1
00:00:20,187 --> 00:00:22,647
பெரும் சக்தியுடன் நல்ல ஆளாக மாறுவேன்னு
2
00:00:22,732 --> 00:00:24,152
முழுமையான உறுதி கிடைக்குது.
3
00:00:24,150 --> 00:00:25,280
கட்டுப்பாட்டில்.
4
00:00:25,276 --> 00:00:26,606
இதுவரை
5
00:00:26,694 --> 00:00:28,864
{\an8}மான்ஹாட்டனை
குண்டு வெடிப்பு உலுக்கியது.
6
00:00:28,863 --> 00:00:30,033
சோல்ஜர் பாய்.
7
00:00:30,281 --> 00:00:33,281
அவனை கண்டுபிடிச்சதும் என்ன
செய்வே? உனக்கு நாங்க தேவை.
8
00:00:34,201 --> 00:00:37,001
வாட்டிலிருந்து சோதிக்காத
மருந்தை ஏத்தியிருக்க.
9
00:00:38,122 --> 00:00:39,082
நீனா.
10
00:00:39,165 --> 00:00:40,825
வகைப்படுத்தப்பட்ட ஆய்வகம் அழிவு.
11
00:00:40,833 --> 00:00:41,923
{\an8}என் சக்திகள் போயிடுச்சு!
12
00:00:42,001 --> 00:00:46,131
என் ஆட்கள் மூவரை காணும்,
அதனால நீதான் கடனை அடைக்கணும்.
13
00:00:46,130 --> 00:00:47,510
கருப்பர் உயிர் முக்கியம்.
14
00:00:47,590 --> 00:00:49,680
ஸுப்ஸ் முக்கியம்! நன்றிகெட்டவங்களே!
15
00:00:49,759 --> 00:00:50,679
நிறுத்து!
16
00:00:50,760 --> 00:00:52,140
நேதன் நடக்க மாட்டான்.
17
00:00:52,136 --> 00:00:53,346
என்ன இது?
18
00:00:53,429 --> 00:00:56,269
க்ரிம்சன் கௌன்டெஸ்.
உன் காதலன் இங்கே வர்றான்.
19
00:00:56,265 --> 00:00:58,265
ரஷ்ஷியர்கள் எவ்வளவு காசு கொடுத்தாங்க?
20
00:00:58,267 --> 00:00:59,347
அவங்க கொடுக்கல.
21
00:00:59,435 --> 00:01:00,385
உன்னை விரும்பினேன்.
22
00:01:00,478 --> 00:01:02,938
உன்னை வெறுத்தேன். எல்லாரும் வெறுத்தோம்.
23
00:01:04,648 --> 00:01:06,688
நீ ஒரு கொலைகாரனோட கூட்டணி சேர்றே.
24
00:01:06,776 --> 00:01:07,776
ப்ளீஸ் போகாதே.
25
00:01:13,282 --> 00:01:16,832
கடந்த சில நாட்களா, எனக்கு தத்தவ ரீதியான...
26
00:01:16,911 --> 00:01:18,161
உணர்வு வருது.
27
00:01:19,663 --> 00:01:22,753
சூப்பர்வில்லன் தாக்குதல்கள்,
எல்லாரையும் பாதிச்சிருக்கு.
28
00:01:22,750 --> 00:01:25,710
நீங்க யார், எங்கிருந்து வர்றீங்கன்னு
கவலை இல்லை.
29
00:01:26,837 --> 00:01:28,167
இதில் ஒன்றாக இருக்கோம்,
30
00:01:28,172 --> 00:01:31,802
சேர்ந்து நல்ல உலகை கற்பனை செய்வோம்.
31
00:01:34,345 --> 00:01:37,175
சொர்க்கம் இல்லையென கற்பனை செய்
32
00:01:37,973 --> 00:01:40,683
நீ முயற்சி செய்தால் எளிதே
33
00:01:41,560 --> 00:01:44,270
நமக்கு கீழே நரகம் இல்லை
34
00:01:44,480 --> 00:01:47,270
நமக்கு மேல் வானம் மட்டும்
35
00:01:47,608 --> 00:01:52,568
மக்கள் அனைவரையும் கற்பனை செய்
36
00:01:52,655 --> 00:01:57,365
இன்றைக்காக வாழ்ந்தபடி
37
00:01:59,912 --> 00:02:03,212
நான் கனவு காண்பவன் என்று சொல்லலாம்
38
00:02:03,207 --> 00:02:06,087
ஆனால் நான் மட்டுமே இல்லை
39
00:02:06,085 --> 00:02:09,545
என்றாவது ஒரு நாள் எங்களை சேர்ந்து
கொள்வாயென நம்பறேன்
40
00:02:10,130 --> 00:02:13,130
உலகமே ஒன்றாக இருக்கும்
41
00:02:14,510 --> 00:02:15,720
சிம்ப் கன்ட்ரி
42
00:02:16,720 --> 00:02:18,720
நிறுத்து. டீப்...
43
00:02:20,599 --> 00:02:22,849
இதை இயக்க வேறு யாராவது
இருக்காங்களா? நிஜமா?
44
00:02:22,852 --> 00:02:24,402
ஆஷ்லீ அனுப்பிட்டா.
45
00:02:24,395 --> 00:02:27,185
- என்ன! நீதான் அனுப்பினே.
- ஆமாம், கிடைச்சுது.
46
00:02:27,648 --> 00:02:28,688
சரி.
47
00:02:29,316 --> 00:02:30,686
நிறுத்து.
48
00:02:32,403 --> 00:02:33,403
சூம் பண்ணு.
49
00:02:37,324 --> 00:02:38,704
சோல்ஜர் பாய்.
50
00:02:38,701 --> 00:02:41,581
இல்லை, சாத்தியமில்லை.
40 வருஷம் முன் இறந்தார்.
51
00:02:41,579 --> 00:02:42,909
அவர் போல ஏமாத்தறாங்களா?
52
00:02:42,997 --> 00:02:43,997
அவர் முகத்தை பார்.
53
00:02:44,665 --> 00:02:45,665
அவர்தான்.
54
00:02:45,666 --> 00:02:46,996
அல்லது சிஜிஐ ஒருவேளை?
55
00:02:47,001 --> 00:02:50,051
சிஜிஐ இல்லை. சிஜஐன்னா என்னன்னே
உனக்கு தெரியாது.
56
00:02:50,129 --> 00:02:52,089
- அது வெத்து.
- எனக்கு புரியலை.
57
00:02:52,089 --> 00:02:54,759
எங்கே போனார்? ஏன் க்ரிம்சன்
கௌன்டெஸை கொன்னார்?
58
00:02:54,842 --> 00:02:57,972
இருவரும் கர்ட், கோல்டி போல
இருந்தாங்க! சரி, நல்லாருக்கு.
59
00:02:57,970 --> 00:03:00,220
செய்தியை போடுவோம்.
ஹேபர்மேனை அழைக்கிறேன்.
60
00:03:00,306 --> 00:03:02,176
சோல்ஜர் பாய் கட்டுப்பாட்டில்னு...
61
00:03:02,266 --> 00:03:03,806
வாயை மூடு!
62
00:03:04,393 --> 00:03:07,233
ஹீரோக்களின் ஹீரோ, சோல்ஜர் பாய்
மரணத்திலிருந்து
63
00:03:07,313 --> 00:03:11,983
மீண்டு, மைய நகரத்தை உலுக்கறார்னு
சொல்லப் போறியா?
64
00:03:11,984 --> 00:03:15,954
எனக்கு முன், அவர்தான் வாட். அவர் சிலை
கட்டிடம்முன் இருக்கு, ஆஷ்லீ!
65
00:03:16,030 --> 00:03:18,200
ஓ, கடவுளே, இது வெளியே வந்தா...
66
00:03:19,450 --> 00:03:22,580
நிறுவனம் பாழ். நானும்.
நிறுவனம் அழிஞ்சா, நானும்.
67
00:03:22,578 --> 00:03:24,118
சே.
68
00:03:25,706 --> 00:03:27,826
கடவுளே. எனக்கு இது ஏன் நடக்குது?
69
00:03:30,002 --> 00:03:31,002
இது நியாயமில்லை.
70
00:03:32,004 --> 00:03:33,344
இது நிஜமா நியாயமில்லை.
71
00:03:38,636 --> 00:03:40,386
சரி. நான் கையாள்றேன்.
72
00:03:40,471 --> 00:03:42,511
அவரை கண்டுபிடிச்சு கொல்லுவேன்.
73
00:03:42,932 --> 00:03:45,682
புதைச்சிடு. எல்லாமே.
யாரும் பார்க்க கூடாது.
74
00:03:45,768 --> 00:03:48,268
அவன் சொதப்பினா, உன் தலை தான்.
நுஆர்.
75
00:03:53,108 --> 00:03:54,898
ஏன் க்ரிம்சன் கௌன்டெஸை கொல்லணும்?
76
00:03:55,277 --> 00:03:57,777
அவர் உன் அணி தலைவர்,
உனக்கு தெரியுமா?
77
00:04:05,621 --> 00:04:08,581
இதில் நீ கூட இருக்கிறது எனக்கு
மகிழ்ச்சி, நண்பா.
78
00:04:09,249 --> 00:04:12,459
நிஜமா, உன்னை மட்டும் தான் நான் நம்புவேன்.
79
00:04:41,490 --> 00:04:42,830
நன்றி.
80
00:04:48,330 --> 00:04:53,340
த பாய்ஸ்
81
00:05:04,221 --> 00:05:05,681
என்ன இது?
82
00:05:07,599 --> 00:05:09,389
சாப் சாக்கி ஓரியன்டல் சாஸ் எங்கே?
83
00:05:09,393 --> 00:05:11,733
இனியும் அது இல்லை.
84
00:05:11,729 --> 00:05:12,769
ஏன் இல்லை?
85
00:05:14,106 --> 00:05:16,396
பல நல்ல காரணங்கள்.
86
00:05:16,400 --> 00:05:17,530
மற்றது கிடைச்சுதா?
87
00:05:18,318 --> 00:05:19,528
இந்தாங்க, பாஸ்.
88
00:05:23,323 --> 00:05:25,163
பென்னீஸை நான் மிஸ் பண்ணேன்.
89
00:05:25,159 --> 00:05:28,949
டி-டேவை இப்படிதான் வென்றோம்.
நாங்க போதையில் இருந்தோம்.
90
00:05:32,166 --> 00:05:36,126
கவனி. இந்த அணியை பற்றி
நாம பேசுவோம், சரியா?
91
00:05:36,128 --> 00:05:39,418
இல்லை, எதுக்கு அணி? கடைசி
அணி என்னை ரெட்ஸிடம் தந்தது.
92
00:05:39,423 --> 00:05:42,183
அதிலிருந்து நாங்க விடுவிச்சோமே.
93
00:05:42,176 --> 00:05:43,836
க்ரிம்சன் கௌன்டெஸை சுருட்டி
94
00:05:43,844 --> 00:05:46,064
க்றிஸ்துமஸ் வான்கோழி போல தந்ததோம்,
95
00:05:46,055 --> 00:05:49,015
கன்பௌடரையும் உனக்காக காலி பண்ணேன்.
96
00:05:49,683 --> 00:05:51,603
அதுக்கு நான் ஏன் சந்தோஷப்படணும்?
97
00:05:51,602 --> 00:05:53,942
அது இம்மானுவேல் லூயிஸை கொல்வது போல.
98
00:05:55,355 --> 00:05:58,645
ஆமா, நீ கடைசியா பார்த்ததைவிட
கொஞ்சம் வளர்ந்துட்டான்.
99
00:05:58,734 --> 00:05:59,824
கவசத்தை தொடாதே.
100
00:06:00,402 --> 00:06:03,702
எப்படியும், பேபேக்கை நீ
பழி வாங்கணும் தானே?
101
00:06:03,781 --> 00:06:06,121
அதாவது, நாங்க கேடுகெட்ட
சூப்பர்ஹீரோக்களை
102
00:06:07,326 --> 00:06:10,696
அழிப்பதில் வல்லவர்கள்.
103
00:06:11,038 --> 00:06:14,958
பாரு, இப்ப வேறு உலகம்,
உனக்கு வழிகாட்டி உதவ வந்திருக்கோம்.
104
00:06:15,042 --> 00:06:16,592
நானே கண்டுபிடிச்சுக்கறேன்.
105
00:06:17,044 --> 00:06:18,054
நிச்சயமாவா?
106
00:06:18,045 --> 00:06:20,835
அதாவது, ஜிபிஎஸ்னா என்னன்னு தெரியுமா?
107
00:06:20,923 --> 00:06:24,433
ப்ளூடூத், இன்டர்நெட் எல்லாம்?
108
00:06:27,179 --> 00:06:28,509
வார்த்தைகளை உருவாக்கினே.
109
00:06:28,514 --> 00:06:30,564
இல்லை. அவை உண்மையான சொற்கள்.
110
00:06:30,641 --> 00:06:32,681
அவர்களை கண்டுபிடிக்க அவை தேவை.
111
00:06:32,768 --> 00:06:33,768
சரியா? நாங்க தேவை.
112
00:06:35,521 --> 00:06:36,561
பையன் சொல்றது சரி.
113
00:06:37,689 --> 00:06:39,689
நாங்க கேட்கிறதெல்லாம்,
114
00:06:40,651 --> 00:06:44,401
அந்த பட்டியலில் ஒரு பேரை சேர்க்கணும்னு.
115
00:06:49,451 --> 00:06:50,451
யார்?
116
00:06:51,120 --> 00:06:54,290
ஹோம்லாண்டர்னு ஒரு கிறுக்கன்.
117
00:06:55,749 --> 00:06:56,959
நான் படங்கள் பார்த்தேன்.
118
00:06:58,544 --> 00:06:59,674
அவன் யார்?
119
00:07:00,546 --> 00:07:02,126
உன்னுடைய புது பதிப்பு.
120
00:07:02,131 --> 00:07:04,091
யாரும் என் புது பதிப்பில்லை, நண்பா.
121
00:07:07,177 --> 00:07:08,637
ஆனால் ஏன் அவன்?
122
00:07:08,637 --> 00:07:11,717
பழி வாங்க நினைக்கிறது
நீ மட்டுமில்லைன்னு சொல்லலாம்.
123
00:07:16,854 --> 00:07:17,814
சரி.
124
00:07:18,272 --> 00:07:20,942
என் அணியின் மற்றவரை தேட நீ உதவு,
125
00:07:20,941 --> 00:07:23,111
ஹோம்லாண்டர் விஷயத்தில் உதவறேன்.
126
00:07:33,328 --> 00:07:37,788
{\an8}நீ என் மேல கோபமா இருக்கியா?
ஏன்னா...?
127
00:07:39,293 --> 00:07:41,133
மன்னிக்கணும். திரும்ப நடக்காது.
128
00:07:44,506 --> 00:07:48,506
{\an8}அடுத்தது சிங்கிங் இன் தி ரெய்ன் பார்ப்போம்
129
00:07:57,311 --> 00:07:59,811
புகைப்படம் ஏன் சிறைக்கு போச்சு?
130
00:08:17,873 --> 00:08:21,253
பழி வாங்க மீதமுள்ளவர்களை சோல்ஜர் பாய்
தேடறான்னு தோணுதா?
131
00:08:21,335 --> 00:08:23,915
தனியா அவனை அழிக்க
கௌன்டெஸுக்கு வலிமை இல்லை.
132
00:08:23,921 --> 00:08:25,011
உதவி இருந்தது.
133
00:08:26,298 --> 00:08:28,178
சோல்ஜர் பாய் தொடங்கியிருக்கான்.
134
00:08:28,175 --> 00:08:31,755
- எங்கிருக்காங்கன்னு தெரியுமா?
- ஏமாற்றும் டிஎன்டி இரட்டையர்கள்.
135
00:08:31,762 --> 00:08:33,102
முகவரி வெர்மான்டில்.
136
00:08:33,180 --> 00:08:35,140
- சரி. புட்சரிடம் இருக்கா?
- இல்லை.
137
00:08:35,891 --> 00:08:37,311
ஆனால் கிடைக்கும்.
138
00:08:37,851 --> 00:08:40,651
சோல்ஜர் பாயை குண்டு துளைக்காது போலிருக்கு.
139
00:08:41,355 --> 00:08:42,975
இது சோல்ஜர் பாய்க்கு இல்லை.
140
00:08:46,818 --> 00:08:51,568
பாரு, எனக்கும் அவங்க மேல கோபம். ஆனால்
நாம விவேகமா வேலை செய்யணும்.
141
00:08:51,657 --> 00:08:55,037
ஏன்? ஏன் நானே சரியான பாதையை
தேர்ந்தெடுக்கணும்?
142
00:08:55,702 --> 00:08:58,622
வெள்ளையர்களுக்கு கோபம் வந்தா,
நீங்க வெறியில ஆடுவீங்க,
143
00:08:58,622 --> 00:09:00,422
ஆனா நான் மறுகன்னத்தை காட்டணுமா?
144
00:09:01,416 --> 00:09:04,626
நல்ல பாதை கிடக்கட்டும்.
புட்சர், ஹ்யூஹி நாசமாகட்டும்.
145
00:09:04,628 --> 00:09:06,298
ஹ்யூஹி இப்ப அவனாகவே இல்லை.
146
00:09:06,380 --> 00:09:08,590
ஹ்யூஹி சொந்தமா முடிவெடுத்த வளர்ந்தவன்.
147
00:09:08,674 --> 00:09:10,974
எம்எம்! ப்ளீஸ்.
148
00:09:10,968 --> 00:09:14,218
சோல்ஜர் பாய் இன்னும் பலரை
கொல்லுவான். அதாவது, சே.
149
00:09:14,221 --> 00:09:15,971
கிமிக்கோ மருத்துவமனைல இருக்கா.
150
00:09:15,973 --> 00:09:17,223
சக்திகளை இழந்துட்டா.
151
00:09:17,224 --> 00:09:20,064
ஃப்ரென்ச்சி பதில் சொல்லல.
அலெக்ஸ் செத்துட்டான்.
152
00:09:20,560 --> 00:09:21,650
அப்புறம் மேவ்...
153
00:09:28,068 --> 00:09:29,438
நமக்கு இருக்கிறது நாமே.
154
00:09:32,155 --> 00:09:33,235
இது நம்ம கையில்.
155
00:09:41,581 --> 00:09:42,501
சே.
156
00:09:43,625 --> 00:09:44,835
இது ஸ்டார்லைட்.
157
00:09:45,585 --> 00:09:47,955
ஆமாம், நிச்சயமா, ஆஷ்லீ, நான் வர்றேன்.
158
00:09:48,672 --> 00:09:51,012
- நான் டவருக்கு போகணும்.
- இப்பவா?
159
00:09:51,008 --> 00:09:53,548
நான் போகலைன்னா,
ஏதோ பிரச்சினைன்னு தெரியும்.
160
00:09:53,552 --> 00:09:54,852
ஒரு மணி நேரமாகும்.
161
00:09:56,722 --> 00:09:58,892
உன்னைப்பற்றி கவலை படணுமா?
162
00:10:05,230 --> 00:10:06,360
சரி.
163
00:10:08,567 --> 00:10:13,407
பெரும் மரங்களும் ஒரே
விதையிலிருந்துதான் வளரணும்.
164
00:10:13,405 --> 00:10:17,735
ஒரு பெருமையான, கருப்பு மனிதனின் பயணத்தை
தொடருங்க, அவரது வேர்களின் வேருக்கு
165
00:10:17,743 --> 00:10:21,123
{\an8}அவர் ஆப்பிரிக்காவுக்கு
ஏ-ட்ரெய்ன் எடுக்கையில்.
166
00:10:21,121 --> 00:10:22,411
{\an8}ஆப்பிரிக்காவுக்கு ஏ-ட்ரெய்ன்
விரைவில் வாட்சோலுக்கு வருகிறது
167
00:10:22,706 --> 00:10:24,956
கடவுளே.
168
00:10:26,835 --> 00:10:29,045
ஹேய், சிறப்பா இருக்கு.
169
00:10:29,046 --> 00:10:31,416
நிறைய வலிமையும், கண்ணியமும் இருக்கு.
170
00:10:31,423 --> 00:10:33,883
ப்ளூ ஹாக் பற்றி நீ என்ன செய்யறே?
171
00:10:34,301 --> 00:10:36,221
முதலில், வாட்டில் அனைவரும்
172
00:10:36,303 --> 00:10:38,813
உன் சகோதரனின் துயரமான
விபத்தால் மனமுடைஞ்சாங்க.
173
00:10:38,889 --> 00:10:41,849
அது விபத்தல்ல.
ப்ளூ ஹாக் காரணமில்லாம கோபப்பட்டான்.
174
00:10:41,850 --> 00:10:44,350
- அசு்சுறுத்தலை உணர்ந்தானாம்.
- அச்சுறுத்தலா?
175
00:10:44,353 --> 00:10:47,233
எதனால்? சூப்பர் சக்திகள்
இல்லாத கருப்பர்களா?
176
00:10:47,314 --> 00:10:50,114
அவருக்கு 12 வாரம் உணர்திறன்
பயிற்சி இருக்கு.
177
00:10:50,192 --> 00:10:52,152
அது கிடக்கட்டும்! குற்றம் சாட்டணும்.
178
00:10:52,152 --> 00:10:56,032
சரி, ஏ-ட்ரெய்ன், ப்ளூ ஹாக்கை தொந்தரவு
செய்வது மோசமாக்கும்.
179
00:10:56,031 --> 00:10:58,911
- இது குணமடையும் நேரம்.
- எனக்கு கவலை இல்லை.
180
00:10:58,909 --> 00:11:01,079
இங்குள்ள நாஜிக்களை அகற்றினதா தோணிச்சு.
181
00:11:02,079 --> 00:11:04,409
வாட் இனவெறி, நாஜித்துவத்தை நிராகரிக்கிறது.
182
00:11:04,498 --> 00:11:09,208
சரியா? இதைப்பற்றி பிறகு பேசுவோமா?
இன்று நிறைய இருக்கு. நன்றி.
183
00:11:10,212 --> 00:11:11,802
என்னமோ, நீ தேவை இல்லை.
184
00:11:11,797 --> 00:11:14,297
அவன் சிப்பை கவனிச்சு,
அவனை நானே பிடிக்கிறேன்.
185
00:11:14,383 --> 00:11:18,223
இல்லை, எல்லாரும் ஐக்கிய முன்னணியா
காட்சி தரணுமாம் ஹோம்லாண்டருக்கு.
186
00:11:18,220 --> 00:11:20,560
என் சகோதரன் முடங்கிட்டான்.
187
00:11:20,639 --> 00:11:22,309
எனக்கு நியாயம் வேணும்!
188
00:11:22,391 --> 00:11:23,601
நிஜமாவா?
189
00:11:24,309 --> 00:11:25,309
- நியாயமா?
- ஆமாம்.
190
00:11:25,394 --> 00:11:26,694
- நியாயம் வேணுமா?
- ஆமாம்.
191
00:11:28,563 --> 00:11:29,693
சே.
192
00:11:30,649 --> 00:11:34,029
நெருக்கடி மேலாண்மை கூட்டங்களில்
நூறு மணி நேரத்துக்கு மேல்
193
00:11:34,111 --> 00:11:37,911
உன் அபத்தத்தை எப்படி மறைக்கிறதென
குறிப்பா யோசிச்சு செலவழிச்சேன்.
194
00:11:37,906 --> 00:11:40,196
நேராக நீ செய்த மூன்று கொலைகள் உட்பட.
195
00:11:40,200 --> 00:11:42,450
நீ உன் குழுவோட க்ளப்ல இருந்தே,
196
00:11:42,536 --> 00:11:44,366
அல்லது பாப்க்ளாவோட உல்லாசமா,
197
00:11:44,371 --> 00:11:47,041
மறக்க வேணாம், அவளையும் கொன்னுட்டே!
198
00:11:47,457 --> 00:11:49,837
ஆமாம், அது சரி. அது பற்றி தெரியும்.
199
00:11:49,835 --> 00:11:52,915
அப்ப நீ செய்த இணை சேதங்கள்
பற்றி கவலை படலை.
200
00:11:52,921 --> 00:11:55,091
இப்ப, திடீர்னு, கவலை படறியா?
201
00:11:55,090 --> 00:11:57,180
உனக்கு நடந்ததாலா?
202
00:11:58,718 --> 00:12:00,048
போய்த்தொலை!
203
00:12:01,555 --> 00:12:02,965
ஆமாம், அது சரிதான்.
204
00:12:03,807 --> 00:12:04,927
நான் சொன்னேன்.
205
00:12:06,935 --> 00:12:09,095
சத்தமா.
206
00:12:21,158 --> 00:12:23,288
- ஹேம்லாண்டர், இரண்டு விஷயம்.
- என்ன?
207
00:12:24,119 --> 00:12:27,039
நுஆ, அவன் போயிட்டான்.
208
00:12:28,582 --> 00:12:31,382
- "போயிட்டான்"னா?
- ட்ராக்கிங் சிப்பை எடுத்துட்டான்.
209
00:12:39,551 --> 00:12:40,721
இல்லை, அவன்...
210
00:12:43,305 --> 00:12:46,475
செய்ய மாட்டான். நுஆர் இல்லை,
அவன் ஓட மாட்டான்.
211
00:12:49,060 --> 00:12:51,560
- அது...
- எனக்கு அதை செய்ய மாட்டான்.
212
00:12:52,105 --> 00:12:53,395
அவன் ஓட மாட்டான்.
213
00:12:55,275 --> 00:12:56,225
அவரிடம் சொல்.
214
00:12:57,319 --> 00:12:59,069
- நாம தெரிஞ்சுக்கிட்டதை.
- சரி.
215
00:12:59,654 --> 00:13:01,574
க்ரிம்சன் கௌன்டெஸ் ஆரம்பம் தான்.
216
00:13:01,573 --> 00:13:04,703
நுஆரையும் சேர்த்து மொத்த அணியையும்
தேடிப் போறோர் போல.
217
00:13:04,701 --> 00:13:08,211
அடுத்து அவர் போற இடம் நமக்கு
தெரியும் என்பதே நல்ல செய்தி.
218
00:13:08,830 --> 00:13:12,250
இரட்டையர்கள். டிஎன்டி. அருகில்
இருக்காங்க. வெர்மான்ட்.
219
00:13:16,171 --> 00:13:17,261
சரி.
220
00:13:17,714 --> 00:13:18,884
சரியா? நிஜமாவா?
221
00:13:19,299 --> 00:13:21,179
ஹோம்லாண்டர், மிக்க நன்றி...
222
00:13:26,431 --> 00:13:27,431
நீ அங்கே போ.
223
00:13:28,391 --> 00:13:29,601
போய் பாரு.
224
00:13:30,519 --> 00:13:33,269
சோல்ஜர் பாய் வந்தா,
225
00:13:33,939 --> 00:13:36,979
என்னை அழை.
226
00:13:37,067 --> 00:13:37,937
சரி.
227
00:13:39,861 --> 00:13:42,321
- இரட்டையரிடம் என்ன சொல்லணும்?
- கவலை இல்லை.
228
00:13:42,322 --> 00:13:43,372
புரிஞ்சுது.
229
00:13:44,491 --> 00:13:46,411
பேப், அது அற்புதம்.
230
00:13:46,493 --> 00:13:49,333
நீ குறுக்கிட வேணாம்.
கட்டுப்பாட்டில் இருந்தது.
231
00:13:49,329 --> 00:13:50,329
ஹேய்.
232
00:13:51,206 --> 00:13:54,416
உதவ முயற்சிக்கிறேன்.
சரியா? இதில் சேர்ந்து இருக்கோம்.
233
00:13:54,626 --> 00:13:56,246
- சரியா?
- சரி.
234
00:13:56,920 --> 00:13:57,880
- சரி.
- சரி.
235
00:14:18,316 --> 00:14:20,236
ஏன் இந்த சோக முகம், டைகர்?
236
00:14:23,113 --> 00:14:24,743
அவரை கையாள முடியலைன்னா?
237
00:14:26,366 --> 00:14:27,406
அதாவது...
238
00:14:27,867 --> 00:14:28,867
நுஆர் ஓடிட்டான்னா...
239
00:14:28,952 --> 00:14:30,872
இல்லை, நீ கையாள முடியும்.
240
00:14:31,955 --> 00:14:33,785
உணவு சங்கிலியில் மேலே இருக்கே.
241
00:14:34,249 --> 00:14:36,129
ஹேய்.
242
00:14:37,836 --> 00:14:40,416
நாங்க குழந்தைகளா, தண்டனை
அறையில் தனியா இருத்தப்ப,
243
00:14:41,089 --> 00:14:43,169
நான் காப்பாத்தினேன். சரியா?
244
00:14:44,467 --> 00:14:45,467
எப்பவும் மாட்டேனா?
245
00:14:46,720 --> 00:14:47,760
எப்பவுமே.
246
00:14:47,846 --> 00:14:49,756
- எப்படின்னாலும்.
- எப்படின்னாலும்.
247
00:14:49,848 --> 00:14:51,098
இப்ப...
248
00:14:51,099 --> 00:14:55,809
இதிலிருந்தும் காப்பாற்றுவேன். நீயும்
நானும் ஒன்றாக இருக்கும் வரை.
249
00:14:57,147 --> 00:14:58,727
எட்கர் சொன்னது சரியா இருந்தா?
250
00:14:59,524 --> 00:15:02,994
வாட்டை கையில் எடுத்துக்கிட்டது
தவறா இருந்தா?
251
00:15:04,779 --> 00:15:07,199
நான் திறமை, மோசடின்னு
எல்லாருக்கும் தெரியும்.
252
00:15:08,074 --> 00:15:11,164
இல்லை, களிமண் மக்கள் என்ன நினைச்சா
உனக்கென்ன கவலை?
253
00:15:11,161 --> 00:15:12,291
அட வா.
254
00:15:12,871 --> 00:15:15,461
உண்மையான காரணத்தை சொல்.
நீ சொல்ல கேட்கணும்.
255
00:15:16,916 --> 00:15:19,626
- சொல்லு!
- அவங்க என்னை நேசிக்க விரும்பறேன்.
256
00:15:19,628 --> 00:15:20,878
அப்படித்தான்!
257
00:15:22,422 --> 00:15:24,882
ஆனால் வேலை செய்ய மாட்டேங்குது,
இல்லையா?
258
00:15:24,883 --> 00:15:26,723
மாடலின், மேவ்,
259
00:15:26,718 --> 00:15:29,298
ஸ்டோர்ம்ஃப்ரன்ட், உன் மகனே.
260
00:15:30,263 --> 00:15:35,023
அப்ப ஏன் அதே சுவர்ல போய் முட்டிக்கிறே?
261
00:15:40,815 --> 00:15:41,975
எனக்கு தெரியலை.
262
00:15:42,651 --> 00:15:44,861
மழுப்பாதே. உனக்கு தெரியும்.
263
00:15:45,487 --> 00:15:49,317
அது ஏன்னா, ஆழத்தில், உன்னில் ஒரு
பகுதி இருக்கு, அது...
264
00:15:49,324 --> 00:15:51,244
- மனிதனா இருக்கு.
- இல்லை.
265
00:15:51,701 --> 00:15:52,701
ஒரு பகுதி இருக்கு.
266
00:15:53,286 --> 00:15:57,746
ஒரு அழுக்கான, சுருங்கிய, சோகையான
உன் ஒரு பகுதி இன்னும் ஏங்குது
267
00:15:57,749 --> 00:16:02,999
அங்கீகாரம், அன்புக்கு, அம்மா, அப்பா,
அழுகைக்கெல்லாம்.
268
00:16:03,963 --> 00:16:05,133
என்னை பார், டைகர்.
269
00:16:06,424 --> 00:16:07,594
என்னை பார்.
270
00:16:09,010 --> 00:16:12,010
புற்றுநோய் போல அந்த பகுதியை
வெட்டி எடுக்க போறோம்.
271
00:16:13,264 --> 00:16:19,274
அதன் பிறகு, நீ யாராக இருக்கணுமோ
அதுவாக ஆவாய்.
272
00:16:21,106 --> 00:16:22,106
தூயவனாக.
273
00:16:22,649 --> 00:16:23,569
சுத்தமானவனாக.
274
00:16:24,567 --> 00:16:25,607
பளிங்கு போல.
275
00:16:28,613 --> 00:16:33,453
சோவியத்தின் அடிமைகளாக இருப்பதை விட
இவங்க சாக நினைப்பாங்க.
276
00:16:34,077 --> 00:16:37,997
தாமதமாயிடுச்சு. ஆப்கானிஸ்தான் எங்களோடுது.
277
00:16:38,081 --> 00:16:40,671
தவறு. அது சுதந்திரமானது.
278
00:16:40,667 --> 00:16:44,247
நான் கடைசி வரை நம் முஜாஹிதீன்
சகோதரர்களோடு நிற்பேன்.
279
00:16:45,672 --> 00:16:46,882
வேறு என்ன செய்வேன்?
280
00:16:48,091 --> 00:16:49,051
என்ன?
281
00:16:50,510 --> 00:16:51,590
திசைதிருப்புவேன்.
282
00:16:54,848 --> 00:16:56,678
டிஎன்டி வெடிக்கும்.
283
00:17:01,104 --> 00:17:03,274
இந்த கேடுகெட்ட இரட்டையர்கள்!
284
00:17:03,273 --> 00:17:05,193
அவங்களால இலக்குகளை
அடிக்க முடியலை.
285
00:17:05,859 --> 00:17:08,149
அவங்க தொழில்முறையற்றவங்க.
286
00:17:09,195 --> 00:17:12,775
ஹேய், புட்சர் அவங்களை கண்டுபிடிப்பார்.
நீ கொஞ்சம் தூங்கலாமே?
287
00:17:13,658 --> 00:17:15,448
இல்லை. நல்லா தூங்கினேன்.
288
00:17:18,204 --> 00:17:19,964
ஸ்டார்லைட் டயபர்கள்
உங்க குழந்தைக்கு சூப்பர் உறிஞ்சும் தன்மை!
289
00:17:22,292 --> 00:17:26,672
- ஆண்கள் அப்படியா நடக்கிறாங்க?
- ஆமாம், அதாவது, அப்பாக்கள்.
290
00:17:26,755 --> 00:17:30,585
சரி, பில் காஸ்பி அமெரிக்காவின் தந்தை,
291
00:17:30,592 --> 00:17:33,972
அவன் அந்த குழந்தைங்க உடையில்
இறந்தாலும் கிடைக்க மாட்டான்.
292
00:17:33,970 --> 00:17:35,680
நிறைய விளக்க வேண்டியிருக்கு.
293
00:17:35,764 --> 00:17:37,604
காஸ். அவர் நிஜமான ஆண்.
294
00:17:38,516 --> 00:17:41,136
அடக்கடவுளே, அவன் வலுவான பானங்கள் செய்தார்.
295
00:17:41,561 --> 00:17:42,691
அடக்கடவுளே.
296
00:17:42,771 --> 00:17:45,271
நிஜமா, இன்று ஆண் என்று சொல்லப்படுவது...
297
00:17:46,232 --> 00:17:47,482
அடக்கடவுளே.
298
00:17:49,360 --> 00:17:52,780
நமக்கு ஆப்கானிஸ்தானில் மோசமான
நிலைமைன்னு படிச்சேனே.
299
00:17:54,741 --> 00:17:57,291
அது என்ன விஷயம்?
அவங்க நல்ல ஆட்கள்.
300
00:17:57,285 --> 00:17:59,495
- நான் கிளம்பினப்ப...
- ஆமாம், தெரியுமா...
301
00:17:59,496 --> 00:18:02,616
நாம அதிகமா வெற்றி பெற்றிருந்தோம்.
தெரியுமா?
302
00:18:02,624 --> 00:18:05,004
116வது படையை ஒமாஹா பீச்சுக்கு
கூட்டி போனேன்.
303
00:18:05,001 --> 00:18:07,341
ஈகிள்ஸ் நெஸ்டில் இருந்தேன்.
304
00:18:07,337 --> 00:18:08,957
இந்நாட்டுக்காக போராடினேன்!
305
00:18:12,300 --> 00:18:13,840
இந்நாட்டுக்காக போராடினேன்...
306
00:18:15,386 --> 00:18:17,056
அதுக்கு என்ன கிடைச்சுது?
307
00:18:18,681 --> 00:18:19,681
மறந்துட்டாங்க.
308
00:18:23,686 --> 00:18:26,146
என் அணியே என்னை விட்டுப் போயிடுச்சு.
309
00:18:36,282 --> 00:18:38,952
தெரியுமா, நான் பிள்ளைங்க
வேணும்னு விரும்பினேன்
310
00:18:38,952 --> 00:18:40,122
கௌன்டெஸோட.
311
00:18:40,745 --> 00:18:42,785
ஆமாம், அது மோசமில்லையா?
312
00:18:43,581 --> 00:18:47,001
தெரியுமா, இரண்டு சின்ன பசங்க,
ஆண்களா வளர்க்கணும்.
313
00:18:48,211 --> 00:18:49,171
இப்ப...
314
00:18:50,922 --> 00:18:52,222
இப்ப எதுவுமில்லை.
315
00:18:54,551 --> 00:18:57,101
ஹேய், நான் ஒன்று கேட்கலாமா?
316
00:18:59,556 --> 00:19:01,676
மைய நகரத்தில் என்ன ஆச்சு?
317
00:19:05,228 --> 00:19:06,228
எனக்கு தெரியாது.
318
00:19:06,229 --> 00:19:09,269
உன் அணி அங்கில்லை, யாராவது
ஏதும் செய்து, சொல்லி...
319
00:19:09,274 --> 00:19:11,864
- எனக்கு தெரியாதுன்னேன்.
- சரி. ஆமாம்.
320
00:19:19,742 --> 00:19:21,332
நான் மயங்கிட்டேன்.
321
00:19:24,789 --> 00:19:26,209
சுமார் 10 நிமிடங்கள்.
322
00:19:28,042 --> 00:19:30,962
எனக்கு நினைவு வரும் போது,
சேதம் ஆயிடுச்சு.
323
00:19:34,048 --> 00:19:36,298
அந்த மக்களை காயப்படுத்த நினைக்கலை.
324
00:19:38,845 --> 00:19:40,555
நான் மோசமான ஆளில்லை.
325
00:19:42,682 --> 00:19:44,352
ஆனால் அது மீண்டும் நடக்காது.
326
00:19:45,810 --> 00:19:47,020
சரிதானே?
327
00:19:48,521 --> 00:19:50,401
அவங்களுக்கு தேவைன்னா மட்டும்.
328
00:19:53,818 --> 00:19:54,778
ஓய், ஓய்.
329
00:19:57,697 --> 00:19:59,117
உனக்கு ரத்தம் வருது.
330
00:19:59,115 --> 00:20:00,235
என் ரத்தம் இல்ல.
331
00:20:00,992 --> 00:20:02,082
முகவரி கிடைச்சுது.
332
00:20:02,827 --> 00:20:04,157
நாம வெர்மான்ட் போறோம்.
333
00:20:22,013 --> 00:20:24,683
ஏழு கடல்களின் இறைவன், வாவ்.
334
00:20:24,766 --> 00:20:26,556
நான் நம்பமுடியாத ரசிகன்.
335
00:20:26,643 --> 00:20:30,273
கடவுளே, டாமி, அவனை பீனட் பட்டரில்
மொழுக்கி எடு.
336
00:20:30,355 --> 00:20:32,605
மன்னிக்கணும். என் சகோதரி மோசமானவ.
337
00:20:32,607 --> 00:20:35,277
அப்புறம் டிஎன்டி, சரி.
338
00:20:35,360 --> 00:20:38,070
நான் உனக்கு பெரிய ரசிகன்தான்.
நல்ல உடைகள்.
339
00:20:38,071 --> 00:20:41,701
ஸ்டார்லைட் விஷயத்தில் உன்னை
ஓரங்கட்டிட்டாங்கன்னு தோணிச்சு.
340
00:20:41,783 --> 00:20:43,203
என்ன பண்றது?
341
00:20:43,201 --> 00:20:45,411
ஒரு பெண்ணை பாராட்ட கூட முடியலை.
342
00:20:45,495 --> 00:20:47,745
- அது சரிதான், இல்ல?
- நீ வெறுப்பானவன்.
343
00:20:48,581 --> 00:20:50,881
எப்படியும், மகிழ்ச்சியா இருக்கு,
344
00:20:50,959 --> 00:20:54,839
உங்களை போல பெரிய நட்சத்திரம்
எங்க மாலையை சிறப்பிச்சீங்க.
345
00:20:54,921 --> 00:20:56,841
நீங்க பார்ட்டி பண்றீங்களா?
346
00:21:03,012 --> 00:21:04,222
இது என்னது?
347
00:21:07,100 --> 00:21:08,730
இது ஹீரோகாசம்.
348
00:21:27,120 --> 00:21:29,210
நீ வந்தது எனக்கு மிக்க மகிழ்ச்சி.
349
00:21:30,331 --> 00:21:31,331
உன்னை மிஸ் பண்ணேன்.
350
00:21:39,716 --> 00:21:41,126
யார் வர்றாங்க?
351
00:21:41,134 --> 00:21:42,894
- உன்னிடம் சொல்லலையா?
- ஹேய்.
352
00:21:47,140 --> 00:21:48,520
ஹேய், பெண்ணே.
353
00:21:51,227 --> 00:21:52,937
மேயர் வேண்டியதை சொல்லலாம்,
354
00:21:53,021 --> 00:21:56,191
ஆனால் ஹோம்லாண்டர்தான் ஆளை பிடிக்க
வேலை செய்யறார்.
355
00:21:56,274 --> 00:21:59,614
- இங்கே நாங்க முன்னேறப் போறோம்.
- மிகச்சரியாக.
356
00:21:59,694 --> 00:22:01,454
- நன்றி, கண்ணே.
- நிச்சயமா, கண்ணே.
357
00:22:01,446 --> 00:22:02,816
அது உறுதி அளிக்குது.
358
00:22:04,532 --> 00:22:07,162
ஆனால் 19 பேர் இறந்தாங்க,
பலரும் காயப்பட்டாங்க.
359
00:22:07,160 --> 00:22:10,460
காங்கிரஸ்மன் ந்யூமன், இப்ப இதை
பார்த்து பயப்படும்
360
00:22:10,455 --> 00:22:13,035
அமெரிக்கர்களுக்கு என்ன சொல்வீங்க?
361
00:22:13,041 --> 00:22:16,921
- ஆமாம், பாரு...
- அது என்ன மோசமான கேள்வி?
362
00:22:17,003 --> 00:22:18,963
- பரவாயில்லை. மகிழ்ச்சி...
- ஸ்டார்லைட்
363
00:22:19,047 --> 00:22:21,167
சொன்னா, நானும் சொல்றேன்,
பிரச்சினையல்ல.
364
00:22:22,300 --> 00:22:23,180
சாரி, சார்.
365
00:22:23,176 --> 00:22:25,796
உங்க சாதாரண தாக்குதலுக்கு
எனக்கு நேரமில்லை.
366
00:22:25,887 --> 00:22:30,477
உண்மையை சொல்வது உன் வேலை, இங்கே
உண்மையை சொல்லும்போது தாக்க கூடாது.
367
00:22:30,475 --> 00:22:33,265
அமெரிக்கன் மக்களுக்கு தெரியும்.
368
00:22:34,103 --> 00:22:37,983
உண்மைகளை சொல்றது யார், ஊடகம் பொய்
சொல்லுதுன்னு அவங்களுக்கு தெரியும்.
369
00:22:38,733 --> 00:22:42,743
பிரச்சினையே இல்லை. வெளியே
போவது பாதுகாப்பானது. அவ்வளவு தான்.
370
00:22:43,404 --> 00:22:44,954
நாம முடிச்சாச்சு.
371
00:22:46,532 --> 00:22:48,662
பிரயோசனமில்லாத விஷயம்.
372
00:22:49,786 --> 00:22:53,286
அடுத்தது, ரேச்சல் ரேயுடன், சக்
எம்பனாடாஸ் செய்யறார்.
373
00:22:53,289 --> 00:22:55,039
நாங்க உடனே திரும்புவோம்.
374
00:22:55,041 --> 00:22:56,041
நாம முடிச்சாச்சு.
375
00:22:56,042 --> 00:23:00,052
அமெச்சூர். நீ செய்யப் போற அடுத்த
விஷயம் என் பின்னாலத்தான்,
376
00:23:00,046 --> 00:23:01,296
கேடுகெட்டவளே.
377
00:23:01,422 --> 00:23:03,632
ஹேய், கொஞ்சம் உட்கார்ந்து பேசலாமா?
378
00:23:03,633 --> 00:23:06,093
என்ன தெரியுமா? இப்ப கொஞ்சம்
வேலையா இருக்கேன்.
379
00:23:06,094 --> 00:23:08,764
அட வா. 10 நிமிஷம் உன்னை கொன்னுடாது.
380
00:23:16,896 --> 00:23:19,016
அப்ப ஹ்யூஹி எங்கே?
381
00:23:19,107 --> 00:23:22,187
அவங்க அப்பாவோட இரண்டு
நாட்கள் முகாமிட்டிருக்கான்.
382
00:23:23,402 --> 00:23:24,612
சரி.
383
00:23:24,612 --> 00:23:27,992
சரி, நல்லது. அவன் என்னை
தவிர்க்கிறானோன்னு நினைச்சேன்,
384
00:23:28,074 --> 00:23:30,454
ஏன்னா அவன் தலையை
பிளப்பேன்னு பயந்தான்.
385
00:23:34,205 --> 00:23:35,205
வா, ஆன்னி.
386
00:23:36,707 --> 00:23:37,707
அவைகளை நிறுத்து.
387
00:23:38,793 --> 00:23:41,963
உன்னை, ஹ்யூஹி, உங்க குடும்பங்களை
காயப்படுத்த மாட்டேன்.
388
00:23:42,505 --> 00:23:44,165
தவிரவும், நீங்க தோற்பீங்க.
389
00:23:45,883 --> 00:23:47,143
அப்ப ஏன் இங்கே வந்தே?
390
00:23:47,802 --> 00:23:48,802
உனக்கு உதவ.
391
00:23:50,513 --> 00:23:51,513
உதவி.
392
00:23:52,473 --> 00:23:54,643
காங்கிரஸை பிளந்த சைக்கோவிடமிருந்தா?
393
00:23:54,642 --> 00:23:57,942
அரங்கத்தில் பின் லேடனை தகர்த்த பல
போலிகளோடு அவர்களில் பலர்
394
00:23:57,937 --> 00:24:01,067
சுற்றினாங்க, அதனால எனக்கு அனுதாபம்
பெரிசா ஒத்து வராது.
395
00:24:03,526 --> 00:24:04,736
ஆன்னி, உனக்கு நான் தேவை.
396
00:24:05,486 --> 00:24:08,406
நீ தனியா இருக்கே. அந்த ஹாஷ்டாக்
ஹோம்லைட் விஷயம்?
397
00:24:08,406 --> 00:24:11,656
பணயக்கைதி வீடியோ போல.
தப்புன்னா இருமுறை கண் சிமிட்டு.
398
00:24:11,659 --> 00:24:13,539
வேலையின் முதல் நாள் உன்னிடம்
399
00:24:13,536 --> 00:24:15,446
தவறாக நடந்தவனிடம் நல்லா நடக்கணுமா?
400
00:24:15,538 --> 00:24:18,458
மேவ். மேவ் மறுவாழ்வு
திட்டத்தில் இருக்காளாம்.
401
00:24:19,167 --> 00:24:21,377
நமக்கு தெரியும், அவ இறந்திருக்கலாம்.
402
00:24:22,336 --> 00:24:23,586
நான் தான் இருக்கேன்.
403
00:24:24,922 --> 00:24:26,972
அட வா, ஆன்னி, நீயும் நானும் தோழிகள்.
404
00:24:26,966 --> 00:24:30,086
- எனக்கு எதுவுமே மாறலை.
- நீ விஷயத்துக்கு வரப் போறியா?
405
00:24:32,555 --> 00:24:34,715
193 மில்லியன் இன்ஸ்டாகிராம்
ஃபாலோவர்கள்.
406
00:24:34,724 --> 00:24:37,274
உன் செல்வாக்கை எனக்கு தா,
என்னோடதை நான் தரேன்.
407
00:24:37,268 --> 00:24:39,148
ஹோம்லாண்டரிடமிருந்து பாதுகாப்பேன்.
408
00:24:39,145 --> 00:24:41,555
இறுதியா நீ அணி கேப்டனா இருப்பே, நிஜமா.
409
00:24:41,564 --> 00:24:43,824
அதற்கு பதில், எண்களை
உயர்த்த உதவி செய்.
410
00:24:43,900 --> 00:24:46,860
கல்வி சீர்திருத்த மசோதாவை
என்னால் நிறைவேற்ற முடியும்.
411
00:24:46,861 --> 00:24:48,861
விஷயங்களை சிறப்பாக்கலாம், ஆன்னி.
412
00:24:49,655 --> 00:24:50,905
என் மகளுக்காக.
413
00:24:51,365 --> 00:24:52,865
பல மகள்களுக்காக.
414
00:24:54,994 --> 00:24:56,504
வா, நீ என்ன சொல்றே?
415
00:25:02,501 --> 00:25:03,631
நீ சொல்வது சரி.
416
00:25:07,548 --> 00:25:10,758
இந்த முழு இடமும்...
417
00:25:12,511 --> 00:25:14,101
ரொம்ப களைச்சிருக்கேன்...
418
00:25:16,974 --> 00:25:20,814
நான் ஜெயிப்பதற்கு மோசமா இருக்கணும்
என சொல்பவர்களை
419
00:25:21,354 --> 00:25:22,774
கேட்டு.
420
00:25:24,732 --> 00:25:25,902
நாசமாப் போ.
421
00:25:26,525 --> 00:25:29,395
ஹோம்லாண்டர், வாட் எல்லாம் நாசமா போகட்டும்,
422
00:25:29,487 --> 00:25:32,697
"எது வேணுமோ அது" விஷயமெல்லாமும்.
423
00:25:32,782 --> 00:25:35,282
நீ உருவாக்கின இந்த குழப்பமான குவியல்மீது
424
00:25:35,368 --> 00:25:38,198
உட்கார்ந்திருக்கப் போறே.
425
00:25:39,580 --> 00:25:40,710
எனக்கு போதும்.
426
00:25:41,540 --> 00:25:44,540
எனக்கு போதும். இனிமேல் நான்
செய்ய மாட்டேன்.
427
00:25:45,044 --> 00:25:47,304
ஹோம்லாண்டர் உன்னை கொன்னா,
எதுவுமே முடியாது.
428
00:25:47,380 --> 00:25:48,510
ஆமாம், இருக்கலாம்.
429
00:25:48,923 --> 00:25:52,093
ஆனால் கிறுக்கனோட வேலை செய்யலைன்னு
எனக்கு தெரியும்.
430
00:25:52,843 --> 00:25:54,893
ஒன்று, என் தலையை பிள
431
00:25:55,221 --> 00:25:56,851
அல்லது வெளியே போ.
432
00:26:14,448 --> 00:26:16,028
இது நமக்குள்ள இருக்கட்டும்.
433
00:26:16,534 --> 00:26:19,664
அமெரிக்காவின் கண்மணியை அழிப்பது
கடினமாக இருக்கும்,
434
00:26:20,371 --> 00:26:22,041
ஆனால் அசாத்தியமாக இல்லை.
435
00:26:54,822 --> 00:26:56,452
ரொம்பவும் மன்னிக்கணும்.
436
00:26:59,827 --> 00:27:00,747
இல்லை.
437
00:27:02,705 --> 00:27:03,705
இல்லை!
438
00:27:15,426 --> 00:27:16,466
இதை செய்யாதே.
439
00:27:16,469 --> 00:27:18,929
அவன் உடல் மாஸ்டர்பீஸ், இல்ல?
440
00:27:23,893 --> 00:27:26,523
இதன் பின்னாலுள்ள கதை தெரியுமா?
441
00:27:27,813 --> 00:27:30,573
வருடங்கள் முன், என் கசின்,
கோல்யா, அரசு சாட்சியாக
442
00:27:30,566 --> 00:27:32,486
நான் என் செர்கெயை அனுப்பினேன்.
443
00:27:32,485 --> 00:27:35,985
என் தாக்குதல் நாயை மூன்று தோட்டாக்களால்
நிறுத்த முடியலை.
444
00:27:38,157 --> 00:27:40,577
பாஸ்க் கடற்கரையில் பார் சண்டை.
445
00:27:42,203 --> 00:27:43,123
அவன் ஆரம்பிச்சான்.
446
00:27:44,705 --> 00:27:46,865
இது... இது எனக்கு ரொம்ப பிடிக்கும்.
447
00:27:48,417 --> 00:27:52,047
செர்கெயின் 14வது வயதில்,
ஒரு கிளாஸை கீழே போட்டான்.
448
00:27:52,797 --> 00:27:57,297
அவன் அப்பா, கண்ணாடி துண்டுகளில் கூறும்
வரை அசையாது முட்டி போட சொன்னார்.
449
00:27:57,968 --> 00:28:01,308
குட்டி செர்கெய் ஒரு அங்குலம் நகரலை.
450
00:28:01,972 --> 00:28:06,022
அவங்க அப்பா குடிக்க போய், வேசி வீட்டில்
மயங்கின பிறகும் இல்லை.
451
00:28:07,853 --> 00:28:09,983
ப்ளீஸ், செர்கெய்காக அழாதே.
452
00:28:10,064 --> 00:28:12,114
என்ன செய்யணும்னு அவனுக்கு சொல்லணும்.
453
00:28:12,691 --> 00:28:15,651
தப்பா நடந்தா, தண்டிக்கப்படவும் பிடிக்கும்.
454
00:28:16,362 --> 00:28:17,862
அவனுக்கு விரைக்கும்.
455
00:28:20,533 --> 00:28:22,243
அதனால, ஷெர்ரி?
456
00:28:22,243 --> 00:28:24,083
- இல்லை.
- அல்லது கிமிக்கோவா?
457
00:28:24,078 --> 00:28:27,038
வேணாம். இதை செய்யாதே, நீனா!
458
00:28:27,123 --> 00:28:28,543
நீ தேர்வு செய், செர்கெய்.
459
00:28:28,541 --> 00:28:30,751
இல்லைன்னா, இருவரையும் கொல்வேன்,
460
00:28:30,835 --> 00:28:34,205
நீ கத்தி, அழுது முடிச்சதும்,
உன்னையும் கொல்வேன்.
461
00:28:41,011 --> 00:28:42,101
- யார்?
- மாட்டேன்.
462
00:28:49,061 --> 00:28:49,901
மாட்டேன்.
463
00:29:01,240 --> 00:29:02,280
மாட்டேன்.
464
00:29:23,971 --> 00:29:25,141
கிமிக்கோ, ஓடு!
465
00:29:32,146 --> 00:29:33,646
கிமிக்கோ!
466
00:29:34,607 --> 00:29:35,437
வேணாம்!
467
00:29:57,213 --> 00:29:58,093
அடச்சே. அடச்சே.
468
00:29:58,964 --> 00:30:00,634
ஐயோ, ஐயோ, ஐயோ.
469
00:30:20,110 --> 00:30:21,200
அவ போயிட்டா.
470
00:30:22,655 --> 00:30:24,065
நீனா போயிட்டா.
471
00:30:26,283 --> 00:30:27,373
முடிஞ்சுது.
472
00:30:28,827 --> 00:30:29,787
முடிஞ்சுது.
473
00:30:39,547 --> 00:30:42,167
அது எப்பவுமே இருந்ததா?
474
00:30:43,926 --> 00:30:45,756
என்ன சொல்றேன்னு தெரியலை.
475
00:30:52,226 --> 00:30:54,936
நான் ஹார்லெமில் வளர்ந்தேன். ப்ரௌன்ஸ்டோன்.
476
00:30:54,937 --> 00:30:56,187
குடும்பம் நிறைந்து.
477
00:30:56,272 --> 00:30:59,232
தாத்தா பாட்டி, மாமாக்கள்,
அத்தைகள், கசின்கள்.
478
00:31:00,442 --> 00:31:03,402
ஒரு இரவு, வெளியே பிரச்சினை ஆச்சு.
479
00:31:03,696 --> 00:31:06,906
ஜன்னல் வழியா பார்த்தேன்,
அது சோல்ஜர் பாய்.
480
00:31:06,991 --> 00:31:10,041
பென்ஸை திருட நினைத்த பசங்களை இழுத்தான்.
481
00:31:10,703 --> 00:31:12,713
அதனால ஓடிப்போய் தாத்தாவை எழுப்பி,
482
00:31:12,705 --> 00:31:16,125
"தாத்தா, சோல்ஜர் பாய்.
வந்து பாருங்க," என்றேன்.
483
00:31:17,167 --> 00:31:18,747
சோல்ஜர் பாய் பென்ஸை
484
00:31:18,836 --> 00:31:22,586
எடுத்து சரக்கு ரயில் போல
எங்க வீட்டு வழியா வீசினார்.
485
00:31:23,173 --> 00:31:25,383
ஆறு அங்குலத்தில் என்னை தவிர்த்தது.
486
00:31:26,010 --> 00:31:27,390
ஆனால் எங்க தாத்தா...
487
00:31:28,345 --> 00:31:29,925
ஒரு நிமிஷம் இருந்தார்...
488
00:31:32,725 --> 00:31:34,015
அப்புறம் இல்லை.
489
00:31:36,270 --> 00:31:37,650
நான் அவரை எழுப்பினேன்.
490
00:31:38,355 --> 00:31:39,935
அவரை நான் அங்கே வரவழைச்சேன்.
491
00:31:41,609 --> 00:31:43,569
இது உன் தப்பில்லை.
492
00:31:43,569 --> 00:31:46,949
அங்குதான் இந்த ஓசிடி விஷயம் தொடங்கிச்சு.
எனக்கு புரியலை.
493
00:31:47,031 --> 00:31:50,451
இரவில் பர்னர்களை மூன்று முறை
சோதிக்கலைன்னா, சோல்ஜர் பாய்
494
00:31:50,451 --> 00:31:53,331
திரும்பி எங்க எல்லாரையும் கொல்வான்.
495
00:31:56,081 --> 00:31:57,541
இப்பவும் அந்த பையன் தான்.
496
00:32:00,419 --> 00:32:02,459
இன்னும் நடு இரவில் எழுந்து
497
00:32:02,463 --> 00:32:03,803
பர்னர்ஸை சோதிப்பேன்.
498
00:32:05,341 --> 00:32:06,591
ஏன்னா நான் செய்யலைன்னா,
499
00:32:08,010 --> 00:32:10,010
சோல்ஜர் பாய் திரும்பி வருவான்.
500
00:32:11,889 --> 00:32:13,719
என் குடும்பத்தை கொல்லுவான்.
501
00:32:18,103 --> 00:32:20,693
இந்த கேடுகெட்டவனை என்
மனதிலிருந்து அகற்றணும்.
502
00:32:22,608 --> 00:32:23,938
இதை முடிக்கணும்.
503
00:32:25,653 --> 00:32:26,993
அல்லது என்னை அழிக்கும்.
504
00:32:40,793 --> 00:32:42,963
- ஓ, கடவுளே.
- அட வேணாம்.
505
00:32:43,045 --> 00:32:45,085
- ஓ, கடவுளே.
- அழைப்பிதழ்?
506
00:32:45,089 --> 00:32:47,129
உன் அழைப்பிதழ் இதோ இருக்கு.
507
00:32:47,216 --> 00:32:48,046
ஹேய்.
508
00:32:48,050 --> 00:32:51,220
ஸ்டார்லைட், உன்னை அடையாளமே தெரியலை.
509
00:32:51,220 --> 00:32:53,930
வா, உனக்கு பார்ட்டிக்கு வரவேற்பு உண்டு.
510
00:32:53,931 --> 00:32:55,271
- பார்ட்டியா?
- ஆமாம்.
511
00:32:55,349 --> 00:32:57,729
ஹீரோகாசமின் 70வது ஆண்டு விழா.
512
00:32:57,810 --> 00:32:58,640
நாசமா போக.
513
00:33:01,230 --> 00:33:03,270
- சே.
- உன்னை பார்த்த மாதிரி இருக்கு.
514
00:33:03,857 --> 00:33:05,357
இந்த கைகளை பார்க்க போறேன்
515
00:33:05,359 --> 00:33:09,239
நீ இந்த காதல்குறியை என் முகத்துக்கு
முன்னாலிருந்து அகற்றலைன்னா.
516
00:33:09,238 --> 00:33:11,778
- சரி.
- நீ சூப்பர்ஹீரோ இல்லை.
517
00:33:13,283 --> 00:33:15,913
உறவு பார்ட்டிக்கு அவளோடு வந்திருக்கேன்.
518
00:33:15,911 --> 00:33:19,751
ஆமாம். இல்லை, இவன் பெண்களுக்கு நல்லா
மகிழ்ச்சி தருவான்.
519
00:33:19,832 --> 00:33:21,462
- ஆமாம், நாக்கு...
- அப்படியா?
520
00:33:21,542 --> 00:33:24,382
ஆமாம், யோனியை அப்படியே விழுங்குவான்.
521
00:33:27,089 --> 00:33:28,339
காதல்குறியா?
522
00:33:28,424 --> 00:33:31,804
இது எனக்கு நல்ல பெயர். பிடிச்சிருக்கு.
உள்ளே வா.
523
00:33:41,645 --> 00:33:42,725
ஓ, கடவுளே.
524
00:33:51,071 --> 00:33:52,661
சரி, வருடத்திற்கு ஒரு முறை,
525
00:33:52,740 --> 00:33:56,950
சி பட்டியல் ஆட்கள் யாராவது ஒருவர் வீட்டில்
சேர்ந்து உறவை வைப்பாங்க.
526
00:33:56,952 --> 00:33:59,292
- நிறுத்து!
- ஹீரோகாசம்ஸ்.
527
00:33:59,913 --> 00:34:00,913
புரியுது.
528
00:34:03,250 --> 00:34:04,080
நிறுத்து!
529
00:34:04,168 --> 00:34:07,338
பின்னால் குத்துவது.
பின்னால் குத்துவது.
530
00:34:11,759 --> 00:34:13,429
அட வா. என் முதுகுக்கு வா.
531
00:34:14,887 --> 00:34:16,047
அப்படித்தான்.
532
00:34:18,390 --> 00:34:19,480
பாவம் ஃப்ரென்ச்சி.
533
00:34:20,267 --> 00:34:23,017
இதை பார்க்க ஆசைப்பட்டான்.
மனதுடைந்து போவான்.
534
00:34:28,025 --> 00:34:29,145
எது மோசம் தெரியுமா?
535
00:34:29,818 --> 00:34:34,488
இங்கே செக்ஸ் தொழிலாளிகள் உறவு
வைக்கிறாங்க, நல்ல வழியில் இல்லை.
536
00:34:35,783 --> 00:34:37,413
சூப்பர்ஹீரோக்களுக்கு கவலை இல்லை.
537
00:34:37,493 --> 00:34:40,873
சோல்ஜர் பாய் இங்கே வந்தா,
படுகொலை நடக்கும்.
538
00:34:40,871 --> 00:34:42,961
இந்த மக்களை வெளியேற்றணும்.
539
00:34:46,001 --> 00:34:47,001
என்ன விஷயம்பா?
540
00:34:47,961 --> 00:34:50,671
என் ஜாக்கெட்டில் இவன் என்னத்தை போட்டான்?
541
00:34:50,756 --> 00:34:52,336
- சரி...
- பிடிச்ச ஜாக்கெட்.
542
00:34:52,341 --> 00:34:55,181
- குளியலறைக்கு போவோம்.
- மோசமான விஷயம்!
543
00:34:55,177 --> 00:34:57,637
- ஒட்டுது!
- நல்லா இருக்கே, சுத்தம் பண்ணுவோம்.
544
00:34:57,638 --> 00:34:58,968
- சாஷிமி?
- இது என்னது?
545
00:34:59,056 --> 00:35:01,016
அதுக்கான மனநிலை இல்லை. நன்றி.
546
00:35:02,392 --> 00:35:03,392
- சே...
- வெளியேறுது.
547
00:35:05,687 --> 00:35:09,437
ஐயோ. நீ அதை நக்கிவிடு, பிரவுன் கரடி.
548
00:35:13,862 --> 00:35:14,992
என்னால முடியலை...
549
00:35:15,906 --> 00:35:19,486
இப்பவே எனக்கு கழிப்பறை தேவை.
550
00:35:20,994 --> 00:35:24,674
சரி, இது நிஜமான ஆர்கி.
அது தான் இது.
551
00:35:24,665 --> 00:35:26,285
பாழாய்போன ஹீரோகாசம்.
552
00:35:28,335 --> 00:35:29,335
இன்னும் ஒரு விஷயமா?
553
00:35:29,336 --> 00:35:30,796
என் விஷயம்.
554
00:35:30,796 --> 00:35:32,506
52வது வருஷம் கண்டுபிடிச்சேன்.
555
00:35:33,340 --> 00:35:36,970
நானும் இன்னொரு சூப்பர்ஹீரோ, லிபர்டியும்.
அப்பா, அவ வெடிகுண்டு.
556
00:35:38,971 --> 00:35:42,021
ஃப்ரென்ச்சி இதை தவற விட்டதுக்கு
மனதுடைவான்.
557
00:35:42,891 --> 00:35:45,191
உள்ளே நிறைய மக்கள் இருக்காங்க.
558
00:35:48,021 --> 00:35:50,521
என் வழியில் வராதவரை,
நல்லா இருப்பாங்க.
559
00:35:52,150 --> 00:35:54,900
சரி, எனக்கு மூன்று நிமிடம் கொடுங்க,
560
00:35:54,987 --> 00:35:57,657
போயிட்டு வரேன். இரட்டையர்கள்
இடம் சொல்றேன்.
561
00:35:57,656 --> 00:35:59,196
உன் வழியில் யாருமில்லை.
562
00:36:00,242 --> 00:36:01,242
மூன்று நிமிடங்கள்.
563
00:36:05,330 --> 00:36:07,790
சோல்ஜர் பாயா? அவன் காலி.
564
00:36:07,875 --> 00:36:08,875
இல்லவே இல்லை.
565
00:36:08,876 --> 00:36:11,546
இது நடக்குதுன்னு சத்தியம் பண்றேன்.
566
00:36:11,545 --> 00:36:15,165
ப்ளீஸ், மக்களை இங்கிருந்து வெளியேற்ற
நீ உதவணும்.
567
00:36:15,257 --> 00:36:16,587
ஸ்டார்லைட்.
568
00:36:16,592 --> 00:36:19,892
அட வா. இதை உனக்கு செய்ய விடாதே.
569
00:36:19,887 --> 00:36:23,097
இந்த பயம். ஹோம்லாண்டர் சொன்னதை கேட்டியே.
570
00:36:23,098 --> 00:36:26,688
ஊடகம் ஒன்றுமில்லாத விஷயத்தை பெரிசாக்குது.
571
00:36:26,685 --> 00:36:29,345
- ஆய்வை செய்.
- இது நிஜம்.
572
00:36:29,438 --> 00:36:34,318
தாக்குதல்கள் உண்மை. சோல்ஜர் பாய் உண்மை.
573
00:36:34,318 --> 00:36:38,448
நீ இன்னும் கொஞ்சம் தெரிஞ்சுக்கலாம்னு
நினைக்கிறேன்.
574
00:36:38,447 --> 00:36:40,947
ஹோம்லாண்டர் பார்த்துப்பார், சரியா?
575
00:36:42,242 --> 00:36:44,162
நான் போய் சலாட் செய்யறேன்.
576
00:36:45,078 --> 00:36:46,078
மன்னிக்கணும்.
577
00:36:52,252 --> 00:36:53,922
என் வளையத்தை உருக்கிட்டே.
578
00:36:58,592 --> 00:37:01,352
ஓ, கடவுளே, உன்னோட நீட்டும் சக்திகள்!
579
00:37:09,895 --> 00:37:11,855
ஆமாம், நீ கவர்ச்சியா இருக்கே.
580
00:37:13,732 --> 00:37:15,822
கடவுளே, உன் கால்கள் நீளம்.
581
00:37:22,324 --> 00:37:23,334
ஓ, கடவுளே.
582
00:37:23,325 --> 00:37:26,155
- என்ன இது!
- சே. இது தெரிவது போலில்லை.
583
00:37:26,620 --> 00:37:29,000
- நீ இங்கே என்ன செய்யறே?
- எதுவும் செய்யலை.
584
00:37:29,081 --> 00:37:30,621
இந்த ஆக்டோபஸுக்கு சுகமில்லை.
585
00:37:30,624 --> 00:37:32,924
- ஏன் கேட்டே?
- ஹோம்லாண்டருக்கு பிடிக்கும்.
586
00:37:32,918 --> 00:37:35,548
இல்லை. இரு, ப்ளீஸ். நிறுத்து. இல்லை.
587
00:37:36,088 --> 00:37:37,838
சரி. பாரு...
588
00:37:38,840 --> 00:37:40,800
அதுக்கு வந்தேன். அவர் யோசனை.
589
00:37:43,804 --> 00:37:44,974
அவர் யோசனை என்ன?
590
00:37:47,599 --> 00:37:51,269
- கழிப்பறையில் கேமரா கூடாது, டாமி.
- திரும்ப கொடு.
591
00:37:51,353 --> 00:37:52,443
நீ பரிதாபமானவன்.
592
00:37:53,230 --> 00:37:55,230
என்ன தெரியுமா? பார்ப்போமே
593
00:37:55,232 --> 00:38:00,112
சம்மதம் இல்லாம அவங்க பின்புறத்தை நெருக்கமா
படம்பிடிச்சா என்ன நினைக்கிறாங்கன்னு.
594
00:38:00,112 --> 00:38:01,412
நாசமா போ. போதும்.
595
00:38:01,405 --> 00:38:03,905
நான் உன்ன மறுபடியும் பார்க்க விரும்பல.
596
00:38:06,284 --> 00:38:07,374
உறவு வைக்கணுமா?
597
00:38:08,578 --> 00:38:09,958
அது இனிமை.
598
00:38:09,955 --> 00:38:13,285
நான் என் உறுப்புக்கு இடைவெளி
கொடுக்கணும். தெரியுமா?
599
00:38:13,375 --> 00:38:17,875
அப்ப அடுத்த வாரம் புகீப்சியில்
வெஸ்ட்ஃபீல்ட் மால் திறப்புக்கு விடை கொடு
600
00:38:17,963 --> 00:38:21,383
ஏன்னா நான் இல்லாம உன்னை பார்க்க
யாரும் வர மாட்டாங்க!
601
00:38:21,383 --> 00:38:23,053
உன்னை வெறுக்கிறேன்.
602
00:38:23,135 --> 00:38:24,335
{\an8}உன் வாயை பிடிக்கல.
603
00:38:24,428 --> 00:38:26,468
{\an8}மெல்லுகையில் உன் தாடை புடைக்கிறதை.
604
00:38:26,555 --> 00:38:29,885
அந்த வியர்த்த கையை பிடித்த ஒவ்வொரு
நொடியையும் வெறுத்தேன்.
605
00:38:29,975 --> 00:38:32,845
- உன்னை கருவில் கொன்றிருக்கணும்.
- நாசமா போ!
606
00:38:32,853 --> 00:38:35,563
நீ நாசமா போ! நாசமா போ, டாமி!
607
00:38:36,732 --> 00:38:37,732
சாரி.
608
00:38:41,069 --> 00:38:43,989
சூப்பர்ஹீரோக்களை பிடிக்கும்
தெரியும், ஆனா நான் வரலை.
609
00:38:43,989 --> 00:38:45,699
அதுக்காக நான் வரலை. சரியா?
610
00:38:46,616 --> 00:38:48,786
- நீயும் வந்திருக்கே.
- என்னமோ, போர்ன்ஹப்.
611
00:38:48,869 --> 00:38:51,159
இப்ப உனக்கு என்னிடம் நேரமில்லை.
612
00:38:59,046 --> 00:39:01,546
ஹேய், நீ மன்னிப்பு கேட்கவே இல்லை.
613
00:39:02,132 --> 00:39:04,182
- என்ன?
- ராபினுக்கு.
614
00:39:05,677 --> 00:39:08,427
நீ ராபினுக்காக மன்னிப்பு கேட்கவே இல்லை.
615
00:39:08,430 --> 00:39:10,640
கடவுளே. இதை இப்ப செய்யணுமா?
616
00:39:10,724 --> 00:39:13,354
ஆமாம். எல்லாத்திலிருந்தும் தப்பிக்கிறே.
617
00:39:13,435 --> 00:39:16,185
நீ விட்டுப் போகும் மனிதர்களிடமிருந்து
ஓடிப் போறே.
618
00:39:18,231 --> 00:39:19,231
சரி.
619
00:39:20,567 --> 00:39:22,357
- என்ன தெரியுமா?
- என்ன?
620
00:39:26,156 --> 00:39:27,196
மன்னிக்கணும்.
621
00:39:29,076 --> 00:39:30,656
அதைத்தான் நீ கேட்கணுமா?
622
00:39:32,037 --> 00:39:33,907
ஏன்னா நான் வருந்தறேன்.
623
00:39:36,124 --> 00:39:37,174
சரியா?
624
00:39:37,584 --> 00:39:38,964
அது மோசம்.
625
00:39:39,044 --> 00:39:42,594
நீ நேசிக்கும் ஒருவர் அப்படி
காயப்பட்டிருப்பதை பார்க்க.
626
00:39:44,466 --> 00:39:45,466
மன்னிச்சிடு.
627
00:39:49,096 --> 00:39:50,676
மன்னிச்சிடு, ஹ்யூஹி.
628
00:39:57,437 --> 00:39:59,187
- ஹ்யூஹி.
- அதை எப்படி செய்தே?
629
00:39:59,189 --> 00:40:01,649
- நிறுத்து.
- எப்படி நீ அதை செய்தே?
630
00:40:01,650 --> 00:40:04,820
- மீண்டும் காட்டறேன்!
- இல்லை, அது நடக்க போறதில்லை.
631
00:40:05,529 --> 00:40:09,489
ஏ-ட்ரெய்ன், வெளியே போ. உனக்கு
எச்சரிக்கை தேவையில்லை.
632
00:40:10,117 --> 00:40:12,367
அட வா.
633
00:40:16,915 --> 00:40:17,915
அவர் வந்திருக்காரா?
634
00:40:18,583 --> 00:40:20,883
இரட்டையர்களுக்காகத்தான் வந்திருக்கார்.
635
00:40:20,961 --> 00:40:23,461
- வேறு யாரும் காயப்பட வேணாம்.
- யாரை தருவதென
636
00:40:23,547 --> 00:40:26,417
நீ முடிவெடுக்க முடியாது.
இவங்க நிஜமான மக்கள்.
637
00:40:26,508 --> 00:40:29,638
வீட்டை உடனே காலி பண்ணணும்.
இது ரத்தக்கிளரி ஆக போகுது,
638
00:40:29,636 --> 00:40:30,886
இல்லை, ஆகாது.
639
00:40:30,971 --> 00:40:34,311
- சோல்ஜர் பாயிடம் சத்தியம்...
- ஹ்யூஹி, நிறுத்து. கேளு.
640
00:40:35,267 --> 00:40:37,597
ஹோம்லாண்டர் வர்றார்.
641
00:40:38,770 --> 00:40:39,940
த டீப் சொன்னான்.
642
00:40:39,938 --> 00:40:42,148
அவங்க இருவரும் சண்டை போட தொடங்கினா...
643
00:40:43,775 --> 00:40:44,815
ப்ளீஸ்.
644
00:40:45,527 --> 00:40:46,527
எனக்கு உதவு.
645
00:40:55,662 --> 00:40:57,662
- நீ போகணும்.
- இல்லை, நிறுத்தணும்.
646
00:40:57,664 --> 00:40:58,874
ஆன்னி!
647
00:40:59,708 --> 00:41:00,668
ஆன்னி!
648
00:41:04,421 --> 00:41:07,421
ஓ, கடவுளே. என்னை டெலிபோர்ட் செய்தியா?
என்ன இது?
649
00:41:09,217 --> 00:41:10,837
உன்னை காப்பாற்றினேன், ஆன்னி.
650
00:41:11,511 --> 00:41:14,511
கடவுளே, உன்னை காப்பாற்றத்தான் வேணும்.
651
00:41:14,598 --> 00:41:17,638
நீ அதை சொல்லிட்டே இருக்கே,
ஆனால் நீ காப்பாற்ற வேணாம்.
652
00:41:17,726 --> 00:41:20,976
நான் உனக்கு உதவ வேணாம், ஏன்னா நானே
வலிமையற்றவனா இருக்கேன்,
653
00:41:20,979 --> 00:41:22,439
- காப்பாற்றும்படி.
- இல்லை!
654
00:41:22,439 --> 00:41:26,399
நீ எப்பவும் வலிமையா இருக்கணும்,
எப்பவுமே என்னை விட வலிமையா இருக்கணும்.
655
00:41:27,903 --> 00:41:29,533
உனக்கு கவலை இல்லைன்னு தோணிச்சு.
656
00:41:29,613 --> 00:41:34,163
முதல் டேட்டில், அது தொந்தரவு செய்யலைன்னு
நீ சொன்னே.
657
00:41:34,159 --> 00:41:35,119
தெரியும்.
658
00:41:40,540 --> 00:41:41,790
ஆனால் செய்யுது...
659
00:41:44,669 --> 00:41:45,709
சில சமயம்.
660
00:41:47,672 --> 00:41:48,722
கொஞ்சம்.
661
00:41:53,553 --> 00:41:56,683
மருந்து உன்னை குழப்பினதா நினைச்சேன்,
ஹ்யூஹி. ஆனால்...
662
00:41:59,142 --> 00:42:00,272
இது நீ தான்.
663
00:42:03,939 --> 00:42:05,189
இது எல்லாமே நீ தான்.
664
00:42:39,766 --> 00:42:40,976
ஹாலோதேனா?
665
00:42:44,854 --> 00:42:46,654
அதை வைத்து என்ன செய்யறதா இருந்தே?
666
00:42:54,656 --> 00:42:56,446
என் குடும்பத்தை கொன்னே.
667
00:42:57,867 --> 00:42:58,907
எது?
668
00:43:06,251 --> 00:43:07,211
ஓய்.
669
00:43:09,296 --> 00:43:10,296
இவன் இல்லை.
670
00:43:14,050 --> 00:43:15,470
இரட்டையர்கள் அங்கிருக்காங்க.
671
00:43:26,646 --> 00:43:28,566
உனக்கு ஹோம்லாண்டர் கிடைப்பான்,
672
00:43:28,565 --> 00:43:29,975
எனக்கு சோல்ஜர் பாய்?
673
00:43:30,525 --> 00:43:33,275
நீ நயவஞ்சகன், புட்சர். இப்ப கிளம்பு!
674
00:43:33,278 --> 00:43:36,658
நீ அதை செய்யக் கூடாது, எம்.
அது தற்கொலை.
675
00:43:50,795 --> 00:43:53,205
அட வா. அதை நீ என்ன செய்யப் போறே?
676
00:43:56,509 --> 00:43:59,679
நீ முட்டாள். நான் இல்லாம டிவோவை கூட
இயக்க முடியலை.
677
00:44:01,931 --> 00:44:04,521
அதோ இருக்கு. மோசமானவனே!
678
00:44:04,601 --> 00:44:06,061
ஹாய், பசங்களா.
679
00:44:06,811 --> 00:44:08,901
பின்புறத்துக்கு நல்ல பயிற்சியா?
680
00:44:09,272 --> 00:44:10,732
லிங்கன் சுரங்கம் போல.
681
00:44:12,359 --> 00:44:13,569
பென்.
682
00:44:13,568 --> 00:44:18,488
நீ சண்டையிடு! சுயநலவாதியே!
683
00:44:20,784 --> 00:44:21,704
அது போதும்.
684
00:44:27,374 --> 00:44:29,084
நிகாராகுவா எங்க தப்பில்லை.
685
00:44:29,084 --> 00:44:30,094
கடவுள் சத்தியமா.
686
00:44:30,085 --> 00:44:32,085
அப்ப யார் தப்பு?
687
00:44:33,338 --> 00:44:36,468
நீங்க சொன்னா, ஒருவேளை உங்களை
போக விடுவேன்.
688
00:44:36,466 --> 00:44:39,796
அது நுஆர் திட்டம். முதலிலிருந்து
கடைசி வரை.
689
00:44:39,803 --> 00:44:42,433
அவன் உன்னை ரஷ்ஷியர்களிடம் தந்தான். ப்ளீஸ்.
690
00:44:43,056 --> 00:44:44,056
நுஆ?
691
00:44:45,100 --> 00:44:45,980
ஆமாம்.
692
00:44:46,142 --> 00:44:48,022
வாட்டோட அனுமதி இல்லாம நுஆர்
693
00:44:48,937 --> 00:44:50,357
எதுவும் செய்ய மாட்டான்.
694
00:44:50,897 --> 00:44:53,727
ப்ளீஸ், அது தான் உண்மை.
695
00:45:12,377 --> 00:45:13,917
- கையை கொடு.
- பல வருடமாச்சு.
696
00:45:13,920 --> 00:45:14,920
நீ சாகணுமா?
697
00:45:17,132 --> 00:45:19,342
- டிஎன்டி வெடி.
- டிஎன்டி வெடி.
698
00:45:30,395 --> 00:45:31,975
- நான் போகணும்.
- ஆன்னி, இரு.
699
00:45:31,980 --> 00:45:33,520
ஆன்னி, சும்மா...
700
00:45:34,441 --> 00:45:35,611
நீ போக முடியாது.
701
00:45:36,067 --> 00:45:37,067
முடியாதா?
702
00:45:38,111 --> 00:45:39,401
போக விட மாட்டேன்.
703
00:45:57,213 --> 00:45:58,343
ஓ, சே!
704
00:46:00,884 --> 00:46:02,684
நான் இப்ப அதை கேட்க வேணாம்!
705
00:46:10,935 --> 00:46:11,895
ப்ளூ ஹாக்!
706
00:46:12,353 --> 00:46:13,813
- என்ன?
- நாம பேசணும்.
707
00:46:13,897 --> 00:46:17,357
கடவுளே, இப்ப இல்லை.
அங்கே சைக்கோ இருக்கான்.
708
00:46:20,195 --> 00:46:22,485
சே. உன் கைகளை எடு.
709
00:46:22,489 --> 00:46:25,489
பலரை காயப்படுத்தினே.
என் சகோதரனை காயப்படுத்தினே.
710
00:46:26,201 --> 00:46:28,751
இந்த முறை நீ அதிலிருந்து
தப்பிக்க முடியாது.
711
00:47:19,254 --> 00:47:20,134
உதவுங்க.
712
00:47:21,965 --> 00:47:23,835
யாராவது, ப்ளீஸ் உதவுங்க...
713
00:48:09,429 --> 00:48:10,469
சரி ஆயிடுச்சா?
714
00:48:12,265 --> 00:48:13,465
என்ன ஆச்சு?
715
00:48:23,568 --> 00:48:24,858
வில்லியம் புட்சர்.
716
00:48:25,528 --> 00:48:26,858
மற்றும் சோல்ஜர் பாய்.
717
00:48:26,863 --> 00:48:28,243
நிச்சயமா.
718
00:48:29,157 --> 00:48:30,487
நீங்க இதுக்கு பின்னால...
719
00:48:31,576 --> 00:48:32,986
முழு விஷயத்துக்கும் பின்.
720
00:48:35,913 --> 00:48:37,293
எல்லாமே என்னைப்பற்றி தான்.
721
00:48:39,000 --> 00:48:42,630
வில்லியம், சாகும் வரை சண்டை
போட ஒப்பந்தம் போட்டோம்.
722
00:48:42,629 --> 00:48:44,589
நீயும் நானும்.
723
00:48:45,715 --> 00:48:47,125
இது ஏமாற்றுதல்.
724
00:48:48,134 --> 00:48:49,224
ஒப்பந்தம் முடிஞ்சுது.
725
00:48:57,644 --> 00:48:59,354
நான் வளர்கையில் நீங்க என் ஹீரோ.
726
00:48:59,854 --> 00:49:03,234
உங்க எல்லா படத்தையும்
நூறு முறை பாத்திருக்கேன்.
727
00:49:03,941 --> 00:49:06,821
நீங்க மட்டும் தான் என்னளவு
சக்தி உள்ளவர்.
728
00:49:07,654 --> 00:49:10,704
நண்பா, நீ வலிமையா இருக்கிறதா நினைக்கிறியா?
729
00:49:11,324 --> 00:49:12,624
கேப் அணிந்திருக்கே.
730
00:49:13,743 --> 00:49:16,003
நீ மலிவான மாற்றுதான்.
731
00:49:16,621 --> 00:49:17,871
இல்லை, இல்லை, இல்லை.
732
00:49:21,501 --> 00:49:22,881
நான் மேம்பட்ட பிரதி.
733
00:49:37,475 --> 00:49:38,685
எம்எம்!
734
00:49:38,685 --> 00:49:41,265
எம்எம், ப்ளீஸ். நீ எனக்கு தேவை.
735
00:49:41,354 --> 00:49:44,364
மக்கள் காயப்பட்டிருக்காங்க. எம்எம்!
736
00:49:44,357 --> 00:49:47,357
ப்ளீஸ். அவன் உன்னை கட்டுப்படுத்தலை.
737
00:49:47,777 --> 00:49:49,147
இவங்களுக்கு நாம உதவணும்.
738
00:49:50,196 --> 00:49:51,106
நம்ம இஷ்டம்.
739
00:50:12,176 --> 00:50:14,386
ஒரு நிமிஷம் என்னை நம்ப வெச்சுட்டே.
740
00:50:17,849 --> 00:50:18,769
ஓய்.
741
00:50:26,399 --> 00:50:28,279
என்ன இது!
742
00:50:35,867 --> 00:50:37,537
என்ன செஞ்சிருக்கே?
743
00:50:38,286 --> 00:50:39,576
முழு அழிவு.
744
00:51:39,096 --> 00:51:40,516
அதை செய்!
745
00:51:44,685 --> 00:51:47,145
ஹ்யூஹி, இங்கிருந்து வெளியே போ!
746
00:51:47,230 --> 00:51:48,360
வாய்ப்பே இல்லை.
747
00:52:19,387 --> 00:52:20,387
பார்ப்போம்.
748
00:52:57,675 --> 00:52:58,675
மன்னிக்கணும்.
749
00:53:06,225 --> 00:53:07,975
ப்ளீஸ், வேணாம். நிதானமா.
750
00:53:07,977 --> 00:53:10,187
தையலை மீண்டும் போட
மருத்துவர் வேணும்.
751
00:53:17,904 --> 00:53:19,494
{\an8}எப்பவும் நானே தான்.
752
00:53:20,364 --> 00:53:21,494
நீ என்ன சொல்றே?
753
00:53:23,868 --> 00:53:27,408
{\an8}என்னை அசுரியாக்கினதுக்கு வியை
குற்றம் சொன்னேன்
754
00:53:28,539 --> 00:53:29,499
{\an8}ஆனால்...
755
00:53:30,207 --> 00:53:32,707
{\an8}அது உண்மை இல்லை.
756
00:53:33,461 --> 00:53:35,711
{\an8}அது தான் நான்.
757
00:53:35,713 --> 00:53:36,843
இல்லை.
758
00:53:38,174 --> 00:53:39,634
நீ அசுரி இல்லை.
759
00:53:45,222 --> 00:53:48,232
எவ்வளவு முயற்சித்தாலும்,
பழைய வாழ்க்கையிலிருந்து
760
00:53:49,477 --> 00:53:51,477
தப்பிச்சு ஓட முடியாதுல்ல?
761
00:53:53,940 --> 00:53:56,360
அவ்வளவு வேகமா யாராலும் ஓட முடியாது.
762
00:54:04,241 --> 00:54:07,541
{\an8}அந்த விஷயங்கள்,
763
00:54:08,412 --> 00:54:11,712
{\an8}உன்னைப்பற்றி லிட்டில் நீனா சொன்னது,
764
00:54:12,208 --> 00:54:15,378
{\an8}உண்மை இல்லை.
765
00:55:08,764 --> 00:55:10,064
இது தப்பான யோசனை.
766
00:55:12,476 --> 00:55:15,226
ஹோம்லாண்டர் நான் அமெரிக்காவின்
கண்மணியாக உதவினார்.
767
00:55:18,232 --> 00:55:19,732
அதுக்கு வருத்தப்படுவார்.
768
00:55:28,159 --> 00:55:29,159
நீ தயாரா?
769
00:55:32,204 --> 00:55:34,044
நான் வெர்மான்டிலிருக்கேன்.
770
00:55:34,582 --> 00:55:37,042
பன்னிரண்டு ஹீரோக்கள், பொதுமக்கள் இறந்தனர்.
771
00:55:37,418 --> 00:55:39,248
இன்னும் பலர் காயமுற்றனர்.
772
00:55:39,253 --> 00:55:42,633
இப்ப, ஹோம்லாண்டரும் வாட்டும், அது
சூப்பர்வில்லன்,
773
00:55:42,715 --> 00:55:45,965
அதை அவங்க கையாள்றாங்கன்னு
சொல்லுவாங்க.
774
00:55:46,052 --> 00:55:47,182
அவங்க செய்யலை.
775
00:55:49,555 --> 00:55:51,055
அது சோல்ஜர் பாய்.
776
00:55:51,348 --> 00:55:54,978
நான் பைத்தியம் போல பேசறேன்னு
தெரியும், ஆனால் சோல்ஜர் பாய்
777
00:55:55,686 --> 00:55:59,266
அமெரிக்கர்களை காப்பாற்றுவது பற்றி
கவலை படலை,
778
00:55:59,273 --> 00:56:01,323
கவலை பட்டதும் இல்லை.
779
00:56:01,859 --> 00:56:04,699
பெரும்பாலான ஹீரோக்களுக்கு உங்களை
பற்றி கவலை இல்லை.
780
00:56:05,821 --> 00:56:08,491
அவங்க இமேஜ் பற்றித்தான் கவலை...
781
00:56:10,493 --> 00:56:12,753
அதில் மோசமானவர் ஹோம்லாண்டர்.
782
00:56:14,914 --> 00:56:16,464
மக்களை காயப்படுத்தினார்.
783
00:56:17,541 --> 00:56:19,421
மேவை ஏதோ செஞ்சிட்டார்.
784
00:56:23,923 --> 00:56:27,723
உண்மையை சொன்னதுக்கு என்னை என்ன
செய்வாங்களோ தெரியாது.
785
00:56:28,385 --> 00:56:31,255
ஆனால் செய்துட்டே இருப்பேன்.
786
00:56:31,347 --> 00:56:34,057
நான் சீக்கிரமே செய்திருக்கணும்.
மன்னிக்கணும்.
787
00:56:35,226 --> 00:56:36,516
இன்னும் ஒரு விஷயம்.
788
00:56:38,104 --> 00:56:40,274
இனி நான் ஸ்டார்லைட் இல்லை.
789
00:56:41,357 --> 00:56:43,317
என் பெயர் ஆன்னி ஜனவரி,
790
00:56:45,236 --> 00:56:46,606
வேலையை விட்டுட்டேன்.
791
00:59:01,205 --> 00:59:03,205
வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு
ஹேமலதா ராமச்சந்திரன்
792
00:59:03,207 --> 00:59:05,287
{\an8}படைப்பு மேற்பார்வையாளர்
சுதா பாலா