1 00:00:20,187 --> 00:00:22,647 பெரும் சக்தியுடன் நல்ல ஆளாக மாறுவேன்னு 2 00:00:22,732 --> 00:00:24,152 முழுமையான உறுதி கிடைக்குது. 3 00:00:24,150 --> 00:00:25,280 கட்டுப்பாட்டில். 4 00:00:25,276 --> 00:00:26,606 இதுவரை 5 00:00:26,694 --> 00:00:28,864 {\an8}மான்ஹாட்டனை குண்டு வெடிப்பு உலுக்கியது. 6 00:00:28,863 --> 00:00:30,033 சோல்ஜர் பாய். 7 00:00:30,281 --> 00:00:33,281 அவனை கண்டுபிடிச்சதும் என்ன செய்வே? உனக்கு நாங்க தேவை. 8 00:00:34,201 --> 00:00:37,001 வாட்டிலிருந்து சோதிக்காத மருந்தை ஏத்தியிருக்க. 9 00:00:38,122 --> 00:00:39,082 நீனா. 10 00:00:39,165 --> 00:00:40,825 வகைப்படுத்தப்பட்ட ஆய்வகம் அழிவு. 11 00:00:40,833 --> 00:00:41,923 {\an8}என் சக்திகள் போயிடுச்சு! 12 00:00:42,001 --> 00:00:46,131 என் ஆட்கள் மூவரை காணும், அதனால நீதான் கடனை அடைக்கணும். 13 00:00:46,130 --> 00:00:47,510 கருப்பர் உயிர் முக்கியம். 14 00:00:47,590 --> 00:00:49,680 ஸுப்ஸ் முக்கியம்! நன்றிகெட்டவங்களே! 15 00:00:49,759 --> 00:00:50,679 நிறுத்து! 16 00:00:50,760 --> 00:00:52,140 நேதன் நடக்க மாட்டான். 17 00:00:52,136 --> 00:00:53,346 என்ன இது? 18 00:00:53,429 --> 00:00:56,269 க்ரிம்சன் கௌன்டெஸ். உன் காதலன் இங்கே வர்றான். 19 00:00:56,265 --> 00:00:58,265 ரஷ்ஷியர்கள் எவ்வளவு காசு கொடுத்தாங்க? 20 00:00:58,267 --> 00:00:59,347 அவங்க கொடுக்கல. 21 00:00:59,435 --> 00:01:00,385 உன்னை விரும்பினேன். 22 00:01:00,478 --> 00:01:02,938 உன்னை வெறுத்தேன். எல்லாரும் வெறுத்தோம். 23 00:01:04,648 --> 00:01:06,688 நீ ஒரு கொலைகாரனோட கூட்டணி சேர்றே. 24 00:01:06,776 --> 00:01:07,776 ப்ளீஸ் போகாதே. 25 00:01:13,282 --> 00:01:16,832 கடந்த சில நாட்களா, எனக்கு தத்தவ ரீதியான... 26 00:01:16,911 --> 00:01:18,161 உணர்வு வருது. 27 00:01:19,663 --> 00:01:22,753 சூப்பர்வில்லன் தாக்குதல்கள், எல்லாரையும் பாதிச்சிருக்கு. 28 00:01:22,750 --> 00:01:25,710 நீங்க யார், எங்கிருந்து வர்றீங்கன்னு கவலை இல்லை. 29 00:01:26,837 --> 00:01:28,167 இதில் ஒன்றாக இருக்கோம், 30 00:01:28,172 --> 00:01:31,802 சேர்ந்து நல்ல உலகை கற்பனை செய்வோம். 31 00:01:34,345 --> 00:01:37,175 சொர்க்கம் இல்லையென கற்பனை செய் 32 00:01:37,973 --> 00:01:40,683 நீ முயற்சி செய்தால் எளிதே 33 00:01:41,560 --> 00:01:44,270 நமக்கு கீழே நரகம் இல்லை 34 00:01:44,480 --> 00:01:47,270 நமக்கு மேல் வானம் மட்டும் 35 00:01:47,608 --> 00:01:52,568 மக்கள் அனைவரையும் கற்பனை செய் 36 00:01:52,655 --> 00:01:57,365 இன்றைக்காக வாழ்ந்தபடி 37 00:01:59,912 --> 00:02:03,212 நான் கனவு காண்பவன் என்று சொல்லலாம் 38 00:02:03,207 --> 00:02:06,087 ஆனால் நான் மட்டுமே இல்லை 39 00:02:06,085 --> 00:02:09,545 என்றாவது ஒரு நாள் எங்களை சேர்ந்து கொள்வாயென நம்பறேன் 40 00:02:10,130 --> 00:02:13,130 உலகமே ஒன்றாக இருக்கும் 41 00:02:14,510 --> 00:02:15,720 சிம்ப் கன்ட்ரி 42 00:02:16,720 --> 00:02:18,720 நிறுத்து. டீப்... 43 00:02:20,599 --> 00:02:22,849 இதை இயக்க வேறு யாராவது இருக்காங்களா? நிஜமா? 44 00:02:22,852 --> 00:02:24,402 ஆஷ்லீ அனுப்பிட்டா. 45 00:02:24,395 --> 00:02:27,185 - என்ன! நீதான் அனுப்பினே. - ஆமாம், கிடைச்சுது. 46 00:02:27,648 --> 00:02:28,688 சரி. 47 00:02:29,316 --> 00:02:30,686 நிறுத்து. 48 00:02:32,403 --> 00:02:33,403 சூம் பண்ணு. 49 00:02:37,324 --> 00:02:38,704 சோல்ஜர் பாய். 50 00:02:38,701 --> 00:02:41,581 இல்லை, சாத்தியமில்லை. 40 வருஷம் முன் இறந்தார். 51 00:02:41,579 --> 00:02:42,909 அவர் போல ஏமாத்தறாங்களா? 52 00:02:42,997 --> 00:02:43,997 அவர் முகத்தை பார். 53 00:02:44,665 --> 00:02:45,665 அவர்தான். 54 00:02:45,666 --> 00:02:46,996 அல்லது சிஜிஐ ஒருவேளை? 55 00:02:47,001 --> 00:02:50,051 சிஜிஐ இல்லை. சிஜஐன்னா என்னன்னே உனக்கு தெரியாது. 56 00:02:50,129 --> 00:02:52,089 - அது வெத்து. - எனக்கு புரியலை. 57 00:02:52,089 --> 00:02:54,759 எங்கே போனார்? ஏன் க்ரிம்சன் கௌன்டெஸை கொன்னார்? 58 00:02:54,842 --> 00:02:57,972 இருவரும் கர்ட், கோல்டி போல இருந்தாங்க! சரி, நல்லாருக்கு. 59 00:02:57,970 --> 00:03:00,220 செய்தியை போடுவோம். ஹேபர்மேனை அழைக்கிறேன். 60 00:03:00,306 --> 00:03:02,176 சோல்ஜர் பாய் கட்டுப்பாட்டில்னு... 61 00:03:02,266 --> 00:03:03,806 வாயை மூடு! 62 00:03:04,393 --> 00:03:07,233 ஹீரோக்களின் ஹீரோ, சோல்ஜர் பாய் மரணத்திலிருந்து 63 00:03:07,313 --> 00:03:11,983 மீண்டு, மைய நகரத்தை உலுக்கறார்னு சொல்லப் போறியா? 64 00:03:11,984 --> 00:03:15,954 எனக்கு முன், அவர்தான் வாட். அவர் சிலை கட்டிடம்முன் இருக்கு, ஆஷ்லீ! 65 00:03:16,030 --> 00:03:18,200 ஓ, கடவுளே, இது வெளியே வந்தா... 66 00:03:19,450 --> 00:03:22,580 நிறுவனம் பாழ். நானும். நிறுவனம் அழிஞ்சா, நானும். 67 00:03:22,578 --> 00:03:24,118 சே. 68 00:03:25,706 --> 00:03:27,826 கடவுளே. எனக்கு இது ஏன் நடக்குது? 69 00:03:30,002 --> 00:03:31,002 இது நியாயமில்லை. 70 00:03:32,004 --> 00:03:33,344 இது நிஜமா நியாயமில்லை. 71 00:03:38,636 --> 00:03:40,386 சரி. நான் கையாள்றேன். 72 00:03:40,471 --> 00:03:42,511 அவரை கண்டுபிடிச்சு கொல்லுவேன். 73 00:03:42,932 --> 00:03:45,682 புதைச்சிடு. எல்லாமே. யாரும் பார்க்க கூடாது. 74 00:03:45,768 --> 00:03:48,268 அவன் சொதப்பினா, உன் தலை தான். நுஆர். 75 00:03:53,108 --> 00:03:54,898 ஏன் க்ரிம்சன் கௌன்டெஸை கொல்லணும்? 76 00:03:55,277 --> 00:03:57,777 அவர் உன் அணி தலைவர், உனக்கு தெரியுமா? 77 00:04:05,621 --> 00:04:08,581 இதில் நீ கூட இருக்கிறது எனக்கு மகிழ்ச்சி, நண்பா. 78 00:04:09,249 --> 00:04:12,459 நிஜமா, உன்னை மட்டும் தான் நான் நம்புவேன். 79 00:04:41,490 --> 00:04:42,830 நன்றி. 80 00:04:48,330 --> 00:04:53,340 த பாய்ஸ் 81 00:05:04,221 --> 00:05:05,681 என்ன இது? 82 00:05:07,599 --> 00:05:09,389 சாப் சாக்கி ஓரியன்டல் சாஸ் எங்கே? 83 00:05:09,393 --> 00:05:11,733 இனியும் அது இல்லை. 84 00:05:11,729 --> 00:05:12,769 ஏன் இல்லை? 85 00:05:14,106 --> 00:05:16,396 பல நல்ல காரணங்கள். 86 00:05:16,400 --> 00:05:17,530 மற்றது கிடைச்சுதா? 87 00:05:18,318 --> 00:05:19,528 இந்தாங்க, பாஸ். 88 00:05:23,323 --> 00:05:25,163 பென்னீஸை நான் மிஸ் பண்ணேன். 89 00:05:25,159 --> 00:05:28,949 டி-டேவை இப்படிதான் வென்றோம். நாங்க போதையில் இருந்தோம். 90 00:05:32,166 --> 00:05:36,126 கவனி. இந்த அணியை பற்றி நாம பேசுவோம், சரியா? 91 00:05:36,128 --> 00:05:39,418 இல்லை, எதுக்கு அணி? கடைசி அணி என்னை ரெட்ஸிடம் தந்தது. 92 00:05:39,423 --> 00:05:42,183 அதிலிருந்து நாங்க விடுவிச்சோமே. 93 00:05:42,176 --> 00:05:43,836 க்ரிம்சன் கௌன்டெஸை சுருட்டி 94 00:05:43,844 --> 00:05:46,064 க்றிஸ்துமஸ் வான்கோழி போல தந்ததோம், 95 00:05:46,055 --> 00:05:49,015 கன்பௌடரையும் உனக்காக காலி பண்ணேன். 96 00:05:49,683 --> 00:05:51,603 அதுக்கு நான் ஏன் சந்தோஷப்படணும்? 97 00:05:51,602 --> 00:05:53,942 அது இம்மானுவேல் லூயிஸை கொல்வது போல. 98 00:05:55,355 --> 00:05:58,645 ஆமா, நீ கடைசியா பார்த்ததைவிட கொஞ்சம் வளர்ந்துட்டான். 99 00:05:58,734 --> 00:05:59,824 கவசத்தை தொடாதே. 100 00:06:00,402 --> 00:06:03,702 எப்படியும், பேபேக்கை நீ பழி வாங்கணும் தானே? 101 00:06:03,781 --> 00:06:06,121 அதாவது, நாங்க கேடுகெட்ட சூப்பர்ஹீரோக்களை 102 00:06:07,326 --> 00:06:10,696 அழிப்பதில் வல்லவர்கள். 103 00:06:11,038 --> 00:06:14,958 பாரு, இப்ப வேறு உலகம், உனக்கு வழிகாட்டி உதவ வந்திருக்கோம். 104 00:06:15,042 --> 00:06:16,592 நானே கண்டுபிடிச்சுக்கறேன். 105 00:06:17,044 --> 00:06:18,054 நிச்சயமாவா? 106 00:06:18,045 --> 00:06:20,835 அதாவது, ஜிபிஎஸ்னா என்னன்னு தெரியுமா? 107 00:06:20,923 --> 00:06:24,433 ப்ளூடூத், இன்டர்நெட் எல்லாம்? 108 00:06:27,179 --> 00:06:28,509 வார்த்தைகளை உருவாக்கினே. 109 00:06:28,514 --> 00:06:30,564 இல்லை. அவை உண்மையான சொற்கள். 110 00:06:30,641 --> 00:06:32,681 அவர்களை கண்டுபிடிக்க அவை தேவை. 111 00:06:32,768 --> 00:06:33,768 சரியா? நாங்க தேவை. 112 00:06:35,521 --> 00:06:36,561 பையன் சொல்றது சரி. 113 00:06:37,689 --> 00:06:39,689 நாங்க கேட்கிறதெல்லாம், 114 00:06:40,651 --> 00:06:44,401 அந்த பட்டியலில் ஒரு பேரை சேர்க்கணும்னு. 115 00:06:49,451 --> 00:06:50,451 யார்? 116 00:06:51,120 --> 00:06:54,290 ஹோம்லாண்டர்னு ஒரு கிறுக்கன். 117 00:06:55,749 --> 00:06:56,959 நான் படங்கள் பார்த்தேன். 118 00:06:58,544 --> 00:06:59,674 அவன் யார்? 119 00:07:00,546 --> 00:07:02,126 உன்னுடைய புது பதிப்பு. 120 00:07:02,131 --> 00:07:04,091 யாரும் என் புது பதிப்பில்லை, நண்பா. 121 00:07:07,177 --> 00:07:08,637 ஆனால் ஏன் அவன்? 122 00:07:08,637 --> 00:07:11,717 பழி வாங்க நினைக்கிறது நீ மட்டுமில்லைன்னு சொல்லலாம். 123 00:07:16,854 --> 00:07:17,814 சரி. 124 00:07:18,272 --> 00:07:20,942 என் அணியின் மற்றவரை தேட நீ உதவு, 125 00:07:20,941 --> 00:07:23,111 ஹோம்லாண்டர் விஷயத்தில் உதவறேன். 126 00:07:33,328 --> 00:07:37,788 {\an8}நீ என் மேல கோபமா இருக்கியா? ஏன்னா...? 127 00:07:39,293 --> 00:07:41,133 மன்னிக்கணும். திரும்ப நடக்காது. 128 00:07:44,506 --> 00:07:48,506 {\an8}அடுத்தது சிங்கிங் இன் தி ரெய்ன் பார்ப்போம் 129 00:07:57,311 --> 00:07:59,811 புகைப்படம் ஏன் சிறைக்கு போச்சு? 130 00:08:17,873 --> 00:08:21,253 பழி வாங்க மீதமுள்ளவர்களை சோல்ஜர் பாய் தேடறான்னு தோணுதா? 131 00:08:21,335 --> 00:08:23,915 தனியா அவனை அழிக்க கௌன்டெஸுக்கு வலிமை இல்லை. 132 00:08:23,921 --> 00:08:25,011 உதவி இருந்தது. 133 00:08:26,298 --> 00:08:28,178 சோல்ஜர் பாய் தொடங்கியிருக்கான். 134 00:08:28,175 --> 00:08:31,755 - எங்கிருக்காங்கன்னு தெரியுமா? - ஏமாற்றும் டிஎன்டி இரட்டையர்கள். 135 00:08:31,762 --> 00:08:33,102 முகவரி வெர்மான்டில். 136 00:08:33,180 --> 00:08:35,140 - சரி. புட்சரிடம் இருக்கா? - இல்லை. 137 00:08:35,891 --> 00:08:37,311 ஆனால் கிடைக்கும். 138 00:08:37,851 --> 00:08:40,651 சோல்ஜர் பாயை குண்டு துளைக்காது போலிருக்கு. 139 00:08:41,355 --> 00:08:42,975 இது சோல்ஜர் பாய்க்கு இல்லை. 140 00:08:46,818 --> 00:08:51,568 பாரு, எனக்கும் அவங்க மேல கோபம். ஆனால் நாம விவேகமா வேலை செய்யணும். 141 00:08:51,657 --> 00:08:55,037 ஏன்? ஏன் நானே சரியான பாதையை தேர்ந்தெடுக்கணும்? 142 00:08:55,702 --> 00:08:58,622 வெள்ளையர்களுக்கு கோபம் வந்தா, நீங்க வெறியில ஆடுவீங்க, 143 00:08:58,622 --> 00:09:00,422 ஆனா நான் மறுகன்னத்தை காட்டணுமா? 144 00:09:01,416 --> 00:09:04,626 நல்ல பாதை கிடக்கட்டும். புட்சர், ஹ்யூஹி நாசமாகட்டும். 145 00:09:04,628 --> 00:09:06,298 ஹ்யூஹி இப்ப அவனாகவே இல்லை. 146 00:09:06,380 --> 00:09:08,590 ஹ்யூஹி சொந்தமா முடிவெடுத்த வளர்ந்தவன். 147 00:09:08,674 --> 00:09:10,974 எம்எம்! ப்ளீஸ். 148 00:09:10,968 --> 00:09:14,218 சோல்ஜர் பாய் இன்னும் பலரை கொல்லுவான். அதாவது, சே. 149 00:09:14,221 --> 00:09:15,971 கிமிக்கோ மருத்துவமனைல இருக்கா. 150 00:09:15,973 --> 00:09:17,223 சக்திகளை இழந்துட்டா. 151 00:09:17,224 --> 00:09:20,064 ஃப்ரென்ச்சி பதில் சொல்லல. அலெக்ஸ் செத்துட்டான். 152 00:09:20,560 --> 00:09:21,650 அப்புறம் மேவ்... 153 00:09:28,068 --> 00:09:29,438 நமக்கு இருக்கிறது நாமே. 154 00:09:32,155 --> 00:09:33,235 இது நம்ம கையில். 155 00:09:41,581 --> 00:09:42,501 சே. 156 00:09:43,625 --> 00:09:44,835 இது ஸ்டார்லைட். 157 00:09:45,585 --> 00:09:47,955 ஆமாம், நிச்சயமா, ஆஷ்லீ, நான் வர்றேன். 158 00:09:48,672 --> 00:09:51,012 - நான் டவருக்கு போகணும். - இப்பவா? 159 00:09:51,008 --> 00:09:53,548 நான் போகலைன்னா, ஏதோ பிரச்சினைன்னு தெரியும். 160 00:09:53,552 --> 00:09:54,852 ஒரு மணி நேரமாகும். 161 00:09:56,722 --> 00:09:58,892 உன்னைப்பற்றி கவலை படணுமா? 162 00:10:05,230 --> 00:10:06,360 சரி. 163 00:10:08,567 --> 00:10:13,407 பெரும் மரங்களும் ஒரே விதையிலிருந்துதான் வளரணும். 164 00:10:13,405 --> 00:10:17,735 ஒரு பெருமையான, கருப்பு மனிதனின் பயணத்தை தொடருங்க, அவரது வேர்களின் வேருக்கு 165 00:10:17,743 --> 00:10:21,123 {\an8}அவர் ஆப்பிரிக்காவுக்கு ஏ-ட்ரெய்ன் எடுக்கையில். 166 00:10:21,121 --> 00:10:22,411 {\an8}ஆப்பிரிக்காவுக்கு ஏ-ட்ரெய்ன் விரைவில் வாட்சோலுக்கு வருகிறது 167 00:10:22,706 --> 00:10:24,956 கடவுளே. 168 00:10:26,835 --> 00:10:29,045 ஹேய், சிறப்பா இருக்கு. 169 00:10:29,046 --> 00:10:31,416 நிறைய வலிமையும், கண்ணியமும் இருக்கு. 170 00:10:31,423 --> 00:10:33,883 ப்ளூ ஹாக் பற்றி நீ என்ன செய்யறே? 171 00:10:34,301 --> 00:10:36,221 முதலில், வாட்டில் அனைவரும் 172 00:10:36,303 --> 00:10:38,813 உன் சகோதரனின் துயரமான விபத்தால் மனமுடைஞ்சாங்க. 173 00:10:38,889 --> 00:10:41,849 அது விபத்தல்ல. ப்ளூ ஹாக் காரணமில்லாம கோபப்பட்டான். 174 00:10:41,850 --> 00:10:44,350 - அசு்சுறுத்தலை உணர்ந்தானாம். - அச்சுறுத்தலா? 175 00:10:44,353 --> 00:10:47,233 எதனால்? சூப்பர் சக்திகள் இல்லாத கருப்பர்களா? 176 00:10:47,314 --> 00:10:50,114 அவருக்கு 12 வாரம் உணர்திறன் பயிற்சி இருக்கு. 177 00:10:50,192 --> 00:10:52,152 அது கிடக்கட்டும்! குற்றம் சாட்டணும். 178 00:10:52,152 --> 00:10:56,032 சரி, ஏ-ட்ரெய்ன், ப்ளூ ஹாக்கை தொந்தரவு செய்வது மோசமாக்கும். 179 00:10:56,031 --> 00:10:58,911 - இது குணமடையும் நேரம். - எனக்கு கவலை இல்லை. 180 00:10:58,909 --> 00:11:01,079 இங்குள்ள நாஜிக்களை அகற்றினதா தோணிச்சு. 181 00:11:02,079 --> 00:11:04,409 வாட் இனவெறி, நாஜித்துவத்தை நிராகரிக்கிறது. 182 00:11:04,498 --> 00:11:09,208 சரியா? இதைப்பற்றி பிறகு பேசுவோமா? இன்று நிறைய இருக்கு. நன்றி. 183 00:11:10,212 --> 00:11:11,802 என்னமோ, நீ தேவை இல்லை. 184 00:11:11,797 --> 00:11:14,297 அவன் சிப்பை கவனிச்சு, அவனை நானே பிடிக்கிறேன். 185 00:11:14,383 --> 00:11:18,223 இல்லை, எல்லாரும் ஐக்கிய முன்னணியா காட்சி தரணுமாம் ஹோம்லாண்டருக்கு. 186 00:11:18,220 --> 00:11:20,560 என் சகோதரன் முடங்கிட்டான். 187 00:11:20,639 --> 00:11:22,309 எனக்கு நியாயம் வேணும்! 188 00:11:22,391 --> 00:11:23,601 நிஜமாவா? 189 00:11:24,309 --> 00:11:25,309 - நியாயமா? - ஆமாம். 190 00:11:25,394 --> 00:11:26,694 - நியாயம் வேணுமா? - ஆமாம். 191 00:11:28,563 --> 00:11:29,693 சே. 192 00:11:30,649 --> 00:11:34,029 நெருக்கடி மேலாண்மை கூட்டங்களில் நூறு மணி நேரத்துக்கு மேல் 193 00:11:34,111 --> 00:11:37,911 உன் அபத்தத்தை எப்படி மறைக்கிறதென குறிப்பா யோசிச்சு செலவழிச்சேன். 194 00:11:37,906 --> 00:11:40,196 நேராக நீ செய்த மூன்று கொலைகள் உட்பட. 195 00:11:40,200 --> 00:11:42,450 நீ உன் குழுவோட க்ளப்ல இருந்தே, 196 00:11:42,536 --> 00:11:44,366 அல்லது பாப்க்ளாவோட உல்லாசமா, 197 00:11:44,371 --> 00:11:47,041 மறக்க வேணாம், அவளையும் கொன்னுட்டே! 198 00:11:47,457 --> 00:11:49,837 ஆமாம், அது சரி. அது பற்றி தெரியும். 199 00:11:49,835 --> 00:11:52,915 அப்ப நீ செய்த இணை சேதங்கள் பற்றி கவலை படலை. 200 00:11:52,921 --> 00:11:55,091 இப்ப, திடீர்னு, கவலை படறியா? 201 00:11:55,090 --> 00:11:57,180 உனக்கு நடந்ததாலா? 202 00:11:58,718 --> 00:12:00,048 போய்த்தொலை! 203 00:12:01,555 --> 00:12:02,965 ஆமாம், அது சரிதான். 204 00:12:03,807 --> 00:12:04,927 நான் சொன்னேன். 205 00:12:06,935 --> 00:12:09,095 சத்தமா. 206 00:12:21,158 --> 00:12:23,288 - ஹேம்லாண்டர், இரண்டு விஷயம். - என்ன? 207 00:12:24,119 --> 00:12:27,039 நுஆ, அவன் போயிட்டான். 208 00:12:28,582 --> 00:12:31,382 - "போயிட்டான்"னா? - ட்ராக்கிங் சிப்பை எடுத்துட்டான். 209 00:12:39,551 --> 00:12:40,721 இல்லை, அவன்... 210 00:12:43,305 --> 00:12:46,475 செய்ய மாட்டான். நுஆர் இல்லை, அவன் ஓட மாட்டான். 211 00:12:49,060 --> 00:12:51,560 - அது... - எனக்கு அதை செய்ய மாட்டான். 212 00:12:52,105 --> 00:12:53,395 அவன் ஓட மாட்டான். 213 00:12:55,275 --> 00:12:56,225 அவரிடம் சொல். 214 00:12:57,319 --> 00:12:59,069 - நாம தெரிஞ்சுக்கிட்டதை. - சரி. 215 00:12:59,654 --> 00:13:01,574 க்ரிம்சன் கௌன்டெஸ் ஆரம்பம் தான். 216 00:13:01,573 --> 00:13:04,703 நுஆரையும் சேர்த்து மொத்த அணியையும் தேடிப் போறோர் போல. 217 00:13:04,701 --> 00:13:08,211 அடுத்து அவர் போற இடம் நமக்கு தெரியும் என்பதே நல்ல செய்தி. 218 00:13:08,830 --> 00:13:12,250 இரட்டையர்கள். டிஎன்டி. அருகில் இருக்காங்க. வெர்மான்ட். 219 00:13:16,171 --> 00:13:17,261 சரி. 220 00:13:17,714 --> 00:13:18,884 சரியா? நிஜமாவா? 221 00:13:19,299 --> 00:13:21,179 ஹோம்லாண்டர், மிக்க நன்றி... 222 00:13:26,431 --> 00:13:27,431 நீ அங்கே போ. 223 00:13:28,391 --> 00:13:29,601 போய் பாரு. 224 00:13:30,519 --> 00:13:33,269 சோல்ஜர் பாய் வந்தா, 225 00:13:33,939 --> 00:13:36,979 என்னை அழை. 226 00:13:37,067 --> 00:13:37,937 சரி. 227 00:13:39,861 --> 00:13:42,321 - இரட்டையரிடம் என்ன சொல்லணும்? - கவலை இல்லை. 228 00:13:42,322 --> 00:13:43,372 புரிஞ்சுது. 229 00:13:44,491 --> 00:13:46,411 பேப், அது அற்புதம். 230 00:13:46,493 --> 00:13:49,333 நீ குறுக்கிட வேணாம். கட்டுப்பாட்டில் இருந்தது. 231 00:13:49,329 --> 00:13:50,329 ஹேய். 232 00:13:51,206 --> 00:13:54,416 உதவ முயற்சிக்கிறேன். சரியா? இதில் சேர்ந்து இருக்கோம். 233 00:13:54,626 --> 00:13:56,246 - சரியா? - சரி. 234 00:13:56,920 --> 00:13:57,880 - சரி. - சரி. 235 00:14:18,316 --> 00:14:20,236 ஏன் இந்த சோக முகம், டைகர்? 236 00:14:23,113 --> 00:14:24,743 அவரை கையாள முடியலைன்னா? 237 00:14:26,366 --> 00:14:27,406 அதாவது... 238 00:14:27,867 --> 00:14:28,867 நுஆர் ஓடிட்டான்னா... 239 00:14:28,952 --> 00:14:30,872 இல்லை, நீ கையாள முடியும். 240 00:14:31,955 --> 00:14:33,785 உணவு சங்கிலியில் மேலே இருக்கே. 241 00:14:34,249 --> 00:14:36,129 ஹேய். 242 00:14:37,836 --> 00:14:40,416 நாங்க குழந்தைகளா, தண்டனை அறையில் தனியா இருத்தப்ப, 243 00:14:41,089 --> 00:14:43,169 நான் காப்பாத்தினேன். சரியா? 244 00:14:44,467 --> 00:14:45,467 எப்பவும் மாட்டேனா? 245 00:14:46,720 --> 00:14:47,760 எப்பவுமே. 246 00:14:47,846 --> 00:14:49,756 - எப்படின்னாலும். - எப்படின்னாலும். 247 00:14:49,848 --> 00:14:51,098 இப்ப... 248 00:14:51,099 --> 00:14:55,809 இதிலிருந்தும் காப்பாற்றுவேன். நீயும் நானும் ஒன்றாக இருக்கும் வரை. 249 00:14:57,147 --> 00:14:58,727 எட்கர் சொன்னது சரியா இருந்தா? 250 00:14:59,524 --> 00:15:02,994 வாட்டை கையில் எடுத்துக்கிட்டது தவறா இருந்தா? 251 00:15:04,779 --> 00:15:07,199 நான் திறமை, மோசடின்னு எல்லாருக்கும் தெரியும். 252 00:15:08,074 --> 00:15:11,164 இல்லை, களிமண் மக்கள் என்ன நினைச்சா உனக்கென்ன கவலை? 253 00:15:11,161 --> 00:15:12,291 அட வா. 254 00:15:12,871 --> 00:15:15,461 உண்மையான காரணத்தை சொல். நீ சொல்ல கேட்கணும். 255 00:15:16,916 --> 00:15:19,626 - சொல்லு! - அவங்க என்னை நேசிக்க விரும்பறேன். 256 00:15:19,628 --> 00:15:20,878 அப்படித்தான்! 257 00:15:22,422 --> 00:15:24,882 ஆனால் வேலை செய்ய மாட்டேங்குது, இல்லையா? 258 00:15:24,883 --> 00:15:26,723 மாடலின், மேவ், 259 00:15:26,718 --> 00:15:29,298 ஸ்டோர்ம்ஃப்ரன்ட், உன் மகனே. 260 00:15:30,263 --> 00:15:35,023 அப்ப ஏன் அதே சுவர்ல போய் முட்டிக்கிறே? 261 00:15:40,815 --> 00:15:41,975 எனக்கு தெரியலை. 262 00:15:42,651 --> 00:15:44,861 மழுப்பாதே. உனக்கு தெரியும். 263 00:15:45,487 --> 00:15:49,317 அது ஏன்னா, ஆழத்தில், உன்னில் ஒரு பகுதி இருக்கு, அது... 264 00:15:49,324 --> 00:15:51,244 - மனிதனா இருக்கு. - இல்லை. 265 00:15:51,701 --> 00:15:52,701 ஒரு பகுதி இருக்கு. 266 00:15:53,286 --> 00:15:57,746 ஒரு அழுக்கான, சுருங்கிய, சோகையான உன் ஒரு பகுதி இன்னும் ஏங்குது 267 00:15:57,749 --> 00:16:02,999 அங்கீகாரம், அன்புக்கு, அம்மா, அப்பா, அழுகைக்கெல்லாம். 268 00:16:03,963 --> 00:16:05,133 என்னை பார், டைகர். 269 00:16:06,424 --> 00:16:07,594 என்னை பார். 270 00:16:09,010 --> 00:16:12,010 புற்றுநோய் போல அந்த பகுதியை வெட்டி எடுக்க போறோம். 271 00:16:13,264 --> 00:16:19,274 அதன் பிறகு, நீ யாராக இருக்கணுமோ அதுவாக ஆவாய். 272 00:16:21,106 --> 00:16:22,106 தூயவனாக. 273 00:16:22,649 --> 00:16:23,569 சுத்தமானவனாக. 274 00:16:24,567 --> 00:16:25,607 பளிங்கு போல. 275 00:16:28,613 --> 00:16:33,453 சோவியத்தின் அடிமைகளாக இருப்பதை விட இவங்க சாக நினைப்பாங்க. 276 00:16:34,077 --> 00:16:37,997 தாமதமாயிடுச்சு. ஆப்கானிஸ்தான் எங்களோடுது. 277 00:16:38,081 --> 00:16:40,671 தவறு. அது சுதந்திரமானது. 278 00:16:40,667 --> 00:16:44,247 நான் கடைசி வரை நம் முஜாஹிதீன் சகோதரர்களோடு நிற்பேன். 279 00:16:45,672 --> 00:16:46,882 வேறு என்ன செய்வேன்? 280 00:16:48,091 --> 00:16:49,051 என்ன? 281 00:16:50,510 --> 00:16:51,590 திசைதிருப்புவேன். 282 00:16:54,848 --> 00:16:56,678 டிஎன்டி வெடிக்கும். 283 00:17:01,104 --> 00:17:03,274 இந்த கேடுகெட்ட இரட்டையர்கள்! 284 00:17:03,273 --> 00:17:05,193 அவங்களால இலக்குகளை அடிக்க முடியலை. 285 00:17:05,859 --> 00:17:08,149 அவங்க தொழில்முறையற்றவங்க. 286 00:17:09,195 --> 00:17:12,775 ஹேய், புட்சர் அவங்களை கண்டுபிடிப்பார். நீ கொஞ்சம் தூங்கலாமே? 287 00:17:13,658 --> 00:17:15,448 இல்லை. நல்லா தூங்கினேன். 288 00:17:18,204 --> 00:17:19,964 ஸ்டார்லைட் டயபர்கள் உங்க குழந்தைக்கு சூப்பர் உறிஞ்சும் தன்மை! 289 00:17:22,292 --> 00:17:26,672 - ஆண்கள் அப்படியா நடக்கிறாங்க? - ஆமாம், அதாவது, அப்பாக்கள். 290 00:17:26,755 --> 00:17:30,585 சரி, பில் காஸ்பி அமெரிக்காவின் தந்தை, 291 00:17:30,592 --> 00:17:33,972 அவன் அந்த குழந்தைங்க உடையில் இறந்தாலும் கிடைக்க மாட்டான். 292 00:17:33,970 --> 00:17:35,680 நிறைய விளக்க வேண்டியிருக்கு. 293 00:17:35,764 --> 00:17:37,604 காஸ். அவர் நிஜமான ஆண். 294 00:17:38,516 --> 00:17:41,136 அடக்கடவுளே, அவன் வலுவான பானங்கள் செய்தார். 295 00:17:41,561 --> 00:17:42,691 அடக்கடவுளே. 296 00:17:42,771 --> 00:17:45,271 நிஜமா, இன்று ஆண் என்று சொல்லப்படுவது... 297 00:17:46,232 --> 00:17:47,482 அடக்கடவுளே. 298 00:17:49,360 --> 00:17:52,780 நமக்கு ஆப்கானிஸ்தானில் மோசமான நிலைமைன்னு படிச்சேனே. 299 00:17:54,741 --> 00:17:57,291 அது என்ன விஷயம்? அவங்க நல்ல ஆட்கள். 300 00:17:57,285 --> 00:17:59,495 - நான் கிளம்பினப்ப... - ஆமாம், தெரியுமா... 301 00:17:59,496 --> 00:18:02,616 நாம அதிகமா வெற்றி பெற்றிருந்தோம். தெரியுமா? 302 00:18:02,624 --> 00:18:05,004 116வது படையை ஒமாஹா பீச்சுக்கு கூட்டி போனேன். 303 00:18:05,001 --> 00:18:07,341 ஈகிள்ஸ் நெஸ்டில் இருந்தேன். 304 00:18:07,337 --> 00:18:08,957 இந்நாட்டுக்காக போராடினேன்! 305 00:18:12,300 --> 00:18:13,840 இந்நாட்டுக்காக போராடினேன்... 306 00:18:15,386 --> 00:18:17,056 அதுக்கு என்ன கிடைச்சுது? 307 00:18:18,681 --> 00:18:19,681 மறந்துட்டாங்க. 308 00:18:23,686 --> 00:18:26,146 என் அணியே என்னை விட்டுப் போயிடுச்சு. 309 00:18:36,282 --> 00:18:38,952 தெரியுமா, நான் பிள்ளைங்க வேணும்னு விரும்பினேன் 310 00:18:38,952 --> 00:18:40,122 கௌன்டெஸோட. 311 00:18:40,745 --> 00:18:42,785 ஆமாம், அது மோசமில்லையா? 312 00:18:43,581 --> 00:18:47,001 தெரியுமா, இரண்டு சின்ன பசங்க, ஆண்களா வளர்க்கணும். 313 00:18:48,211 --> 00:18:49,171 இப்ப... 314 00:18:50,922 --> 00:18:52,222 இப்ப எதுவுமில்லை. 315 00:18:54,551 --> 00:18:57,101 ஹேய், நான் ஒன்று கேட்கலாமா? 316 00:18:59,556 --> 00:19:01,676 மைய நகரத்தில் என்ன ஆச்சு? 317 00:19:05,228 --> 00:19:06,228 எனக்கு தெரியாது. 318 00:19:06,229 --> 00:19:09,269 உன் அணி அங்கில்லை, யாராவது ஏதும் செய்து, சொல்லி... 319 00:19:09,274 --> 00:19:11,864 - எனக்கு தெரியாதுன்னேன். - சரி. ஆமாம். 320 00:19:19,742 --> 00:19:21,332 நான் மயங்கிட்டேன். 321 00:19:24,789 --> 00:19:26,209 சுமார் 10 நிமிடங்கள். 322 00:19:28,042 --> 00:19:30,962 எனக்கு நினைவு வரும் போது, சேதம் ஆயிடுச்சு. 323 00:19:34,048 --> 00:19:36,298 அந்த மக்களை காயப்படுத்த நினைக்கலை. 324 00:19:38,845 --> 00:19:40,555 நான் மோசமான ஆளில்லை. 325 00:19:42,682 --> 00:19:44,352 ஆனால் அது மீண்டும் நடக்காது. 326 00:19:45,810 --> 00:19:47,020 சரிதானே? 327 00:19:48,521 --> 00:19:50,401 அவங்களுக்கு தேவைன்னா மட்டும். 328 00:19:53,818 --> 00:19:54,778 ஓய், ஓய். 329 00:19:57,697 --> 00:19:59,117 உனக்கு ரத்தம் வருது. 330 00:19:59,115 --> 00:20:00,235 என் ரத்தம் இல்ல. 331 00:20:00,992 --> 00:20:02,082 முகவரி கிடைச்சுது. 332 00:20:02,827 --> 00:20:04,157 நாம வெர்மான்ட் போறோம். 333 00:20:22,013 --> 00:20:24,683 ஏழு கடல்களின் இறைவன், வாவ். 334 00:20:24,766 --> 00:20:26,556 நான் நம்பமுடியாத ரசிகன். 335 00:20:26,643 --> 00:20:30,273 கடவுளே, டாமி, அவனை பீனட் பட்டரில் மொழுக்கி எடு. 336 00:20:30,355 --> 00:20:32,605 மன்னிக்கணும். என் சகோதரி மோசமானவ. 337 00:20:32,607 --> 00:20:35,277 அப்புறம் டிஎன்டி, சரி. 338 00:20:35,360 --> 00:20:38,070 நான் உனக்கு பெரிய ரசிகன்தான். நல்ல உடைகள். 339 00:20:38,071 --> 00:20:41,701 ஸ்டார்லைட் விஷயத்தில் உன்னை ஓரங்கட்டிட்டாங்கன்னு தோணிச்சு. 340 00:20:41,783 --> 00:20:43,203 என்ன பண்றது? 341 00:20:43,201 --> 00:20:45,411 ஒரு பெண்ணை பாராட்ட கூட முடியலை. 342 00:20:45,495 --> 00:20:47,745 - அது சரிதான், இல்ல? - நீ வெறுப்பானவன். 343 00:20:48,581 --> 00:20:50,881 எப்படியும், மகிழ்ச்சியா இருக்கு, 344 00:20:50,959 --> 00:20:54,839 உங்களை போல பெரிய நட்சத்திரம் எங்க மாலையை சிறப்பிச்சீங்க. 345 00:20:54,921 --> 00:20:56,841 நீங்க பார்ட்டி பண்றீங்களா? 346 00:21:03,012 --> 00:21:04,222 இது என்னது? 347 00:21:07,100 --> 00:21:08,730 இது ஹீரோகாசம். 348 00:21:27,120 --> 00:21:29,210 நீ வந்தது எனக்கு மிக்க மகிழ்ச்சி. 349 00:21:30,331 --> 00:21:31,331 உன்னை மிஸ் பண்ணேன். 350 00:21:39,716 --> 00:21:41,126 யார் வர்றாங்க? 351 00:21:41,134 --> 00:21:42,894 - உன்னிடம் சொல்லலையா? - ஹேய். 352 00:21:47,140 --> 00:21:48,520 ஹேய், பெண்ணே. 353 00:21:51,227 --> 00:21:52,937 மேயர் வேண்டியதை சொல்லலாம், 354 00:21:53,021 --> 00:21:56,191 ஆனால் ஹோம்லாண்டர்தான் ஆளை பிடிக்க வேலை செய்யறார். 355 00:21:56,274 --> 00:21:59,614 - இங்கே நாங்க முன்னேறப் போறோம். - மிகச்சரியாக. 356 00:21:59,694 --> 00:22:01,454 - நன்றி, கண்ணே. - நிச்சயமா, கண்ணே. 357 00:22:01,446 --> 00:22:02,816 அது உறுதி அளிக்குது. 358 00:22:04,532 --> 00:22:07,162 ஆனால் 19 பேர் இறந்தாங்க, பலரும் காயப்பட்டாங்க. 359 00:22:07,160 --> 00:22:10,460 காங்கிரஸ்மன் ந்யூமன், இப்ப இதை பார்த்து பயப்படும் 360 00:22:10,455 --> 00:22:13,035 அமெரிக்கர்களுக்கு என்ன சொல்வீங்க? 361 00:22:13,041 --> 00:22:16,921 - ஆமாம், பாரு... - அது என்ன மோசமான கேள்வி? 362 00:22:17,003 --> 00:22:18,963 - பரவாயில்லை. மகிழ்ச்சி... - ஸ்டார்லைட் 363 00:22:19,047 --> 00:22:21,167 சொன்னா, நானும் சொல்றேன், பிரச்சினையல்ல. 364 00:22:22,300 --> 00:22:23,180 சாரி, சார். 365 00:22:23,176 --> 00:22:25,796 உங்க சாதாரண தாக்குதலுக்கு எனக்கு நேரமில்லை. 366 00:22:25,887 --> 00:22:30,477 உண்மையை சொல்வது உன் வேலை, இங்கே உண்மையை சொல்லும்போது தாக்க கூடாது. 367 00:22:30,475 --> 00:22:33,265 அமெரிக்கன் மக்களுக்கு தெரியும். 368 00:22:34,103 --> 00:22:37,983 உண்மைகளை சொல்றது யார், ஊடகம் பொய் சொல்லுதுன்னு அவங்களுக்கு தெரியும். 369 00:22:38,733 --> 00:22:42,743 பிரச்சினையே இல்லை. வெளியே போவது பாதுகாப்பானது. அவ்வளவு தான். 370 00:22:43,404 --> 00:22:44,954 நாம முடிச்சாச்சு. 371 00:22:46,532 --> 00:22:48,662 பிரயோசனமில்லாத விஷயம். 372 00:22:49,786 --> 00:22:53,286 அடுத்தது, ரேச்சல் ரேயுடன், சக் எம்பனாடாஸ் செய்யறார். 373 00:22:53,289 --> 00:22:55,039 நாங்க உடனே திரும்புவோம். 374 00:22:55,041 --> 00:22:56,041 நாம முடிச்சாச்சு. 375 00:22:56,042 --> 00:23:00,052 அமெச்சூர். நீ செய்யப் போற அடுத்த விஷயம் என் பின்னாலத்தான், 376 00:23:00,046 --> 00:23:01,296 கேடுகெட்டவளே. 377 00:23:01,422 --> 00:23:03,632 ஹேய், கொஞ்சம் உட்கார்ந்து பேசலாமா? 378 00:23:03,633 --> 00:23:06,093 என்ன தெரியுமா? இப்ப கொஞ்சம் வேலையா இருக்கேன். 379 00:23:06,094 --> 00:23:08,764 அட வா. 10 நிமிஷம் உன்னை கொன்னுடாது. 380 00:23:16,896 --> 00:23:19,016 அப்ப ஹ்யூஹி எங்கே? 381 00:23:19,107 --> 00:23:22,187 அவங்க அப்பாவோட இரண்டு நாட்கள் முகாமிட்டிருக்கான். 382 00:23:23,402 --> 00:23:24,612 சரி. 383 00:23:24,612 --> 00:23:27,992 சரி, நல்லது. அவன் என்னை தவிர்க்கிறானோன்னு நினைச்சேன், 384 00:23:28,074 --> 00:23:30,454 ஏன்னா அவன் தலையை பிளப்பேன்னு பயந்தான். 385 00:23:34,205 --> 00:23:35,205 வா, ஆன்னி. 386 00:23:36,707 --> 00:23:37,707 அவைகளை நிறுத்து. 387 00:23:38,793 --> 00:23:41,963 உன்னை, ஹ்யூஹி, உங்க குடும்பங்களை காயப்படுத்த மாட்டேன். 388 00:23:42,505 --> 00:23:44,165 தவிரவும், நீங்க தோற்பீங்க. 389 00:23:45,883 --> 00:23:47,143 அப்ப ஏன் இங்கே வந்தே? 390 00:23:47,802 --> 00:23:48,802 உனக்கு உதவ. 391 00:23:50,513 --> 00:23:51,513 உதவி. 392 00:23:52,473 --> 00:23:54,643 காங்கிரஸை பிளந்த சைக்கோவிடமிருந்தா? 393 00:23:54,642 --> 00:23:57,942 அரங்கத்தில் பின் லேடனை தகர்த்த பல போலிகளோடு அவர்களில் பலர் 394 00:23:57,937 --> 00:24:01,067 சுற்றினாங்க, அதனால எனக்கு அனுதாபம் பெரிசா ஒத்து வராது. 395 00:24:03,526 --> 00:24:04,736 ஆன்னி, உனக்கு நான் தேவை. 396 00:24:05,486 --> 00:24:08,406 நீ தனியா இருக்கே. அந்த ஹாஷ்டாக் ஹோம்லைட் விஷயம்? 397 00:24:08,406 --> 00:24:11,656 பணயக்கைதி வீடியோ போல. தப்புன்னா இருமுறை கண் சிமிட்டு. 398 00:24:11,659 --> 00:24:13,539 வேலையின் முதல் நாள் உன்னிடம் 399 00:24:13,536 --> 00:24:15,446 தவறாக நடந்தவனிடம் நல்லா நடக்கணுமா? 400 00:24:15,538 --> 00:24:18,458 மேவ். மேவ் மறுவாழ்வு திட்டத்தில் இருக்காளாம். 401 00:24:19,167 --> 00:24:21,377 நமக்கு தெரியும், அவ இறந்திருக்கலாம். 402 00:24:22,336 --> 00:24:23,586 நான் தான் இருக்கேன். 403 00:24:24,922 --> 00:24:26,972 அட வா, ஆன்னி, நீயும் நானும் தோழிகள். 404 00:24:26,966 --> 00:24:30,086 - எனக்கு எதுவுமே மாறலை. - நீ விஷயத்துக்கு வரப் போறியா? 405 00:24:32,555 --> 00:24:34,715 193 மில்லியன் இன்ஸ்டாகிராம் ஃபாலோவர்கள். 406 00:24:34,724 --> 00:24:37,274 உன் செல்வாக்கை எனக்கு தா, என்னோடதை நான் தரேன். 407 00:24:37,268 --> 00:24:39,148 ஹோம்லாண்டரிடமிருந்து பாதுகாப்பேன். 408 00:24:39,145 --> 00:24:41,555 இறுதியா நீ அணி கேப்டனா இருப்பே, நிஜமா. 409 00:24:41,564 --> 00:24:43,824 அதற்கு பதில், எண்களை உயர்த்த உதவி செய். 410 00:24:43,900 --> 00:24:46,860 கல்வி சீர்திருத்த மசோதாவை என்னால் நிறைவேற்ற முடியும். 411 00:24:46,861 --> 00:24:48,861 விஷயங்களை சிறப்பாக்கலாம், ஆன்னி. 412 00:24:49,655 --> 00:24:50,905 என் மகளுக்காக. 413 00:24:51,365 --> 00:24:52,865 பல மகள்களுக்காக. 414 00:24:54,994 --> 00:24:56,504 வா, நீ என்ன சொல்றே? 415 00:25:02,501 --> 00:25:03,631 நீ சொல்வது சரி. 416 00:25:07,548 --> 00:25:10,758 இந்த முழு இடமும்... 417 00:25:12,511 --> 00:25:14,101 ரொம்ப களைச்சிருக்கேன்... 418 00:25:16,974 --> 00:25:20,814 நான் ஜெயிப்பதற்கு மோசமா இருக்கணும் என சொல்பவர்களை 419 00:25:21,354 --> 00:25:22,774 கேட்டு. 420 00:25:24,732 --> 00:25:25,902 நாசமாப் போ. 421 00:25:26,525 --> 00:25:29,395 ஹோம்லாண்டர், வாட் எல்லாம் நாசமா போகட்டும், 422 00:25:29,487 --> 00:25:32,697 "எது வேணுமோ அது" விஷயமெல்லாமும். 423 00:25:32,782 --> 00:25:35,282 நீ உருவாக்கின இந்த குழப்பமான குவியல்மீது 424 00:25:35,368 --> 00:25:38,198 உட்கார்ந்திருக்கப் போறே. 425 00:25:39,580 --> 00:25:40,710 எனக்கு போதும். 426 00:25:41,540 --> 00:25:44,540 எனக்கு போதும். இனிமேல் நான் செய்ய மாட்டேன். 427 00:25:45,044 --> 00:25:47,304 ஹோம்லாண்டர் உன்னை கொன்னா, எதுவுமே முடியாது. 428 00:25:47,380 --> 00:25:48,510 ஆமாம், இருக்கலாம். 429 00:25:48,923 --> 00:25:52,093 ஆனால் கிறுக்கனோட வேலை செய்யலைன்னு எனக்கு தெரியும். 430 00:25:52,843 --> 00:25:54,893 ஒன்று, என் தலையை பிள 431 00:25:55,221 --> 00:25:56,851 அல்லது வெளியே போ. 432 00:26:14,448 --> 00:26:16,028 இது நமக்குள்ள இருக்கட்டும். 433 00:26:16,534 --> 00:26:19,664 அமெரிக்காவின் கண்மணியை அழிப்பது கடினமாக இருக்கும், 434 00:26:20,371 --> 00:26:22,041 ஆனால் அசாத்தியமாக இல்லை. 435 00:26:54,822 --> 00:26:56,452 ரொம்பவும் மன்னிக்கணும். 436 00:26:59,827 --> 00:27:00,747 இல்லை. 437 00:27:02,705 --> 00:27:03,705 இல்லை! 438 00:27:15,426 --> 00:27:16,466 இதை செய்யாதே. 439 00:27:16,469 --> 00:27:18,929 அவன் உடல் மாஸ்டர்பீஸ், இல்ல? 440 00:27:23,893 --> 00:27:26,523 இதன் பின்னாலுள்ள கதை தெரியுமா? 441 00:27:27,813 --> 00:27:30,573 வருடங்கள் முன், என் கசின், கோல்யா, அரசு சாட்சியாக 442 00:27:30,566 --> 00:27:32,486 நான் என் செர்கெயை அனுப்பினேன். 443 00:27:32,485 --> 00:27:35,985 என் தாக்குதல் நாயை மூன்று தோட்டாக்களால் நிறுத்த முடியலை. 444 00:27:38,157 --> 00:27:40,577 பாஸ்க் கடற்கரையில் பார் சண்டை. 445 00:27:42,203 --> 00:27:43,123 அவன் ஆரம்பிச்சான். 446 00:27:44,705 --> 00:27:46,865 இது... இது எனக்கு ரொம்ப பிடிக்கும். 447 00:27:48,417 --> 00:27:52,047 செர்கெயின் 14வது வயதில், ஒரு கிளாஸை கீழே போட்டான். 448 00:27:52,797 --> 00:27:57,297 அவன் அப்பா, கண்ணாடி துண்டுகளில் கூறும் வரை அசையாது முட்டி போட சொன்னார். 449 00:27:57,968 --> 00:28:01,308 குட்டி செர்கெய் ஒரு அங்குலம் நகரலை. 450 00:28:01,972 --> 00:28:06,022 அவங்க அப்பா குடிக்க போய், வேசி வீட்டில் மயங்கின பிறகும் இல்லை. 451 00:28:07,853 --> 00:28:09,983 ப்ளீஸ், செர்கெய்காக அழாதே. 452 00:28:10,064 --> 00:28:12,114 என்ன செய்யணும்னு அவனுக்கு சொல்லணும். 453 00:28:12,691 --> 00:28:15,651 தப்பா நடந்தா, தண்டிக்கப்படவும் பிடிக்கும். 454 00:28:16,362 --> 00:28:17,862 அவனுக்கு விரைக்கும். 455 00:28:20,533 --> 00:28:22,243 அதனால, ஷெர்ரி? 456 00:28:22,243 --> 00:28:24,083 - இல்லை. - அல்லது கிமிக்கோவா? 457 00:28:24,078 --> 00:28:27,038 வேணாம். இதை செய்யாதே, நீனா! 458 00:28:27,123 --> 00:28:28,543 நீ தேர்வு செய், செர்கெய். 459 00:28:28,541 --> 00:28:30,751 இல்லைன்னா, இருவரையும் கொல்வேன், 460 00:28:30,835 --> 00:28:34,205 நீ கத்தி, அழுது முடிச்சதும், உன்னையும் கொல்வேன். 461 00:28:41,011 --> 00:28:42,101 - யார்? - மாட்டேன். 462 00:28:49,061 --> 00:28:49,901 மாட்டேன். 463 00:29:01,240 --> 00:29:02,280 மாட்டேன். 464 00:29:23,971 --> 00:29:25,141 கிமிக்கோ, ஓடு! 465 00:29:32,146 --> 00:29:33,646 கிமிக்கோ! 466 00:29:34,607 --> 00:29:35,437 வேணாம்! 467 00:29:57,213 --> 00:29:58,093 அடச்சே. அடச்சே. 468 00:29:58,964 --> 00:30:00,634 ஐயோ, ஐயோ, ஐயோ. 469 00:30:20,110 --> 00:30:21,200 அவ போயிட்டா. 470 00:30:22,655 --> 00:30:24,065 நீனா போயிட்டா. 471 00:30:26,283 --> 00:30:27,373 முடிஞ்சுது. 472 00:30:28,827 --> 00:30:29,787 முடிஞ்சுது. 473 00:30:39,547 --> 00:30:42,167 அது எப்பவுமே இருந்ததா? 474 00:30:43,926 --> 00:30:45,756 என்ன சொல்றேன்னு தெரியலை. 475 00:30:52,226 --> 00:30:54,936 நான் ஹார்லெமில் வளர்ந்தேன். ப்ரௌன்ஸ்டோன். 476 00:30:54,937 --> 00:30:56,187 குடும்பம் நிறைந்து. 477 00:30:56,272 --> 00:30:59,232 தாத்தா பாட்டி, மாமாக்கள், அத்தைகள், கசின்கள். 478 00:31:00,442 --> 00:31:03,402 ஒரு இரவு, வெளியே பிரச்சினை ஆச்சு. 479 00:31:03,696 --> 00:31:06,906 ஜன்னல் வழியா பார்த்தேன், அது சோல்ஜர் பாய். 480 00:31:06,991 --> 00:31:10,041 பென்ஸை திருட நினைத்த பசங்களை இழுத்தான். 481 00:31:10,703 --> 00:31:12,713 அதனால ஓடிப்போய் தாத்தாவை எழுப்பி, 482 00:31:12,705 --> 00:31:16,125 "தாத்தா, சோல்ஜர் பாய். வந்து பாருங்க," என்றேன். 483 00:31:17,167 --> 00:31:18,747 சோல்ஜர் பாய் பென்ஸை 484 00:31:18,836 --> 00:31:22,586 எடுத்து சரக்கு ரயில் போல எங்க வீட்டு வழியா வீசினார். 485 00:31:23,173 --> 00:31:25,383 ஆறு அங்குலத்தில் என்னை தவிர்த்தது. 486 00:31:26,010 --> 00:31:27,390 ஆனால் எங்க தாத்தா... 487 00:31:28,345 --> 00:31:29,925 ஒரு நிமிஷம் இருந்தார்... 488 00:31:32,725 --> 00:31:34,015 அப்புறம் இல்லை. 489 00:31:36,270 --> 00:31:37,650 நான் அவரை எழுப்பினேன். 490 00:31:38,355 --> 00:31:39,935 அவரை நான் அங்கே வரவழைச்சேன். 491 00:31:41,609 --> 00:31:43,569 இது உன் தப்பில்லை. 492 00:31:43,569 --> 00:31:46,949 அங்குதான் இந்த ஓசிடி விஷயம் தொடங்கிச்சு. எனக்கு புரியலை. 493 00:31:47,031 --> 00:31:50,451 இரவில் பர்னர்களை மூன்று முறை சோதிக்கலைன்னா, சோல்ஜர் பாய் 494 00:31:50,451 --> 00:31:53,331 திரும்பி எங்க எல்லாரையும் கொல்வான். 495 00:31:56,081 --> 00:31:57,541 இப்பவும் அந்த பையன் தான். 496 00:32:00,419 --> 00:32:02,459 இன்னும் நடு இரவில் எழுந்து 497 00:32:02,463 --> 00:32:03,803 பர்னர்ஸை சோதிப்பேன். 498 00:32:05,341 --> 00:32:06,591 ஏன்னா நான் செய்யலைன்னா, 499 00:32:08,010 --> 00:32:10,010 சோல்ஜர் பாய் திரும்பி வருவான். 500 00:32:11,889 --> 00:32:13,719 என் குடும்பத்தை கொல்லுவான். 501 00:32:18,103 --> 00:32:20,693 இந்த கேடுகெட்டவனை என் மனதிலிருந்து அகற்றணும். 502 00:32:22,608 --> 00:32:23,938 இதை முடிக்கணும். 503 00:32:25,653 --> 00:32:26,993 அல்லது என்னை அழிக்கும். 504 00:32:40,793 --> 00:32:42,963 - ஓ, கடவுளே. - அட வேணாம். 505 00:32:43,045 --> 00:32:45,085 - ஓ, கடவுளே. - அழைப்பிதழ்? 506 00:32:45,089 --> 00:32:47,129 உன் அழைப்பிதழ் இதோ இருக்கு. 507 00:32:47,216 --> 00:32:48,046 ஹேய். 508 00:32:48,050 --> 00:32:51,220 ஸ்டார்லைட், உன்னை அடையாளமே தெரியலை. 509 00:32:51,220 --> 00:32:53,930 வா, உனக்கு பார்ட்டிக்கு வரவேற்பு உண்டு. 510 00:32:53,931 --> 00:32:55,271 - பார்ட்டியா? - ஆமாம். 511 00:32:55,349 --> 00:32:57,729 ஹீரோகாசமின் 70வது ஆண்டு விழா. 512 00:32:57,810 --> 00:32:58,640 நாசமா போக. 513 00:33:01,230 --> 00:33:03,270 - சே. - உன்னை பார்த்த மாதிரி இருக்கு. 514 00:33:03,857 --> 00:33:05,357 இந்த கைகளை பார்க்க போறேன் 515 00:33:05,359 --> 00:33:09,239 நீ இந்த காதல்குறியை என் முகத்துக்கு முன்னாலிருந்து அகற்றலைன்னா. 516 00:33:09,238 --> 00:33:11,778 - சரி. - நீ சூப்பர்ஹீரோ இல்லை. 517 00:33:13,283 --> 00:33:15,913 உறவு பார்ட்டிக்கு அவளோடு வந்திருக்கேன். 518 00:33:15,911 --> 00:33:19,751 ஆமாம். இல்லை, இவன் பெண்களுக்கு நல்லா மகிழ்ச்சி தருவான். 519 00:33:19,832 --> 00:33:21,462 - ஆமாம், நாக்கு... - அப்படியா? 520 00:33:21,542 --> 00:33:24,382 ஆமாம், யோனியை அப்படியே விழுங்குவான். 521 00:33:27,089 --> 00:33:28,339 காதல்குறியா? 522 00:33:28,424 --> 00:33:31,804 இது எனக்கு நல்ல பெயர். பிடிச்சிருக்கு. உள்ளே வா. 523 00:33:41,645 --> 00:33:42,725 ஓ, கடவுளே. 524 00:33:51,071 --> 00:33:52,661 சரி, வருடத்திற்கு ஒரு முறை, 525 00:33:52,740 --> 00:33:56,950 சி பட்டியல் ஆட்கள் யாராவது ஒருவர் வீட்டில் சேர்ந்து உறவை வைப்பாங்க. 526 00:33:56,952 --> 00:33:59,292 - நிறுத்து! - ஹீரோகாசம்ஸ். 527 00:33:59,913 --> 00:34:00,913 புரியுது. 528 00:34:03,250 --> 00:34:04,080 நிறுத்து! 529 00:34:04,168 --> 00:34:07,338 பின்னால் குத்துவது. பின்னால் குத்துவது. 530 00:34:11,759 --> 00:34:13,429 அட வா. என் முதுகுக்கு வா. 531 00:34:14,887 --> 00:34:16,047 அப்படித்தான். 532 00:34:18,390 --> 00:34:19,480 பாவம் ஃப்ரென்ச்சி. 533 00:34:20,267 --> 00:34:23,017 இதை பார்க்க ஆசைப்பட்டான். மனதுடைந்து போவான். 534 00:34:28,025 --> 00:34:29,145 எது மோசம் தெரியுமா? 535 00:34:29,818 --> 00:34:34,488 இங்கே செக்ஸ் தொழிலாளிகள் உறவு வைக்கிறாங்க, நல்ல வழியில் இல்லை. 536 00:34:35,783 --> 00:34:37,413 சூப்பர்ஹீரோக்களுக்கு கவலை இல்லை. 537 00:34:37,493 --> 00:34:40,873 சோல்ஜர் பாய் இங்கே வந்தா, படுகொலை நடக்கும். 538 00:34:40,871 --> 00:34:42,961 இந்த மக்களை வெளியேற்றணும். 539 00:34:46,001 --> 00:34:47,001 என்ன விஷயம்பா? 540 00:34:47,961 --> 00:34:50,671 என் ஜாக்கெட்டில் இவன் என்னத்தை போட்டான்? 541 00:34:50,756 --> 00:34:52,336 - சரி... - பிடிச்ச ஜாக்கெட். 542 00:34:52,341 --> 00:34:55,181 - குளியலறைக்கு போவோம். - மோசமான விஷயம்! 543 00:34:55,177 --> 00:34:57,637 - ஒட்டுது! - நல்லா இருக்கே, சுத்தம் பண்ணுவோம். 544 00:34:57,638 --> 00:34:58,968 - சாஷிமி? - இது என்னது? 545 00:34:59,056 --> 00:35:01,016 அதுக்கான மனநிலை இல்லை. நன்றி. 546 00:35:02,392 --> 00:35:03,392 - சே... - வெளியேறுது. 547 00:35:05,687 --> 00:35:09,437 ஐயோ. நீ அதை நக்கிவிடு, பிரவுன் கரடி. 548 00:35:13,862 --> 00:35:14,992 என்னால முடியலை... 549 00:35:15,906 --> 00:35:19,486 இப்பவே எனக்கு கழிப்பறை தேவை. 550 00:35:20,994 --> 00:35:24,674 சரி, இது நிஜமான ஆர்கி. அது தான் இது. 551 00:35:24,665 --> 00:35:26,285 பாழாய்போன ஹீரோகாசம். 552 00:35:28,335 --> 00:35:29,335 இன்னும் ஒரு விஷயமா? 553 00:35:29,336 --> 00:35:30,796 என் விஷயம். 554 00:35:30,796 --> 00:35:32,506 52வது வருஷம் கண்டுபிடிச்சேன். 555 00:35:33,340 --> 00:35:36,970 நானும் இன்னொரு சூப்பர்ஹீரோ, லிபர்டியும். அப்பா, அவ வெடிகுண்டு. 556 00:35:38,971 --> 00:35:42,021 ஃப்ரென்ச்சி இதை தவற விட்டதுக்கு மனதுடைவான். 557 00:35:42,891 --> 00:35:45,191 உள்ளே நிறைய மக்கள் இருக்காங்க. 558 00:35:48,021 --> 00:35:50,521 என் வழியில் வராதவரை, நல்லா இருப்பாங்க. 559 00:35:52,150 --> 00:35:54,900 சரி, எனக்கு மூன்று நிமிடம் கொடுங்க, 560 00:35:54,987 --> 00:35:57,657 போயிட்டு வரேன். இரட்டையர்கள் இடம் சொல்றேன். 561 00:35:57,656 --> 00:35:59,196 உன் வழியில் யாருமில்லை. 562 00:36:00,242 --> 00:36:01,242 மூன்று நிமிடங்கள். 563 00:36:05,330 --> 00:36:07,790 சோல்ஜர் பாயா? அவன் காலி. 564 00:36:07,875 --> 00:36:08,875 இல்லவே இல்லை. 565 00:36:08,876 --> 00:36:11,546 இது நடக்குதுன்னு சத்தியம் பண்றேன். 566 00:36:11,545 --> 00:36:15,165 ப்ளீஸ், மக்களை இங்கிருந்து வெளியேற்ற நீ உதவணும். 567 00:36:15,257 --> 00:36:16,587 ஸ்டார்லைட். 568 00:36:16,592 --> 00:36:19,892 அட வா. இதை உனக்கு செய்ய விடாதே. 569 00:36:19,887 --> 00:36:23,097 இந்த பயம். ஹோம்லாண்டர் சொன்னதை கேட்டியே. 570 00:36:23,098 --> 00:36:26,688 ஊடகம் ஒன்றுமில்லாத விஷயத்தை பெரிசாக்குது. 571 00:36:26,685 --> 00:36:29,345 - ஆய்வை செய். - இது நிஜம். 572 00:36:29,438 --> 00:36:34,318 தாக்குதல்கள் உண்மை. சோல்ஜர் பாய் உண்மை. 573 00:36:34,318 --> 00:36:38,448 நீ இன்னும் கொஞ்சம் தெரிஞ்சுக்கலாம்னு நினைக்கிறேன். 574 00:36:38,447 --> 00:36:40,947 ஹோம்லாண்டர் பார்த்துப்பார், சரியா? 575 00:36:42,242 --> 00:36:44,162 நான் போய் சலாட் செய்யறேன். 576 00:36:45,078 --> 00:36:46,078 மன்னிக்கணும். 577 00:36:52,252 --> 00:36:53,922 என் வளையத்தை உருக்கிட்டே. 578 00:36:58,592 --> 00:37:01,352 ஓ, கடவுளே, உன்னோட நீட்டும் சக்திகள்! 579 00:37:09,895 --> 00:37:11,855 ஆமாம், நீ கவர்ச்சியா இருக்கே. 580 00:37:13,732 --> 00:37:15,822 கடவுளே, உன் கால்கள் நீளம். 581 00:37:22,324 --> 00:37:23,334 ஓ, கடவுளே. 582 00:37:23,325 --> 00:37:26,155 - என்ன இது! - சே. இது தெரிவது போலில்லை. 583 00:37:26,620 --> 00:37:29,000 - நீ இங்கே என்ன செய்யறே? - எதுவும் செய்யலை. 584 00:37:29,081 --> 00:37:30,621 இந்த ஆக்டோபஸுக்கு சுகமில்லை. 585 00:37:30,624 --> 00:37:32,924 - ஏன் கேட்டே? - ஹோம்லாண்டருக்கு பிடிக்கும். 586 00:37:32,918 --> 00:37:35,548 இல்லை. இரு, ப்ளீஸ். நிறுத்து. இல்லை. 587 00:37:36,088 --> 00:37:37,838 சரி. பாரு... 588 00:37:38,840 --> 00:37:40,800 அதுக்கு வந்தேன். அவர் யோசனை. 589 00:37:43,804 --> 00:37:44,974 அவர் யோசனை என்ன? 590 00:37:47,599 --> 00:37:51,269 - கழிப்பறையில் கேமரா கூடாது, டாமி. - திரும்ப கொடு. 591 00:37:51,353 --> 00:37:52,443 நீ பரிதாபமானவன். 592 00:37:53,230 --> 00:37:55,230 என்ன தெரியுமா? பார்ப்போமே 593 00:37:55,232 --> 00:38:00,112 சம்மதம் இல்லாம அவங்க பின்புறத்தை நெருக்கமா படம்பிடிச்சா என்ன நினைக்கிறாங்கன்னு. 594 00:38:00,112 --> 00:38:01,412 நாசமா போ. போதும். 595 00:38:01,405 --> 00:38:03,905 நான் உன்ன மறுபடியும் பார்க்க விரும்பல. 596 00:38:06,284 --> 00:38:07,374 உறவு வைக்கணுமா? 597 00:38:08,578 --> 00:38:09,958 அது இனிமை. 598 00:38:09,955 --> 00:38:13,285 நான் என் உறுப்புக்கு இடைவெளி கொடுக்கணும். தெரியுமா? 599 00:38:13,375 --> 00:38:17,875 அப்ப அடுத்த வாரம் புகீப்சியில் வெஸ்ட்ஃபீல்ட் மால் திறப்புக்கு விடை கொடு 600 00:38:17,963 --> 00:38:21,383 ஏன்னா நான் இல்லாம உன்னை பார்க்க யாரும் வர மாட்டாங்க! 601 00:38:21,383 --> 00:38:23,053 உன்னை வெறுக்கிறேன். 602 00:38:23,135 --> 00:38:24,335 {\an8}உன் வாயை பிடிக்கல. 603 00:38:24,428 --> 00:38:26,468 {\an8}மெல்லுகையில் உன் தாடை புடைக்கிறதை. 604 00:38:26,555 --> 00:38:29,885 அந்த வியர்த்த கையை பிடித்த ஒவ்வொரு நொடியையும் வெறுத்தேன். 605 00:38:29,975 --> 00:38:32,845 - உன்னை கருவில் கொன்றிருக்கணும். - நாசமா போ! 606 00:38:32,853 --> 00:38:35,563 நீ நாசமா போ! நாசமா போ, டாமி! 607 00:38:36,732 --> 00:38:37,732 சாரி. 608 00:38:41,069 --> 00:38:43,989 சூப்பர்ஹீரோக்களை பிடிக்கும் தெரியும், ஆனா நான் வரலை. 609 00:38:43,989 --> 00:38:45,699 அதுக்காக நான் வரலை. சரியா? 610 00:38:46,616 --> 00:38:48,786 - நீயும் வந்திருக்கே. - என்னமோ, போர்ன்ஹப். 611 00:38:48,869 --> 00:38:51,159 இப்ப உனக்கு என்னிடம் நேரமில்லை. 612 00:38:59,046 --> 00:39:01,546 ஹேய், நீ மன்னிப்பு கேட்கவே இல்லை. 613 00:39:02,132 --> 00:39:04,182 - என்ன? - ராபினுக்கு. 614 00:39:05,677 --> 00:39:08,427 நீ ராபினுக்காக மன்னிப்பு கேட்கவே இல்லை. 615 00:39:08,430 --> 00:39:10,640 கடவுளே. இதை இப்ப செய்யணுமா? 616 00:39:10,724 --> 00:39:13,354 ஆமாம். எல்லாத்திலிருந்தும் தப்பிக்கிறே. 617 00:39:13,435 --> 00:39:16,185 நீ விட்டுப் போகும் மனிதர்களிடமிருந்து ஓடிப் போறே. 618 00:39:18,231 --> 00:39:19,231 சரி. 619 00:39:20,567 --> 00:39:22,357 - என்ன தெரியுமா? - என்ன? 620 00:39:26,156 --> 00:39:27,196 மன்னிக்கணும். 621 00:39:29,076 --> 00:39:30,656 அதைத்தான் நீ கேட்கணுமா? 622 00:39:32,037 --> 00:39:33,907 ஏன்னா நான் வருந்தறேன். 623 00:39:36,124 --> 00:39:37,174 சரியா? 624 00:39:37,584 --> 00:39:38,964 அது மோசம். 625 00:39:39,044 --> 00:39:42,594 நீ நேசிக்கும் ஒருவர் அப்படி காயப்பட்டிருப்பதை பார்க்க. 626 00:39:44,466 --> 00:39:45,466 மன்னிச்சிடு. 627 00:39:49,096 --> 00:39:50,676 மன்னிச்சிடு, ஹ்யூஹி. 628 00:39:57,437 --> 00:39:59,187 - ஹ்யூஹி. - அதை எப்படி செய்தே? 629 00:39:59,189 --> 00:40:01,649 - நிறுத்து. - எப்படி நீ அதை செய்தே? 630 00:40:01,650 --> 00:40:04,820 - மீண்டும் காட்டறேன்! - இல்லை, அது நடக்க போறதில்லை. 631 00:40:05,529 --> 00:40:09,489 ஏ-ட்ரெய்ன், வெளியே போ. உனக்கு எச்சரிக்கை தேவையில்லை. 632 00:40:10,117 --> 00:40:12,367 அட வா. 633 00:40:16,915 --> 00:40:17,915 அவர் வந்திருக்காரா? 634 00:40:18,583 --> 00:40:20,883 இரட்டையர்களுக்காகத்தான் வந்திருக்கார். 635 00:40:20,961 --> 00:40:23,461 - வேறு யாரும் காயப்பட வேணாம். - யாரை தருவதென 636 00:40:23,547 --> 00:40:26,417 நீ முடிவெடுக்க முடியாது. இவங்க நிஜமான மக்கள். 637 00:40:26,508 --> 00:40:29,638 வீட்டை உடனே காலி பண்ணணும். இது ரத்தக்கிளரி ஆக போகுது, 638 00:40:29,636 --> 00:40:30,886 இல்லை, ஆகாது. 639 00:40:30,971 --> 00:40:34,311 - சோல்ஜர் பாயிடம் சத்தியம்... - ஹ்யூஹி, நிறுத்து. கேளு. 640 00:40:35,267 --> 00:40:37,597 ஹோம்லாண்டர் வர்றார். 641 00:40:38,770 --> 00:40:39,940 த டீப் சொன்னான். 642 00:40:39,938 --> 00:40:42,148 அவங்க இருவரும் சண்டை போட தொடங்கினா... 643 00:40:43,775 --> 00:40:44,815 ப்ளீஸ். 644 00:40:45,527 --> 00:40:46,527 எனக்கு உதவு. 645 00:40:55,662 --> 00:40:57,662 - நீ போகணும். - இல்லை, நிறுத்தணும். 646 00:40:57,664 --> 00:40:58,874 ஆன்னி! 647 00:40:59,708 --> 00:41:00,668 ஆன்னி! 648 00:41:04,421 --> 00:41:07,421 ஓ, கடவுளே. என்னை டெலிபோர்ட் செய்தியா? என்ன இது? 649 00:41:09,217 --> 00:41:10,837 உன்னை காப்பாற்றினேன், ஆன்னி. 650 00:41:11,511 --> 00:41:14,511 கடவுளே, உன்னை காப்பாற்றத்தான் வேணும். 651 00:41:14,598 --> 00:41:17,638 நீ அதை சொல்லிட்டே இருக்கே, ஆனால் நீ காப்பாற்ற வேணாம். 652 00:41:17,726 --> 00:41:20,976 நான் உனக்கு உதவ வேணாம், ஏன்னா நானே வலிமையற்றவனா இருக்கேன், 653 00:41:20,979 --> 00:41:22,439 - காப்பாற்றும்படி. - இல்லை! 654 00:41:22,439 --> 00:41:26,399 நீ எப்பவும் வலிமையா இருக்கணும், எப்பவுமே என்னை விட வலிமையா இருக்கணும். 655 00:41:27,903 --> 00:41:29,533 உனக்கு கவலை இல்லைன்னு தோணிச்சு. 656 00:41:29,613 --> 00:41:34,163 முதல் டேட்டில், அது தொந்தரவு செய்யலைன்னு நீ சொன்னே. 657 00:41:34,159 --> 00:41:35,119 தெரியும். 658 00:41:40,540 --> 00:41:41,790 ஆனால் செய்யுது... 659 00:41:44,669 --> 00:41:45,709 சில சமயம். 660 00:41:47,672 --> 00:41:48,722 கொஞ்சம். 661 00:41:53,553 --> 00:41:56,683 மருந்து உன்னை குழப்பினதா நினைச்சேன், ஹ்யூஹி. ஆனால்... 662 00:41:59,142 --> 00:42:00,272 இது நீ தான். 663 00:42:03,939 --> 00:42:05,189 இது எல்லாமே நீ தான். 664 00:42:39,766 --> 00:42:40,976 ஹாலோதேனா? 665 00:42:44,854 --> 00:42:46,654 அதை வைத்து என்ன செய்யறதா இருந்தே? 666 00:42:54,656 --> 00:42:56,446 என் குடும்பத்தை கொன்னே. 667 00:42:57,867 --> 00:42:58,907 எது? 668 00:43:06,251 --> 00:43:07,211 ஓய். 669 00:43:09,296 --> 00:43:10,296 இவன் இல்லை. 670 00:43:14,050 --> 00:43:15,470 இரட்டையர்கள் அங்கிருக்காங்க. 671 00:43:26,646 --> 00:43:28,566 உனக்கு ஹோம்லாண்டர் கிடைப்பான், 672 00:43:28,565 --> 00:43:29,975 எனக்கு சோல்ஜர் பாய்? 673 00:43:30,525 --> 00:43:33,275 நீ நயவஞ்சகன், புட்சர். இப்ப கிளம்பு! 674 00:43:33,278 --> 00:43:36,658 நீ அதை செய்யக் கூடாது, எம். அது தற்கொலை. 675 00:43:50,795 --> 00:43:53,205 அட வா. அதை நீ என்ன செய்யப் போறே? 676 00:43:56,509 --> 00:43:59,679 நீ முட்டாள். நான் இல்லாம டிவோவை கூட இயக்க முடியலை. 677 00:44:01,931 --> 00:44:04,521 அதோ இருக்கு. மோசமானவனே! 678 00:44:04,601 --> 00:44:06,061 ஹாய், பசங்களா. 679 00:44:06,811 --> 00:44:08,901 பின்புறத்துக்கு நல்ல பயிற்சியா? 680 00:44:09,272 --> 00:44:10,732 லிங்கன் சுரங்கம் போல. 681 00:44:12,359 --> 00:44:13,569 பென். 682 00:44:13,568 --> 00:44:18,488 நீ சண்டையிடு! சுயநலவாதியே! 683 00:44:20,784 --> 00:44:21,704 அது போதும். 684 00:44:27,374 --> 00:44:29,084 நிகாராகுவா எங்க தப்பில்லை. 685 00:44:29,084 --> 00:44:30,094 கடவுள் சத்தியமா. 686 00:44:30,085 --> 00:44:32,085 அப்ப யார் தப்பு? 687 00:44:33,338 --> 00:44:36,468 நீங்க சொன்னா, ஒருவேளை உங்களை போக விடுவேன். 688 00:44:36,466 --> 00:44:39,796 அது நுஆர் திட்டம். முதலிலிருந்து கடைசி வரை. 689 00:44:39,803 --> 00:44:42,433 அவன் உன்னை ரஷ்ஷியர்களிடம் தந்தான். ப்ளீஸ். 690 00:44:43,056 --> 00:44:44,056 நுஆ? 691 00:44:45,100 --> 00:44:45,980 ஆமாம். 692 00:44:46,142 --> 00:44:48,022 வாட்டோட அனுமதி இல்லாம நுஆர் 693 00:44:48,937 --> 00:44:50,357 எதுவும் செய்ய மாட்டான். 694 00:44:50,897 --> 00:44:53,727 ப்ளீஸ், அது தான் உண்மை. 695 00:45:12,377 --> 00:45:13,917 - கையை கொடு. - பல வருடமாச்சு. 696 00:45:13,920 --> 00:45:14,920 நீ சாகணுமா? 697 00:45:17,132 --> 00:45:19,342 - டிஎன்டி வெடி. - டிஎன்டி வெடி. 698 00:45:30,395 --> 00:45:31,975 - நான் போகணும். - ஆன்னி, இரு. 699 00:45:31,980 --> 00:45:33,520 ஆன்னி, சும்மா... 700 00:45:34,441 --> 00:45:35,611 நீ போக முடியாது. 701 00:45:36,067 --> 00:45:37,067 முடியாதா? 702 00:45:38,111 --> 00:45:39,401 போக விட மாட்டேன். 703 00:45:57,213 --> 00:45:58,343 ஓ, சே! 704 00:46:00,884 --> 00:46:02,684 நான் இப்ப அதை கேட்க வேணாம்! 705 00:46:10,935 --> 00:46:11,895 ப்ளூ ஹாக்! 706 00:46:12,353 --> 00:46:13,813 - என்ன? - நாம பேசணும். 707 00:46:13,897 --> 00:46:17,357 கடவுளே, இப்ப இல்லை. அங்கே சைக்கோ இருக்கான். 708 00:46:20,195 --> 00:46:22,485 சே. உன் கைகளை எடு. 709 00:46:22,489 --> 00:46:25,489 பலரை காயப்படுத்தினே. என் சகோதரனை காயப்படுத்தினே. 710 00:46:26,201 --> 00:46:28,751 இந்த முறை நீ அதிலிருந்து தப்பிக்க முடியாது. 711 00:47:19,254 --> 00:47:20,134 உதவுங்க. 712 00:47:21,965 --> 00:47:23,835 யாராவது, ப்ளீஸ் உதவுங்க... 713 00:48:09,429 --> 00:48:10,469 சரி ஆயிடுச்சா? 714 00:48:12,265 --> 00:48:13,465 என்ன ஆச்சு? 715 00:48:23,568 --> 00:48:24,858 வில்லியம் புட்சர். 716 00:48:25,528 --> 00:48:26,858 மற்றும் சோல்ஜர் பாய். 717 00:48:26,863 --> 00:48:28,243 நிச்சயமா. 718 00:48:29,157 --> 00:48:30,487 நீங்க இதுக்கு பின்னால... 719 00:48:31,576 --> 00:48:32,986 முழு விஷயத்துக்கும் பின். 720 00:48:35,913 --> 00:48:37,293 எல்லாமே என்னைப்பற்றி தான். 721 00:48:39,000 --> 00:48:42,630 வில்லியம், சாகும் வரை சண்டை போட ஒப்பந்தம் போட்டோம். 722 00:48:42,629 --> 00:48:44,589 நீயும் நானும். 723 00:48:45,715 --> 00:48:47,125 இது ஏமாற்றுதல். 724 00:48:48,134 --> 00:48:49,224 ஒப்பந்தம் முடிஞ்சுது. 725 00:48:57,644 --> 00:48:59,354 நான் வளர்கையில் நீங்க என் ஹீரோ. 726 00:48:59,854 --> 00:49:03,234 உங்க எல்லா படத்தையும் நூறு முறை பாத்திருக்கேன். 727 00:49:03,941 --> 00:49:06,821 நீங்க மட்டும் தான் என்னளவு சக்தி உள்ளவர். 728 00:49:07,654 --> 00:49:10,704 நண்பா, நீ வலிமையா இருக்கிறதா நினைக்கிறியா? 729 00:49:11,324 --> 00:49:12,624 கேப் அணிந்திருக்கே. 730 00:49:13,743 --> 00:49:16,003 நீ மலிவான மாற்றுதான். 731 00:49:16,621 --> 00:49:17,871 இல்லை, இல்லை, இல்லை. 732 00:49:21,501 --> 00:49:22,881 நான் மேம்பட்ட பிரதி. 733 00:49:37,475 --> 00:49:38,685 எம்எம்! 734 00:49:38,685 --> 00:49:41,265 எம்எம், ப்ளீஸ். நீ எனக்கு தேவை. 735 00:49:41,354 --> 00:49:44,364 மக்கள் காயப்பட்டிருக்காங்க. எம்எம்! 736 00:49:44,357 --> 00:49:47,357 ப்ளீஸ். அவன் உன்னை கட்டுப்படுத்தலை. 737 00:49:47,777 --> 00:49:49,147 இவங்களுக்கு நாம உதவணும். 738 00:49:50,196 --> 00:49:51,106 நம்ம இஷ்டம். 739 00:50:12,176 --> 00:50:14,386 ஒரு நிமிஷம் என்னை நம்ப வெச்சுட்டே. 740 00:50:17,849 --> 00:50:18,769 ஓய். 741 00:50:26,399 --> 00:50:28,279 என்ன இது! 742 00:50:35,867 --> 00:50:37,537 என்ன செஞ்சிருக்கே? 743 00:50:38,286 --> 00:50:39,576 முழு அழிவு. 744 00:51:39,096 --> 00:51:40,516 அதை செய்! 745 00:51:44,685 --> 00:51:47,145 ஹ்யூஹி, இங்கிருந்து வெளியே போ! 746 00:51:47,230 --> 00:51:48,360 வாய்ப்பே இல்லை. 747 00:52:19,387 --> 00:52:20,387 பார்ப்போம். 748 00:52:57,675 --> 00:52:58,675 மன்னிக்கணும். 749 00:53:06,225 --> 00:53:07,975 ப்ளீஸ், வேணாம். நிதானமா. 750 00:53:07,977 --> 00:53:10,187 தையலை மீண்டும் போட மருத்துவர் வேணும். 751 00:53:17,904 --> 00:53:19,494 {\an8}எப்பவும் நானே தான். 752 00:53:20,364 --> 00:53:21,494 நீ என்ன சொல்றே? 753 00:53:23,868 --> 00:53:27,408 {\an8}என்னை அசுரியாக்கினதுக்கு வியை குற்றம் சொன்னேன் 754 00:53:28,539 --> 00:53:29,499 {\an8}ஆனால்... 755 00:53:30,207 --> 00:53:32,707 {\an8}அது உண்மை இல்லை. 756 00:53:33,461 --> 00:53:35,711 {\an8}அது தான் நான். 757 00:53:35,713 --> 00:53:36,843 இல்லை. 758 00:53:38,174 --> 00:53:39,634 நீ அசுரி இல்லை. 759 00:53:45,222 --> 00:53:48,232 எவ்வளவு முயற்சித்தாலும், பழைய வாழ்க்கையிலிருந்து 760 00:53:49,477 --> 00:53:51,477 தப்பிச்சு ஓட முடியாதுல்ல? 761 00:53:53,940 --> 00:53:56,360 அவ்வளவு வேகமா யாராலும் ஓட முடியாது. 762 00:54:04,241 --> 00:54:07,541 {\an8}அந்த விஷயங்கள், 763 00:54:08,412 --> 00:54:11,712 {\an8}உன்னைப்பற்றி லிட்டில் நீனா சொன்னது, 764 00:54:12,208 --> 00:54:15,378 {\an8}உண்மை இல்லை. 765 00:55:08,764 --> 00:55:10,064 இது தப்பான யோசனை. 766 00:55:12,476 --> 00:55:15,226 ஹோம்லாண்டர் நான் அமெரிக்காவின் கண்மணியாக உதவினார். 767 00:55:18,232 --> 00:55:19,732 அதுக்கு வருத்தப்படுவார். 768 00:55:28,159 --> 00:55:29,159 நீ தயாரா? 769 00:55:32,204 --> 00:55:34,044 நான் வெர்மான்டிலிருக்கேன். 770 00:55:34,582 --> 00:55:37,042 பன்னிரண்டு ஹீரோக்கள், பொதுமக்கள் இறந்தனர். 771 00:55:37,418 --> 00:55:39,248 இன்னும் பலர் காயமுற்றனர். 772 00:55:39,253 --> 00:55:42,633 இப்ப, ஹோம்லாண்டரும் வாட்டும், அது சூப்பர்வில்லன், 773 00:55:42,715 --> 00:55:45,965 அதை அவங்க கையாள்றாங்கன்னு சொல்லுவாங்க. 774 00:55:46,052 --> 00:55:47,182 அவங்க செய்யலை. 775 00:55:49,555 --> 00:55:51,055 அது சோல்ஜர் பாய். 776 00:55:51,348 --> 00:55:54,978 நான் பைத்தியம் போல பேசறேன்னு தெரியும், ஆனால் சோல்ஜர் பாய் 777 00:55:55,686 --> 00:55:59,266 அமெரிக்கர்களை காப்பாற்றுவது பற்றி கவலை படலை, 778 00:55:59,273 --> 00:56:01,323 கவலை பட்டதும் இல்லை. 779 00:56:01,859 --> 00:56:04,699 பெரும்பாலான ஹீரோக்களுக்கு உங்களை பற்றி கவலை இல்லை. 780 00:56:05,821 --> 00:56:08,491 அவங்க இமேஜ் பற்றித்தான் கவலை... 781 00:56:10,493 --> 00:56:12,753 அதில் மோசமானவர் ஹோம்லாண்டர். 782 00:56:14,914 --> 00:56:16,464 மக்களை காயப்படுத்தினார். 783 00:56:17,541 --> 00:56:19,421 மேவை ஏதோ செஞ்சிட்டார். 784 00:56:23,923 --> 00:56:27,723 உண்மையை சொன்னதுக்கு என்னை என்ன செய்வாங்களோ தெரியாது. 785 00:56:28,385 --> 00:56:31,255 ஆனால் செய்துட்டே இருப்பேன். 786 00:56:31,347 --> 00:56:34,057 நான் சீக்கிரமே செய்திருக்கணும். மன்னிக்கணும். 787 00:56:35,226 --> 00:56:36,516 இன்னும் ஒரு விஷயம். 788 00:56:38,104 --> 00:56:40,274 இனி நான் ஸ்டார்லைட் இல்லை. 789 00:56:41,357 --> 00:56:43,317 என் பெயர் ஆன்னி ஜனவரி, 790 00:56:45,236 --> 00:56:46,606 வேலையை விட்டுட்டேன். 791 00:59:01,205 --> 00:59:03,205 வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு ஹேமலதா ராமச்சந்திரன் 792 00:59:03,207 --> 00:59:05,287 {\an8}படைப்பு மேற்பார்வையாளர் சுதா பாலா