta here... I'm... 53 00:02:42,897 --> 00:02:44,296 No, no, no. 54 00:02:44,298 --> 00:02:46,064 Dad... No, no bother. 55 00:02:46,066 --> 00:02:47,566 Come on, no. Here. 56 00:02:47,568 --> 00:02:49,701 (CASH REGISTER DINGS) 57 00:02:51,438 --> 00:02:52,838 Here $10 for you. 58 00:02:52,840 --> 00:02:55,908 Sir, you're... 59 00:02:56,610 --> 00:02:58,544 That's... That is so generous. 60 00:02:58,546 --> 00:03:01,947 Of course, and you know what? I'm gonna go back in the stockroom, 61 00:03:01,949 --> 00:03:02,814 I'm gonna find those spark plugs, 62 00:03:02,816 --> 00:03:04,650 and we will get your car started for you, okay? 63 00:03:04,652 --> 00:03:06,952 Come on, Jimmy, just man the till, okay, 64 00:03:06,954 --> 00:03:10,122 and I'll just be back in a jiff. Okay? 65 00:03:12,393 --> 00:03:14,393 (FOOTSTEPS DEPART) 66 00:03:17,231 --> 00:03:20,832 How much for a carton of Kools? 67 00:03:20,834 --> 00:03:22,401 4 bucks. 68 00:03:22,603 --> 00:03:24,736 Yeah, gimme a carton. 69 00:03:25,172 --> 00:03:27,105 Money first. 70 00:03:29,476 --> 00:03:31,276 (CHUCKLES) 71 00:03:41,822 --> 00:03:44,056 Gimme two cartons. 72 00:03:44,925 --> 00:03:48,794 MAN: Oh, Gosh, those spark plugs are back here somewhere. 73 00:03:48,796 --> 00:03:51,697 Just gimme one more minute, okay? 74 00:03:54,768 --> 00:03:56,168 (SIGHS) 75 00:03:56,904 --> 00:03:58,470 Come on. 76 00:04:08,215 --> 00:04:10,015 (CLEARS THROAT) 77 00:04:13,587 --> 00:04:16,989 There are wolves and sheep in this world, kid. 78 00:04:17,691 --> 00:04:22,661 Wolves and sheep. Figure out which one you're gonna be. 79 00:04:22,663 --> 00:04:24,463 (TAPS COUNTER) 80 00:04:25,232 --> 00:04:26,732 (BELL JINGLES) 81 00:04:28,135 --> 00:04:30,736 (CASH REGISTER DINGS) 82 00:04:35,175 --> 00:04:37,809 MAN: Okay, I found the... 83 00:04:38,579 --> 00:04:40,679 Did he leave? 84 00:04:41,215 --> 00:04:43,448 Did he just leave? 85 00:04:43,817 --> 00:04:46,184 (BELL JINGLES) Sir? 86 00:04:55,129 --> 00:04:57,195 (CASH REGISTER DINGS) 87 00:05:15,015 --> 00:05:16,481 (SIGHS) 88 00:05:36,070 --> 00:05:38,437 (FOOTSTEPS) (ELEVATOR BELL DINGS) 89 00:05:39,173 --> 00:05:41,773 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 90 00:05:43,777 --> 00:05:45,677 (MIKE CLEARS THROAT) 91 00:05:46,914 --> 00:05:48,380 MIKE: Don't let me interrupt. 92 00:05:48,382 --> 00:05:50,315 Oh, hey. Sorry. You ready? 93 00:05:50,317 --> 00:05:53,085 Hey, come on, let's get this over with. 94 00:05:54,955 --> 00:05:56,288 Thank you for seeing us. 95 00:05:56,290 --> 00:05:58,256 We don't wanna take up too much of your time, 96 00:05:58,258 --> 00:05:59,358 so I'll get right to it. 97 00:05:59,360 --> 00:06:03,829 Um, I regret to inform you that with the benefit of hindsight, 98 00:06:03,831 --> 00:06:08,567 Mr. Ehrmantraut will be amending his original statement a tad. 99 00:06:08,569 --> 00:06:11,203 A tad? A wee bit. 100 00:06:11,205 --> 00:06:13,472 He's decided that he can no longer in good conscience 101 00:06:13,474 --> 00:06:17,609 claim that the gun found at the scene belonged to Tuco Salamanca. 102 00:06:17,611 --> 00:06:19,711 So, whose gun was it? JIMMY: Who's to say? 103 00:06:19,713 --> 00:06:22,214 You know how many guns there are in Albuquerque? 104 00:06:22,216 --> 00:06:23,515 Somewhere between the number of 105 00:06:23,517 --> 00:06:26,451 rattlesnakes and grains of sand. 106 00:06:26,453 --> 00:06:27,619 So, a lot. 107 00:06:27,621 --> 00:06:29,454 Was it your gun, Mr. Ehrmantraut? 108 00:06:29,456 --> 00:06:30,255 No, he is not saying that. 109 00:06:30,257 --> 00:06:33,158 Can we hear it from Mr. Ehrmantraut? 110 00:06:33,160 --> 00:06:36,862 The gun wasn't Salamanca's. That's all I can tell you. 111 00:06:36,864 --> 00:06:37,496 You told us it was. 112 00:06:37,498 --> 00:06:40,665 You said Salamanca pulled it and pointed it at you. 113 00:06:40,667 --> 00:06:41,767 Well, he didn't. 114 00:06:41,769 --> 00:06:43,668 Why are you changing your story? 115 00:06:43,670 --> 00:06:44,936 Good citizenship. 116 00:06:44,938 --> 00:06:47,639 Look, there was only one set of prints on the gun, 117 00:06:47,641 --> 00:06:48,540 Salamanca's. 118 00:06:48,542 --> 00:06:50,308 How's that gonna happen if it wasn't his? 119 00:06:50,310 --> 00:06:53,712 That's not really for my client to say now, is it? 120 00:06:53,714 --> 00:06:55,881 He's not a forensics expert. 121 00:06:55,883 --> 00:07:00,986 Who knows? Maybe it fell from a passing bird's beak. 122 00:07:00,988 --> 00:07:03,455 And Mr. Salamanca caught it and tried to throw it away. 123 00:07:03,457 --> 00:07:05,424 I mean, the possibilities are endless. 124 00:07:05,426 --> 00:07:08,026 Has Salamanca threatened you, Mr. Ehrmantraut? 125 00:07:08,028 --> 00:07:08,560 Hey. 126 00:07:08,562 --> 00:07:10,729 We wanna put this guy away for years. 127 00:07:10,731 --> 00:07:12,931 The gun makes all the difference, you know that. 128 00:07:12,933 --> 00:07:14,800 You gonna let this person victimize you twice? 129 00:07:14,802 --> 00:07:17,202 JIMMY: Forget about the gun. All right? 130 00:07:17,204 --> 00:07:18,537 The gun was not Salamanca's. 131 00:07:18,539 --> 00:07:19,805 If you try to introduce it in evidence, 132 00:07:19,807 --> 00:07:23,275 Mr. Ehrmantraut will make himself available to the defense, 133 00:07:23,277 --> 00:07:25,210 and he will set the record straight. 134 00:07:25,212 --> 00:07:28,346 Categorically and unequivocally. 135 00:07:30,851 --> 00:07:32,617 Did he threaten you, or pay you off? 136 00:07:32,619 --> 00:07:36,721 Whoa! Okay, that's it. We are done. Let's go. 137 00:07:37,191 --> 00:07:38,657 (DOOR OPENS) 138 00:07:44,198 --> 00:07:46,331 (DOOR CREAKS) 139 00:07:48,135 --> 00:07:50,735 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 140 00:07:56,510 --> 00:07:58,310 You're doing the right thing. 141 00:07:58,312 --> 00:08:02,147 This Salamanca character? Maniac. 142 00:08:02,149 --> 00:08:04,216 I had my own... 143 00:08:06,086 --> 00:08:07,752 ...thing with him. 144 00:08:07,754 --> 00:08:08,854 I didn't wanna say before, 145 00:08:08,856 --> 00:08:11,756 because conflict of interest, yadda yadda, 146 00:08:11,758 --> 00:08:14,192 but, yeah, he's nuts. 147 00:08:15,162 --> 00:08:17,829 (WHISPERING) I'm talking, he had me hog-tied in 148 00:08:17,831 --> 00:08:20,765 the desert with a gun to my head. 149 00:08:20,767 --> 00:08:22,868 Broke two guys' legs, right in front of me. 150 00:08:22,870 --> 00:08:26,538 If I hadn't talked him down, he probably would've... 151 00:08:26,874 --> 00:08:31,042 I'll spare you the gory details, but it was a deal and a half. 152 00:08:31,044 --> 00:08:33,745 Not something you forget. 153 00:08:34,414 --> 00:08:37,148 And you're telling me this, why? 154 00:08:37,351 --> 00:08:39,184 Don't be too tough on yourself. 155 00:08:39,186 --> 00:08:42,587 Like they say, discretion is the better part of velour. 156 00:08:42,589 --> 00:08:45,390 I would've done the same thing! 157 00:08:45,392 --> 00:08:46,458 Hey, today, it's on me. 158 00:08:46,460 --> 00:08:49,261 No charge. (ELEVATOR BELL DINGS) 159 00:08:51,365 --> 00:08:53,865 You take the next one. 160 00:08:54,067 --> 00:08:56,001 And bill me. 161 00:08:57,804 --> 00:08:59,671 (BUTTON CLICKS) 162 00:08:59,806 --> 00:09:01,439 Ingrate. 163 00:09:01,875 --> 00:09:03,241 (RINGING) 164 00:09:04,077 --> 00:09:06,912 KIM: Hey, Jimmy. Did you tell Howard yet? 165 00:09:06,914 --> 00:09:08,547 I can't really talk right now. 166 00:09:08,549 --> 00:09:09,915 You didn't tell him. 167 00:09:09,917 --> 00:09:12,517 No. And I won't until it's rock solid. 168 00:09:12,519 --> 00:09:13,985 Like, offer-letter-in-hand solid. 169 00:09:13,987 --> 00:09:15,954 When are you gonna get that offer letter? (SIGHS) 170 00:09:15,956 --> 00:09:19,491 I'm guessing next Thursday, after my interview with the partners. 171 00:09:19,493 --> 00:09:21,993 Yeah, but that's just a formality, right? 172 00:09:21,995 --> 00:09:23,461 Basically. I hope. 173 00:09:23,463 --> 00:09:26,731 What's the offer, you think? I mean, brass tacks. 174 00:09:26,733 --> 00:09:29,034 Well, it's not gonna be as plush 175 00:09:29,036 --> 00:09:30,101 as your deal at Davis and Main, 176 00:09:30,103 --> 00:09:31,603 but they'll make me partner in two years. 177 00:09:31,605 --> 00:09:35,307 As opposed to somewhere between five years and never at HHM. 178 00:09:35,309 --> 00:09:36,074 Not too shabby. 179 00:09:36,076 --> 00:09:38,043 Yeah. And then there's my law school loans. 180 00:09:38,045 --> 00:09:39,377 What is that, a couple of grand by now? 181 00:09:39,379 --> 00:09:41,279 I wish. I had to finance the whole thing, 182 00:09:41,281 --> 00:09:45,383 and was only making mail room money. I've got like 15,000 left. 183 00:09:45,385 --> 00:09:47,986 Wow. Schweikart wants you bad, huh? 184 00:09:47,988 --> 00:09:50,021 (CHUCKLES) Jimmy, did you have something you needed? 185 00:09:50,023 --> 00:09:54,159 No, no. Just checking in. I'll see you later, okay? 186 00:09:54,161 --> 00:09:55,794 If you play your cards right. 187 00:09:55,796 --> 00:09:56,995 (CHUCKLING) Bye. 188 00:09:56,997 --> 00:09:58,763 (CELLPHONE BEEPS) 189 00:09:58,765 --> 00:10:00,432 (SIGHS) 190 00:10:05,238 --> 00:10:07,639 Omar! Where are you? 191 00:10:07,641 --> 00:10:11,977 Omar, would you be so kind as to take a letter for me? 192 00:10:11,979 --> 00:10:14,012 "Dearest Clifford..." 193 00:10:14,014 --> 00:10:16,181 No, that's too much. (SNAPS FINGERS) 194 00:10:16,183 --> 00:10:20,452 "Dear Cliff..." What do you think, "Clifford" or "Cliff"? 195 00:10:20,454 --> 00:10:23,188 I don't... It depends on what the letter is. 196 00:10:23,190 --> 00:10:25,056 It's just fine. Treat yourself. 197 00:10:25,058 --> 00:10:27,125 "Dear" whoever you put in. 198 00:10:27,127 --> 00:10:31,830 Continuing. Uh... "My heart is heavy as..." 199 00:10:31,832 --> 00:10:34,766 No, it sounds like a medical condition. 200 00:10:34,768 --> 00:10:39,371 Let's go with "It is with a heavy heart." 201 00:10:39,773 --> 00:10:40,438 Okay? 202 00:10:40,440 --> 00:10:41,906 "It is with a heavy heart 203 00:10:41,908 --> 00:10:46,511 "that I tender my resignation to Davis and Main." 204 00:10:46,513 --> 00:10:48,813 "Tender" is better than "submit," yeah? 205 00:10:48,815 --> 00:10:51,016 Resignation? (CHUCKLING) Yes, sir. 206 00:10:51,018 --> 00:10:55,220 So, "Tender, blah blah blah, to Davis and Main. 207 00:10:55,222 --> 00:10:58,690 "These have been, uh, some of the most 208 00:10:58,692 --> 00:11:02,861 "professionally satisfying days of my life." 209 00:11:04,798 --> 00:11:08,900 What's wrong? You think I'm laying it on too thick? 210 00:11:08,902 --> 00:11:10,669 No, um... 211 00:11:10,671 --> 00:11:14,406 I just didn't realize how unhappy you were here. 212 00:11:14,408 --> 00:11:20,111 Not unhappy, per se. More like, not happy. 213 00:11:21,648 --> 00:11:23,114 I had no idea. 214 00:11:23,116 --> 00:11:28,253 It's not your fault, buddy. You're top notch. 215 00:11:28,488 --> 00:11:29,054 Where were we? 216 00:11:29,056 --> 00:11:31,156 It's just you worked so hard to get here, 217 00:11:31,158 --> 00:11:36,027 and it's so much to give up. I mean, the perks alone... 218 00:11:36,029 --> 00:11:39,898 Yeah, the apartment is, uh... Yeah. 219 00:11:39,900 --> 00:11:41,366 (CHUCKLES) And the car. 220 00:11:41,368 --> 00:11:44,936 For the most part, the car's pretty sweet. 221 00:11:44,938 --> 00:11:45,804 And the bonus. 222 00:11:45,806 --> 00:11:47,706 Hmm. The bonus is a done deal. 223 00:11:47,708 --> 00:11:51,076 They already cut me the check. I get to keep the bonus. 224 00:11:51,078 --> 00:11:53,645 Not if you quit. 225 00:11:53,847 --> 00:11:57,515 Before a certain term, I think yours is a year? 226 00:11:57,517 --> 00:12:00,218 You have to pay the money back. 227 00:12:01,955 --> 00:12:03,688 Hmm, uh... 228 00:12:03,690 --> 00:12:05,924 (DESK DRAWER OPENS) 229 00:12:08,095 --> 00:12:09,894 It's, um... 230 00:12:11,398 --> 00:12:12,931 Yeah, uh, um... 231 00:12:12,933 --> 00:12:14,766 Hmm... 232 00:12:14,768 --> 00:12:18,336 Yeah, uh, I think it's right there. 233 00:12:18,338 --> 00:12:19,871 Yeah. 234 00:12:23,944 --> 00:12:26,244 (TAPPING DESK) 235 00:12:27,047 --> 00:12:28,713 (SIGHS) 236 00:12:28,715 --> 00:12:30,982 Omar, that... 237 00:12:30,984 --> 00:12:35,854 That whole letter of resignation thing? 238 00:12:36,123 --> 00:12:40,625 I didn't mean that. Not a word. I... 239 00:12:41,661 --> 00:12:45,330 I... I'm so incredibly 240 00:12:45,532 --> 00:12:47,065 stressed out. 241 00:12:47,067 --> 00:12:50,068 I'm stressed out the wazoo. 242 00:12:50,070 --> 00:12:50,602 I... 243 00:12:50,604 --> 00:12:55,440 To be honest, it's been more of an adjustment 244 00:12:55,575 --> 00:12:57,776 than I expected here at Davis and Main. 245 00:12:57,778 --> 00:13:02,580 So, I just... Don't repeat what I said to anyone. 246 00:13:02,582 --> 00:13:07,118 I figured something had to be wrong. Really wrong. 247 00:13:07,120 --> 00:13:10,054 Because you like it here, right? 248 00:13:10,056 --> 00:13:11,589 I love it. 249 00:13:11,591 --> 00:13:15,493 Call it a momentary lapse of reason. 250 00:13:15,495 --> 00:13:19,063 Let's just rewind the tape 251 00:13:19,065 --> 00:13:22,167 and you know, forget this happened. 252 00:13:22,269 --> 00:13:25,670 Mum's the word. No problem. 253 00:13:25,672 --> 00:13:26,805 I feel better already. 254 00:13:26,807 --> 00:13:29,941 You know, sometimes, you have to say something out loud 255 00:13:29,943 --> 00:13:33,745 to hear how crazy it sounds. (CHUCKLES) 256 00:13:34,214 --> 00:13:36,481 Thank you, Omar. 257 00:13:42,122 --> 00:13:43,688 (DOOR CLOSES) 258 00:13:44,758 --> 00:13:46,090 (SIGHS) 259 00:14:44,184 --> 00:14:46,150 (HORN HONKS) 260 00:15:36,303 --> 00:15:37,435 Hi, Jimmy McGill. 261 00:15:37,437 --> 00:15:41,839 Jimmy, this is Al Newman of Allied Funeral Homes. 262 00:15:41,841 --> 00:15:43,141 Great to meet you, Al. 263 00:15:43,143 --> 00:15:44,609 Nice tie. 264 00:15:44,611 --> 00:15:45,009 Thanks. 265 00:15:45,011 --> 00:15:48,379 All right, let's get started, shall we? 266 00:16:08,868 --> 00:16:10,969 (MOTOR WHIRRING) 267 00:16:11,471 --> 00:16:12,236 What are you doing? 268 00:16:12,238 --> 00:16:14,739 Hey, Doug, got a juicer for the office. 269 00:16:14,741 --> 00:16:15,974 Jimmy, it's very loud. 270 00:16:15,976 --> 00:16:16,708 Brian, come on in. 271 00:16:16,710 --> 00:16:17,775 We have clients out there. 272 00:16:17,777 --> 00:16:20,311 Sure, you can. Two! Coming right up. Jimmy... 273 00:16:20,313 --> 00:16:25,283 Sometimes, it gets a little jammed. You just gotta force it. 274 00:16:25,819 --> 00:16:27,885 Oh! Oh, shit! 275 00:16:27,887 --> 00:16:28,920 Oh, I'm... 276 00:16:28,922 --> 00:16:31,322 I'm spreading it around. Did I get you? Nah. 277 00:16:31,324 --> 00:16:34,959 Now I got you with this. Chrissakes, Jimmy! 278 00:16:50,276 --> 00:16:51,642 Backwards only. 279 00:16:51,644 --> 00:16:53,778 Solo backward-o, yeah? 280 00:16:53,780 --> 00:16:55,813 Because we got suction that way. 281 00:16:55,815 --> 00:16:57,115 Leverage. It's physics. El physico! 282 00:16:57,117 --> 00:17:03,354 Oh, Don Clifford wants his floors clean. Limpio, limpar. 283 00:17:03,356 --> 00:17:04,922 Uh. Comprende? 284 00:17:04,924 --> 00:17:06,324 Dude, I'm from Michigan. 285 00:17:06,326 --> 00:17:09,260 So, you don't understand a word I've been saying? 286 00:17:09,262 --> 00:17:10,328 What... (CHUCKLES) 287 00:17:10,330 --> 00:17:14,298 Good night. No, you try. Backwards. 288 00:17:25,011 --> 00:17:25,843 CLIFF: Excuse me? 289 00:17:25,845 --> 00:17:28,613 Can I have everyone's attention, please? 290 00:17:28,615 --> 00:17:30,081 Everyone can hear me? Good. 291 00:17:30,083 --> 00:17:31,916 Frankly, this is not a conversation 292 00:17:31,918 --> 00:17:34,185 I ever thought I would have in my professional career. 293 00:17:34,187 --> 00:17:35,486 But it's been brought to my attention 294 00:17:35,488 --> 00:17:39,290 that we have an ongoing situation in the washroom. 295 00:17:39,292 --> 00:17:40,825 Someone's not flushing. 296 00:17:40,827 --> 00:17:42,560 Once is an accident, maybe even twice. 297 00:17:42,562 --> 00:17:44,228 Three times? No, that's a pattern. 298 00:17:44,230 --> 00:17:46,097 And we're not talking about a number one! 299 00:17:46,099 --> 00:17:47,865 Yes, thank you, Erin. 300 00:17:47,867 --> 00:17:49,634 Now, I'm not here to shame anyone. 301 00:17:49,636 --> 00:17:52,236 Nor do I even want to know who did it, but... 302 00:17:52,238 --> 00:17:53,738 Uh, Cliff? It was me. 303 00:17:53,740 --> 00:17:56,374 Jimmy, I just said I didn't wanna know. 304 00:17:56,376 --> 00:17:58,910 Hey, we need the water. 305 00:17:58,912 --> 00:18:01,112 I read somewhere that the Santa Fe watershed 306 00:18:01,114 --> 00:18:03,815 is down two full inches this year! 307 00:18:03,817 --> 00:18:07,952 Every time you flush a toilet, you waste a gallon of water. 308 00:18:07,954 --> 00:18:10,855 A gallon, what could be greener than this? 309 00:18:10,857 --> 00:18:14,492 They're low-flow toilets, Jimmy. From now on, flush. 310 00:18:14,494 --> 00:18:19,063 Low-flow, that's good. Good thinking. 311 00:18:50,730 --> 00:18:53,564 (NOTES SQUEAKING LOUDLY) 312 00:18:54,267 --> 00:18:55,500 What is that? 313 00:18:55,502 --> 00:18:58,369 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 314 00:18:59,205 --> 00:19:01,305 (NOTES CONTINUE) 315 00:19:07,780 --> 00:19:11,182 Jimmy? What's going on in there? 316 00:19:11,951 --> 00:19:13,551 Jimmy! 317 00:19:13,553 --> 00:19:15,353 You can hear this through the door? 318 00:19:15,355 --> 00:19:16,821 I didn't realize, I'm sorry. 319 00:19:16,823 --> 00:19:18,656 What do you think you're doing? 320 00:19:18,658 --> 00:19:22,293 Uh, I took your advice. I'm blowing off steam. 321 00:19:22,295 --> 00:19:23,127 "Blowing off steam"? 322 00:19:23,129 --> 00:19:24,829 Yeah. Like you and your guitar, you know? 323 00:19:24,831 --> 00:19:29,800 Uh, I gotta say, you're right. I mean, it really helps with stress. 324 00:19:29,802 --> 00:19:32,203 I know, I don't sound very good, but I'm just learning. 325 00:19:32,205 --> 00:19:35,873 I heard that the key is, you have to keep this bag inflated. 326 00:19:35,875 --> 00:19:37,008 (SOUR NOTES PLAY LOUDLY) Enough! 327 00:19:37,010 --> 00:19:41,212 Put that down. Now, I want you in my office. 328 00:19:41,848 --> 00:19:44,382 (NOTES SQUEAK SLOWLY) 329 00:19:51,224 --> 00:19:52,356 You win. 330 00:19:52,358 --> 00:19:54,125 What do I win? 331 00:19:54,127 --> 00:19:54,759 You're fired. 332 00:19:54,761 --> 00:19:57,428 What? Cliff, if this is about the bagpipes... 333 00:19:57,430 --> 00:20:00,131 It's not about the bagpipes. 334 00:20:00,133 --> 00:20:01,165 Well, of course, it's the bagpipes. 335 00:20:01,167 --> 00:20:03,234 It's the bagpipes and it's the not flushing and this, 336 00:20:03,236 --> 00:20:07,638 and this optical migraine you call a business suit! It's about... 337 00:20:07,640 --> 00:20:08,606 (SIGHS) 338 00:20:08,608 --> 00:20:12,310 It's about you keeping your bonus. That's what this is about! 339 00:20:12,312 --> 00:20:15,546 Been brushing up on your contract law, haven't you? 340 00:20:15,548 --> 00:20:16,380 You want outta here, clearly, 341 00:20:16,382 --> 00:20:19,350 but you can't just up and quit and expect to keep your bonus. 342 00:20:19,352 --> 00:20:20,218 And if I fire you for cause 343 00:20:20,220 --> 00:20:23,387 like I should have done for the TV commercial, again, no bonus. 344 00:20:23,389 --> 00:20:26,023 However, if I fire you not for cause, 345 00:20:26,025 --> 00:20:28,759 but for being an all-around jackass, 346 00:20:28,761 --> 00:20:30,027 yeah, hurray for you. 347 00:20:30,029 --> 00:20:33,130 If you think there's been some malfeasance here... 348 00:20:33,132 --> 00:20:33,598 Oh, save it. 349 00:20:33,600 --> 00:20:37,168 I could fight you on this, but you're not worth my time. 350 00:20:37,170 --> 00:20:40,171 I'd rather just have you gone. 351 00:20:41,407 --> 00:20:45,943 I'm sorry you feel that way. I'll just... 352 00:20:46,312 --> 00:20:48,246 ...pack up. 353 00:20:48,248 --> 00:20:48,779 First, 354 00:20:48,781 --> 00:20:51,983 do me the favor of not treating me like a fool for once. 355 00:20:51,985 --> 00:20:54,685 Tell me, how exactly did I mistreat you? 356 00:20:54,687 --> 00:20:56,454 What did I do to deserve this kind of behavior? 357 00:20:56,456 --> 00:20:58,155 We gave you opportunities. Encouraged you to excel. 358 00:20:58,157 --> 00:21:01,559 We got you a car, an apartment. Hell, that cocobolo desk! 359 00:21:01,561 --> 00:21:06,430 Do you see a desk like that in here? You never gave this a chance. 360 00:21:06,432 --> 00:21:07,965 Why? 361 00:21:09,035 --> 00:21:11,135 I tried to make it work. 362 00:21:11,137 --> 00:21:13,871 Really, I did. I'm just... 363 00:21:14,407 --> 00:21:15,172 A square peg. 364 00:21:15,174 --> 00:21:18,776 If you knew that, why did you take the job? 365 00:21:22,448 --> 00:21:24,148 I'm sorry. 366 00:21:27,020 --> 00:21:28,686 How much was the desk? 367 00:21:28,688 --> 00:21:30,454 $7,000. 368 00:21:32,425 --> 00:21:34,492 I'll write you a check. 369 00:21:34,494 --> 00:21:36,927 Fine. For whatever good that does. 370 00:21:36,929 --> 00:21:39,597 Take your desk and get out. 371 00:21:40,633 --> 00:21:45,603 Hey, Cliff, for what it's worth? I think you're a good guy. 372 00:21:45,838 --> 00:21:49,173 For what it's worth, I think you're an asshole. 373 00:22:00,520 --> 00:22:03,888 (WHISPERED INDISTINCT CONVERSATIONS) 374 00:22:08,828 --> 00:22:10,294 Hey! 375 00:22:29,982 --> 00:22:31,782 (KEYS CLACKING) 376 00:22:35,722 --> 00:22:36,754 (KNOCK ON DOOR) 377 00:22:36,756 --> 00:22:39,123 Uh, yeah. It's open. 378 00:22:40,626 --> 00:22:41,559 Jimmy? 379 00:22:41,561 --> 00:22:43,828 Hey. Can I talk to you for a minute? 380 00:22:43,830 --> 00:22:45,496 Does Howard know you're here? 381 00:22:45,498 --> 00:22:46,897 God, no. I snuck in. 382 00:22:46,899 --> 00:22:49,967 (CHUCKLES) Yeah, but make it quick. 383 00:22:49,969 --> 00:22:53,070 Actually, can we talk in the conference room? 384 00:22:53,072 --> 00:22:54,505 Why? (CHUCKLES) 385 00:22:54,507 --> 00:22:55,373 It's just more appropriate. 386 00:22:55,375 --> 00:22:59,210 No one's gonna need it till 4:00. I checked. 387 00:22:59,946 --> 00:23:03,481 Please. Ten minutes, tops. 388 00:23:04,016 --> 00:23:05,950 After you. 389 00:23:06,152 --> 00:23:07,318 (CHUCKLES) Have a seat. 390 00:23:07,320 --> 00:23:11,122 What... What's going on? Spill it. 391 00:23:13,826 --> 00:23:14,859 Okay. 392 00:23:14,861 --> 00:23:17,795 Schweikart & Cokely will pay your debt to HHM 393 00:23:17,797 --> 00:23:20,531 and make you a partner in two years. Correct? 394 00:23:20,533 --> 00:23:22,366 Apparently. 395 00:23:22,835 --> 00:23:24,969 That's the deal, yes. Why? 396 00:23:24,971 --> 00:23:27,938 Would you entertain a better offer? 397 00:23:28,174 --> 00:23:30,307 From whom? HHM? 398 00:23:30,943 --> 00:23:32,643 From me. 399 00:23:33,179 --> 00:23:35,679 I'll make you a partner tomorrow. 400 00:23:35,681 --> 00:23:39,049 Consider that proof of concept. 401 00:23:39,185 --> 00:23:42,820 Wexler-McGill, Partners at Law. 402 00:23:42,822 --> 00:23:45,322 You and me, together. 403 00:23:45,591 --> 00:23:47,925 If Schweikart can pay your debt, so can I. 404 00:23:47,927 --> 00:23:52,062 And with my signing bonus, you'll have a clean slate. 405 00:23:52,064 --> 00:23:53,464 Sky's the limit. 406 00:23:53,466 --> 00:23:55,800 Hey, we're good together. You know that. 407 00:23:55,802 --> 00:23:59,370 So, what's stopping us? Let's jump in with both feet. 408 00:23:59,372 --> 00:24:03,441 Be our own bosses. Build our own future. 409 00:24:04,277 --> 00:24:07,077 "Be our own bosses." (CHUCKLES) 410 00:24:07,513 --> 00:24:08,245 What about clients? 411 00:24:08,247 --> 00:24:10,414 Mesa Verde just signed with you, didn't they? 412 00:24:10,416 --> 00:24:12,483 It'll be a hard sell to take them with me. 413 00:24:12,485 --> 00:24:14,118 Then there'll be another Mesa Verde. 414 00:24:14,120 --> 00:24:19,690 That was all you, Kim. You did it once, you can do it again. 415 00:24:21,994 --> 00:24:24,028 You make it sound easy. No. 416 00:24:24,030 --> 00:24:27,865 You're talking to a guy who lived in the back of a nail salon. 417 00:24:27,867 --> 00:24:30,668 This is gonna be a whole lot of blood, sweat and tears. 418 00:24:30,670 --> 00:24:31,368 At least at the start. 419 00:24:31,370 --> 00:24:35,940 But in the end, we'll have a practice that is 100% ours. 420 00:24:35,942 --> 00:24:37,274 That's worth it. 421 00:24:37,276 --> 00:24:40,110 Or we fail and we end up with nothing. 422 00:24:40,112 --> 00:24:41,645 You're right. It's a gamble. 423 00:24:41,647 --> 00:24:42,279 It's a big one. 424 00:24:42,281 --> 00:24:43,914 Yeah, but you're betting on yourself, 425 00:24:43,916 --> 00:24:47,318 and from where I sit, the odds are in your favor. 426 00:24:47,320 --> 00:24:48,886 You are an amazing lawyer. 427 00:24:48,888 --> 00:24:52,690 This is your chance to show the world that. 428 00:24:55,328 --> 00:24:56,160 So, why not go to Schweikart? 429 00:24:56,162 --> 00:24:59,530 They'll make me partner, and they're a solid, respectable firm. 430 00:24:59,532 --> 00:25:00,498 You can't deny that. 431 00:25:00,500 --> 00:25:02,533 You deserve more than just a lateral move. 432 00:25:02,535 --> 00:25:05,603 Bottom line, that's what Schweikart represents. 433 00:25:05,605 --> 00:25:08,105 He's just Howard Hamlin by a different name. 434 00:25:08,107 --> 00:25:09,507 You keep talking about me and Schweikart. 435 00:25:09,509 --> 00:25:11,141 What about you and Davis and Main? 436 00:25:11,143 --> 00:25:13,611 It's over. I quit today. 437 00:25:13,613 --> 00:25:16,347 Hmm, technically, I got fired. 438 00:25:17,250 --> 00:25:18,315 What happened? 439 00:25:18,317 --> 00:25:20,484 It was mutual, and a long time coming. 440 00:25:20,486 --> 00:25:25,222 That job was never the right fit for me. This is. 441 00:25:28,728 --> 00:25:33,831 If we're going to be law partners, I need to know one thing. 442 00:25:35,101 --> 00:25:36,634 What kind of lawyer are you going to be? 443 00:25:36,636 --> 00:25:41,272 I don't mean what kind of law you're going to practice, I mean... (SIGHS) 444 00:25:42,141 --> 00:25:44,308 Are you going to play it straight, 445 00:25:44,310 --> 00:25:48,212 or are you going to be colorful? 446 00:25:48,648 --> 00:25:51,916 I'm gonna play it straight. Right down the line. 447 00:25:51,918 --> 00:25:56,787 I'm gonna dot every "i" and I'm gonna cross every... 448 00:26:04,430 --> 00:26:08,832 There's no point in me doing this if I can't be myself. 449 00:26:08,834 --> 00:26:11,802 Every time I try to do things someone else's way, 450 00:26:11,804 --> 00:26:15,739 it blows up in my face. That's what happened at Davis and Main, 451 00:26:15,741 --> 00:26:17,241 look how that turned out. 452 00:26:17,243 --> 00:26:19,543 I almost derailed your career. 453 00:26:19,545 --> 00:26:21,779 Pissed everyone off. 454 00:26:21,781 --> 00:26:25,783 I've been trying to be the person someone else wants me to be 455 00:26:25,785 --> 00:26:27,251 for I don't know how long. 456 00:26:27,253 --> 00:26:29,820 First it was Chuck. Then it was you. 457 00:26:29,822 --> 00:26:32,856 And that's not your fault. That was my choice. 458 00:26:32,858 --> 00:26:37,895 But if we're gonna do this, I gotta go into it as me. 459 00:26:37,897 --> 00:26:40,864 So, yeah. 460 00:26:41,033 --> 00:26:42,967 Colorful. I guess. 461 00:26:43,469 --> 00:26:45,703 What do you say? 462 00:26:47,306 --> 00:26:49,106 I just... 463 00:26:49,108 --> 00:26:52,476 I don't see why it's so important to you that we work together. 464 00:26:52,478 --> 00:26:56,146 I mean, we're already... Why do you need me for this? 465 00:26:56,148 --> 00:26:57,982 I don't need you. 466 00:26:58,050 --> 00:26:59,950 I want you. 467 00:27:00,987 --> 00:27:02,987 You've got me. 468 00:27:03,689 --> 00:27:06,557 Just not as a law partner. 469 00:27:16,168 --> 00:27:19,069 I have to get back to work. 470 00:27:19,171 --> 00:27:20,337 You okay? 471 00:27:20,339 --> 00:27:23,340 Yeah. No, I'm fine. 472 00:27:24,710 --> 00:27:26,310 Go on. 473 00:27:28,414 --> 00:27:30,314 I'll see you later? (SCOFFS) 474 00:27:30,316 --> 00:27:32,049 Yeah. (CHUCKLING) 475 00:27:35,354 --> 00:27:36,820 (DOOR OPENS) 476 00:27:38,290 --> 00:27:41,091 It's move-in ready, as you can see. 477 00:27:41,093 --> 00:27:43,794 And they've renovated within the past three years. 478 00:27:43,796 --> 00:27:47,164 New floors, new kitchen... 479 00:27:47,166 --> 00:27:50,768 And it's a good amount of space. 480 00:27:51,804 --> 00:27:54,238 It's not too much house, you think? 481 00:27:54,240 --> 00:27:55,973 No, not at all. 482 00:27:55,975 --> 00:27:57,875 And look at that backyard! 483 00:27:57,877 --> 00:28:01,245 They're leaving the playhouse. Isn't that amazing? (CHUCKLES) 484 00:28:01,247 --> 00:28:03,580 Kaylee will go crazy for that. 485 00:28:03,582 --> 00:28:05,449 You'll never get her outta there. 486 00:28:05,451 --> 00:28:07,084 I know, right? 487 00:28:07,086 --> 00:28:08,018 And the most important part, 488 00:28:08,020 --> 00:28:10,421 the schools are good and the neighborhood is great. 489 00:28:10,423 --> 00:28:13,691 I called the local precinct and asked about crime stats, 490 00:28:13,693 --> 00:28:15,492 they're some of the lowest in the city. 491 00:28:15,494 --> 00:28:17,661 Plus, I got a good vibe from him. 492 00:28:17,663 --> 00:28:20,030 They sounded really responsive. 493 00:28:20,032 --> 00:28:21,331 Sounds perfect. 494 00:28:21,333 --> 00:28:22,933 Yeah. (SIGHS) 495 00:28:23,402 --> 00:28:24,068 Do you like it? 496 00:28:24,070 --> 00:28:28,072 If you're happy, I'm happy. Do you like it? 497 00:28:28,074 --> 00:28:29,406 Yeah. I do. 498 00:28:29,408 --> 00:28:31,775 But... I'm... But what? 499 00:28:32,344 --> 00:28:33,077 It's a lot of money. 500 00:28:33,079 --> 00:28:35,212 I know, I'm like a broken record. But it is. 501 00:28:35,214 --> 00:28:39,016 You don't worry about that. We'll make it happen. Whatever the cost. 502 00:28:39,018 --> 00:28:40,084 Mike, I... I'm serious. 503 00:28:40,086 --> 00:28:44,788 Not another thought. If you want it, it's yours. 504 00:28:48,194 --> 00:28:49,226 (CHUCKLES) 505 00:28:49,228 --> 00:28:51,295 (BIRDS CHIRPING) 506 00:28:54,967 --> 00:28:56,533 How are we looking? 507 00:28:56,535 --> 00:28:58,535 Oh, it's perfect. 508 00:28:58,537 --> 00:28:59,770 Let's do it. Fantastic! 509 00:28:59,772 --> 00:29:02,306 Do you have another hour? We could go down to the office, 510 00:29:02,308 --> 00:29:04,508 get the pre-approval in order, all that. 511 00:29:04,510 --> 00:29:06,343 Oh, sounds good. We'll meet you there. 512 00:29:06,345 --> 00:29:08,112 Sure. See you in a few. 513 00:29:08,481 --> 00:29:10,814 Oh, I feel like I can finally breathe. 514 00:29:10,816 --> 00:29:13,817 (CHUCKLING) Good. I'm glad. (LAUGHS) 515 00:29:13,819 --> 00:29:15,519 (CAR DOOR CLOSES) 516 00:29:15,521 --> 00:29:16,854 You wanna ride together? 517 00:29:16,856 --> 00:29:18,122 No, I'll follow you over. 518 00:29:18,124 --> 00:29:21,892 Car looks good. Wouldn't even know you so much as scratched it. 519 00:29:21,894 --> 00:29:25,095 Yeah, um, my guy knows his stuff. 520 00:29:27,933 --> 00:29:31,535 Thank you, Pop. For everything. 521 00:29:38,878 --> 00:29:42,212 You go on now. I'll see you there. 522 00:29:42,782 --> 00:29:44,348 Okay. 523 00:29:44,550 --> 00:29:46,917 (CAR DOOR OPENS) 524 00:29:47,753 --> 00:29:49,520 (CAR DOOR CLOSES) 525 00:29:53,159 --> 00:29:55,592 (BOY SHOUTS IN DISTANCE) 526 00:29:56,362 --> 00:29:58,162 (ENGINE STARTS) 527 00:30:07,039 --> 00:30:09,139 (SIGHS) 528 00:30:17,416 --> 00:30:19,316 (BRAKES SQUEAL) 529 00:30:20,986 --> 00:30:23,220 (ENGINE SHUTS OFF) 530 00:30:27,726 --> 00:30:29,193 JIMMY: Right here. 531 00:30:29,195 --> 00:30:31,094 (BRAKES SQUEAL) 532 00:30:34,500 --> 00:30:36,166 (ENGINE SHUTS OFF) 533 00:30:38,771 --> 00:30:41,605 JIMMY: Sorry, I almost lost you at that light. 534 00:30:41,607 --> 00:30:43,407 (CHUCKLING) No problem. 535 00:30:48,180 --> 00:30:50,848 JIMMY: (SIGHS) Watch the fish tank. 536 00:30:50,850 --> 00:30:52,783 (BOTH GRUNTING) 537 00:30:55,154 --> 00:30:56,453 On the left. 538 00:30:56,455 --> 00:30:58,655 My left. My left. 539 00:30:59,024 --> 00:30:59,489 (THUDS) 540 00:30:59,491 --> 00:31:01,959 (BOTH BREATHING HEAVILY) There. 541 00:31:01,961 --> 00:31:03,694 (DOOR CREAKS) 542 00:31:04,029 --> 00:31:05,395 What do you think? 543 00:31:05,397 --> 00:31:07,297 (BREATHING HEAVILY) 544 00:31:07,299 --> 00:31:09,066 Uh, yeah. 545 00:31:09,068 --> 00:31:10,868 It's, um... 546 00:31:10,870 --> 00:31:12,002 (CHUCKLES) 547 00:31:12,004 --> 00:31:13,470 Yeah. 548 00:31:14,874 --> 00:31:17,107 (METAL CREAKING) 549 00:31:19,678 --> 00:31:21,144 (SIGHS) 550 00:31:21,447 --> 00:31:24,448 (BREATHLESSLY) What should I do with this? 551 00:31:24,450 --> 00:31:26,016 Dump it on the side of the road. 552 00:31:26,018 --> 00:31:29,119 That's where I got it in the first place. 553 00:31:29,121 --> 00:31:31,054 (SIGHS) 554 00:31:38,530 --> 00:31:40,631 (METAL LATCH CLICKING) 555 00:31:43,302 --> 00:31:44,201 Hey, buddy. 556 00:31:44,203 --> 00:31:46,203 This is over and above. No, it's okay. Really. 557 00:31:46,205 --> 00:31:48,372 How about a drink? I know I could use one. 558 00:31:48,374 --> 00:31:49,539 Come on, I'm buying. 559 00:31:49,541 --> 00:31:51,141 Nah, I'm good. Long drive. 560 00:31:51,143 --> 00:31:52,910 Cucumber water for the road? 561 00:31:52,912 --> 00:31:54,778 I'm totally set. Thank you. 562 00:31:54,780 --> 00:31:57,814 Gotta get home to my kids. 563 00:31:57,816 --> 00:32:01,818 How about you? What are you gonna do now? 564 00:32:02,655 --> 00:32:04,888 Onward and upward. 565 00:32:05,257 --> 00:32:08,191 Thanks, Omar. Drive safe. 566 00:32:11,497 --> 00:32:13,030 (VAN DOOR OPENS) 567 00:32:26,312 --> 00:32:27,811 (DIAL TONE) 568 00:32:27,813 --> 00:32:29,546 (SIGHS) 569 00:32:43,495 --> 00:32:45,028 (BEEPING) 570 00:32:45,397 --> 00:32:46,196 (BRITISH ACCENT) Hello! 571 00:32:46,198 --> 00:32:51,134 You've reached the law offices of James M. McGill, Esq. 572 00:32:51,136 --> 00:32:53,136 Kindly leave... 573 00:32:53,572 --> 00:32:55,105 (BEEPS) 574 00:33:04,817 --> 00:33:06,783 (BEEPS) 575 00:33:06,785 --> 00:33:11,922 (NORMAL VOICE) Hi, you've reached the law offices of Jimmy McGill. 576 00:33:11,924 --> 00:33:12,589 Please leave a message, 577 00:33:12,591 --> 00:33:16,226 and I'll get back to you as soon as I can. Thanks. 578 00:33:16,228 --> 00:33:17,794 (BEEPS) 579 00:33:20,232 --> 00:33:21,631 (SIGHS) 580 00:34:15,054 --> 00:34:17,287 (MUSIC PLAYS IN DISTANCE) 581 00:34:22,027 --> 00:34:25,095 Summary judgments, yes. I've handled six. 582 00:34:25,097 --> 00:34:27,664 Actually, one recently was quite complex. 583 00:34:27,666 --> 00:34:32,002 It was a litigation, the result of a nasty divorce. 584 00:34:32,004 --> 00:34:33,403 My client was suing her former company, 585 00:34:33,405 --> 00:34:36,106 which she and her ex had split in their settlement. 586 00:34:36,108 --> 00:34:40,143 The issues involved had me chasing case law for weeks. 587 00:34:40,145 --> 00:34:42,212 Who heard it? Judge Pittman. 588 00:34:42,214 --> 00:34:43,513 (CHUCKLES) 589 00:34:43,515 --> 00:34:44,481 That guy. He's a handful, huh? 590 00:34:44,483 --> 00:34:49,786 Well, he can be a tough nut to crack, but he did rule in my favor. 591 00:34:49,788 --> 00:34:52,122 All right, enough about law, law, law. 592 00:34:52,124 --> 00:34:55,459 We know you're good. We know you know your stuff. 593 00:34:55,461 --> 00:34:57,494 Tell us about Kim Wexler. 594 00:34:57,496 --> 00:34:59,596 You started in the mail room, is that right? 595 00:34:59,598 --> 00:35:03,633 I did. I was there almost, well, 10 years ago now. 596 00:35:03,635 --> 00:35:06,036 Pulled yourself up by your bootstraps. I like that. 597 00:35:06,038 --> 00:35:09,306 I see you went to UNM Law, are you from New Mexico? 598 00:35:09,308 --> 00:35:11,508 Not originally. 599 00:35:11,677 --> 00:35:12,609 I'm from the Midwest. 600 00:35:12,611 --> 00:35:14,611 A tiny little town, barely on the map. 601 00:35:14,613 --> 00:35:16,780 Near the Kansas-Nebraska border. 602 00:35:16,782 --> 00:35:18,949 You've never heard of it. 603 00:35:19,051 --> 00:35:21,785 So, what brought you here? 604 00:35:22,221 --> 00:35:23,987 I guess... 605 00:35:24,590 --> 00:35:27,657 One day, I just looked around at my life, at who I was. 606 00:35:27,659 --> 00:35:30,627 And I realized if I kept going the way I was going... 607 00:35:30,629 --> 00:35:33,029 Which way was that? 608 00:35:33,398 --> 00:35:33,830 Best-case, 609 00:35:33,832 --> 00:35:36,166 probably married to the guy that ran the town gas station. 610 00:35:36,168 --> 00:35:38,969 Maybe cashiering down at the Hinky Dinky. (CHUCKLING) 611 00:35:38,971 --> 00:35:42,139 The "Hinky" what? KIM: Hinky Dinky. 612 00:35:42,407 --> 00:35:45,275 It was our supermarket. Um... (LAUGHS) 613 00:35:45,277 --> 00:35:47,511 I just wanted something else. 614 00:35:47,513 --> 00:35:49,746 What did you want? 615 00:35:52,751 --> 00:35:54,284 More. 616 00:35:54,453 --> 00:35:56,686 SCHWEIKART: Thanks for coming by. Always a pleasure. 617 00:35:56,688 --> 00:35:58,989 LYNNE: Great to put a face to the name. KIM: Thanks. 618 00:35:58,991 --> 00:36:00,957 SCHWEIKART: We're gonna put our heads together and discuss. 619 00:36:00,959 --> 00:36:03,994 But I feel safe to say that you can expect to hear from us 620 00:36:03,996 --> 00:36:06,163 by tomorrow at the latest. 621 00:36:06,165 --> 00:36:07,764 That's... 622 00:36:07,766 --> 00:36:08,832 Fantastic. I look forward to it. 623 00:36:08,834 --> 00:36:12,502 We liked you when you came in here. We like you more now. 624 00:36:12,504 --> 00:36:14,738 Well, thank you so much for taking the time. 625 00:36:14,740 --> 00:36:17,440 And I will, uh, speak to you soon. 626 00:36:17,442 --> 00:36:20,010 It was great to meet you, Lynne. You, too. 627 00:36:20,012 --> 00:36:21,278 Perry. Pleasure, Kim. 628 00:36:21,280 --> 00:36:23,480 Howard. It's Rich, actually. 629 00:36:23,482 --> 00:36:25,315 Oh, my God, I'm so sorry. (LAUGHING) No, no. 630 00:36:25,317 --> 00:36:26,550 I'm happy to be confused with Howard. 631 00:36:26,552 --> 00:36:30,587 He's a damn good-looking man! Don't worry about it. 632 00:36:31,423 --> 00:36:33,890 Come on, I'll walk you out. 633 00:36:38,864 --> 00:36:41,031 (SIREN WAILS IN DISTANCE) 634 00:36:41,033 --> 00:36:43,333 (KEYS JINGLING) 635 00:36:47,406 --> 00:36:49,339 (CAR ALARM CHIRPS) 636 00:38:21,033 --> 00:38:23,667 (BELL JINGLES) (CONVERSATIONS IN VIETNAMESE) 637 00:38:23,669 --> 00:38:25,635 Hi. I'm here to see Jimmy. 638 00:38:25,637 --> 00:38:26,569 He's in a meeting. 639 00:38:26,571 --> 00:38:28,805 A meeting? Have a seat. 640 00:38:33,945 --> 00:38:35,979 And listen, I don't ever want to hear 641 00:38:35,981 --> 00:38:38,181 the word "permit" again. Capisce? 642 00:38:38,183 --> 00:38:39,349 Your funeral, dude. 643 00:38:39,351 --> 00:38:41,251 Hey! What are you doing here? 644 00:38:41,253 --> 00:38:43,553 Just in the neighborhood. Great! 645 00:38:43,555 --> 00:38:45,855 Oh, and I want a dolly this time. 646 00:38:45,857 --> 00:38:46,956 What kind? 647 00:38:46,958 --> 00:38:48,258 Western? Hustler, PeeWee? 648 00:38:48,260 --> 00:38:50,126 Hey, watch your mouth around the lady. 649 00:38:50,128 --> 00:38:51,761 How the hell should I know? You're the nerd. 650 00:38:51,763 --> 00:38:55,332 Just make it cheap. Now go on, get outta here. 651 00:38:58,203 --> 00:39:00,070 I see you got your old car back. 652 00:39:00,072 --> 00:39:03,573 Yep. The kidney people wouldn't take it. 653 00:39:03,642 --> 00:39:05,642 (KIM CHUCKLES) Oh! (THUDS) 654 00:39:05,644 --> 00:39:07,010 Sorry. 655 00:39:07,012 --> 00:39:09,512 (BREATHES DEEPLY) 656 00:39:09,748 --> 00:39:13,717 Well, you finally got your cocobolo desk. 657 00:39:13,719 --> 00:39:16,219 Finally got my cocobolo desk. 658 00:39:16,221 --> 00:39:20,090 Feel like it's a good omen for what's next. 659 00:39:20,092 --> 00:39:21,991 And what's that? 660 00:39:21,993 --> 00:39:23,026 This! 661 00:39:23,028 --> 00:39:26,262 Solo practice. Being my own man again. 662 00:39:29,968 --> 00:39:32,001 So, how'd it go with Schweikart? 663 00:39:32,003 --> 00:39:34,270 Uh... Went well. 664 00:39:34,973 --> 00:39:36,740 Should be getting their offer tomorrow. 665 00:39:36,742 --> 00:39:40,977 That's fantastic! I'm really happy for you. 666 00:39:41,213 --> 00:39:41,911 Thanks. 667 00:39:41,913 --> 00:39:44,180 You know, we should celebrate. 668 00:39:44,182 --> 00:39:46,516 Whataburger! On me! 669 00:39:48,220 --> 00:39:50,253 I'm not taking the job. 670 00:39:50,522 --> 00:39:51,888 Why not? You were right. 671 00:39:51,890 --> 00:39:55,959 It's time for me to be my own boss. Solo practice. 672 00:39:58,764 --> 00:40:02,432 What, you don't think it's a good idea now? 673 00:40:02,534 --> 00:40:04,033 Don't tell me you've changed your mind. 674 00:40:04,035 --> 00:40:07,704 No, I... I'm surprised, is all. (CHUCKLES) 675 00:40:07,706 --> 00:40:12,909 Hey, I've said all along you're too good for those clowns. 676 00:40:12,911 --> 00:40:13,543 This is, uh... 677 00:40:13,545 --> 00:40:18,314 Shit, yeah. Wow. It's great! 678 00:40:18,316 --> 00:40:21,217 Good. To that end, 679 00:40:21,219 --> 00:40:23,420 I have a pitch for you. 680 00:40:30,595 --> 00:40:32,228 Not Wexler-McGill. 681 00:40:32,230 --> 00:40:34,764 But Wexler 682 00:40:35,066 --> 00:40:37,033 and McGill. 683 00:40:37,102 --> 00:40:40,103 We find an office, share the housekeeping costs, 684 00:40:40,105 --> 00:40:42,639 the rent, electricity, everything. 685 00:40:42,641 --> 00:40:45,809 But I am Kim Wexler, attorney at law, 686 00:40:45,811 --> 00:40:47,977 and you are Jimmy McGill, attorney at law. 687 00:40:47,979 --> 00:40:51,548 Both free to practice as we see fit. 688 00:40:52,050 --> 00:40:53,383 Separate firms under one roof. 689 00:40:53,385 --> 00:40:56,386 We're both headed uptown, so why can't we share a taxi? 690 00:40:56,388 --> 00:40:59,722 You do things your way and I do them mine. 691 00:40:59,724 --> 00:41:04,994 We'll have freedom, but we aren't each trying to go it alone. 692 00:41:05,530 --> 00:41:10,033 Not partners. Solo practitioners together. 693 00:41:12,404 --> 00:41:13,770 What do you think? 694 00:41:13,772 --> 00:41:16,940 (CHUCKLING) I don't know what to say. 695 00:41:18,143 --> 00:41:19,776 Say yes.