1 00:00:13,931 --> 00:00:14,891 அதை செய்! 2 00:00:17,560 --> 00:00:18,390 இதுவரை 3 00:00:18,394 --> 00:00:20,734 லென்னிக்கு விடைகொடுக்க வாய்ப்பே கிடைக்கலை. 4 00:00:20,730 --> 00:00:22,230 அவன் சாக நீங்கதான் காரணம். 5 00:00:22,231 --> 00:00:23,611 நீதான் அவனை கைவிட்ட. 6 00:00:25,067 --> 00:00:27,737 - நீ அசுரன்! - ஒன்றை தெரிஞ்சுக்க ஒன்றா இருக்கணும். 7 00:00:27,737 --> 00:00:31,407 ஹ்யூயி, வாட்டிலிருந்து சோதிக்காத மருந்தை ஏத்தியிருக்க. 8 00:00:31,407 --> 00:00:33,237 அது முட்டாள்தனம், ஆபத்தானது. 9 00:00:33,242 --> 00:00:34,242 ஆன்னி! 10 00:00:34,660 --> 00:00:37,960 மருந்து குழப்பினதா நினைச்சேன், ஆனால் இது எல்லாமே நீ தான். 11 00:00:37,955 --> 00:00:39,165 {\an8}என் சக்திகள் போயிடுச்சு! 12 00:00:40,708 --> 00:00:42,248 கிமிக்கோ! வேணாம்! 13 00:00:45,796 --> 00:00:46,626 நேட்! 14 00:00:46,714 --> 00:00:49,934 என் சகோதரனை காயப்படுத்தினே. அதிலிருந்து தப்ப முடியாது. 15 00:00:51,635 --> 00:00:54,135 பேபேக்கை சோல்ஜர் பாய் தேடறான்னு தோணுதா? 16 00:00:54,138 --> 00:00:55,848 ஏன் கௌன்டெஸை கொல்லணும்? 17 00:00:55,848 --> 00:00:59,018 அவர் உன் அணி தலைவர், உனக்கு தெரியுமா? ஏதாவது? 18 00:01:01,020 --> 00:01:05,110 என் அணியின் மற்றவரை தேட நீ உதவு, நான் ஹோம்லாண்டர் விஷயத்தில் உதவறேன். 19 00:01:06,233 --> 00:01:07,233 இது தப்பான யோசனை. 20 00:01:07,318 --> 00:01:09,738 ஹோம்லாண்டர் அமெரிக்காவின் கண்மணியாக உதவினார். 21 00:01:09,737 --> 00:01:11,737 {\an8}அதில் மோசமானவர் ஹோம்லாண்டர். 22 00:01:11,739 --> 00:01:13,369 {\an8}அதுக்கு வருத்தப்படுவார். 23 00:01:14,909 --> 00:01:17,039 {\an8}ஒரு விஎன்என் சிறப்பு அறிக்கை. 24 00:01:17,036 --> 00:01:17,946 {\an8}சிறப்பு அறிக்கை வாட் செய்தி நெட்வர்க் 25 00:01:18,078 --> 00:01:19,868 ஏமாற்றப்பட்டது. 26 00:01:20,456 --> 00:01:24,666 {\an8}ஐந்து நாட்களாகியும் வாட்டிடமிருந்து பொய்கள் தவிர வேறில்லை. 27 00:01:24,752 --> 00:01:27,302 {\an8}சோல்ஜர் பாய் இருக்கிறார், மேவை காணவில்லை. 28 00:01:27,296 --> 00:01:29,006 {\an8}செல்வி பாரெட், உங்க எதிர்வினை? 29 00:01:29,006 --> 00:01:30,756 {\an8}மேவ் மறுவாழ்வு மையத்தில் இருக்கா. 30 00:01:30,758 --> 00:01:33,968 {\an8}சோல்ஜர் பாய் விஷயம் பிரமாதம், 1984 ல் வருஷம் இறந்தார். 31 00:01:34,053 --> 00:01:37,973 {\an8}-அவள் பீதியை கிளப்புகிறாள். - அதை துரோகமாக கருதலாமா? 32 00:01:38,057 --> 00:01:40,767 {\an8}-நானும். - அப்ப, ஸ்டார்லைட்டுக்கு வெறியா? 33 00:01:40,768 --> 00:01:43,228 {\an8}ஹோம்லாண்டர் தூக்கி எறிய, வெகுண்ட பெண்ணா? 34 00:01:43,229 --> 00:01:46,229 {\an8}-அல்லது விஷயத்தை மாற்றுகிறாரா? - எதிலிருந்து? 35 00:01:46,232 --> 00:01:47,822 {\an8}இந்த பெண்ணோடு இருந்த உறவு. 36 00:01:47,817 --> 00:01:50,817 {\an8}ஷைனிங் லைட் விடுதலை படையில் இருந்த பயங்கரவாதி. 37 00:01:50,820 --> 00:01:53,780 {\an8}மனித கடத்தல் கும்பல். புள்ளிகளை இணை, கேமரன். 38 00:02:09,630 --> 00:02:11,760 - நீ என்ன பார்க்கிறே? - பழைய தவறுகள். 39 00:02:15,302 --> 00:02:17,102 இந்த கேவலத்தை நான் தயாரித்தேன். 40 00:02:19,139 --> 00:02:20,429 நமக்குள்ளே, 41 00:02:20,808 --> 00:02:24,898 சோல்ஜர் பாய் பாடுவதை சுலபமாக்கினார். 42 00:02:25,813 --> 00:02:26,863 ஆமாம். 43 00:02:28,023 --> 00:02:29,193 என்ன வேணுமாம்? 44 00:02:29,775 --> 00:02:33,695 ஆஸ்ட்ரோக்ளைட் காலி ஆயிடுச்சுன்னு சொல்ல சொன்னார். 45 00:02:33,696 --> 00:02:37,576 கடவுளே. நீங்க வரவேற்பை தாண்டி இருக்கீங்கன்னு சொல்றேன், ஆனால்... 46 00:02:37,575 --> 00:02:39,945 - என்ன வரவேற்பு? - நண்பர்கள்னு நினைச்சேன். 47 00:02:39,952 --> 00:02:42,622 ஏன், அவன் என் வீட்டுக்கு கட்டாயமா வந்ததாலா? 48 00:02:42,705 --> 00:02:46,245 ஒரு விஷயம் சொல்றேன், பையா. திறமைகளோட நட்பு பாராட்டுவதில்லை. 49 00:02:46,250 --> 00:02:49,420 - எல்லாரும் அதே தான். - அதாவது, எல்லாரும் அதே இல்லை. 50 00:02:49,420 --> 00:02:52,170 - ஆமாம். - அட ,சோல்ஜர் பாய் ஹீரோதானே? 51 00:02:52,256 --> 00:02:55,796 - அதாவது, நார்மண்டியை தாக்கினார். - ஆமாம், செய்தார். 52 00:02:56,135 --> 00:02:57,845 டி-டேக்கு இரு நாட்கள் பிறகு. 53 00:02:58,262 --> 00:02:59,312 ஃபோட்டோ ஆப்புக்கு. 54 00:02:59,305 --> 00:03:01,635 - நடவடிக்கை பார்க்கலையா? - ஜெர்மனியில் இல்லை. 55 00:03:01,724 --> 00:03:03,774 பர்மிங்ஹாமில் தீயை தெளித்தார். 56 00:03:04,476 --> 00:03:06,266 கென்ட் ஸ்டேட்டில் இலக்கு பயிற்சி. 57 00:03:06,645 --> 00:03:08,685 டீலி ப்ளாஸா பற்றி வதந்திகள் இருந்தன. 58 00:03:08,689 --> 00:03:11,529 - இரு. என்ன? - "நல்ல பழைய நாட்கள்" என்பாங்க. 59 00:03:11,984 --> 00:03:16,864 விஷயம் என்னன்னா, அமெரிக்கரா இருப்பது, நீங்க ஹீரோ என தெரிந்து கொள்வது. 60 00:03:18,532 --> 00:03:22,542 அப்ப, என்ன செய்வது? நம்ம அழுக்குகளை பாயின் கீழ் தள்ளி, 61 00:03:22,620 --> 00:03:26,540 சோல்ஜர் பாய் போல ஒரு கதையை சொல்லிப்போம். 62 00:03:26,624 --> 00:03:29,594 அதை விற்று நான் பணக்காரன் ஆயிட்டேன். 63 00:03:36,717 --> 00:03:37,637 ஹாய். 64 00:03:38,886 --> 00:03:41,256 அடடே. அவன் இன்னும் இருக்கானா? 65 00:03:47,811 --> 00:03:49,561 - ஒரு நிமிஷம் இருக்கா? - நல்லது. 66 00:03:49,647 --> 00:03:51,357 லூப்? வா. அப்படியே போக முடியாது. 67 00:03:51,357 --> 00:03:53,067 ப்ளீஸ் கண் தொடர்பு வேணாம். 68 00:03:53,067 --> 00:03:55,027 இந்த பெண்கள் சிறந்த ஒயின் போல. 69 00:03:55,027 --> 00:03:57,697 வயசானா, மிகவும் சுவை ஆனால் உலர்ந்து போவாங்க. 70 00:03:57,780 --> 00:04:00,490 மேரி! லூசில்! வாங்க, சீக்கிரம்! இடைவேளை முடிஞ்சுது. 71 00:04:00,491 --> 00:04:03,241 அந்த இடம் தானே சுத்தம் செய்துக்காது. அட வாங்க. 72 00:04:03,911 --> 00:04:04,911 என்ன பிரச்சினை? 73 00:04:05,162 --> 00:04:08,872 என்ன பிரச்சினையா? முதலில், பெண்களை நீக்க முடியாது. 74 00:04:08,958 --> 00:04:12,838 இரண்டாவது, இந்த படுக்கை இரு ஜாக்குலின்களை பார்த்திருக்கு, தெரியுமா? 75 00:04:12,920 --> 00:04:14,800 ஸ்மித் மற்றும் பிசெட். 76 00:04:14,797 --> 00:04:17,257 இதை ரீனோ கேட்ஹவுஸ் போல நடத்தறே. 77 00:04:17,633 --> 00:04:19,133 - கடவுளே. - பிரச்சினை 78 00:04:19,218 --> 00:04:21,968 என்னன்னா, மைன்ட்ஸ்டார்மின் கடைசி 11 இடங்களை தந்தே. 79 00:04:21,971 --> 00:04:25,141 இது வரை, மூன்றை தேடி ஒன்றுமே பார்க்கலை. 80 00:04:25,224 --> 00:04:27,184 என் வாலையே துரத்தற மாதிரி இருக்கு. 81 00:04:27,184 --> 00:04:29,024 மூன்று பேர் காலி, இன்னும் எட்டு. 82 00:04:29,103 --> 00:04:30,943 பல வாரங்களாகும், எனக்கு நேரமில்லை. 83 00:04:30,938 --> 00:04:33,268 எகிப்திய பருத்தியை நான் எரிக்கணும். 84 00:04:33,357 --> 00:04:37,647 என் அணியை பிடிக்கணும், பின் ஹோம்லாண்டரை 85 00:04:37,653 --> 00:04:40,243 - பிடிப்பது ஒப்பந்தம். - எனக்கு உதவி தேவை என்கிறேன். 86 00:04:40,239 --> 00:04:41,319 நான் சொன்னேனே. 87 00:04:41,740 --> 00:04:43,450 மைன்ட்ஸ்டார்முக்கு பிரமை. 88 00:04:43,534 --> 00:04:46,254 மற்றவர்களின் எண்ணங்கள் கேட்டால், உனக்கும் இருக்கும். 89 00:04:46,245 --> 00:04:48,995 எல்லா இடத்திலும் கேபின் வாங்கியிருக்கான். 90 00:04:48,998 --> 00:04:52,288 சிறுநீர் ஜாடிகள் இல்லாத ஹோவர்ட் ஹ்யூஸ் அவன். 91 00:04:52,793 --> 00:04:55,553 - அவனுக்கு பைத்தியம். - மைன்ட்ஸ்டார்ம் பைத்தியமில்லை. 92 00:04:56,130 --> 00:04:57,130 இருமன குழப்பம். 93 00:04:57,339 --> 00:04:58,339 இருமன குழப்பமா? 94 00:04:58,424 --> 00:05:00,684 - ஆமாம். - அதுக்கு மருந்து எடுக்கிறானா? 95 00:05:00,676 --> 00:05:02,586 அப்படீன்னு நம்பறேன். எடுத்தான். 96 00:05:02,678 --> 00:05:05,008 பெண்களே! இங்கே வினோதமான வாசனை வருது. 97 00:05:05,014 --> 00:05:07,434 லிதியம் மருந்துசீட்டு பொதுவானவை இல்லை. 98 00:05:07,433 --> 00:05:09,893 அவன் உருவாக்கறான்னு சந்தேகம். ஒருவேளை... 99 00:05:09,977 --> 00:05:13,147 - கேபின்களை பார்த்தால்... - உள்ளூர் மருந்துகடைகளை பாரு. 100 00:05:13,147 --> 00:05:14,307 சரி. 101 00:05:14,398 --> 00:05:16,318 யார் லிதியம் விற்பதுன்னு தெரியும். 102 00:05:19,236 --> 00:05:20,566 நல்லது, ஹ்யூயி. 103 00:05:21,238 --> 00:05:22,988 நிறைய கஞ்சா தேவைப்படும். 104 00:05:28,829 --> 00:05:33,459 {\an8}த பாய்ஸ் 105 00:05:38,047 --> 00:05:39,167 ஹேய்! 106 00:05:40,049 --> 00:05:41,049 எப்படி இருக்கே? 107 00:05:43,469 --> 00:05:46,259 பாரு, இதைப்பற்றி மன்னிக்கணும். 108 00:05:46,722 --> 00:05:50,732 பழகிடும்னு சொல்ல ஆசை தான். ஆனா பழகாது. அதனால... 109 00:05:51,977 --> 00:05:53,097 எங்கே இருக்காங்க? 110 00:05:57,524 --> 00:06:00,534 புட்சரும், சோல்ஜர் பாயும். எங்கே அவங்க? 111 00:06:04,364 --> 00:06:05,284 இரு... 112 00:06:06,533 --> 00:06:08,043 அது கன்சீலரா? 113 00:06:09,411 --> 00:06:10,791 உனக்கு அடி பட்டிருக்கா? 114 00:06:12,081 --> 00:06:12,961 ஆமாம். 115 00:06:14,166 --> 00:06:16,956 நீ எதை திறந்து விட்டிருக்கேன்னு தெரியுமா? 116 00:06:17,044 --> 00:06:18,594 புட்சருக்கு சக்திகள் இருக்கு. 117 00:06:18,587 --> 00:06:20,547 உனக்கு நன்றி சொல்லணும். 118 00:06:20,631 --> 00:06:25,181 க்ரிம்சன் கௌன்டஸ், வேறு ஏழு ஹீரோக்களை கொன்னுட்டாங்க, மேவ். 119 00:06:25,677 --> 00:06:26,507 ஏழு பேரை. 120 00:06:27,346 --> 00:06:29,806 தப்பினவங்களும் காலி. 121 00:06:29,807 --> 00:06:31,227 சக்திகள் இல்லை. 122 00:06:31,600 --> 00:06:34,600 சோல்ஜர் பாய் அவங்க ரத்தத்திலிருந்து வியை காய வெச்சுட்டார். 123 00:06:34,603 --> 00:06:35,523 மேவ்... 124 00:06:36,188 --> 00:06:39,438 உனக்கு புரியுதா? அது நம்ம யாருக்கும் நடக்கலாம். 125 00:06:40,692 --> 00:06:41,612 ஆமாம். 126 00:06:42,486 --> 00:06:44,906 அது தான் உனக்கும் எனக்கும் வித்தியாசம். 127 00:06:46,740 --> 00:06:48,490 நீ சூப்பர்ஹீரோவா இருக்கணும். 128 00:06:50,452 --> 00:06:52,252 அது முடியத்தான் காத்திருக்கேன். 129 00:06:54,873 --> 00:06:55,793 மேவ். 130 00:07:02,047 --> 00:07:03,717 ஏன் என்னை உயிரோட விட்டிருக்கே? 131 00:07:06,844 --> 00:07:07,894 மேவ். 132 00:07:09,555 --> 00:07:10,555 தெரியுமா, 133 00:07:11,348 --> 00:07:15,268 நமக்குள்ள விஷயங்கள் நல்லா இருந்தப்ப... 134 00:07:18,063 --> 00:07:21,283 உன்னோட குழந்தை பெற கனவு காண்பேன். இல்லை, கண்டேன். 135 00:07:21,275 --> 00:07:22,855 ஒரு குடும்பம். 136 00:07:22,860 --> 00:07:24,440 கூடாக. தெரியுமா. 137 00:07:24,528 --> 00:07:28,318 அதாவது, நம்ம பிள்ளைங்க எவ்வளவு கச்சிதமா இருப்பாங்க தெரியுமா? 138 00:07:28,407 --> 00:07:29,527 உயர்வா. 139 00:07:30,576 --> 00:07:31,986 ரயனை விட இருமடங்கு வலிமையா. 140 00:07:32,369 --> 00:07:36,329 இந்த மாதிரி அறையை என் பிள்ளைக்கு தெரியவே தெரியாது, சொல்றேன். 141 00:07:36,415 --> 00:07:37,615 உனக்கு தெரிய, 142 00:07:38,542 --> 00:07:41,712 நீ என்ன செய்தாலும் அதை நான் உடைப்பேன். 143 00:07:41,712 --> 00:07:44,672 மேவ்! முட்டாளா இருக்காதே! நாம காட்டுமிராண்டிகளல்ல. 144 00:07:44,673 --> 00:07:49,433 உன்னை மதிக்கிறேன், நீ மதிக்கலைன்னாலும். உன்னை கட்டாயப்படுத்தவே மாட்டேன். 145 00:07:52,431 --> 00:07:54,391 ஆனா உன் கருமுட்டைகளை அறுவடை செய்வேன். 146 00:07:58,437 --> 00:08:02,727 அந்த வழியில், நீ இறந்துட்டா, வேணாம் கடவுளே, 147 00:08:02,733 --> 00:08:04,743 விபத்தாலோ, தேர்வாலோ, 148 00:08:04,735 --> 00:08:08,155 உன்னில் சிறந்தது உயிர் வாழுது என தெரிந்தே இறப்பாய். 149 00:08:08,155 --> 00:08:09,445 என்னுடன். 150 00:08:10,324 --> 00:08:11,244 பாரு, மேவ்... 151 00:08:12,451 --> 00:08:14,081 உன்னை உயிரோட விடலை. 152 00:08:15,287 --> 00:08:16,657 உயிரோட வெச்சிருக்கேன். 153 00:08:18,665 --> 00:08:21,585 இது இன்னமும் என் வாழ்வில் சிறந்த மூன்று 154 00:08:22,794 --> 00:08:23,634 நாட்களில் ஒன்று. 155 00:08:24,880 --> 00:08:29,090 ஏன்னா இன்று தான் நீ பயந்து பார்த்தேன். 156 00:08:46,026 --> 00:08:48,066 உங்க இருவருக்கும் என்ன ஆச்சு? 157 00:08:48,070 --> 00:08:49,400 சின்ன விஷயம் தான். 158 00:08:49,488 --> 00:08:52,738 சின்னதாமே. ஏதோ ட்ரக் இடிச்ச மாதிரி இருக்கீங்க. 159 00:08:52,741 --> 00:08:56,451 ஓ, கடவுளே. நீ நடக்கவே கூடாது. இங்கே வா. 160 00:08:56,453 --> 00:08:57,373 ஆம். 161 00:08:57,371 --> 00:09:00,501 நாம கொஞ்ச நேரம் படுக்க போறோம். சரியா? வா. 162 00:09:00,499 --> 00:09:02,499 நீ அழைத்த போது அவ வலியுறுத்தினா. 163 00:09:04,586 --> 00:09:06,796 புட்சர் இப்ப எல்லாருக்கும் பிரச்சினை. 164 00:09:07,965 --> 00:09:09,165 நாங்க உதவ இருக்கோம். 165 00:09:14,179 --> 00:09:17,519 - ஃப்ரென்ச்சி, போதையில் இருக்கியா? - அதை சொல்லவே வேணாமே. 166 00:09:20,352 --> 00:09:23,232 சரி, செயற்கைக்கோளின் படி, மைன்ட்ஸ்டார்ம் இருப்பிடம் 167 00:09:23,230 --> 00:09:25,860 இரண்டு மைல்களில், மேற்கு பக்கம். 168 00:09:26,191 --> 00:09:27,321 இரண்டு மைல்களா? 169 00:09:28,902 --> 00:09:29,742 அடச்சே. 170 00:09:30,946 --> 00:09:32,566 அருகே நிறுத்தியிருக்கலாம். 171 00:09:33,824 --> 00:09:34,664 அப்ப... 172 00:09:35,742 --> 00:09:38,752 நாம எதுக்குள்ள போறோம்னு சொல்றியா? 173 00:09:38,829 --> 00:09:42,249 உனக்கு தெரிய வேண்டியதெல்லாம், அவன் உன் கண்களை பார்த்தால், 174 00:09:42,249 --> 00:09:43,289 கண்களை மூடிக்கோ. 175 00:09:44,209 --> 00:09:45,209 இல்லேன்னா என்ன? 176 00:09:45,294 --> 00:09:47,214 அவனோட கண் தொடர்பு வேணாம். 177 00:09:47,296 --> 00:09:49,296 அப்ப உனக்கேதும் பிரச்சினை இருக்காது. 178 00:09:53,760 --> 00:09:57,260 ஹேய், ஏன் அவனுக்கு நிறைய கஞ்சா வாங்கித்தர்றீங்க? 179 00:09:58,265 --> 00:09:59,885 மடத்தனத்தை விட போதை பரவாயில்லை. 180 00:10:00,559 --> 00:10:02,229 அவன் பிடிஎஸ்டியை குறைக்குது. 181 00:10:02,311 --> 00:10:03,731 அவருக்கு பிடிஎஸ்டியா? 182 00:10:04,021 --> 00:10:05,901 ஆமாம், ஹிரோகாசத்தில் பார்த்தேன். 183 00:10:05,981 --> 00:10:09,071 அதனால்தான் எல்லாத்தையும் வெடிக்க வைக்கிறார். 184 00:10:10,193 --> 00:10:12,863 அவரை ஆட்டுக்குட்டி போல கமுக்கமா வைக்கணும். 185 00:10:14,448 --> 00:10:15,948 அதனால மீண்டும் நினைவூட்ட. 186 00:10:16,450 --> 00:10:18,200 அவர் கதிரியக்கமானவர், 187 00:10:18,285 --> 00:10:21,325 அதிக அதிர்ச்சி, சுயமாக அதிக மருந்து எடுத்துள்ளார். 188 00:10:22,247 --> 00:10:24,037 நல்லா இருக்கு. சரியா இருக்கு. 189 00:10:25,000 --> 00:10:29,090 அதை சொல்லு. அதாவது, அப்படி சுயமா எந்த வருத்தமானவன் மருந்து எடுப்பான்? 190 00:10:34,009 --> 00:10:36,429 வின்டீஸ் ரெஸ்டாரன்ட் & ஸ்போர்ட்ஸ் பார் 191 00:11:20,639 --> 00:11:22,969 இர்விங், விரைவிலேயே, 192 00:11:23,058 --> 00:11:26,438 நீ அதைப்பற்றி பேசியாகணும்! 193 00:11:27,979 --> 00:11:29,769 உனக்கு ஒன்பது வயதாகும் போது 194 00:11:29,773 --> 00:11:32,693 நீ அந்த பந்து குழியில் மறைந்திருந்தது நினைவிருக்கா. 195 00:11:32,776 --> 00:11:36,816 லூயிஸ் ஃப்ராங்கெலை நீ முடக்கிய பிறகு? 196 00:11:37,239 --> 00:11:39,659 இது அது போலத்தான். 197 00:11:40,826 --> 00:11:42,866 சோல்ஜர் பாயிடமிருந்து ஒளிய முடியாது. 198 00:11:43,912 --> 00:11:46,712 நாங்க உன் நண்பர்கள், இல்லையா? 199 00:11:46,790 --> 00:11:49,840 ஏழாம் வகுப்பில் அந்த விரைப்புக்கு உதவி செய்தோம். 200 00:11:49,835 --> 00:11:53,505 லாகோஸில் அந்த ஹார்ட் ராக் கஃபே படுகொலை. 201 00:11:53,505 --> 00:11:56,045 கடவுளே, இதுக்கும் உனக்கு உதவி செய்வோம்! 202 00:11:56,133 --> 00:11:57,473 - நாங்க இருக்கோம்! - சரி. 203 00:11:57,551 --> 00:11:59,551 - இது பரவாயில்லை. - நீ எங்க நண்பன். 204 00:12:16,403 --> 00:12:17,323 நீ என்ன சொல்றே? 205 00:12:18,071 --> 00:12:19,361 - என்ன? - என்ன? 206 00:12:21,032 --> 00:12:23,492 ஒன்றுமில்லை, நண்பா. யாரும் எதுவும் சொல்லலை. 207 00:12:30,542 --> 00:12:34,252 ஹேய், உன் மூளை கசியுது. 208 00:12:41,595 --> 00:12:42,505 சே. 209 00:12:55,650 --> 00:12:56,490 சே! 210 00:13:05,869 --> 00:13:07,869 இது என்ன விஷயம்? 211 00:13:11,208 --> 00:13:12,168 அம்மா. 212 00:13:13,126 --> 00:13:14,336 ஓய், அம்மா. 213 00:13:17,714 --> 00:13:19,634 பாவி மைன்ட்ஸ்டார்ம். 214 00:13:22,719 --> 00:13:25,219 அதை விடு, பைத்தியக்காரா! வா! 215 00:13:25,222 --> 00:13:26,972 அட, புட்சர், எழுந்திருங்க. 216 00:13:27,057 --> 00:13:28,517 பைத்தியக்காரன் நழுவிட்டான். 217 00:13:28,517 --> 00:13:31,977 - நம்மை ஒவ்வொருத்தரா அழிப்பான். - எழுந்திருங்க, புட்சர். 218 00:13:32,062 --> 00:13:34,022 நேரத்தை வீணடிக்கிறே, அவன் போயிட்டான். 219 00:13:34,022 --> 00:13:36,232 - என்ன செஞ்சான்? - அவன் வழக்கமான விதம், 220 00:13:36,233 --> 00:13:40,073 முடிவற்ற கொடுங்கனவில் மாட்டி விட்டான், நீர்ப்போக்காகி இறக்கும்வரை. 221 00:13:40,070 --> 00:13:43,570 - எழுப்ப ஏதும் வழி இருக்கணும். - மைன்ட்ஸ்டார்ம் இதை செஞ்சான். 222 00:13:43,657 --> 00:13:45,367 - அவனால எழுப்ப முடியும். - சிறப்பு. 223 00:13:45,367 --> 00:13:47,577 - ஆனால் அவ சாகப் போறான். - இரு. 224 00:13:47,661 --> 00:13:49,961 மைன்ட்ஸ்டார்மை புட்சருக்கு உதவ வைப்போம். 225 00:13:49,955 --> 00:13:50,865 வாய்ப்பே இல்லை. 226 00:13:50,956 --> 00:13:53,536 அப்புறம் நீ வேண்டியதை செய். எனக்கு கவலை இல்லை! 227 00:13:53,542 --> 00:13:57,172 நீ வெறி பிடிச்ச மாதிரி நடந்தா, கானரி மாதிரி அறைவேன். 228 00:13:57,254 --> 00:14:01,554 உன் நண்பனை போல நீயும் ஆகணும்னு நினைச்சாலே ஒழிய, அதுக்கு மதிப்பில்லை. 229 00:14:03,677 --> 00:14:05,797 மனதுடையாதே, சரியா? ஒப்பந்தம் ஒப்பந்தமே. 230 00:14:05,804 --> 00:14:08,144 இதுக்கு நீ உதவினா, ஹோம்லாண்டரை கொல்வேன். 231 00:14:08,223 --> 00:14:10,933 புட்சர் அதுக்காக உயிரையே கொடுத்திருப்பான். 232 00:14:12,519 --> 00:14:14,019 இதை செய்யறோமா இல்லையா? 233 00:14:17,691 --> 00:14:19,481 அதை விடு. நாம வேகமா நகரணும். 234 00:14:23,863 --> 00:14:24,783 அது கேட்குதா? 235 00:14:26,533 --> 00:14:28,623 நீ கொஞ்சம் கஞ்சாவை நிறுத்தறியா? 236 00:14:28,702 --> 00:14:31,082 நீ கொஞ்சம் வாயை மூடு. 237 00:14:53,101 --> 00:14:54,021 அவங்க எங்கே? 238 00:14:58,940 --> 00:15:01,940 - லென்னி! லென்னி எங்கே? - சே, வா. 239 00:15:02,402 --> 00:15:05,072 திரும்பவும் பைக்கை தோட்டத்தில் விட்டான்! 240 00:15:05,155 --> 00:15:06,065 லென்னி! 241 00:15:07,991 --> 00:15:10,331 லென்னி! பில்லி! 242 00:15:10,327 --> 00:15:11,947 அவங்களை விடு, மடையா. 243 00:15:19,461 --> 00:15:20,501 பிடிச்சிட்டேன். 244 00:15:24,674 --> 00:15:25,804 அவன் எங்கே? 245 00:15:26,384 --> 00:15:27,394 யார்? 246 00:15:29,387 --> 00:15:30,847 விளையாடாதே. 247 00:15:30,847 --> 00:15:31,927 அவன் எங்கே? 248 00:15:46,696 --> 00:15:48,406 திமிர் பிடிச்ச மடையன். 249 00:15:56,539 --> 00:15:57,959 லென்னி, பரவாயில்லை. 250 00:16:25,443 --> 00:16:26,323 கடவுளே. 251 00:16:27,070 --> 00:16:29,740 - விட்டேன்னு நினைச்சேன். - விடறவங்களை கடவுள் வெறுப்பார். 252 00:16:33,660 --> 00:16:34,740 அது ஹாலோதேனா? 253 00:16:34,828 --> 00:16:37,828 ஹீரோகாசத்தில் அவன் மீது வீசினேன். அவன் அசையவே இல்லை. 254 00:16:37,831 --> 00:16:41,711 ஹீரோகாசத்தை மிஸ் செய்தது என் வாழ்வின் பெரிய துயரம். 255 00:16:42,377 --> 00:16:46,167 ஆனால் இல்லை, இது ஹாலோதேன் இல்லை. பாரு, இதன் அமைப்பு தவறு. 256 00:16:46,548 --> 00:16:47,718 அப்ப அது என்ன? 257 00:16:48,174 --> 00:16:49,434 நாம கண்டுபிடிப்போம். 258 00:16:54,514 --> 00:16:55,434 சரி. 259 00:16:56,516 --> 00:16:57,426 சரி. 260 00:17:02,522 --> 00:17:03,362 ஹேய். 261 00:17:07,402 --> 00:17:08,362 பரவாயில்லை. 262 00:17:09,195 --> 00:17:10,025 தெரியுமா... 263 00:17:12,490 --> 00:17:14,410 ஃப்ரென்ச்சி, நீ மோசமா இருக்கே. 264 00:17:21,833 --> 00:17:23,503 நம்மிருவரானோம். 265 00:17:28,173 --> 00:17:29,093 சரி, சாரி. 266 00:17:34,763 --> 00:17:38,683 சரி. நல்லா இருக்கும். வேறு ஏதாவது வேணுமா? 267 00:17:38,767 --> 00:17:39,977 உனக்கு பசிக்குதா? 268 00:17:49,235 --> 00:17:50,895 {\an8}கர்க்லேண்ட் - டெனெசி புளிப்பு மசியல் - விஸ்கி 269 00:17:50,904 --> 00:17:52,784 கர்க்லேண்ட். நல்ல தேர்வு. ஆமா. 270 00:18:03,875 --> 00:18:07,205 ஐயோவாவில் வளர்ந்தால், செய்ய வேறு ஏதுமில்லை. 271 00:18:07,212 --> 00:18:08,132 இந்தா. 272 00:18:18,807 --> 00:18:20,977 முதல் பானத்தை எப்ப அருந்தினே? 273 00:18:21,059 --> 00:18:21,889 இப்பவா? 274 00:18:22,769 --> 00:18:25,559 ஓ, கடவுளே. சரி. 275 00:18:28,024 --> 00:18:30,034 சரி, அப்ப, அதுக்கு சியர்ஸ். 276 00:18:34,197 --> 00:18:36,737 {\an8}ஹ்யூயி பற்றி என்ன செய்வே? 277 00:18:37,534 --> 00:18:38,624 முயற்சி செய்தேன். 278 00:18:41,120 --> 00:18:42,910 காப்பாற்றப்பட அவன் விரும்பலை. 279 00:18:45,875 --> 00:18:47,915 {\an8}உன் உதவி தேவை. 280 00:18:47,919 --> 00:18:48,839 {\an8}எதுக்கு? 281 00:18:51,506 --> 00:18:56,176 {\an8}கலவை வி. நிரந்தரமானது. 282 00:18:56,261 --> 00:18:57,261 {\an8}அதுக்கு என்ன? 283 00:19:00,640 --> 00:19:03,770 நான் செய்யணுமா... 284 00:19:03,852 --> 00:19:08,192 கிமிக்கோ, இரு. 285 00:19:10,316 --> 00:19:11,316 {\an8}எனக்கு என் சக்திகள் திரும்ப வேணும். 286 00:19:11,401 --> 00:19:13,781 {\an8}நான் டவருக்கு போக முடியாதுன்னு தெரியுமே. 287 00:19:13,862 --> 00:19:16,612 {\an8}முடிஞ்சாலும், இது மோசமான யோசனை. 288 00:19:18,283 --> 00:19:19,123 {\an8}ஒரு முறை வேலை செய்தது. 289 00:19:19,117 --> 00:19:23,497 {\an8}மீண்டும் செய்யுமான்னு தெரியாது! நீ செத்து கூட போகலாம்! 290 00:19:23,580 --> 00:19:25,790 செய்ய மாட்டேன், சாரி, முடியாது. 291 00:19:28,710 --> 00:19:31,340 {\an8}அதை சொல்லுவேன்னு நினைச்சேன். படி. 292 00:19:35,633 --> 00:19:37,553 {\an8}அன்புள்ள ஆன்னி... நிறைய கேட்கிறேன்னு தெரியும். 293 00:19:45,310 --> 00:19:47,350 சட்டப்பூர்வமானதென இன்னும் நம்ப முடியலை. 294 00:19:47,437 --> 00:19:50,687 அப்ப இதுக்காக பலரை பூட்டி வைத்தேன். 295 00:19:54,611 --> 00:19:56,151 நீ என்ன சொன்னே? 296 00:19:56,863 --> 00:19:58,033 ஒன்றுமே இல்லை. 297 00:19:59,616 --> 00:20:01,736 - கடவுளே. எவ்வளவு கடினமா? - என்ன? 298 00:20:01,743 --> 00:20:05,543 புட்சர் எவ்வளவு கடினமா உன்னை ஏமாத்தினான், நீ இவ்வளவு மிஸ் பண்றே? 299 00:20:05,622 --> 00:20:10,002 - அவன் வாய் ஹூவர் டீலக்ஸ் போலிருக்கும். - நீ சொல்வதெல்லாம் மோசம். 300 00:20:10,001 --> 00:20:11,461 காப்பாத்தினார். சரியா? 301 00:20:12,295 --> 00:20:13,415 ஒரு முறைக்கும் மேல். 302 00:20:13,963 --> 00:20:15,553 - கடன்பட்டிருக்கேன். - அபத்தம். 303 00:20:16,591 --> 00:20:18,801 நீ பணியில் இருக்கே. பணியை செய்து முடி. 304 00:20:18,885 --> 00:20:20,545 சரியா? நார்மண்டியை தாக்கினேன். 305 00:20:21,346 --> 00:20:22,966 நாஜிகளை எதிர்த்தேன். 306 00:20:23,056 --> 00:20:25,976 எனக்கு சோகமோ, பயமோ இருந்தா என்ன செய்வேன் தெரியுமா? 307 00:20:26,267 --> 00:20:27,557 எதுவுமே இல்லை. 308 00:20:27,644 --> 00:20:29,564 ஏன்னா நான் பலவீனமானவன் இல்லை. 309 00:20:35,735 --> 00:20:38,775 நீ எதையும் தாக்கலை. உன் மார்ல்பரோ மேன் நடிப்பு? 310 00:20:39,364 --> 00:20:40,454 எல்லாம் அபத்தம். 311 00:20:41,741 --> 00:20:42,701 நான்... 312 00:20:47,246 --> 00:20:48,246 நான் எச்சரிச்சேன். 313 00:20:57,882 --> 00:20:58,842 ஹாய். 314 00:21:00,218 --> 00:21:01,218 பேப். 315 00:21:02,303 --> 00:21:05,103 அதை கீழே போடு. இங்கே வா. 316 00:21:05,098 --> 00:21:07,768 என்ன விசேஷம்? 317 00:21:07,767 --> 00:21:10,597 பெரிய விஷயமில்லை. சும்மா... 318 00:21:11,020 --> 00:21:13,270 இன்றிரவு ஹானிட்டி யில் வரப்போறேன். 319 00:21:13,815 --> 00:21:15,015 - ஹானிட்டி. - அப்படியா? 320 00:21:15,108 --> 00:21:18,318 - ஆமாம். - எப்ப பதிவு பண்றாங்க? நாம... 321 00:21:18,403 --> 00:21:20,823 இல்லை, பேப், பரவாயில்லை. செய்வேன். நம்பு. 322 00:21:20,822 --> 00:21:22,702 - பெரிய விஷயம், கெவின். - தெரியும். 323 00:21:22,699 --> 00:21:24,659 எல்லாத்தையும் பயிற்சி செய்யணும். 324 00:21:24,659 --> 00:21:26,999 சரி, ஹேய். இதுவரை கூட்டி வந்தேன்ல? 325 00:21:28,371 --> 00:21:30,001 நீ கூட்டி வந்தியா? 326 00:21:29,998 --> 00:21:32,628 கொஞ்சம் நிதானி. திரும்பு. 327 00:21:34,585 --> 00:21:37,835 இங்கே வா. இந்த கணத்தை அனுபவி. 328 00:21:38,297 --> 00:21:39,167 சரி. 329 00:21:40,174 --> 00:21:43,764 ஆனால் கவனி. நான் ஒரு விஷயத்தை உன்னிடம் பேசணும்னு நினைச்சேன். 330 00:21:44,262 --> 00:21:45,762 உன்னை விரும்பறது தெரியுமே. 331 00:21:47,348 --> 00:21:49,058 நீயும் விரும்பறேன்னு தெரியும். 332 00:21:51,310 --> 00:21:53,310 ஆனால் நம் திருமணம், இல்லற வாழ்க்கை 333 00:21:54,439 --> 00:21:56,899 கொஞ்சம்... சுவாரஸ்யமில்லாம ஆனது தெரியும். 334 00:21:58,484 --> 00:21:59,744 அதனால ஒருவேளை... 335 00:22:01,070 --> 00:22:02,610 பிரியும் நேரம் வந்தது. 336 00:22:05,491 --> 00:22:07,201 - பிரியும் நேரமா? - ஆமாம்... 337 00:22:07,285 --> 00:22:09,945 புது கூட்டாளியை சேர்ப்பது. 338 00:22:10,496 --> 00:22:12,706 கொஞ்சம் விஷயங்களை சூடேற்ற. 339 00:22:15,585 --> 00:22:17,455 யாராவது உன் மனதில் இருக்காங்களா? 340 00:22:17,462 --> 00:22:19,882 ஒருத்தரை அறிமுகம் செய்ய விரும்பறேன். 341 00:22:21,591 --> 00:22:22,551 சரி. 342 00:22:27,972 --> 00:22:32,482 பேப், இது ஆம்ப்ரோசியஸ். அவ அழகு, நீ ரொம்ப கவர்ச்சின்னு நினைக்கிறா. 343 00:22:33,519 --> 00:22:34,439 நான்... 344 00:22:35,521 --> 00:22:38,651 எனக்கு அதை செய்ய வேணாம். 345 00:22:39,275 --> 00:22:40,685 கஸ்ஸான்ட்ரா, எனக்கு தேவை. 346 00:22:45,323 --> 00:22:46,703 ஐயோ. 347 00:22:56,000 --> 00:22:57,500 கடவுளே. 348 00:22:59,921 --> 00:23:02,261 ஆம்ப்ரோசியஸ் உன்னை சுவைக்கணும்னு சொல்றா. 349 00:23:02,340 --> 00:23:04,010 இல்லை! முடியாது. நான் போறேன். 350 00:23:04,092 --> 00:23:05,842 நான் போறேன். இல்லை, முடிஞ்சுது. 351 00:23:05,927 --> 00:23:07,927 கண்ணே, நல்லாருக்கியா? என்ன பிரச்சினை? 352 00:23:07,929 --> 00:23:10,259 ஒரு மீனோட உறவு வைக்க சொல்றே! 353 00:23:10,348 --> 00:23:12,058 ஹேய், ஒன்று, அவ மொலஸ்க். 354 00:23:12,558 --> 00:23:14,228 இரண்டு, அவளுக்கு உணர்வுண்டு. 355 00:23:15,645 --> 00:23:16,515 பரவாயில்லை. 356 00:23:17,396 --> 00:23:19,146 எத்தனை நாளா அதோட உறவு வைக்கிறே? 357 00:23:19,232 --> 00:23:23,192 சரி, "அது" இல்லை, "அவ." பிரதிபெயர்களை சரியா சொல்லு. 358 00:23:23,194 --> 00:23:27,074 உனக்காக என் வாழ்வின் ஒரு வருடத்தை தந்திருக்கேன். 359 00:23:27,073 --> 00:23:29,333 வாசரில் என் பதவிக்காலத்தை கைவிட்டேன். 360 00:23:29,325 --> 00:23:32,325 உன்னை நிமிர வைத்தேன், நீ திரும்பி வர உதவினேன். 361 00:23:32,328 --> 00:23:35,748 இப்படித்தான் எனக்கு திருப்பி தர்றியா? 362 00:23:35,832 --> 00:23:37,172 நீ நிமிர வைத்தியா? 363 00:23:37,250 --> 00:23:39,960 சரி. சில வரிகள் எழுதினே. நான் தான் விற்கிறேன். 364 00:23:39,961 --> 00:23:40,961 சரி. 365 00:23:41,587 --> 00:23:46,587 - நான் இல்லாம என்ன பண்றேன்னு பார்ப்போம். - நீ இல்லாம சிறப்பா இருப்பேன். 366 00:23:46,676 --> 00:23:49,676 - நீ குத்திக்கிட்டே இருக்காம. - நீ முட்டாள். 367 00:23:49,679 --> 00:23:53,179 வல்லமை பொருந்திய அறிவு இருக்கிறதா டேவ் எக்கர்ஸ் ஏன் சொன்னார்? 368 00:23:53,850 --> 00:23:55,230 வல்லமை பொருந்திய அறிவு! 369 00:23:58,479 --> 00:23:59,519 இல்லை, அவ... 370 00:24:00,106 --> 00:24:02,436 அவ குளிர கொஞ்சம் நேரம் தேவை, பேப். 371 00:24:06,028 --> 00:24:07,158 வா, எர்விங். 372 00:24:07,155 --> 00:24:10,445 நானும் மத்தவங்களும் உன்னிடம் ஒன்று காட்டணும். 373 00:24:11,576 --> 00:24:12,486 அட வா. 374 00:24:14,287 --> 00:24:17,827 நீ ஆழமாக கீழே தள்ளியது. 375 00:24:36,559 --> 00:24:39,229 நிதானி, கன்பௌடர். நான் விளையாடறேன்... 376 00:24:41,647 --> 00:24:42,977 அட பலவீனமானவனே. 377 00:24:45,193 --> 00:24:47,203 தாமதம். மூன்று மணிக்கு தொடங்கினோம். 378 00:24:47,195 --> 00:24:50,565 - அந்த படம் நிஜமா வேணும். - நீ என்ன பேசிட்டு இருக்கே? 379 00:24:50,573 --> 00:24:52,833 இப்பத்தான் மேலாளரோடு பேசினேன். 380 00:24:52,909 --> 00:24:54,989 பெவர்லி ஹில்ஸ் காப் கிடையாதாம். 381 00:24:54,994 --> 00:24:56,664 ஓ, அதுவா. 382 00:24:56,746 --> 00:25:00,416 நான் ஆக்செல் ஃபோலியா நடிக்க பிறந்தவன். 383 00:25:00,416 --> 00:25:05,166 ஏன் டான் சிம்சனிடம் என்னை பற்றி மோசமான விஷயங்களை சொன்னே? 384 00:25:05,171 --> 00:25:07,341 - கடவுளே, பென். நிஜமாவா? - வாயை மூடு, கூஸ். 385 00:25:07,340 --> 00:25:10,550 அவன் வேடிக்கையா இருக்கணும். நீ வேடிக்கை இல்லை. 386 00:25:10,635 --> 00:25:11,715 நான் இருந்திருப்பேன். 387 00:25:11,719 --> 00:25:15,059 நீ போதுமான அளவில்லை. இப்ப மூடிட்டு வேலையை பாரு. 388 00:25:15,056 --> 00:25:16,016 ஆனால் இரு... 389 00:25:16,015 --> 00:25:19,015 - டென்னிஸ், நிறுத்து! - ஹேய், கைஸ்! நிதானிங்க. 390 00:25:19,018 --> 00:25:21,598 - நிறுத்துங்க! அவனை காயப்படுத்தறீங்க! - நிதானிங்க! 391 00:25:21,604 --> 00:25:24,404 - கடவுளே, நண்பா! - கைஸ். 392 00:25:24,482 --> 00:25:27,532 - தனியா விடுங்க! - அவன் மேலிருந்து இவனை தூக்கு! போதும்! 393 00:25:27,652 --> 00:25:30,152 - அவன் மேலிருந்து இறங்கு! - அட கடவுளே! 394 00:25:30,238 --> 00:25:33,118 - அது போதும். - அடுத்தது யாருக்கு வேணும்? 395 00:25:34,367 --> 00:25:36,907 நினைச்சேன். நீ நானாக இருக்க முடியுமா? 396 00:25:36,911 --> 00:25:38,751 நீ நட்சத்திரம் இல்லை. 397 00:25:39,455 --> 00:25:41,035 நீ எதுவுமே இல்லை. 398 00:25:41,040 --> 00:25:44,790 நீ வழி தவறுவதை நான் பார்த்தால், மேலே போகப் பார்த்தால், 399 00:25:44,794 --> 00:25:47,634 நான் குழி தோண்டி புதைப்பேன். புரியுதா? 400 00:25:55,054 --> 00:25:56,514 அப்பாவிடம் சொல்லாதே. 401 00:25:56,514 --> 00:25:59,604 நீ கஞ்சா வித்துட்டு இருந்தே, வில்லியம். 402 00:25:59,684 --> 00:26:02,654 நான் சொல்லி ஆகணும். உங்கப்பாவை நம் இருவருக்கும் தெரியும். 403 00:26:03,729 --> 00:26:05,819 நீ புத்திசாலி பையன். 404 00:26:05,815 --> 00:26:08,645 அவரைப் போலவே நீ மாறுவதை நான் வெறுப்பேன். 405 00:26:16,325 --> 00:26:17,945 அட திமிர் பிடிச்ச நாயே! 406 00:26:24,292 --> 00:26:26,252 ஹேய்! என்ன செய்யறே? நிறுத்து! 407 00:26:27,503 --> 00:26:29,303 சே! லென்னி. நான் செய்ய நினைக்கலை. 408 00:26:32,591 --> 00:26:33,471 மன்னிச்சிடு. 409 00:26:34,385 --> 00:26:35,335 மன்னிச்சிடு. 410 00:26:40,891 --> 00:26:43,021 உலகமே அபத்தமான கடல், பசங்களா. 411 00:26:43,019 --> 00:26:44,269 ஒன்று மூழ்கணும்... 412 00:26:44,270 --> 00:26:45,310 இல்லை நீந்தணும். 413 00:26:46,439 --> 00:26:48,939 இன்று, பில்லி, என் மகனே, 414 00:26:49,400 --> 00:26:50,740 நீ நீந்தினே. 415 00:26:51,610 --> 00:26:53,320 சில நாய்களுக்கு அறை வேணும். 416 00:26:54,322 --> 00:26:55,362 இல்லையா? 417 00:26:56,991 --> 00:26:57,991 இந்தா. 418 00:27:01,495 --> 00:27:04,785 ஓய். நீ அவனை பார்த்து கத்துக்கணும். 419 00:27:05,333 --> 00:27:08,543 வாழ்க்கை முழுதும் பயந்தாங்குளியாக இருக்க முடியாது. 420 00:27:17,887 --> 00:27:19,427 அவர் சொல்றதை கேட்காதே. 421 00:27:21,682 --> 00:27:24,522 பிரயோசனமில்லாதவர் பேசறதை நீ கேட்காதே. 422 00:27:25,478 --> 00:27:26,688 ஒரு வார்த்தை கூட. 423 00:27:29,732 --> 00:27:32,492 நாம பார்த்த ஊருக்கு நடந்து போகணும். 424 00:27:32,485 --> 00:27:34,485 அது ஐந்து மைல் தூரம். அதுக்கு... 425 00:27:34,487 --> 00:27:36,857 நாம ரிட்ரீடுக்கு போகவே முடியாது. 426 00:27:36,864 --> 00:27:38,164 பயமுறுத்திட்டீங்க! 427 00:27:38,157 --> 00:27:41,287 - மகனே, நீ சூப்பர்ஹீரோவா? - ஆமா, ஃபாதர். உதவி வேணுமா? 428 00:27:41,369 --> 00:27:42,539 ஆமாம், ப்ளீஸ். 429 00:27:42,620 --> 00:27:45,250 சரி. பாதுகாப்பில்லை. தப்பியோடியவன் இருக்கான். 430 00:27:45,331 --> 00:27:47,041 நீங்க இங்கிருந்து போயிடணும். 431 00:27:47,041 --> 00:27:50,591 முடியாதே. உங்களுக்கு என்ஜின்கள் பற்றி தெரியுமா? 432 00:27:53,214 --> 00:27:56,384 - நான் பார்க்கிறேன். - அதை மிக்க பாராட்டுவேன். 433 00:27:58,052 --> 00:27:59,392 நீங்க எங்கே போறீங்க? 434 00:27:59,387 --> 00:28:03,807 நாங்க டான்வீலில் சமாரிட்டன் எம்ப்ரேஸ் ரிட்ரீடுக்கு போறோம்... 435 00:28:03,808 --> 00:28:06,268 ஓ, கடவுளே! என்ன இது? 436 00:28:06,352 --> 00:28:08,522 இது மைன்ட்ஸ்டார்மின் வழக்கம். மூளைச்சலவை. 437 00:28:08,521 --> 00:28:10,981 அவன் நம்மை கொல்ல இருந்தான். அவளும் தான். 438 00:28:11,065 --> 00:28:12,855 - ஃபாதர் வாலஸ்! இல்லை! - இரு... 439 00:28:12,942 --> 00:28:15,952 - மூளைச்சலவை ஆனா மாதிரியில்லை. - என்னை நம்பு. 440 00:28:15,945 --> 00:28:18,355 நமக்காக வர்றாங்க. எல்லாரும், தினமும்! 441 00:28:18,364 --> 00:28:19,284 இல்லை. 442 00:28:19,365 --> 00:28:22,825 உங்களுக்கு பிடிஎஸ்டி. நீ அதிக போதையில் இருக்கீங்க. 443 00:28:22,827 --> 00:28:24,867 இது நீங்க நினைக்கிற மாதிரி இல்லை! 444 00:28:24,954 --> 00:28:28,004 - நகரு! - அவங்க மனுஷி! கன்னியாஸ்த்ரி. 445 00:28:28,082 --> 00:28:32,042 - எனக்கு ஒரு விஷயம் தெரியும்னா... - சாவுங்க, கேடுகெட்டவங்களே! 446 00:28:32,628 --> 00:28:35,088 - கடவுளே, ஏதாவது செய்! - அசையாம இருந்தா... 447 00:28:35,089 --> 00:28:36,799 நாசமா போ! என்னை விடு! 448 00:28:38,426 --> 00:28:40,546 அடடே! இல்லை! 449 00:28:40,553 --> 00:28:42,603 இந்த எக்சார்சிஸ்ட் அபத்தம் வேணாம்! 450 00:28:42,680 --> 00:28:45,520 கருப்பு, வெள்ளை, சிகப்பா என்ன இருக்கு? 451 00:28:45,975 --> 00:28:47,595 சரி, முதலில், 452 00:28:47,685 --> 00:28:49,595 எனக்கு அதிர்ச்சி இல்லை, நாசமா போ. 453 00:28:49,687 --> 00:28:54,107 இரண்டாவது, இதைத்தான் சொல்றேன். இதுதான் சோல்ஜரா இருக்கிறது. 454 00:28:59,071 --> 00:28:59,951 வா. 455 00:29:07,538 --> 00:29:11,538 ஐந்து நாட்களாகியும் வாட்டிடமிருந்து பொய்களை தவிர வேறில்லை. 456 00:29:11,542 --> 00:29:14,172 சோல்ஜர் பாய் இருக்கார், மேவை காணவில்லை. 457 00:29:14,170 --> 00:29:16,960 என்ன தெரியுமா? மேலும் மக்கள் சாகப் போறாங்க! 458 00:29:16,964 --> 00:29:19,014 நடப்பதை அவங்க ஒத்துக்கொள்ளும் வரை. 459 00:29:19,008 --> 00:29:22,848 மனித கடத்தல் கும்பலோட ஸ்டார்லைட்டுக்கு "இருப்பதாக கூறப்படும்" 460 00:29:22,845 --> 00:29:24,595 குற்றச்சாட்டை கேள்விப்பட்டீங்களா? 461 00:29:24,597 --> 00:29:27,517 ஓடிப்போகும் இளம் வயதினருக்கு ஸ்டார்லைட் ஹௌஸை 462 00:29:27,600 --> 00:29:30,810 திறந்தது "தூய தற்செயல்" என நினைக்கிறேன். 463 00:29:30,895 --> 00:29:34,145 வா. நாம விஷயத்தை புரிஞ்சுக்க முடியும்ல? 464 00:29:34,148 --> 00:29:37,068 அவன் என்ன செய்யறதா நினைச்சுட்டு இருக்கான்? 465 00:29:37,151 --> 00:29:40,821 பாவம் பசங்க, அவ இடத்துக்கு வந்தா, காணாமல் போறாங்க. 466 00:29:40,905 --> 00:29:43,525 மீண்டும் தென்படுவதே இல்லை! இது கொடூரமானது. 467 00:29:43,616 --> 00:29:45,116 ஆனால் உண்மையை எதிர்கொள்ளணும். 468 00:29:45,201 --> 00:29:49,661 எவ்வளவு அசிங்கமாக இருந்தாலும் சரி. ஸ்டார்லைட் ஆடு தோல் போர்த்திய ஓநாய். 469 00:29:49,747 --> 00:29:51,747 எளிமையான விஷயம். என்னை ஏமாத்தினா. 470 00:29:51,749 --> 00:29:53,709 உங்களை. எல்லாரையும், இல்ல? 471 00:29:53,709 --> 00:29:55,459 இப்ப, என்னை அழிக்க பார்க்கிறா. 472 00:29:55,461 --> 00:29:59,511 ஏன்? ஏன்னா நான் இல்லைன்னா, யாரும் அவளை நிறுத்த முடியாது. 473 00:29:59,507 --> 00:30:01,217 யாருமே! அவளுக்கு அது தெரியும்! 474 00:30:01,217 --> 00:30:04,757 மிகச்சரி. ஊடகம், இங்கிருக்கும் நம் நண்பர்கள்... 475 00:30:04,762 --> 00:30:07,182 ஊடகம் இதை பற்றி அறிவிக்குமா? 476 00:30:07,181 --> 00:30:09,561 இல்லை. நிச்சயமா இல்லை. 477 00:30:23,489 --> 00:30:26,579 என்ன தெரியுமா. நீங்க... லவ் யூ! 478 00:30:27,952 --> 00:30:30,622 உண்மையான ஹீரோஸ் நீங்கதான். பாப் சிங்கருக்கு வாக்கு. 479 00:30:30,996 --> 00:30:32,746 அவர் சிறப்பானவர். 480 00:30:34,041 --> 00:30:36,041 ஹோம்லாண்டருக்கு கை தட்டுங்கள். 481 00:31:30,639 --> 00:31:32,179 காலை உணவை தவிர்த்தியா? 482 00:31:35,769 --> 00:31:36,689 இல்லை. 483 00:31:37,771 --> 00:31:38,611 இல்லை. 484 00:31:39,231 --> 00:31:41,191 அவளுக்கு வலி. உதவ முயற்சித்தேன். 485 00:31:41,275 --> 00:31:43,775 உண்மையை சொல்றேன். ஏன்னா வேறு யாரும் மாட்டாங்க. 486 00:31:43,861 --> 00:31:46,531 நீ நிதானி. அது சோல்ஜர் பாய்னு ஒத்துக்கோ. 487 00:31:46,614 --> 00:31:48,954 சூழ்நிலையை கட்டுப்பாட்டுக்கு கொண்டு வா. 488 00:31:49,867 --> 00:31:52,237 நான் கட்டுப்பாட்டில் இல்லையா? 489 00:31:52,328 --> 00:31:56,168 இல்லை. கடைசி 20 நிமிடங்களை ஸ்டார்லைட் பற்றி புலம்பி கழிச்ச, 490 00:31:56,165 --> 00:31:58,825 அடுத்த ஜனாதிபதியை பற்றி பேசுவதற்கு பதிலாக. 491 00:32:00,502 --> 00:32:01,712 நீ ஹோம்லாண்டர். 492 00:32:01,712 --> 00:32:03,712 நிலைக்கு வா. தவிக்கிறே. 493 00:32:03,714 --> 00:32:05,884 இங்கிருக்கும் காட்சி... 494 00:32:06,842 --> 00:32:08,642 மன்னிக்கணும். மேலே சொல்லு, ப்ளீஸ். 495 00:32:09,428 --> 00:32:12,008 - நம்பிக்கையான ஆள் வேணும். - உன்னைப் போலவா? 496 00:32:12,014 --> 00:32:13,724 எட்கரை விலக்கினேன். 497 00:32:14,266 --> 00:32:15,426 நிறைய செலவாச்சு. 498 00:32:16,018 --> 00:32:19,518 நான் சொல்றது கண்டிப்பான பரிவர்த்தனை ரீதியான உறவு. 499 00:32:19,855 --> 00:32:23,025 எனக்கு உதவு, சின்ன உதவி தான்... 500 00:32:24,109 --> 00:32:25,319 நான் உனக்கு உதவறேன். 501 00:32:43,879 --> 00:32:45,379 இது எங்கே கிடைத்தது? 502 00:32:55,057 --> 00:32:57,557 நீ முழிச்சுக்கிட்டே. அற்புதம். 503 00:32:58,310 --> 00:32:59,230 என்ன ஆச்சு? 504 00:33:00,771 --> 00:33:02,361 பைத்தியக்காரத்தனம்பா. 505 00:33:03,232 --> 00:33:06,992 எப்படி சோல்ஜர் பாய் உன்னை, ப்ளூ ஹாக்கை ஹீரோகாசத்தில் தாக்கினார். 506 00:33:09,363 --> 00:33:11,123 - ஆமாம். - சோல்ஜர் பாய் 507 00:33:11,115 --> 00:33:13,695 உனக்கு முன்னாலேயே ப்ளூ ஹாக்கை கொன்றார். 508 00:33:14,243 --> 00:33:16,703 நீ நிச்சயமா ப்ளூ ஹாக்கை காப்பாற்ற முயன்றே. 509 00:33:17,579 --> 00:33:18,659 ஆனால்... 510 00:33:19,832 --> 00:33:21,542 உனக்கு மோசமாக இருந்திருக்கும். 511 00:33:25,129 --> 00:33:26,089 ஆமாம். 512 00:33:26,088 --> 00:33:29,378 நீங்க இருவரும் குணமாகும் நிலைக்கு போயிட்டே இருந்தீங்க. 513 00:33:29,383 --> 00:33:32,933 அதனால் தான் இது பிடிக்கும். ப்ளூ ஹாக் வாழ்வான் ஏன்னா 514 00:33:32,928 --> 00:33:34,968 உனக்கு அவன் இதயத்தை தந்தோம். 515 00:33:40,310 --> 00:33:42,270 சூப்பர் திறனுடைய இதயம்! 516 00:33:42,271 --> 00:33:44,111 இனி இதய நோய் இல்லை! 517 00:33:44,106 --> 00:33:47,396 நீ மீண்டும் ஓடப் போறே! "என்ன, என்ன?"ன்னு கேப்பியா? 518 00:33:47,401 --> 00:33:51,071 நிறைய மறுவாழ்வு பயிற்சி தேவைப்படும். ஆனால் நீ விரைவா குணமாவே. 519 00:33:51,155 --> 00:33:51,985 அது... 520 00:33:52,489 --> 00:33:56,699 உனக்கு பழைய உடையை தருவோம். சீக்கிரமே வெளியே கூட்டி வருவோம். 521 00:33:56,702 --> 00:34:00,252 - ஸ்டார்லைட் பற்றி தப்பா பேச தயாரா? - ஆமாம், நிச்சயமா. ஏன்? 522 00:34:00,247 --> 00:34:02,417 பிரமாதம்! கடவுளே! கிட்டத்தட்ட மறந்தேன்! 523 00:34:02,416 --> 00:34:04,916 ஏற்கனவே உன் புது படத்தில் வேலை செய்யறோம். 524 00:34:05,002 --> 00:34:07,712 ட்ரெய்னிங் ஏ-ட்ரெய்ன். பிரமாதமான பயோபிக். 525 00:34:07,713 --> 00:34:10,423 நீ முரட்டு குற்றவாளி, தெற்கு பக்கத்திலிருந்து. 526 00:34:10,424 --> 00:34:11,804 கஞ்சாவை ஏத்திக்கிட்டு, 527 00:34:11,884 --> 00:34:14,474 ஒரு ட்ராக் கோச், டாம் ஹாங்க்ஸை யோசிக்கிறோம், 528 00:34:14,470 --> 00:34:16,560 உனக்கு நல்வழி கற்பிக்கிறார். 529 00:34:17,514 --> 00:34:21,064 அது அப்படி நடக்கவே இல்லை. என் சகோதரன்தான் என் கோச். 530 00:34:21,143 --> 00:34:24,313 - சர் ஜூலியன் ஃபெல்லோஸை எழுத கேட்க போறோம். - செய்ய மாட்டேன். 531 00:34:24,313 --> 00:34:26,613 உனக்கு பிடிக்கும். நான் கிளம்பணும். 532 00:34:26,607 --> 00:34:28,477 ஏ-ட்ரெய்ன் திரும்பியாச்சு, பேபி! 533 00:34:28,484 --> 00:34:30,824 - இரு. - இல்லையா? அது தான் உன்... 534 00:34:31,779 --> 00:34:32,779 சரி. 535 00:34:37,367 --> 00:34:39,617 {\an8}செனேட்டர், நீங்க உறுதி செய்வீங்களா, 536 00:34:39,620 --> 00:34:41,080 {\an8}வேட்பாளரா சேர்வதை? 537 00:34:41,163 --> 00:34:44,423 {\an8}எனக்கு அதிர்ஷ்டம் இருந்தா, உங்களுக்கு முதலில் தெரியம். 538 00:34:44,500 --> 00:34:45,330 {\an8}பேட் ஆஸ் 539 00:34:45,334 --> 00:34:48,464 {\an8}நீங்க என்னை மன்னிச்சா, நான் வறுத்த ட்விங்கி சாப்பிடணும், 540 00:34:48,462 --> 00:34:50,262 என் மனைவிக்கு தெரியும் முன். 541 00:35:05,312 --> 00:35:06,272 அது வாயு இல்லை. 542 00:35:06,730 --> 00:35:08,270 - என்ன? - அது நீராவி. 543 00:35:08,357 --> 00:35:10,607 நீராவி, ஒரு விநியோக அமைப்பு. 544 00:35:16,406 --> 00:35:18,486 - இது. - இதை படிக்க முடியும்னு தோணுதா? 545 00:35:18,492 --> 00:35:20,792 நோவிசோக். ரஷ்ஷிய நரம்பு ஏஜென்ட். 546 00:35:20,786 --> 00:35:23,906 உன்னையோ என்னையோ வெளிப்படுத்தினா, நரம்பு மண்டலம் அடங்கும், 547 00:35:23,914 --> 00:35:26,174 உறுப்புகள் செயலிழக்கும், வலியான மரணம். 548 00:35:26,250 --> 00:35:28,290 ஆனால் சோல்ஜர் பாய்க்கு, அது தூக்கம். 549 00:35:28,377 --> 00:35:32,047 - சரி. எங்கே கிடைக்கும்? - ரஷ்ஷியாவுக்கு இன்னொரு விடுமுறையா? 550 00:35:42,391 --> 00:35:43,641 கடங்காரா. 551 00:35:49,147 --> 00:35:51,187 {\an8}அவனுக்கு என்ன ஆச்சு? 552 00:35:52,401 --> 00:35:53,361 {\an8}தெரியலை. 553 00:35:54,778 --> 00:35:57,658 {\an8}என்னோட ஆடறியா? 554 00:35:57,656 --> 00:35:58,736 {\an8}இன்னும் காயமிருக்கு. 555 00:35:59,491 --> 00:36:00,581 {\an8}போதையில் இருக்கேன். 556 00:36:00,576 --> 00:36:03,076 {\an8}மெதுவாக தொடங்குவோம். 557 00:36:29,730 --> 00:36:32,770 {\an8}நான் வியில் இருந்த போது 558 00:36:32,858 --> 00:36:37,818 {\an8}உன் கைகளை உணர முடியலை. 559 00:36:37,905 --> 00:36:42,825 {\an8}மடக்கக் கூடிய ஸ்ட்ரா போலிருந்தன. 560 00:36:44,786 --> 00:36:45,826 {\an8}தப்பா எடுத்துக்காதே. 561 00:36:46,705 --> 00:36:47,615 எடுத்துக்கலை. 562 00:36:57,591 --> 00:37:02,891 {\an8}நிஜமா உணர்ந்து பார்க்க நினைத்தேன்... 563 00:37:02,888 --> 00:37:07,848 {\an8}கடைசியாக ஒரு முறை. 564 00:37:08,936 --> 00:37:10,096 {\an8}நீ என்ன சொல்றே? 565 00:37:10,646 --> 00:37:14,856 {\an8}ஆன்னி எனக்கு கலவை வி தர்றா. 566 00:37:17,736 --> 00:37:20,946 ஏன்? இதைத்தானே வேண்டாம்னு சொன்னே. 567 00:37:20,948 --> 00:37:23,698 இல்லை, நான் சொல்றதை கேளு. 568 00:37:23,784 --> 00:37:25,204 நீ போயிடலாம். 569 00:37:25,202 --> 00:37:28,292 நீயும் நானும், நாம சேர்ந்து மார்செய் போவோம்! 570 00:37:28,372 --> 00:37:32,752 உன் சுதந்திரம், உன் மனிதாபிமானம். உன்னிடம் இருக்கு, கண்ணே. ப்ளீஸ். 571 00:37:33,210 --> 00:37:35,340 தயவு செய்து, இதை செய்யாதே. 572 00:37:48,266 --> 00:37:49,176 "ஆன்னி... 573 00:37:51,311 --> 00:37:52,981 "நிறைய கேட்கிறேன்னு தெரியும். 574 00:37:55,440 --> 00:37:58,440 "முதலில், நான் தேர்வு செய்யாததால், வியை வெறுத்தேன். 575 00:37:59,695 --> 00:38:01,195 "ஆனால் இப்ப, என் தேர்வு. 576 00:38:02,364 --> 00:38:03,874 "அது முக்கியம். 577 00:38:12,499 --> 00:38:15,209 "என் பிரச்சினைகளுக்கு என் சக்திகளை குறை சொன்னேன். 578 00:38:16,586 --> 00:38:17,916 "அது உண்மை இல்லை. 579 00:38:18,630 --> 00:38:22,630 "வி நல்லதோ கெட்டதோ இல்லை, அதை உபயோகிப்பவரை பொறுத்தது. 580 00:38:22,926 --> 00:38:25,386 "நல்லது செய்ய என் சக்திகளை பயன்படுத்தணும். 581 00:38:28,140 --> 00:38:29,980 "நான் நேசிக்கிறவங்களுக்காக போராட. 582 00:38:34,896 --> 00:38:37,856 "போராட முடியாததால் ஃப்ரென்ச்சியை இழந்திருப்பேன். 583 00:38:39,943 --> 00:38:41,493 "அது மீண்டும் நடக்க கூடாது. 584 00:38:50,620 --> 00:38:56,590 {\an8}நாம முத்தமிட்டப்ப, வினோதமா இருந்தது. 585 00:38:59,713 --> 00:39:03,133 {\an8}மோசமா உணர்ந்ததால அல்ல. 586 00:39:03,133 --> 00:39:04,893 {\an8}அப்படி உணரல. 587 00:39:04,885 --> 00:39:10,715 {\an8}ஏன்னா நாம அதுக்கும் மேல. 588 00:39:13,060 --> 00:39:17,980 {\an8}நீ இப்ப என் குடும்பம். 589 00:39:22,736 --> 00:39:26,236 {\an8}என் குடும்பத்தை பாதுகாக்க நினைக்கிறேன். 590 00:40:05,028 --> 00:40:06,108 ஓ, கடவுளே. 591 00:40:06,113 --> 00:40:07,453 {\an8}உயர் வீரிய துரிதப்படுத்தப்பட்ட கட்டிகள் 592 00:40:08,740 --> 00:40:09,660 {\an8}புறணியின் செயல்நலிவு 593 00:40:09,658 --> 00:40:10,658 அதிக வளர்ச்சி அடுத்த டோஸால் துரிதப்படுத்தப்பட்டது 594 00:40:10,659 --> 00:40:11,829 3-5 டோஸ்களுக்கு பிறகு மரணம் ஏற்படுத்தும் 595 00:40:13,245 --> 00:40:14,445 கடவுளே. 596 00:40:15,497 --> 00:40:19,457 1984ல், விஷயங்கள் மோசமாகிப் போயின. 597 00:40:19,543 --> 00:40:23,463 சோல்ஜர் பாயின் துஷ்பிரயோகத்தை ஓரளவு தான் எடுத்துக்க முடியும். 598 00:40:23,547 --> 00:40:27,837 அதனால, நிகாராகுவாவில், ஸ்டான் எட்கர் உன்னை அதிகாரியாக்கினதும், 599 00:40:28,468 --> 00:40:29,588 ஒத்துக்கிட்டே... 600 00:40:29,678 --> 00:40:31,428 வாட்டுக்கு இது பரவாயில்லையா? 601 00:40:31,513 --> 00:40:34,433 சில சமயம் பழைய வீரர்கள் அப்படியே மறைவாங்க. 602 00:40:34,516 --> 00:40:37,476 {\an8}எனக்கு விவரங்கள் வேணாம். வேண்டியதை செய். 603 00:40:37,561 --> 00:40:40,611 - ஏன் இப்போது? - வோகெல்பாம் மாற்று வைத்திருக்கார். 604 00:40:40,689 --> 00:40:44,399 குழந்தை தான், ஆனா சோல்ஜர் பாயைவிட வலிமையா இருப்பான்னு நம்பறாங்க. 605 00:40:44,401 --> 00:40:46,441 அவனால பறக்க முடியும். 606 00:40:47,237 --> 00:40:50,027 - மற்றவங்க ஒத்துப்பாங்களா? - கன்பௌடர் தவிர எல்லாரும். 607 00:40:50,115 --> 00:40:51,445 நல்வாழ்த்துக்கள், எர்விங். 608 00:40:51,533 --> 00:40:55,373 எனக்கு முன்னால அதை சாப்பிடாம இருக்கியா? எனக்கு ஒவ்வாமை. 609 00:41:09,301 --> 00:41:10,391 இது என்னது? 610 00:41:10,385 --> 00:41:14,215 பல காலம் முன்னாடியே நாம செய்திருக்க வேண்டியது, வெத்துப்பயலே. 611 00:41:14,306 --> 00:41:15,926 டிஎன்டி, வெடித்திடு! 612 00:41:21,146 --> 00:41:22,226 கீழே அழுத்தி பிடி! 613 00:41:27,611 --> 00:41:29,321 வெத்துப் பயலே. 614 00:41:29,321 --> 00:41:30,531 சே! 615 00:41:42,751 --> 00:41:44,671 அவனை பிடி, மைன்ட்ஸ்டார்ம்! 616 00:41:44,753 --> 00:41:47,263 - அவன் மூளையை குழப்பு! - வேணாம்! 617 00:41:47,339 --> 00:41:48,379 அவனை பிடி! 618 00:41:54,387 --> 00:41:56,097 நாசமா போ, கேடுகெட்டவனே! 619 00:42:02,062 --> 00:42:04,652 இது கடினமான விஷயம், எனக்கு தெரியும். 620 00:42:04,648 --> 00:42:06,688 ஆனா அவரை ரஷ்ஷியர்களிடம் தந்த போது, 621 00:42:06,775 --> 00:42:09,605 ஒரு நாள் சோல்ஜர் பாய் திரும்புவார்னு தெரியுமே. 622 00:42:09,611 --> 00:42:11,951 நீ அவரை எதிர்கொள்ளணும். 623 00:42:13,531 --> 00:42:15,371 யாருக்கும் உன்னை தெரியாது. 624 00:42:15,367 --> 00:42:20,907 ஆனால் நீ எவ்வளவு கூச்சப்படுவே, பயந்திருக்கேன்னு எங்களுக்கு தெரியும். 625 00:42:20,914 --> 00:42:23,794 ஆமாம். உனக்காக வந்திருக்கோம். நாங்க உதவுவோம். 626 00:42:23,792 --> 00:42:24,882 பரவாயில்லை. 627 00:42:25,585 --> 00:42:27,625 தைரியம் என்பது பயமில்லாது இருப்பதில்லை. 628 00:42:27,629 --> 00:42:30,339 தைரியம் பயத்தோடு இருப்பது. 629 00:42:30,340 --> 00:42:32,970 ஆனாலும் எப்படியும் செய்வது! 630 00:42:33,468 --> 00:42:37,428 நீ தொடங்கியதை முடிக்கும் நேரமாச்சு! 631 00:42:57,993 --> 00:42:59,873 - காரிலிருந்து இறங்கு. - என்ன பிரச்சினை? 632 00:42:59,953 --> 00:43:01,713 - நான் சொன்னது கேட்டுதே. - அப்பா. 633 00:43:01,705 --> 00:43:04,495 பேபி, நீ உங்க அம்மாவோட உள்ளே போகணும். 634 00:43:04,499 --> 00:43:06,539 அப்பா டாடிடம் தனியாக பேசணும். 635 00:43:06,543 --> 00:43:07,843 - சரி. - சரி. 636 00:43:09,462 --> 00:43:11,172 மார்வின், இங்கே என்ன செய்யறே? 637 00:43:11,256 --> 00:43:12,716 - இது பரவாயில்லையா? - என்ன? 638 00:43:12,716 --> 00:43:15,546 - ஹோம்லாண்டர் பேரணிக்கு அவளை கூட்டி போனான்! - அதனால? 639 00:43:15,552 --> 00:43:18,392 மன்னிக்கணும், எங்கே கூட்டி போனே? 640 00:43:18,388 --> 00:43:21,268 - பரவாயில்லை! - பரவாயில்லை இல்லை. என்னை கேட்கலை! 641 00:43:23,310 --> 00:43:25,770 ஜனீன், வா. உள்ளே, கண்ணே. 642 00:43:26,521 --> 00:43:29,821 - எல்லாம் நலம். நிதானி. - என்னை நிதானிக்க சொல்லாதே. 643 00:43:29,816 --> 00:43:32,646 சோல்ஜர் பாய் இருக்கான், ஹோம்லாண்டரை தாக்க தயாரா. 644 00:43:32,736 --> 00:43:36,026 என் மகளை எவ்வளவு ஆபத்தில் போட்டேன்னு உனக்கு தெரியுமா? 645 00:43:36,031 --> 00:43:37,991 ஆபத்தே இல்லை. 646 00:43:37,991 --> 00:43:39,911 ஸ்டார்லைட் கதை விடறா. 647 00:43:39,993 --> 00:43:42,793 ஸ்தாபன ஊடகத்துக்கு வெளியிலான செய்தியை படி. 648 00:43:42,871 --> 00:43:45,251 டாட். பொய் சொல்றாங்க. 649 00:43:45,332 --> 00:43:47,212 - நிஜமாவா? எல்லாருமா? - எல்லாருமே. 650 00:43:47,709 --> 00:43:49,999 ஹோம்லாண்டர் பொய் சொல்றான். 651 00:43:50,003 --> 00:43:52,803 - அவன் மனநலம் சரியில்லாதவன். - ஸ்டார்லைட்டை விடவா? 652 00:43:53,298 --> 00:43:55,588 அவ குழந்தைகளை கடத்தறா. 653 00:43:55,592 --> 00:43:58,682 ஜனீன் வயது, என் வகுப்பு குழந்தைகளின் வயது! 654 00:43:58,762 --> 00:44:01,222 ஹோம்லாண்டர் மட்டும் தான் பாதுகாக்கிறார். 655 00:44:01,306 --> 00:44:04,226 - கைஸ், அது போதும். - ஹோம்லாண்டர் எதையும் பாதுகாக்கலை. 656 00:44:04,309 --> 00:44:06,769 சரியா? பைத்தியக்கார கதையை சொல்றான். 657 00:44:06,770 --> 00:44:09,730 நீ முட்டாளா, மூளைச்சலவை ஆகி இருப்பதால் தெரியலை! 658 00:44:09,731 --> 00:44:12,401 - ஹேய், நாசமா போ! - இருவரும், நிறுத்துங்க! 659 00:44:15,570 --> 00:44:16,530 என்ன தெரியுமா? 660 00:44:17,989 --> 00:44:20,779 உன் வாழ்க்கையை பணயம் வைக்கணும்னா, பரவாயில்லை. 661 00:44:20,784 --> 00:44:23,204 செய். ஆனால் என் மகளோடு இல்லை. 662 00:44:23,745 --> 00:44:26,285 - நீ அவ தந்தை இல்லை. - யாராவது இருக்கணுமே. 663 00:44:29,334 --> 00:44:32,554 மார்வின்! ஓ, கடவுளே, டாட்! 664 00:44:33,088 --> 00:44:34,088 டாட். 665 00:44:55,276 --> 00:44:57,106 இதோ இருக்கா! 666 00:44:57,112 --> 00:45:01,072 நீ அந்த கதவு வழியா வந்தவுடனே எனக்கு தெரியாதுன்னு நினைச்சியா? 667 00:45:01,074 --> 00:45:03,414 நாம பிரிஞ்சிட்டோமே. 668 00:45:04,869 --> 00:45:07,789 என் பொருட்களை எடுத்துக்கிட்டு கிளம்ப நேரமாச்சு. 669 00:45:12,043 --> 00:45:14,343 சரி. இப்ப இது தான் நடக்கும். 670 00:45:14,421 --> 00:45:16,551 நீ விஎன்என் ஸ்டூடியோஸுக்கு போய் 671 00:45:16,548 --> 00:45:19,048 நீ சொன்னதை எல்லாம் வாபஸ் வாங்க போறே. 672 00:45:19,134 --> 00:45:23,144 அது உடைந்த இதயம், சோலாஃப்ட் மற்றும் விரக்தியின் துயர் மிகுந்த கலவை. 673 00:45:23,138 --> 00:45:28,018 உன் பொய்களால் வாட்டுக்கோ எனக்கோ வந்த தீங்குக்கு வருத்தப்படறே. 674 00:45:28,101 --> 00:45:30,231 ஆனால் குறிப்பா எனக்கு. 675 00:45:31,062 --> 00:45:32,062 - நல்லது. - சரி. 676 00:45:32,188 --> 00:45:33,108 ஆனால்... 677 00:45:33,606 --> 00:45:35,356 என் எதிர்வாதத்தை கேட்கணுமா? 678 00:45:35,442 --> 00:45:38,452 மேலும் மக்களை கொல்லும் முன் சோல்ஜர் பாயை நிறுத்துவேன். 679 00:45:39,195 --> 00:45:40,445 மேவை கண்டுபிடிப்பேன். 680 00:45:41,656 --> 00:45:43,116 அவ உயிரோட இருந்தா. 681 00:45:43,533 --> 00:45:45,623 மேவ் நல்ல நடத்தையை கத்துக்கறா. 682 00:45:45,702 --> 00:45:48,252 நீயும் அதைத்தான் செய்யணும். 683 00:45:49,622 --> 00:45:53,042 நீ கடினமா உழைச்ச எல்லாத்தையும் தூக்கி எறிவதற்கு முன். 684 00:45:53,126 --> 00:45:56,336 - என்ன தெரியுமா? எனக்கு கவலை இல்லை. - அதில் உறுதியா? 685 00:45:56,421 --> 00:46:00,011 உன்னை பாதுகாக்கிறது உன் புகழ் தான். 686 00:46:01,718 --> 00:46:03,178 இது தான் விஷயம். 687 00:46:03,178 --> 00:46:05,638 இனியும் உன்னை பார்த்து பயமில்லை. 688 00:46:05,722 --> 00:46:08,312 இல்லை. நீ யார்னு தெரியும். 689 00:46:08,558 --> 00:46:10,348 எவ்வளவு சின்னவன்னு புரியுது. 690 00:46:12,854 --> 00:46:14,024 நான் பார்த்தேன். 691 00:46:17,192 --> 00:46:19,992 சூப்பர்சானிக்கை கொன்ற இரவன்று பார்த்தேன். 692 00:46:20,195 --> 00:46:22,905 அந்த இரவிலிருந்து என்ன நினைவிருக்கு தெரியுமா? 693 00:46:24,824 --> 00:46:28,124 ஹ்யூயிக்கு என்ன நடக்கும்னு உன்னிடம் சொன்னது நினைவிருக்கு. 694 00:46:28,203 --> 00:46:30,663 நீ நட, அது அடுத்தது. 695 00:46:34,709 --> 00:46:36,249 அதற்கு வாழ்த்துக்கள். 696 00:46:36,669 --> 00:46:41,049 என் 190 மில்லியன் ஃபாலோவர்ஸிடம் நீ சொல்லிட்டதால. 697 00:46:41,633 --> 00:46:45,473 - நான் இன்னும் பிரபலம்தான். - ஹேய், எல்லாரும்! 698 00:46:45,470 --> 00:46:47,350 அது எனக்கு. நான் போகணும். 699 00:46:47,347 --> 00:46:48,637 ஸ்டார்லைட். 700 00:46:48,640 --> 00:46:52,640 இரு... நாம வரிகள் பயிற்சி செய்யும் போது நீ பதிவு செய்யக் கூடாது. 701 00:48:06,968 --> 00:48:07,798 சே! 702 00:48:09,554 --> 00:48:11,224 - என்ன இது? - இரு! 703 00:48:11,306 --> 00:48:13,806 - ஏன் நிர்வாணமா இருக்கேன்? - விளக்கறேன். சரியா? 704 00:48:13,808 --> 00:48:16,558 சோல்ஜர் பாயோடு இருக்கே! என்னை கொல்ல பார்க்கிறே! 705 00:48:16,561 --> 00:48:18,941 - இல்லை. உன்னை காப்பாத்தினேன். - என்னை விடு! 706 00:48:19,022 --> 00:48:21,572 ப்ளீஸ் அமைதியாகு. நான் பேசணும், சரியா? 707 00:48:21,566 --> 00:48:25,316 யாரையும் தொந்தரவு செய்யலை, குரல்களிலிருந்து விலக பார்க்கிறேன். 708 00:48:25,320 --> 00:48:27,490 குரல்களிலிருந்து விலக பார்க்கிறேன்! 709 00:48:27,572 --> 00:48:30,872 ஹேய், என் கண்களை திறக்க போறேன், சரியா? கோமாவில் தள்ளாதே. 710 00:48:35,705 --> 00:48:37,285 சரி, ஹேய், பிரச்சினை இல்லை. 711 00:48:37,290 --> 00:48:39,130 பிரமாதம். பிரச்சினை இல்லை. 712 00:48:41,836 --> 00:48:44,836 இதை நிர்வாணமாகவும் செய்ய வேணாம், சரியா? 713 00:48:45,340 --> 00:48:46,970 துணிகள். துணிகள் தான். 714 00:48:47,050 --> 00:48:49,720 நான் கையை விட்டு, உனக்கும் எடுத்து தர்றேன், சரியா? 715 00:48:55,725 --> 00:48:58,015 ஹேய், எனக்கு இங்கிருக்க விருப்பமில்லை. 716 00:48:58,019 --> 00:49:01,609 இல்லாத ஒருவனா நடிச்சிட்டு இருந்தேன். நான் சோல்ஜர் பாய் போலில்லை. 717 00:49:01,606 --> 00:49:02,896 அந்த ஆள் பேத்தறான். 718 00:49:02,899 --> 00:49:06,899 அதாவது, யாரும் அவ்வளவு கடினமில்லை, அவங்க அப்படின்னு சொல்ற மக்கள்... 719 00:49:06,903 --> 00:49:09,573 பொய் சொல்றாங்க. போதும்பா. 720 00:49:09,656 --> 00:49:10,866 நான் வீட்டுக்கு போகணும். 721 00:49:11,574 --> 00:49:14,334 அதனால கெஞ்சி கேட்கிறேன், 722 00:49:15,662 --> 00:49:17,122 என் நண்பனை எழுப்பி விடுங்க. 723 00:49:18,414 --> 00:49:21,174 அவன் தலைக்குள்ள போனேன். அவன் வெத்துப்பயல். 724 00:49:21,167 --> 00:49:22,127 முக்கியமில்லை. 725 00:49:22,210 --> 00:49:24,630 நான் யாரையும் விட்டுப் போக விரும்பலை. 726 00:49:24,629 --> 00:49:26,799 அவர் குடும்பத்தை காப்பாத்தணும். 727 00:49:26,798 --> 00:49:29,928 நல்லதோ கெட்டதோ, அவர் குடும்பம். 728 00:49:30,510 --> 00:49:32,100 - ப்ளீஸ் எழுப்புங்க. - மாட்டேன். 729 00:49:32,095 --> 00:49:33,965 - வாய்ப்பே இல்லை. - கூட்டி போவேன். 730 00:49:34,055 --> 00:49:36,925 நீங்க அவரை எழுப்பி விட்டா. 731 00:49:37,684 --> 00:49:39,064 உங்களை டெலிபோர்ட் செய்வேன். 732 00:49:39,811 --> 00:49:43,191 எல்லாரிடமிருந்தும் பாதுகாப்பா இருப்பீங்க. சோல்ஜர் பாய் உட்பட. 733 00:49:43,523 --> 00:49:45,733 வேண்டிய இடத்துக்கு கூட்டி போவேன். 734 00:49:46,609 --> 00:49:49,779 யாரிடமும் அது எங்கேன்னு சொல்ல மாட்டேன். 735 00:49:49,779 --> 00:49:50,859 கடவுள் சத்தியமா. 736 00:49:58,955 --> 00:50:01,115 இல்லை. இங்கே இல்லை. 737 00:50:01,582 --> 00:50:03,172 அப்ப அவ்வளவு தானா, பில்லி? 738 00:50:04,460 --> 00:50:05,630 கடவுளே, லென்னி. 739 00:50:06,713 --> 00:50:08,133 அப்படியே கோபமா போவியா? 740 00:50:08,131 --> 00:50:10,841 - குட்பை கிடையாதா? - கிறிஸ்துமஸுக்கு திரும்புவேன். 741 00:50:10,842 --> 00:50:14,432 எல்லாத்தையும் சரி செய்ததும், நீ வந்து என்னை பார்க்கலாம். 742 00:50:15,304 --> 00:50:18,024 பில்லி, ப்ளீஸ் என்னை அவரோட தனியா விட்டு போகாதே. 743 00:50:19,058 --> 00:50:20,228 சமாளிக்க முடியாது. 744 00:50:22,437 --> 00:50:23,857 நீ நல்லா இருப்பே. 745 00:50:25,189 --> 00:50:26,899 இல்லை. இருக்க மாட்டான். 746 00:50:26,983 --> 00:50:29,823 - அவர் சொல்றதை கேள். - தங்கினா, அவரை கொன்னுடுவேன். 747 00:50:29,819 --> 00:50:33,909 போர்ஸ்டல் அல்லது சிறைக்கு போயிடுவேன். அது அம்மாவை என்ன செய்யும்? 748 00:50:34,866 --> 00:50:37,406 அவங்க இதயத்தை உடைக்கும், அவ்வளவு தான். 749 00:50:37,410 --> 00:50:41,460 தவிர, கிழவருக்கு என் மீது தான் அதிக வெறுப்பு. 750 00:50:41,873 --> 00:50:43,963 அதனால நான் போயிட்டா, உன்னை விட்டுடுவார். 751 00:50:43,958 --> 00:50:46,918 முட்டாளே, அவனை விட்டுப் போகாதே! 752 00:50:48,337 --> 00:50:49,707 நான் போகணும், லென். 753 00:50:51,132 --> 00:50:54,142 - பில்லி, ப்ளீஸ்... - போயிடு! தயவு செய்து, லென்னி. 754 00:50:54,135 --> 00:50:56,465 உன்னை பார்த்துக்கறது என் வேலை இல்லை. 755 00:50:56,471 --> 00:50:59,101 வாழ்க்கை முழுதும் பயந்தாங்குளியாக இருக்காதே. 756 00:51:11,319 --> 00:51:12,359 சரி. 757 00:51:16,282 --> 00:51:17,372 ப்ளீஸ். 758 00:51:17,700 --> 00:51:18,700 போகாதே. 759 00:51:47,355 --> 00:51:49,435 நீ என்னை அவரிடம் தந்துட்டே. 760 00:51:50,775 --> 00:51:54,105 இல்லை, செய்யலை... செய்திருக்க மாட்டேன். 761 00:51:55,863 --> 00:51:59,333 ஆறு மாசமாச்சு, நீ என்னை பார்க்க வீட்டுக்கே வரலை. 762 00:51:59,325 --> 00:52:01,285 லென், மன்னிச்சுக்கோ, ஆனால் அவங்க... 763 00:52:01,369 --> 00:52:03,659 என்னை பேரக்ஸிலிருந்து அனுமதிக்கலை. 764 00:52:11,587 --> 00:52:13,917 ஓ, கடவுளே. ப்ளீஸ்! சே, இல்லை. 765 00:52:13,923 --> 00:52:17,933 என்னை அடிச்சிட்டே இருக்கார், பில்லி. தினமும். 766 00:52:17,927 --> 00:52:19,217 என்னால முடியலை. 767 00:52:19,220 --> 00:52:22,060 - ப்ளீஸ், லென், வேணாம். - என்ன செய்வார்னு தெரியும். 768 00:52:22,056 --> 00:52:23,346 இது உன் தப்பு. 769 00:52:23,349 --> 00:52:24,889 இல்லை, அப்படி சொல்லாதே. 770 00:52:24,976 --> 00:52:27,516 அது உண்மை இல்லை. நான் அவ்வளவு மோசம் இல்லை. 771 00:52:27,520 --> 00:52:28,770 அட வா, பில்லி. 772 00:52:29,272 --> 00:52:30,522 நீ எப்பவுமே அப்படி. 773 00:52:31,691 --> 00:52:36,401 ஏன்னா யார் உன்னை நேசிச்சாலும், அவங்களை கொன்னுடறே, இல்லையா? 774 00:52:38,072 --> 00:52:39,872 நான். பெக்கா. 775 00:52:40,241 --> 00:52:41,411 இப்ப ஹ்யூயி. 776 00:52:41,909 --> 00:52:44,699 உனக்கு உதவ பூமியில் கடைசி ஆள், 777 00:52:44,704 --> 00:52:46,124 நீ என்ன செய்யறே? 778 00:52:46,122 --> 00:52:47,922 உன் நிலைக்கு அவனை கீழே இழுக்கறே. 779 00:52:48,749 --> 00:52:51,879 அவன் இறந்ததும், அவன் இறப்பான்... 780 00:52:52,753 --> 00:52:54,263 உன்னை நிறுத்த முடியாது. 781 00:52:56,924 --> 00:52:57,974 முடியுமா? 782 00:52:58,885 --> 00:53:00,675 வேணாம்! லென்னி, வேணாம்! 783 00:53:06,309 --> 00:53:08,809 மன்னிச்சுக்கோ. நான் ரொம்ப வருந்தறேன்! 784 00:53:08,895 --> 00:53:09,845 எதுக்கு வருத்தம்? 785 00:53:13,232 --> 00:53:14,072 ஹ்யூயி. 786 00:53:14,317 --> 00:53:16,437 பரவாயில்லை, புட்சர். பரவாயில்லை. 787 00:53:16,444 --> 00:53:17,614 நல்லா இருக்கீங்க. 788 00:53:18,571 --> 00:53:20,531 - நல்லா இருக்கீங்க. - ஹேய், பையா. 789 00:53:22,158 --> 00:53:23,658 சரி, ஆமாம். 790 00:53:24,493 --> 00:53:25,833 சரி. 791 00:53:25,912 --> 00:53:28,122 ஒப்பந்தம் ஒப்பந்தம்தான். எங்கே போறோம்? 792 00:53:40,885 --> 00:53:42,295 ஹேய், இரு. 793 00:54:01,822 --> 00:54:04,162 - ஹாய், டேன். - கவனி, நீ நினைக்கிறது இல்ல. 794 00:54:04,158 --> 00:54:06,948 - என் யோசனை இல்லை! - தெரியும். நுஆரோடது. 795 00:54:06,953 --> 00:54:08,123 எப்படி வேலை செய்யும்? 796 00:54:08,204 --> 00:54:10,834 ஏன்னா, வாட் இல்லாம எதுவுமே செய்ய மாட்டான். 797 00:54:10,915 --> 00:54:13,995 - அவங்க பச்சை கொடி காட்டினாங்க. - ஏன் செய்தாங்க? 798 00:54:19,298 --> 00:54:21,218 என்ன? அது சாத்தியமே இல்லை! 799 00:54:54,041 --> 00:54:55,291 அவன் என்ன சொன்னான்? 800 00:55:32,997 --> 00:55:34,707 - ஹலோ. - நான் ஹ்யூயிகிட்ட பேசணும். 801 00:55:34,707 --> 00:55:36,127 - அவன் எங்கே? -ஸ்டார்லைட். 802 00:55:36,125 --> 00:55:37,245 எவ்வளவு மகிழ்ச்சி. 803 00:55:38,085 --> 00:55:40,915 - அவன் கொஞ்சம் வெளியே போயிருக்கான். - பதில் சொல்லலை. 804 00:55:41,005 --> 00:55:44,295 நாள் முழுக்க டெலிபோர்ட் செய்தா ஃபோன் வெச்சுக்க கஷ்டம்ல? 805 00:55:44,300 --> 00:55:47,050 -எப்படி உதவலாம்? - தற்காலிக வி இருவரையும் கொல்லும். 806 00:55:47,053 --> 00:55:51,523 - அது வரிசையில் சேரணும். - நான் ஆய்வகத்தில் இருந்தேன். புண் வருதாம். 807 00:55:51,599 --> 00:55:54,639 சரியா? உன் மூளையை ஸ்விஸ் சீஸா மாற்றிடும். 808 00:55:54,727 --> 00:55:58,687 அதனால நேர்மையா நீ எத்தனை டோஸ் எடுத்திருக்கேன்னு சொல்லுங்க? 809 00:56:00,858 --> 00:56:02,858 - ஒரு ஜோடி. -கடவுளே. 810 00:56:02,860 --> 00:56:06,110 புட்சர், மூன்றிலிருந்து ஐந்து டோஸ் கொல்லும். 811 00:56:07,198 --> 00:56:08,658 நீ ஹ்யூயிகிட்ட சொல்லணும். 812 00:56:10,326 --> 00:56:13,326 ஆமாம், சொல்றேன். சத்தியமா. 813 00:56:13,329 --> 00:56:16,169 சரி, ஒவ்வொரு ஐந்து நிமிடமும் நான் அழைப்பேன்... 814 00:56:17,041 --> 00:56:18,001 புட்சர்? 815 00:56:19,376 --> 00:56:20,376 அடக் கடவுளே! 816 00:56:23,380 --> 00:56:24,300 சரி. 817 00:56:25,341 --> 00:56:27,971 திறந்திருந்தது லாங் ஜான் சில்வர் மட்டும்தான். 818 00:56:28,052 --> 00:56:30,932 அப்ப மீனும் சிப்ஸும் போலத் தானே? 819 00:56:31,931 --> 00:56:32,771 ஆமாம். 820 00:56:33,432 --> 00:56:34,352 நல்லது. 821 00:56:35,101 --> 00:56:36,521 எல்லாம் சரி தானா? 822 00:56:40,523 --> 00:56:41,443 அது... 823 00:56:46,362 --> 00:56:47,402 அது தற்காலிக வி. 824 00:56:47,905 --> 00:56:48,815 அதை பற்றி என்ன? 825 00:56:59,416 --> 00:57:02,416 நாம அலுவலகம் போய், இன்னும் எடுத்துட்டு வரணும். 826 00:57:09,343 --> 00:57:12,723 அப்புறம் நீ, நான் மற்றும் பாட்டி ரசிகன் 827 00:57:13,806 --> 00:57:15,976 இந்த வேலையை முடிப்போம். 828 00:57:19,520 --> 00:57:20,520 அட, ஆமாம். 829 00:57:32,992 --> 00:57:34,912 -அழைப்பு ஃபார்வர்ட் ஆனது. - சே! 830 00:57:34,994 --> 00:57:37,834 - அவர் ஹ்யூயிகிட்ட சொல்லுவாரா? - உனக்கு தோணுதா? 831 00:57:43,669 --> 00:57:47,009 {\an8}நீ என்ன செய்யப் போறே? 832 00:57:49,592 --> 00:57:51,262 ஹ்யூயியை காப்பாத்த போறேன். 833 00:57:52,344 --> 00:57:54,144 வேண்டாம்னு அவன் நினைச்சாலும். 834 00:58:18,662 --> 00:58:19,662 தயாரா, கண்ணே? 835 00:58:26,337 --> 00:58:27,247 அவை மீண்டும் 836 00:58:28,297 --> 00:58:30,717 மடக்கக்கூடிய ஸ்ட்ரா போல ஆகும் முன் அனுபவி. 837 00:59:28,023 --> 00:59:30,113 அவ என்னை பதிவு செய்தது தெரியாது. 838 00:59:30,109 --> 00:59:31,029 715 கௌன்டி ஹைவே 2 ஆல்ட்ரிச், எம்என் 56434 839 00:59:31,110 --> 00:59:35,320 அப்படியா? இல்லை, ஆஷ்லீ. எனக்கு கவலை இல்லை, 840 00:59:35,406 --> 00:59:38,026 நீதான் ஸ்பின் டாக்டர், போய் பேசு. 841 00:59:38,117 --> 00:59:40,997 - என்ன? -சார், தொந்தரவு செய்ய மன்னிக்கணும், 842 00:59:40,995 --> 00:59:42,575 உங்களுக்கு கால் இருக்கு. 843 00:59:43,247 --> 00:59:46,287 அவர் சோல்ஜர் பாய்னு சொல்றார். 844 00:59:50,713 --> 00:59:51,763 கொடு. 845 00:59:56,593 --> 00:59:58,893 - இது நிஜமா நீதானா? -நிலைமை மாறிடுச்சு. 846 00:59:58,971 --> 01:00:00,561 நாம பேசணும்னு நினைச்சேன். 847 01:00:00,556 --> 01:00:02,426 நீ யார்னு நினைக்கிறியோ தெரியலை, 848 01:00:02,433 --> 01:00:05,523 என் மேல பாய்ந்ததால, அதிர்ஷ்டம் அடிச்சுது. 849 01:00:05,519 --> 01:00:09,359 இலையுதிர் காலம், 1980, வோகெல்பாம் ஆய்வகத்திற்கு கூப்பிட்டாங்க. 850 01:00:09,440 --> 01:00:11,480 ஏதோ மரபியல் பற்றிய விஷயம். 851 01:00:11,567 --> 01:00:13,937 நான் உபயோகிச்ச பென்ட்ஹௌஸ் நினைவிருக்கு. 852 01:00:14,028 --> 01:00:16,488 ஜூன். டேனியல் டெனோ... 853 01:00:16,572 --> 01:00:18,072 போமரேனியன் போல முடி. 854 01:00:18,157 --> 01:00:20,027 - என்ன? -நான் கப்புக்குள்ள விட்டேன். 855 01:00:21,535 --> 01:00:22,535 வோகெல்பாம், 856 01:00:23,871 --> 01:00:25,251 குழந்தை உருவாக்கினான். 857 01:00:25,581 --> 01:00:28,581 1981 வசந்தகாலத்தில் பிறந்தான். 858 01:00:29,710 --> 01:00:30,750 பையன். 859 01:00:32,338 --> 01:00:36,218 இதில் மோசமான விஷயம் என்ன தெரியுமா? என்னை இங்கேயே வைத்திருந்தா, 860 01:00:36,300 --> 01:00:38,430 உன்னை முன்னிலையில் நிறுத்தியிருப்பேன். 861 01:00:39,011 --> 01:00:41,811 மகனுக்கு எந்த அப்பா அதை விரும்ப மாட்டான்? 862 01:03:01,069 --> 01:03:03,069 {\an8}வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு ஹேமலதா ராமச்சந்திரன் 863 01:03:03,155 --> 01:03:05,155 படைப்பு மேற்பார்வையாளர் சுதா பாலா