1 00:00:20,187 --> 00:00:22,647 Med stor makt kommer den absoluta vissheten 2 00:00:22,732 --> 00:00:24,152 att man blir en feg jävel. 3 00:00:24,150 --> 00:00:25,280 Allt under kontroll. 4 00:00:25,276 --> 00:00:26,606 DETTA HAR HÄNT 5 00:00:26,694 --> 00:00:28,864 {\an8}En explosion skakade centrala Manhattan. 6 00:00:28,863 --> 00:00:30,033 Soldier Boy. 7 00:00:30,281 --> 00:00:33,281 Vad ska du göra när du hittar honom? Du behöver oss. 8 00:00:34,201 --> 00:00:37,001 Du injicerade en obeprövad drog från Vought. 9 00:00:38,122 --> 00:00:39,082 Nina. 10 00:00:39,165 --> 00:00:40,825 Hemliga laboratorier förstörs. 11 00:00:40,833 --> 00:00:41,923 {\an8}Mina krafter är borta! 12 00:00:42,001 --> 00:00:46,131 Tre av mina kontakter försvann, så det är du som betalar skulden. 13 00:00:46,130 --> 00:00:47,510 Svarta liv är viktiga. 14 00:00:47,590 --> 00:00:49,680 Superliv är viktiga! Otacksamma jävlar! 15 00:00:49,759 --> 00:00:50,679 Sluta! 16 00:00:50,760 --> 00:00:52,140 Nathan kan aldrig gå mer. 17 00:00:52,136 --> 00:00:53,346 Vad fan? 18 00:00:53,429 --> 00:00:56,269 Crimson Countess. Din älskare är på väg hit. 19 00:00:56,265 --> 00:00:58,265 Hur mycket betalade ryssarna dig? 20 00:00:58,267 --> 00:00:59,347 Det gjorde de inte. 21 00:00:59,435 --> 00:01:00,385 Jag älskade dig. 22 00:01:00,478 --> 00:01:02,938 Jag hatade dig. Det gjorde vi alla. 23 00:01:04,648 --> 00:01:06,688 Du slår dig ihop med en mördare. 24 00:01:06,776 --> 00:01:07,776 Snälla, gå inte. 25 00:01:13,282 --> 00:01:16,832 Nåväl, de senaste dagarna har fått mig att känna mig lite... 26 00:01:16,911 --> 00:01:18,161 filosofisk. 27 00:01:19,663 --> 00:01:22,753 Dessa superskurkattacker har påverkat alla. 28 00:01:22,750 --> 00:01:25,710 Det spelar ingen roll vem du är, var du kommer ifrån. 29 00:01:26,837 --> 00:01:28,167 Vi sitter alla i samma båt 30 00:01:28,172 --> 00:01:31,802 och tillsammans kan vi föreställa oss en bättre värld. 31 00:01:34,345 --> 00:01:37,175 Tänk dig att himlen inte finns 32 00:01:37,973 --> 00:01:40,683 Det är enkelt om du vill 33 00:01:41,560 --> 00:01:44,270 Inget helvete under oss 34 00:01:44,480 --> 00:01:47,270 Ovan oss är himlen 35 00:01:47,608 --> 00:01:52,568 Bara vi finns till 36 00:01:52,655 --> 00:01:57,365 Lever för idag 37 00:01:59,912 --> 00:02:03,212 Kalla mig en drömmare 38 00:02:03,207 --> 00:02:06,087 Men jag är inte ensam 39 00:02:06,085 --> 00:02:09,545 Jag hoppas du en dag följer med 40 00:02:10,130 --> 00:02:13,130 OCH VÄRLDEN BLIR HEL 41 00:02:14,510 --> 00:02:15,720 SCHIMPANSLAND 42 00:02:16,720 --> 00:02:18,720 Sluta. Deep... 43 00:02:20,599 --> 00:02:22,849 Finns nån annan som kan sköta det? Allvarligt? 44 00:02:22,852 --> 00:02:24,402 Ashley sa: Fimpa dem. 45 00:02:24,395 --> 00:02:27,185 - Vad? Du sparkade dem! - Ja, jag hittade det. 46 00:02:27,648 --> 00:02:28,688 Okej. 47 00:02:29,316 --> 00:02:30,686 Sluta. 48 00:02:32,403 --> 00:02:33,403 Zooma in. 49 00:02:37,324 --> 00:02:38,704 Soldier Boy. 50 00:02:38,701 --> 00:02:41,581 Nej, det är omöjligt. Han dog för typ 40 år sen. 51 00:02:41,579 --> 00:02:42,909 Är det nån som cosplayar? 52 00:02:42,997 --> 00:02:43,997 Se på hans ansikte. 53 00:02:44,665 --> 00:02:45,665 Det är han. 54 00:02:45,666 --> 00:02:46,996 Eller kanske CGI? 55 00:02:47,001 --> 00:02:50,051 Det är inte CGI. Du vet inte ens vad CGI står för. 56 00:02:50,129 --> 00:02:52,089 - Det står för blåsning. - Fattar inte. 57 00:02:52,089 --> 00:02:54,759 Var har han varit? Varför dödade han Crimson? 58 00:02:54,842 --> 00:02:57,972 De två var som Kurt och Goldie! Okej, det här är bra. 59 00:02:57,970 --> 00:03:00,220 Vi dominerar nyheterna. Jag ringer Haberman. 60 00:03:00,306 --> 00:03:02,176 Soldier Boy är under kontroll... 61 00:03:02,266 --> 00:03:03,806 Håll käften! 62 00:03:04,393 --> 00:03:07,233 Du vill berätta för världen att Soldier Boy, 63 00:03:07,313 --> 00:03:11,983 hjältarnas hjälte, är tillbaka från de dödas helvete och spränger Midtown? 64 00:03:11,984 --> 00:03:15,954 Innan mig var han Vought. Hans staty står fan framför byggnaden! 65 00:03:16,030 --> 00:03:18,200 Herregud, om det här kommer ut... 66 00:03:19,450 --> 00:03:22,580 Företaget är kört. Gud, faller företaget, faller jag. 67 00:03:22,578 --> 00:03:24,118 Fan. 68 00:03:25,706 --> 00:03:27,826 Gud. Varför händer detta mig? 69 00:03:30,002 --> 00:03:31,002 Det är orättvist. 70 00:03:32,004 --> 00:03:33,344 Det är så jävla orättvist. 71 00:03:38,636 --> 00:03:40,386 Okej. Jag tar hand om det här. 72 00:03:40,471 --> 00:03:42,511 Jag ska hitta honom och döda honom. 73 00:03:42,932 --> 00:03:45,682 Begrav det. Alltihop. Filmen. Ingen ska se. 74 00:03:45,768 --> 00:03:48,268 Han sjabblar, det är din skalle. Noir. 75 00:03:53,108 --> 00:03:54,898 Varför skulle han döda Crimson? 76 00:03:55,277 --> 00:03:57,777 Och han var din gruppledare, har du nån aning? 77 00:04:05,621 --> 00:04:08,581 Jag är glad att ha dig med, kompis. 78 00:04:09,249 --> 00:04:12,459 Seriöst, du är den enda jag kan lita på. 79 00:04:41,490 --> 00:04:42,830 Tack. 80 00:05:04,221 --> 00:05:05,681 Vad i helvete? 81 00:05:07,599 --> 00:05:09,389 Var är Chop Socky Oriental-såsen? 82 00:05:09,393 --> 00:05:11,733 De har inte den längre. 83 00:05:11,729 --> 00:05:12,769 Vad fan då för? 84 00:05:14,106 --> 00:05:16,396 Många goda skäl. 85 00:05:16,400 --> 00:05:17,530 Har du resten? 86 00:05:18,318 --> 00:05:19,528 Varsågod, chefen. 87 00:05:23,323 --> 00:05:25,163 Jag har saknat Bennies. 88 00:05:25,159 --> 00:05:28,949 Det var så vi vann D-dagen, vet du. Vi var riggade upp till tänderna. 89 00:05:32,166 --> 00:05:36,126 Hör på. Ska vi prata lite om den här uppslutningen? 90 00:05:36,128 --> 00:05:39,418 En grupp för vad? Äsch, sist blev jag lämnad hos rödkoftorna. 91 00:05:39,423 --> 00:05:42,183 Och vi fick ut dig ur den lilla knipan. 92 00:05:42,176 --> 00:05:43,836 Vi slog in Crimson Countess, 93 00:05:43,844 --> 00:05:46,064 levererade henne som en jävla julkalkon, 94 00:05:46,055 --> 00:05:49,015 och jag fixade till och med Gunpowder åt dig. 95 00:05:49,683 --> 00:05:51,603 Varför ska jag imponeras av det? 96 00:05:51,602 --> 00:05:53,942 Det är som att döda Emmanuel Lewis. 97 00:05:55,355 --> 00:05:58,645 Ja, han har växt lite sen du såg honom sist. 98 00:05:58,734 --> 00:05:59,824 Bort med tassarna. 99 00:06:00,402 --> 00:06:03,702 Hur som helst, du vill hämnas på Payback, eller hur? 100 00:06:03,781 --> 00:06:06,121 Tja, det råkar vara så att vi 101 00:06:07,326 --> 00:06:10,696 är experter på att utrota skitsuper. 102 00:06:11,038 --> 00:06:14,958 Det är en helt annan värld nu. Vi vill hjälpa dig att hitta rätt. 103 00:06:15,042 --> 00:06:16,592 Jag hittar dem på egen hand. 104 00:06:17,044 --> 00:06:18,054 Är du säker? 105 00:06:18,045 --> 00:06:20,835 Jag menar, vet du vad en GPS är? 106 00:06:20,923 --> 00:06:24,433 Eller Bluetooth eller Internet? 107 00:06:27,179 --> 00:06:28,509 Du hittade på de orden. 108 00:06:28,514 --> 00:06:30,564 Nej. Det är riktiga ord. 109 00:06:30,641 --> 00:06:32,681 Och du behöver dem för att hitta dem. 110 00:06:32,768 --> 00:06:33,768 Du behöver oss. 111 00:06:35,521 --> 00:06:36,561 Ungen har rätt. 112 00:06:37,689 --> 00:06:39,689 Och allt vi ber om i gengäld 113 00:06:40,651 --> 00:06:44,401 är att du lägger till ett namn till listan. 114 00:06:49,451 --> 00:06:50,451 Vem? 115 00:06:51,120 --> 00:06:54,290 En feg jävel som heter Homelander. 116 00:06:55,749 --> 00:06:56,959 Jag har sett bilder. 117 00:06:58,544 --> 00:06:59,674 Vem är han? 118 00:07:00,546 --> 00:07:02,126 Han är ditt nya du. 119 00:07:02,131 --> 00:07:04,091 Ingen är mitt nya jag, kompis. 120 00:07:07,177 --> 00:07:08,637 Men varför han? 121 00:07:08,637 --> 00:07:11,717 Låt säga att du inte är den enda som vill ta hämnd. 122 00:07:16,854 --> 00:07:17,814 Okej. 123 00:07:18,272 --> 00:07:20,942 Du hjälper mig att hitta resten av gruppen 124 00:07:20,941 --> 00:07:23,111 och jag hjälper dig med Homelander. 125 00:07:33,328 --> 00:07:37,788 {\an8}Är du arg på mig? För att...? 126 00:07:39,293 --> 00:07:41,133 Jag är ledsen. Det kommer inte att hända igen. 127 00:07:44,506 --> 00:07:48,506 {\an8}Vi tittar på Singing in the Rain. 128 00:07:57,311 --> 00:07:59,811 HUR HAMNADE FOTOT I FÄNGELSET? 129 00:08:17,873 --> 00:08:21,253 Tror du att Soldier Boy tar resten av Payback? 130 00:08:21,335 --> 00:08:23,915 Countess var inte stark nog att ta dem på egen hand. 131 00:08:23,921 --> 00:08:25,011 Hon fick hjälp. 132 00:08:26,298 --> 00:08:28,178 Soldier Boy har bara börjat. 133 00:08:28,175 --> 00:08:31,755 - Vet du var nån av dem är? - Skumma bombtvillingar. 134 00:08:31,762 --> 00:08:33,102 På en adress i Vermont. 135 00:08:33,180 --> 00:08:35,140 - Okej. Har Butcher den? - Nej. 136 00:08:35,891 --> 00:08:37,311 Men han ska få den. 137 00:08:37,851 --> 00:08:40,651 Jag tror Soldier Boy är skottsäker. 138 00:08:41,355 --> 00:08:42,975 Det är inget för Soldier Boy. 139 00:08:46,818 --> 00:08:51,568 Jag är också förbannad på de killarna. Men vi måste hålla huvudet kallt. 140 00:08:51,657 --> 00:08:55,037 Varför? Varför måste jag alltid ta den smala vägen? 141 00:08:55,702 --> 00:08:58,622 När vita människor blir arga, går de bärsärkagång, 142 00:08:58,622 --> 00:09:00,422 men jag ska vända kinden till? 143 00:09:01,416 --> 00:09:04,626 Fan ta den smala vägen. Fan ta Butcher och Hughie. 144 00:09:04,628 --> 00:09:06,298 Hughie är inte sig själv nu. 145 00:09:06,380 --> 00:09:08,590 Hughie är en vuxen man som gjort sitt val. 146 00:09:08,674 --> 00:09:10,974 MM! Snälla, lägg av. 147 00:09:10,968 --> 00:09:14,218 Soldier Boy kommer att döda ännu fler. För fan också. 148 00:09:14,221 --> 00:09:15,971 Kimiko är på sjukhuset. 149 00:09:15,973 --> 00:09:17,223 Hon tappade sin kraft. 150 00:09:17,224 --> 00:09:20,064 Frenchie svarar inte. Alex är död. 151 00:09:20,560 --> 00:09:21,650 Och Maeve... 152 00:09:28,068 --> 00:09:29,438 Vi är allt vi har. 153 00:09:32,155 --> 00:09:33,235 Det är upp till oss. 154 00:09:41,581 --> 00:09:42,501 Skit i helvete. 155 00:09:43,625 --> 00:09:44,835 Det här är Starlight. 156 00:09:45,585 --> 00:09:47,955 Ja, självklart, Ashley, jag kommer direkt. 157 00:09:48,672 --> 00:09:51,012 - Jag måste upp till tornet. - Nu? 158 00:09:51,008 --> 00:09:53,548 Om jag inte går, vet de att nåt är på gång. 159 00:09:53,552 --> 00:09:54,852 Jag blir borta en timme. 160 00:09:56,722 --> 00:09:58,892 Behöver jag oroa mig för dig? 161 00:10:05,230 --> 00:10:06,360 Okej. 162 00:10:08,567 --> 00:10:13,407 Även de största träden måste växa från ett enda frö. 163 00:10:13,405 --> 00:10:17,735 Följ en stolt, svart mans resa till roten av sina rötter 164 00:10:17,743 --> 00:10:21,123 {\an8}när A-train tar pendeln till Afrika. 165 00:10:21,121 --> 00:10:22,411 {\an8}A-TRAIN TILL AFRIKA KOMMER SNART PÅ VOUGHTSOUL 166 00:10:22,706 --> 00:10:24,956 Herrejävlar. 167 00:10:26,835 --> 00:10:29,045 Hej, det ser bra ut. 168 00:10:29,046 --> 00:10:31,416 Det finns så mycket styrka och värdighet. 169 00:10:31,423 --> 00:10:33,883 Vad gör du med Blue Hawk? 170 00:10:34,301 --> 00:10:36,221 Först och främst, alla på Vought 171 00:10:36,303 --> 00:10:38,813 är förkrossade över din brors tragiska olycka. 172 00:10:38,889 --> 00:10:41,849 Det var ingen olycka. Blue Hawk blev skogstokig. 173 00:10:41,850 --> 00:10:44,350 - Han sa att han kände sig hotad. - Hotad? 174 00:10:44,353 --> 00:10:47,233 Av vad? Ett rum fullt av svarta utan superkrafter? 175 00:10:47,314 --> 00:10:50,114 Jag ordinerar honom 12 veckors känslighetsträning. 176 00:10:50,192 --> 00:10:52,152 Fy fan heller! Jag vill väcka åtal. 177 00:10:52,152 --> 00:10:56,032 Okej, A-Train, att förfölja Blue Hawk gör bara saken värre. 178 00:10:56,031 --> 00:10:58,911 - Det är tid att läka. - Jag skiter i det. 179 00:10:58,909 --> 00:11:01,079 Jag trodde vi slagit ned nazisterna här. 180 00:11:02,079 --> 00:11:04,409 Vought avvisar rasism och nazism otvetydigt. 181 00:11:04,498 --> 00:11:09,208 Okej? Kan vi prata om det här senare? Jag har mycket på gång idag. Tack. 182 00:11:10,212 --> 00:11:11,802 Jag behöver dig ändå inte. 183 00:11:11,797 --> 00:11:14,297 Jag pingar hans chip, och mosar honom själv. 184 00:11:14,383 --> 00:11:18,223 Nej, Homelander vill att alla presenterar en enad front redan nu. 185 00:11:18,220 --> 00:11:20,560 Min bror är förlamad. 186 00:11:20,639 --> 00:11:22,309 Jag vill ha lite jävla rättvisa! 187 00:11:22,391 --> 00:11:23,601 Allvarligt? 188 00:11:24,309 --> 00:11:25,309 - Rättvisa? - Ja. 189 00:11:25,394 --> 00:11:26,694 - Vill du ha rättvisa? - Ja. 190 00:11:28,563 --> 00:11:29,693 Fan. 191 00:11:30,649 --> 00:11:34,029 Jag har spenderat över hundra timmar på krishanteringsmöten, 192 00:11:34,111 --> 00:11:37,911 specifikt för att komma på hur man döljer ert skitsnack. 193 00:11:37,906 --> 00:11:40,196 Inklusive era tre direkta mord. 194 00:11:40,200 --> 00:11:42,450 Medan du var på klubben med ditt gäng, 195 00:11:42,536 --> 00:11:44,366 eller blev avsugen av Popclaw, 196 00:11:44,371 --> 00:11:47,041 som ni sen, låt oss inte glömma, mördade! 197 00:11:47,457 --> 00:11:49,837 Ja, det är sant. Jag vet om det. 198 00:11:49,835 --> 00:11:52,915 Du brydde dig inte ett skit om civila offer då. 199 00:11:52,921 --> 00:11:55,091 Nu helt plötsligt, bryr du dig, va? 200 00:11:55,090 --> 00:11:57,180 För att det hände dig? 201 00:11:58,718 --> 00:12:00,048 Dra åt helvete! 202 00:12:01,555 --> 00:12:02,965 Ja, just det. 203 00:12:03,807 --> 00:12:04,927 Jag sa det. 204 00:12:06,935 --> 00:12:09,095 Rakt ut. 205 00:12:21,158 --> 00:12:23,288 - Homelander, ett par saker. - Vadå? 206 00:12:24,119 --> 00:12:27,039 Noir, han är borta. 207 00:12:28,582 --> 00:12:31,382 - Vad då "borta"? - Han skar ut sitt spårningschip. 208 00:12:39,551 --> 00:12:40,721 Nej... 209 00:12:43,305 --> 00:12:46,475 Det skulle han inte. Inte Noir, han skulle inte sticka. 210 00:12:49,060 --> 00:12:51,560 - Tja... - Han skulle inte göra det mot mig. 211 00:12:52,105 --> 00:12:53,395 Han skulle inte sticka. 212 00:12:55,275 --> 00:12:56,225 Säg till honom. 213 00:12:57,319 --> 00:12:59,069 - Vad vi kom på. - Okej. 214 00:12:59,654 --> 00:13:01,574 Crimson Countess var bara början. 215 00:13:01,573 --> 00:13:04,703 Vi tror han jagar hela sin grupp inklusive Noir. 216 00:13:04,701 --> 00:13:08,211 De goda nyheterna är att vi vet vart han är på väg härnäst. 217 00:13:08,830 --> 00:13:12,250 Tvillingarna. TNT. De är närmast. Vermont. 218 00:13:16,171 --> 00:13:17,261 Okej. 219 00:13:17,714 --> 00:13:18,884 Okej? Verkligen? 220 00:13:19,299 --> 00:13:21,179 Homelander, tack så mycket... 221 00:13:26,431 --> 00:13:27,431 Du tar dig dit, 222 00:13:28,391 --> 00:13:29,601 och kollar upp det. 223 00:13:30,519 --> 00:13:33,269 Och om Soldier Boy dyker upp, 224 00:13:33,939 --> 00:13:36,979 då ringer du mig. 225 00:13:37,067 --> 00:13:37,937 Ja. 226 00:13:39,861 --> 00:13:42,321 - Vad säger jag till tvillingarna? - Skit samma. 227 00:13:42,322 --> 00:13:43,372 Jag fattar. 228 00:13:44,491 --> 00:13:46,411 Babe, det var fantastiskt. 229 00:13:46,493 --> 00:13:49,333 Men du behövde inte hoppa in. Jag ägde det. 230 00:13:49,329 --> 00:13:50,329 Hallå. 231 00:13:51,206 --> 00:13:54,416 Jag ville bara hjälpa. Okej? Vi håller ihop. 232 00:13:54,626 --> 00:13:56,246 - Eller hur? - Okej. 233 00:13:56,920 --> 00:13:57,880 - Just det. - Ja. 234 00:14:18,316 --> 00:14:20,236 Varför så dyster, pysen? 235 00:14:23,113 --> 00:14:24,743 Och om jag inte klarar av honom? 236 00:14:26,366 --> 00:14:27,406 Jag menar... 237 00:14:27,867 --> 00:14:28,867 Om Noir sprang... 238 00:14:28,952 --> 00:14:30,872 Nej, du kan hantera honom. 239 00:14:31,955 --> 00:14:33,785 Du är toppen av näringskedjan. 240 00:14:34,249 --> 00:14:36,129 Hallå. 241 00:14:37,836 --> 00:14:40,416 När vi var barn, och ensamma i skamvrån, 242 00:14:41,089 --> 00:14:43,169 fick jag oss igenom det. Eller hur? 243 00:14:44,467 --> 00:14:45,467 Som alltid? 244 00:14:46,720 --> 00:14:47,760 Alltid. 245 00:14:47,846 --> 00:14:49,756 - Oavsett vad. - Oavsett vad. 246 00:14:49,848 --> 00:14:51,098 Och nu... 247 00:14:51,099 --> 00:14:55,809 Jag ska ta oss igenom det här. Så länge du och jag håller ihop. 248 00:14:57,147 --> 00:14:58,727 Men tänk om Edgar har rätt? 249 00:14:59,524 --> 00:15:02,994 Tänk om det var ett misstag att ta över Vought? 250 00:15:04,779 --> 00:15:07,199 Jag har talang, men alla vet att jag bluffar. 251 00:15:08,074 --> 00:15:11,164 Nej, vad bryr du dig om vad ett gäng lerklumpar tycker? 252 00:15:11,161 --> 00:15:12,291 Kom igen. 253 00:15:12,871 --> 00:15:15,461 Berätta det verkliga skälet. Jag vill höra det. 254 00:15:16,916 --> 00:15:19,626 - Säg det! - Jag vill att de ska älska mig. 255 00:15:19,628 --> 00:15:20,878 Bingo! 256 00:15:22,422 --> 00:15:24,882 Fast det verkar aldrig bli så, eller hur? 257 00:15:24,883 --> 00:15:26,723 Madelyn, Maeve, 258 00:15:26,718 --> 00:15:29,298 Stormfront, till och med din egen son. 259 00:15:30,263 --> 00:15:35,023 Så varför fortsätter du att springa med huvudet först in i samma tegelvägg? 260 00:15:40,815 --> 00:15:41,975 Jag vet inte. 261 00:15:42,651 --> 00:15:44,861 Lögnhals. Du vet. 262 00:15:45,487 --> 00:15:49,317 Det är för att det innerst inne finns en del av dig som ännu är... 263 00:15:49,324 --> 00:15:51,244 - Mänsklig. - Nej. 264 00:15:51,701 --> 00:15:52,701 En del av dig. 265 00:15:53,286 --> 00:15:57,746 En smutsig, skrumpen, anemisk liten del av dig som fortfarande gnäller 266 00:15:57,749 --> 00:16:02,999 efter uppskattning, kärlek och en mamma och en pappa, och grinar. 267 00:16:03,963 --> 00:16:05,133 Se på mig, pysen. 268 00:16:06,424 --> 00:16:07,594 Se på mig. 269 00:16:09,010 --> 00:16:12,010 Vi ska skära ut den delen av dig som en cancer. 270 00:16:13,264 --> 00:16:19,274 Och då, min pojke, kan du äntligen vara den du alltid var menad att vara. 271 00:16:21,106 --> 00:16:22,106 Äkta. 272 00:16:22,649 --> 00:16:23,569 Ren. 273 00:16:24,567 --> 00:16:25,607 Som marmor. 274 00:16:28,613 --> 00:16:33,453 Dessa människor skulle hellre dö än att vara sovjetiska slavar. 275 00:16:34,077 --> 00:16:37,997 Det är för sent. Afghanistan är vårt. 276 00:16:38,081 --> 00:16:40,671 Fel. Det är gratis. 277 00:16:40,667 --> 00:16:44,247 Och jag kommer att stå vid våra mujaheddinbröder till slutet. 278 00:16:45,672 --> 00:16:46,882 Vet du vad mer? 279 00:16:48,091 --> 00:16:49,051 Vad? 280 00:16:50,510 --> 00:16:51,590 Jag distraherar dig. 281 00:16:54,848 --> 00:16:56,678 Detonera TNT. 282 00:17:01,104 --> 00:17:03,274 De där jävla tvillingarna! 283 00:17:03,273 --> 00:17:05,193 De träffade fan inte ens målet. 284 00:17:05,859 --> 00:17:08,149 Jävla oprofessionella jävlar. 285 00:17:09,195 --> 00:17:12,775 Men Butcher kommer att hitta dem. Ska du inte sova en stund? 286 00:17:13,658 --> 00:17:15,448 Nej. Jag har sovit nog. 287 00:17:18,204 --> 00:17:19,964 STARLIGHT BLÖJOR SUPERABSORBERANDE FÖR DIN BABY! 288 00:17:22,292 --> 00:17:26,672 - Går män verkligen runt så? - Ja, jag menar, pappor gör det. 289 00:17:26,755 --> 00:17:30,585 Okej, Bill Cosby är USA:s pappa, 290 00:17:30,592 --> 00:17:33,972 och han skulle totalvägra den där skitutrustningen. 291 00:17:33,970 --> 00:17:35,680 Mycket i bagaget. 292 00:17:35,764 --> 00:17:37,604 Cos. Det är en riktig man. 293 00:17:38,516 --> 00:17:41,136 Herrejävlar, vad hans drinkar var starka. 294 00:17:41,561 --> 00:17:42,691 Vad i hela helvete? 295 00:17:42,771 --> 00:17:45,271 Och seriöst, vad är en man av idag... 296 00:17:46,232 --> 00:17:47,482 Kristus på korset! 297 00:17:49,360 --> 00:17:52,780 Jag läste att vi satt i skiten i Afghanistan. 298 00:17:54,741 --> 00:17:57,291 Vad fan då? Det är de goda gossarna. 299 00:17:57,285 --> 00:17:59,495 - När jag la av... - Ja, du vet... 300 00:17:59,496 --> 00:18:02,616 Då var vi tio mot en. Du vet? 301 00:18:02,624 --> 00:18:05,004 Jag ledde 116:e till Omaha Beach. 302 00:18:05,001 --> 00:18:07,341 Jag var i det satans Örnnästet. 303 00:18:07,337 --> 00:18:08,957 Jag stred för det här landet! 304 00:18:12,300 --> 00:18:13,840 Jag stred för landet... 305 00:18:15,386 --> 00:18:17,056 och vad fick jag för det? 306 00:18:18,681 --> 00:18:19,681 Glömska. 307 00:18:23,686 --> 00:18:26,146 Blev lämnad att ruttna av min egen trupp. 308 00:18:36,282 --> 00:18:38,952 Du vet, jag ville ha några egna småglin 309 00:18:38,952 --> 00:18:40,122 med Countess. 310 00:18:40,745 --> 00:18:42,785 Ja, är inte det för jävligt? 311 00:18:43,581 --> 00:18:47,001 Du vet, ett par små pojkar, uppfostra dem till män. 312 00:18:48,211 --> 00:18:49,171 Men nu... 313 00:18:50,922 --> 00:18:52,222 Nu har jag inga alls. 314 00:18:54,551 --> 00:18:57,101 Kan jag fråga dig om en sak? 315 00:18:59,556 --> 00:19:01,676 Vad hände i Midtown? 316 00:19:05,228 --> 00:19:06,228 Jag vet inte. 317 00:19:06,229 --> 00:19:09,269 Din trupp var inte där, gjorde nån eller sa nån nåt... 318 00:19:09,274 --> 00:19:11,864 - Jag sa att jag inte vet. - Okej. Jaha. 319 00:19:19,742 --> 00:19:21,332 Jag fick blackout. 320 00:19:24,789 --> 00:19:26,209 I cirka 10 minuter. 321 00:19:28,042 --> 00:19:30,962 När jag vaknade till var skadan skedd. 322 00:19:34,048 --> 00:19:36,298 Jag menade inte att skada dem. 323 00:19:38,845 --> 00:19:40,555 Jag är ingen dålig kille. 324 00:19:42,682 --> 00:19:44,352 Men det händer inte igen. 325 00:19:45,810 --> 00:19:47,020 Okej? 326 00:19:48,521 --> 00:19:50,401 Bara om de förtjänar det. 327 00:19:53,818 --> 00:19:54,778 Ohoj. 328 00:19:57,697 --> 00:19:59,117 Du blöder. 329 00:19:59,115 --> 00:20:00,235 Glöm det. 330 00:20:00,992 --> 00:20:02,082 Fick en adress. 331 00:20:02,827 --> 00:20:04,157 Vi åker till Vermont. 332 00:20:22,013 --> 00:20:24,683 Härskare över de sju haven, wow. 333 00:20:24,766 --> 00:20:26,556 Jag är ett sånt otroligt fan. 334 00:20:26,643 --> 00:20:30,273 Jösses, Tommy, dränk hans pungkulor i jordnötssmör, är du rar. 335 00:20:30,355 --> 00:20:32,605 Förlåt. Min syster är en jävla bitch. 336 00:20:32,607 --> 00:20:35,277 Och TNT, okej. 337 00:20:35,360 --> 00:20:38,070 Jag är ett stort fan av dig också. Coola dräkter. 338 00:20:38,071 --> 00:20:41,701 Jag tycker att du blev utnyttjad av Starlight förresten. 339 00:20:41,783 --> 00:20:43,203 Alltså, vadå? 340 00:20:43,201 --> 00:20:45,411 Man får inte ge en kvinna en komplimang. 341 00:20:45,495 --> 00:20:47,745 - Eller hur? - Du är så äcklig. 342 00:20:48,581 --> 00:20:50,881 Hur som helst, är vi så nöjda, du vet, 343 00:20:50,959 --> 00:20:54,839 att en stor stjärna som du behagar gästa vår enkla soaré. 344 00:20:54,921 --> 00:20:56,841 Har ni fest? 345 00:21:03,012 --> 00:21:04,222 Vad är detta? 346 00:21:07,100 --> 00:21:08,730 Detta är Herogasm. 347 00:21:27,120 --> 00:21:29,210 Jag är verkligen glad att du är här. 348 00:21:30,331 --> 00:21:31,331 Jag har saknat dig. 349 00:21:39,716 --> 00:21:41,126 Vem mer kommer? 350 00:21:41,134 --> 00:21:42,894 - Sa de inte det? - Hallå där. 351 00:21:47,140 --> 00:21:48,520 Hör du, damen. 352 00:21:51,227 --> 00:21:52,937 Borgmästaren kan säga vad hon vill 353 00:21:53,021 --> 00:21:56,191 men Homelander är den som jobbar med att fånga killen. 354 00:21:56,274 --> 00:21:59,614 - Vi kan vända blad nu. - Absolut. 355 00:21:59,694 --> 00:22:01,454 - Tack. - Självklart, raring. 356 00:22:01,446 --> 00:22:02,816 Det är betryggande. 357 00:22:04,532 --> 00:22:07,162 Men vi har 19 döda och dussintals skadade. 358 00:22:07,160 --> 00:22:10,460 Kongressledamot Neuman, vad säger du till de amerikaner 359 00:22:10,455 --> 00:22:13,035 som tittar just nu och känner sig rädda? 360 00:22:13,041 --> 00:22:16,921 - Jo, så här är det... - Vad är det för otäck fråga? 361 00:22:17,003 --> 00:22:18,963 - Jag svarar gärna... - Som Starlight sa 362 00:22:19,047 --> 00:22:21,167 och jag brukar säga, det är inga problem. 363 00:22:22,300 --> 00:22:23,180 Ursäkta, sir. 364 00:22:23,176 --> 00:22:25,796 Jag har inte tid för mediokra bakhåll. 365 00:22:25,887 --> 00:22:30,477 Ert jobb är att rapportera fakta, inte attackera oss när vi säger sanningen. 366 00:22:30,475 --> 00:22:33,265 Det amerikanska folket, de vet. 367 00:22:34,103 --> 00:22:37,983 De vet när nån håller sig till fakta och när media ljuger för dem. 368 00:22:38,733 --> 00:22:42,743 Det finns inget problem. Det är inte farligt att gå ut. Punkt. 369 00:22:43,404 --> 00:22:44,954 Vet ni, vi är klara här. 370 00:22:46,532 --> 00:22:48,662 Värdelösa jävla pucko. 371 00:22:49,786 --> 00:22:53,286 Om en liten stund lagar Chuck empanada med Rachel Ray. 372 00:22:53,289 --> 00:22:55,039 Vi är strax tillbaka. 373 00:22:55,041 --> 00:22:56,041 Vi är klara. 374 00:22:56,042 --> 00:23:00,052 Jävla amatör. Din nästa rapport blir i mitt rövhål, 375 00:23:00,046 --> 00:23:01,296 din skithög. 376 00:23:01,422 --> 00:23:03,632 Har du tid för lite småprat? 377 00:23:03,633 --> 00:23:06,093 Vet du vad? Jag har häcken full just nu. 378 00:23:06,094 --> 00:23:08,764 Kom igen. 10 minuter är ingen tid. 379 00:23:16,896 --> 00:23:19,016 Så var är Hughie? 380 00:23:19,107 --> 00:23:22,187 Han är och campar med sin pappa ett par dar. 381 00:23:23,402 --> 00:23:24,612 Okej. 382 00:23:24,612 --> 00:23:27,992 Okej, bra. Jag trodde han undvek mig eller nåt, 383 00:23:28,074 --> 00:23:30,454 och var rädd att jag skulle knäppa honom. 384 00:23:34,205 --> 00:23:35,205 Kom igen, Annie. 385 00:23:36,707 --> 00:23:37,707 Lägg undan dem. 386 00:23:38,793 --> 00:23:41,963 Jag skadar inte dig, inte Hughie eller era familjer. 387 00:23:42,505 --> 00:23:44,165 Dessutom skulle du förlora. 388 00:23:45,883 --> 00:23:47,143 Varför är du här då? 389 00:23:47,802 --> 00:23:48,802 För att hjälpa dig. 390 00:23:50,513 --> 00:23:51,513 Hjälp. 391 00:23:52,473 --> 00:23:54,643 Från psykot som sprängde kongressen? 392 00:23:54,642 --> 00:23:57,942 De flesta av dem spred deep fakes av mig 393 00:23:57,937 --> 00:24:01,067 när jag suger av Bin Laden, så jag har ingen sympati. 394 00:24:03,526 --> 00:24:04,736 Annie, du behöver mig. 395 00:24:05,486 --> 00:24:08,406 Du är ensam. I den där hashtag Home-Light-skiten... 396 00:24:08,406 --> 00:24:11,656 Som i en gisslanvideo. Blinka två gånger om jag har fel. 397 00:24:11,659 --> 00:24:13,539 Måste du vara snäll mot killen som 398 00:24:13,536 --> 00:24:15,446 munknullade dig första arbetsdan? 399 00:24:15,538 --> 00:24:18,458 Och Maeve. De säger att Maeve är på rehab. 400 00:24:19,167 --> 00:24:21,377 Men vi vet att hon måste vara död. 401 00:24:22,336 --> 00:24:23,586 Jag är allt du har. 402 00:24:24,922 --> 00:24:26,972 Kom igen, Annie, vi var vänner. 403 00:24:26,966 --> 00:24:30,086 - Inget av det har förändrats. - När kommer poängen? 404 00:24:32,555 --> 00:24:34,715 Du har 193 miljoner Instagram-följare. 405 00:24:34,724 --> 00:24:37,274 Ge mig ditt inflytande, så får du mitt. 406 00:24:37,268 --> 00:24:39,148 Jag skyddar dig från Homelander. 407 00:24:39,145 --> 00:24:41,555 Du blir äntligen lagkapten på riktigt. 408 00:24:41,564 --> 00:24:43,824 I gengäld fifflar du med mina siffror. 409 00:24:43,900 --> 00:24:46,860 Jag kan få igenom min utbildningsreform. 410 00:24:46,861 --> 00:24:48,861 Vi kan göra saker bättre, Annie. 411 00:24:49,655 --> 00:24:50,905 För min dotter. 412 00:24:51,365 --> 00:24:52,865 För många döttrar. 413 00:24:54,994 --> 00:24:56,504 Kom igen, vad säger du? 414 00:25:02,501 --> 00:25:03,631 Du har rätt. 415 00:25:07,548 --> 00:25:10,758 Hela det här stället... 416 00:25:12,511 --> 00:25:14,101 Jag är så jävla trött... 417 00:25:16,974 --> 00:25:20,814 på att lyssna på folk som säger att jag måste vara taskig 418 00:25:21,354 --> 00:25:22,774 för att vinna. 419 00:25:24,732 --> 00:25:25,902 Fan ta dig. 420 00:25:26,525 --> 00:25:29,395 Fan ta Homelander, fan ta Vought 421 00:25:29,487 --> 00:25:32,697 och den där skiten om "vad som än krävs". 422 00:25:32,782 --> 00:25:35,282 Du kommer bara att sluta på toppen 423 00:25:35,368 --> 00:25:38,198 av en ångande dynghög som du själv byggt. 424 00:25:39,580 --> 00:25:40,710 Jag är klar. 425 00:25:41,540 --> 00:25:44,540 Jag är så jävla klar. Jag gör det inte mer. 426 00:25:45,044 --> 00:25:47,304 Du gör inget om Homelander dödar dig. 427 00:25:47,380 --> 00:25:48,510 Kanske det. 428 00:25:48,923 --> 00:25:52,093 Men då slipper jag jobba med en jävla galning! 429 00:25:52,843 --> 00:25:54,893 Så sätt en kula i skallen på mig 430 00:25:55,221 --> 00:25:56,851 eller dra åt helvete. 431 00:26:14,448 --> 00:26:16,028 Håll det här mellan oss. 432 00:26:16,534 --> 00:26:19,664 Det blir tufft att knäppa Amerikas älskling, 433 00:26:20,371 --> 00:26:22,041 men inte omöjligt. 434 00:26:54,822 --> 00:26:56,452 Jag är ledsen. 435 00:26:59,827 --> 00:27:00,747 Nej. 436 00:27:02,705 --> 00:27:03,705 Nej! 437 00:27:15,426 --> 00:27:16,466 Gör inte det här. 438 00:27:16,469 --> 00:27:18,929 Hans kropp är ett mästerverk, va? 439 00:27:23,893 --> 00:27:26,523 Känner du till historien bakom den här? 440 00:27:27,813 --> 00:27:30,573 Åratal sen blev min kusin, Kolya, kallad som vittne, 441 00:27:30,566 --> 00:27:32,486 så jag skickar min Sergej. 442 00:27:32,485 --> 00:27:35,985 Inte ens tre kulor kunde stoppa min attackhund. 443 00:27:38,157 --> 00:27:40,577 En barstrid på den baskiska kusten. 444 00:27:42,203 --> 00:27:43,123 Han startade den. 445 00:27:44,705 --> 00:27:46,865 Det här är min favorit. 446 00:27:48,417 --> 00:27:52,047 När Sergej var 14 år, tappade han ett glas. 447 00:27:52,797 --> 00:27:57,297 Hans far sa åt honom att knäböja i skärvorna, sitta så tills han sa till. 448 00:27:57,968 --> 00:28:01,308 Lille Sergej flyttade sig inte en tum. 449 00:28:01,972 --> 00:28:06,022 Inte ens efter att hans far drack sig full och svimmade i horhuset. 450 00:28:07,853 --> 00:28:09,983 Snälla, gråt inte för Sergej. 451 00:28:10,064 --> 00:28:12,114 Han gillar att ta order. 452 00:28:12,691 --> 00:28:15,651 Och han älskar att bli straffad när han är stygg. 453 00:28:16,362 --> 00:28:17,862 Det gör honom hård. 454 00:28:20,533 --> 00:28:22,243 Så, Cherie. 455 00:28:22,243 --> 00:28:24,083 - Nej. - Eller Kimiko? 456 00:28:24,078 --> 00:28:27,038 Nej. Gör det inte, Nina! 457 00:28:27,123 --> 00:28:28,543 Du måste välja, Sergej. 458 00:28:28,541 --> 00:28:30,751 Om inte, dödar jag dem båda 459 00:28:30,835 --> 00:28:34,205 och när du skrikit och gråtit färdigt, dödar jag dig med. 460 00:28:41,011 --> 00:28:42,101 - Välj. - Nej. 461 00:28:49,061 --> 00:28:49,901 Nej. 462 00:29:01,240 --> 00:29:02,280 Nej. 463 00:29:23,971 --> 00:29:25,141 Spring. 464 00:29:32,146 --> 00:29:33,646 Kimiko! 465 00:29:34,607 --> 00:29:35,437 Nej! 466 00:29:57,213 --> 00:29:58,093 Fan. 467 00:29:58,964 --> 00:30:00,634 Fan, fan. 468 00:30:20,110 --> 00:30:21,200 Hon är borta. 469 00:30:22,655 --> 00:30:24,065 Nina är borta. 470 00:30:26,283 --> 00:30:27,373 Det är över. 471 00:30:28,827 --> 00:30:29,787 Det är över. 472 00:30:39,547 --> 00:30:42,167 Har du alltid haft det? 473 00:30:43,926 --> 00:30:45,756 Jag vet inte vad du menar. 474 00:30:52,226 --> 00:30:54,936 Jag växte upp i Harlem. Brownstone. 475 00:30:54,937 --> 00:30:56,187 I en stor familj. 476 00:30:56,272 --> 00:30:59,232 Morföräldrar, morbröder, mostrar, kusiner. 477 00:31:00,442 --> 00:31:03,402 En natt var det bråk utomhus. 478 00:31:03,696 --> 00:31:06,906 Jag såg ut genom fönstret och det var Soldier Boy. 479 00:31:06,991 --> 00:31:10,041 Han hade stött på några ungar som försökte sno en Benz. 480 00:31:10,703 --> 00:31:12,713 Och jag sprang och väckte morfar, 481 00:31:12,705 --> 00:31:16,125 "Morfar, det är Soldier Boy. Kom och titta." 482 00:31:17,167 --> 00:31:18,747 Soldier Boy tar Benzen 483 00:31:18,836 --> 00:31:22,586 och prejar den genom vårt hus som ett jävla godståg. 484 00:31:23,173 --> 00:31:25,383 Den missade mig med ungefär sex tum. 485 00:31:26,010 --> 00:31:27,390 Men min morfar... 486 00:31:28,345 --> 00:31:29,925 Ena minuten var han där... 487 00:31:32,725 --> 00:31:34,015 Nästa var han inte det. 488 00:31:36,270 --> 00:31:37,650 Och jag väckte honom. 489 00:31:38,355 --> 00:31:39,935 Jag ropade dit honom. 490 00:31:41,609 --> 00:31:43,569 Det är inte ditt fel. 491 00:31:43,569 --> 00:31:46,949 Då började det satans tvångssyndromet. Jag fattar inte. 492 00:31:47,031 --> 00:31:50,451 Om jag inte kollade brännarna tre gånger per natt, 493 00:31:50,451 --> 00:31:53,331 skulle Soldier Boy komma dit och döda oss andra. 494 00:31:56,081 --> 00:31:57,541 Och jag är den ungen än. 495 00:32:00,419 --> 00:32:02,459 Går fortfarande upp mitt i natten 496 00:32:02,463 --> 00:32:03,803 och kollar brännarna. 497 00:32:05,341 --> 00:32:06,591 För om jag inte gör det, 498 00:32:08,010 --> 00:32:10,010 kommer Soldier Boy tillbaka. 499 00:32:11,889 --> 00:32:13,719 Och han kommer att döda min familj. 500 00:32:18,103 --> 00:32:20,693 Jag måste få bort den jäveln ur skallen. 501 00:32:22,608 --> 00:32:23,938 Få ett slut på det. 502 00:32:25,653 --> 00:32:26,993 Annars blir det mitt slut. 503 00:32:40,793 --> 00:32:42,963 - Herregud. - Fan heller. 504 00:32:43,045 --> 00:32:45,085 - Herregud. - Inbjudan? 505 00:32:45,089 --> 00:32:47,129 Jag fick din inbjudan här. 506 00:32:47,216 --> 00:32:48,046 Hallå. 507 00:32:48,050 --> 00:32:51,220 Starlight, jag kände inte ens igen dig. 508 00:32:51,220 --> 00:32:53,930 Kom in, du är mer än välkommen på fest. 509 00:32:53,931 --> 00:32:55,271 - Fest? - Ja. 510 00:32:55,349 --> 00:32:57,729 70-årsdagen av Herogasm. 511 00:32:57,810 --> 00:32:58,640 Fan ta mig. 512 00:33:01,230 --> 00:33:03,270 - Som fan. - Du verkar bekant. 513 00:33:03,857 --> 00:33:05,357 Jag ger dig på käften 514 00:33:05,359 --> 00:33:09,239 om du inte tar bort din förbannade kärlekskorv från mitt jävla fejs. 515 00:33:09,238 --> 00:33:11,778 - Okej. - Du är inte en super. 516 00:33:13,283 --> 00:33:15,913 Jag är med henne på knullfesten. 517 00:33:15,911 --> 00:33:19,751 Ja. Nej, han är väldigt bra på förspel. 518 00:33:19,832 --> 00:33:21,462 - Ja, hans tunga är så... - Jaha? 519 00:33:21,542 --> 00:33:24,382 Ja, han bara slukar den där slidan direkt. 520 00:33:27,089 --> 00:33:28,339 Kärlekskorv? 521 00:33:28,424 --> 00:33:31,804 Det är ett bra namn för mig. Jag gillar det. Kom in. 522 00:33:41,645 --> 00:33:42,725 Herregud. 523 00:33:51,071 --> 00:33:52,661 Okej, så en gång om året, 524 00:33:52,740 --> 00:33:56,950 samlas ett gäng B-kändisar på nåt ställe för att kopulera. 525 00:33:56,952 --> 00:33:59,292 - Sluta! - Herogasmera. 526 00:33:59,913 --> 00:34:00,913 Jag fattar. 527 00:34:03,250 --> 00:34:04,080 Sluta! 528 00:34:04,168 --> 00:34:07,338 Hans allra heligaste rövdrill. 529 00:34:11,759 --> 00:34:13,429 Kom igen. På puckeln. 530 00:34:14,887 --> 00:34:16,047 Det är allt. 531 00:34:18,390 --> 00:34:19,480 Stackars Frenchie. 532 00:34:20,267 --> 00:34:23,017 Han har alltid velat se det. Hans hjärta krossas. 533 00:34:28,025 --> 00:34:29,145 Vet du det jävliga? 534 00:34:29,818 --> 00:34:34,488 Det är sexarbetare som blir påsatta och inte på ett bra sätt. 535 00:34:35,783 --> 00:34:37,413 Inte för att superna bryr sig. 536 00:34:37,493 --> 00:34:40,873 När Soldier Boy kommer hit, kommer det att bli en slakt. 537 00:34:40,871 --> 00:34:42,961 Vi måste få ut dessa människor. 538 00:34:46,001 --> 00:34:47,001 Vad händer, bror? 539 00:34:47,961 --> 00:34:50,671 Vad fan gjorde den jäveln med min jacka? 540 00:34:50,756 --> 00:34:52,336 - Okej... - Min favoritjacka. 541 00:34:52,341 --> 00:34:55,181 - Vi hittar ett badrum. - Jävla skit! 542 00:34:55,177 --> 00:34:57,637 - Den är klibbig! - Det blir bra, det går bort. 543 00:34:57,638 --> 00:34:58,968 - Gulstjärtad sashimi? - Va? 544 00:34:59,056 --> 00:35:01,016 Inte på humör för det. Tack. 545 00:35:02,392 --> 00:35:03,392 - Jävla... - Sprutar. 546 00:35:05,687 --> 00:35:09,437 Slicka upp det, brunbjörn. 547 00:35:13,862 --> 00:35:14,992 Jag kan inte... 548 00:35:15,906 --> 00:35:19,486 Jag behöver ett badrum nu genast. 549 00:35:20,994 --> 00:35:24,674 Okej, så det här är en riktig orgie. Det är vad det är. 550 00:35:24,665 --> 00:35:26,285 Jävla Herogasm. 551 00:35:28,335 --> 00:35:29,335 Pågår än, va? 552 00:35:29,336 --> 00:35:30,796 Det är min grej. 553 00:35:30,796 --> 00:35:32,506 Jag grundade det -52. 554 00:35:33,340 --> 00:35:36,970 Jag och den andra supern, Liberty. Fan vilken yrhätta. 555 00:35:38,971 --> 00:35:42,021 Frenchie kommer bli knäckt, han missade det här. 556 00:35:42,891 --> 00:35:45,191 Det är mycket folk där inne. 557 00:35:48,021 --> 00:35:50,521 Så länge de håller sig ur vägen, går det bra. 558 00:35:52,150 --> 00:35:54,900 Okej, ge mig bara tre minuter, 559 00:35:54,987 --> 00:35:57,657 jag hoppar in och ut. Jag vet var tvillingarna är. 560 00:35:57,656 --> 00:35:59,196 Ingen annan i vägen. 561 00:36:00,242 --> 00:36:01,242 Tre minuter. 562 00:36:05,330 --> 00:36:07,790 Soldier Boy? Han är död som hundskit. 563 00:36:07,875 --> 00:36:08,875 Nej, inte alls. 564 00:36:08,876 --> 00:36:11,546 Jag svär att det här verkligen händer. 565 00:36:11,545 --> 00:36:15,165 Snälla, du måste hjälpa mig att få folk härifrån nu. 566 00:36:15,257 --> 00:36:16,587 Starlight. 567 00:36:16,592 --> 00:36:19,892 Kom igen. Låt dem inte göra detta mot dig. 568 00:36:19,887 --> 00:36:23,097 Denna rädsla. Du hörde vad Homelander sa. 569 00:36:23,098 --> 00:36:26,688 Lam mainstream media gör ett jävla berg av en mullvadshög. 570 00:36:26,685 --> 00:36:29,345 - Gör din research. - Detta är verkligt. 571 00:36:29,438 --> 00:36:34,318 Dessa attacker är verkliga. Soldier Boy är verklig. 572 00:36:34,318 --> 00:36:38,448 Tja, jag tycker bara att du borde vara lite bättre informerad. 573 00:36:38,447 --> 00:36:40,947 Homelander tar hand om det, okej? 574 00:36:42,242 --> 00:36:44,162 Jag ska hitta ett arsle att slicka. 575 00:36:45,078 --> 00:36:46,078 Ursäkta mig. 576 00:36:52,252 --> 00:36:53,922 Du smälte min kukring. 577 00:37:09,895 --> 00:37:11,855 Ja, du är så jävla het. 578 00:37:13,732 --> 00:37:15,822 Gud, dina ben är så långa. 579 00:37:22,324 --> 00:37:23,334 Herregud. 580 00:37:23,325 --> 00:37:26,155 - Vad fan! - Fan. Det är inte som det ser ut. 581 00:37:26,620 --> 00:37:29,000 - Vad gör du här? - Jag gör ingenting. 582 00:37:29,081 --> 00:37:30,621 Bläckfisken var sjuk. 583 00:37:30,624 --> 00:37:32,924 - Hur så? - Homelander lär älska detta. 584 00:37:32,918 --> 00:37:35,548 Nej. Vänta, snälla. Sluta. Nej. 585 00:37:36,088 --> 00:37:37,838 Okej. Hör på... 586 00:37:38,840 --> 00:37:40,800 Jag är här. Det var hans idé. 587 00:37:43,804 --> 00:37:44,974 Vad är hans idé? 588 00:37:47,599 --> 00:37:51,269 - Jag sa inga kameror på toa, Tommy. - Ge mig den. 589 00:37:51,353 --> 00:37:52,443 Du är patetisk. 590 00:37:53,230 --> 00:37:55,230 Vet du vad? Låt oss se 591 00:37:55,232 --> 00:38:00,112 hur alla känner om närbilder av sina rövhål utan samtycke. 592 00:38:00,112 --> 00:38:01,412 Fy fan. Jag är klar. 593 00:38:01,405 --> 00:38:03,905 Jag vill aldrig se dig mer. 594 00:38:06,284 --> 00:38:07,374 Vill du knulla? 595 00:38:08,578 --> 00:38:09,958 Fin tanke. 596 00:38:09,955 --> 00:38:13,285 Men jag måste vila mitt rövhål. Vet du? 597 00:38:13,375 --> 00:38:17,875 Då kan du glömma Westfield Mall som öppnar nästa vecka i Poughkeepsie, 598 00:38:17,963 --> 00:38:21,383 för ingen kommer för att träffa dig utan mig! 599 00:38:21,383 --> 00:38:23,053 Fan vad jag hatar dig. 600 00:38:23,135 --> 00:38:24,335 {\an8}Jag hatar din mun. 601 00:38:24,428 --> 00:38:26,468 {\an8}Jag hatar din käke när du tuggar. 602 00:38:26,555 --> 00:38:29,885 Och jag hatade varje sekund jag höll i din klibbiga hand. 603 00:38:29,975 --> 00:38:32,845 - Jag borde ha dödat dig i livmodern. - Fan ta dig! 604 00:38:32,853 --> 00:38:35,563 Far åt helvete, Tommy! 605 00:38:36,732 --> 00:38:37,732 Förlåt. 606 00:38:41,069 --> 00:38:43,989 Jag vet att du gillar super, men jag är upptagen. 607 00:38:43,989 --> 00:38:45,699 Det är inte därför jag är här. 608 00:38:46,616 --> 00:38:48,786 - Du är också här. - Vi säger så, Pornhub. 609 00:38:48,869 --> 00:38:51,159 Jag har inte tid med dig just nu. 610 00:38:59,046 --> 00:39:01,546 Du sa aldrig att du var ledsen. 611 00:39:02,132 --> 00:39:04,182 - Vad? - För Robin. 612 00:39:05,677 --> 00:39:08,427 Du bad aldrig om ursäkt för Robin. 613 00:39:08,430 --> 00:39:10,640 Jösses. Vill du göra det här nu? 614 00:39:10,724 --> 00:39:13,354 Ja, det gör jag. Du kommer bara undan med allt. 615 00:39:13,435 --> 00:39:16,185 Alla dessa trasiga människor du lämnar efter dig. 616 00:39:18,231 --> 00:39:19,231 Okej. 617 00:39:20,567 --> 00:39:22,357 - Vet du vad? - Vad? 618 00:39:26,156 --> 00:39:27,196 Jag är ledsen. 619 00:39:29,076 --> 00:39:30,656 Är det det du vill höra? 620 00:39:32,037 --> 00:39:33,907 För det är jag. 621 00:39:36,124 --> 00:39:37,174 Okej? 622 00:39:37,584 --> 00:39:38,964 Det är för jävligt. 623 00:39:39,044 --> 00:39:42,594 Att se nån man älskar bli sårad. 624 00:39:44,466 --> 00:39:45,466 Jag är ledsen. 625 00:39:49,096 --> 00:39:50,676 Jag är ledsen, Hughie. 626 00:39:57,437 --> 00:39:59,187 - Hughie. - Hur gjorde du det? 627 00:39:59,189 --> 00:40:01,649 - Sluta. - Hur fan gjorde du? 628 00:40:01,650 --> 00:40:04,820 - Jag ska visa dig igen! - Nej, det händer inte. 629 00:40:05,529 --> 00:40:09,489 A-Train, gå härifrån. Inte för att du förtjänar varningen. 630 00:40:10,117 --> 00:40:12,367 Kom igen. 631 00:40:16,915 --> 00:40:17,915 Är han här? 632 00:40:18,583 --> 00:40:20,883 Han är bara här för tvillingarna. Okej? 633 00:40:20,961 --> 00:40:23,461 - Ingen annan tar skada. - Du bestämmer inte 634 00:40:23,547 --> 00:40:26,417 vem som serveras på ett fat. Det är riktiga människor. 635 00:40:26,508 --> 00:40:29,638 Vi måste rensa huset. Det är på väg att bli ett blodbad. 636 00:40:29,636 --> 00:40:30,886 Nej, det är det inte. 637 00:40:30,971 --> 00:40:34,311 - Jag fick Soldier Boy att lova att inte... - Hughie. Hör här. 638 00:40:35,267 --> 00:40:37,597 Homelander kommer. 639 00:40:38,770 --> 00:40:39,940 Deep berättade det. 640 00:40:39,938 --> 00:40:42,148 När de två börjar slåss... 641 00:40:43,775 --> 00:40:44,815 Snälla du. 642 00:40:45,527 --> 00:40:46,527 Hjälp mig. 643 00:40:55,662 --> 00:40:57,662 - Du måste gå. - Nej, jag måste sluta. 644 00:40:57,664 --> 00:40:58,874 Annie! 645 00:40:59,708 --> 00:41:00,668 Annie! 646 00:41:04,421 --> 00:41:07,421 Herregud. Teleporterade du mig? Vad fan? 647 00:41:09,217 --> 00:41:10,837 Jag räddade dig, Annie. 648 00:41:11,511 --> 00:41:14,511 Jösses, allt jag vill är att rädda dig. 649 00:41:14,598 --> 00:41:17,638 Du säger det, men jag behöver inte räddas. 650 00:41:17,726 --> 00:41:20,976 Gud förbjude att jag hjälper dig, jag ska alltid vara den svaga, 651 00:41:20,979 --> 00:41:22,439 - den du måste rädda. - Nej! 652 00:41:22,439 --> 00:41:26,399 Du måste alltid vara den starka, alltid vara starkare än jag. 653 00:41:27,903 --> 00:41:29,533 Jag trodde inte du brydde dig. 654 00:41:29,613 --> 00:41:34,163 På vår första dejt sa du att det inte störde dig. 655 00:41:34,159 --> 00:41:35,119 Jag vet. 656 00:41:40,540 --> 00:41:41,790 Men det gör det... 657 00:41:44,669 --> 00:41:45,709 Ibland. 658 00:41:47,672 --> 00:41:48,722 Lite. 659 00:41:53,553 --> 00:41:56,683 Jag trodde drogerna hade sabbat dig, Hughie. Men... 660 00:41:59,142 --> 00:42:00,272 Detta är du. 661 00:42:03,939 --> 00:42:05,189 Det är bara du. 662 00:42:39,766 --> 00:42:40,976 Halotan? 663 00:42:44,854 --> 00:42:46,654 Vad skulle du göra med det? 664 00:42:54,656 --> 00:42:56,446 Du dödade min familj. 665 00:42:57,867 --> 00:42:58,907 Vilken av dem? 666 00:43:06,251 --> 00:43:07,211 Ohoj. 667 00:43:09,296 --> 00:43:10,296 Inte han. 668 00:43:14,050 --> 00:43:15,470 Tvillingarna är därute. 669 00:43:26,646 --> 00:43:28,566 Så du tar Homelander, 670 00:43:28,565 --> 00:43:29,975 men inte Soldier Boy? 671 00:43:30,525 --> 00:43:33,275 Du är en jävla hycklare, Butcher. Flytta på dig! 672 00:43:33,278 --> 00:43:36,658 Jag låter dig inte göra det, M. Det skulle vara självmord. 673 00:43:50,795 --> 00:43:53,205 Lägg av nu. Vad ska du göra med det? 674 00:43:56,509 --> 00:43:59,679 Du är en sån idiot. Du klarar inte ens TiVo utan mig. 675 00:44:01,931 --> 00:44:04,521 Och där är den. Din sjuke jävel! 676 00:44:04,601 --> 00:44:06,061 Hejsan, ungar. 677 00:44:06,811 --> 00:44:08,901 Den bajsrännan har tränat, va? 678 00:44:09,272 --> 00:44:10,732 Liknar Lincolntunneln. 679 00:44:12,359 --> 00:44:13,569 Ben. 680 00:44:13,568 --> 00:44:18,488 Slåss mot mig! Din själviska skithög! 681 00:44:20,784 --> 00:44:21,704 Det räcker. 682 00:44:27,374 --> 00:44:29,084 Nicaragua var inte vårt fel. 683 00:44:29,084 --> 00:44:30,094 Lovar och svär. 684 00:44:30,085 --> 00:44:32,085 Vems fel var det då? 685 00:44:33,338 --> 00:44:36,468 Berättar du det för mig, kanske jag släpper dig. 686 00:44:36,466 --> 00:44:39,796 Det var Noirs idé. Från topp till tå. 687 00:44:39,803 --> 00:44:42,433 Han gav dig till ryssarna! Snälla du! 688 00:44:43,056 --> 00:44:44,056 Noir? 689 00:44:45,100 --> 00:44:45,980 Ja. 690 00:44:46,142 --> 00:44:48,022 Noir skulle inte ens skita 691 00:44:48,937 --> 00:44:50,357 utan Voughts order. 692 00:44:50,897 --> 00:44:53,727 Snälla, det är sanningen. 693 00:45:12,377 --> 00:45:13,917 - Ge mig din hand. - Åren går. 694 00:45:13,920 --> 00:45:14,920 Vill du dö? 695 00:45:17,132 --> 00:45:19,342 - TNT detonerade. - TNT detonerade. 696 00:45:30,395 --> 00:45:31,975 - Jag måste gå. - Annie, vänta. 697 00:45:31,980 --> 00:45:33,520 Annie, en sak bara... 698 00:45:34,441 --> 00:45:35,611 Du kan inte gå. 699 00:45:36,067 --> 00:45:37,067 Kan jag inte? 700 00:45:38,111 --> 00:45:39,401 Jag låter dig inte. 701 00:45:57,213 --> 00:45:58,343 Jävla skit! 702 00:46:00,884 --> 00:46:02,684 Jag vill inte höra just nu! 703 00:46:10,935 --> 00:46:11,895 Blue Hawk! 704 00:46:12,353 --> 00:46:13,813 - Vad? - Vi måste prata. 705 00:46:13,897 --> 00:46:17,357 Jösses, inte just nu. Det är en psykopat där. 706 00:46:20,195 --> 00:46:22,485 Fan. Bort med tassarna. 707 00:46:22,489 --> 00:46:25,489 Du skadar många människor. Du skadade min bror. 708 00:46:26,201 --> 00:46:28,751 Du kommer inte undan. Inte den här gången. 709 00:47:19,254 --> 00:47:20,134 Hjälp mig. 710 00:47:21,965 --> 00:47:23,835 Nån, snälla hjälp... 711 00:48:09,429 --> 00:48:10,469 Avklarat? 712 00:48:12,265 --> 00:48:13,465 Vad hände? 713 00:48:23,568 --> 00:48:24,858 William Butcher. 714 00:48:25,528 --> 00:48:26,858 Och Soldier Boy. 715 00:48:26,863 --> 00:48:28,243 Självklart. 716 00:48:29,157 --> 00:48:30,487 Du ligger bakom detta... 717 00:48:31,576 --> 00:48:32,986 Hela den här grejen. 718 00:48:35,913 --> 00:48:37,293 Allt handlar om mig. 719 00:48:39,000 --> 00:48:42,630 William, vi kom överens om att kämpa till döden. 720 00:48:42,629 --> 00:48:44,589 Du och jag. 721 00:48:45,715 --> 00:48:47,125 Det här är fusk. 722 00:48:48,134 --> 00:48:49,224 Avtalet är brutet. 723 00:48:57,644 --> 00:48:59,354 Du var min hjälte som liten. 724 00:48:59,854 --> 00:49:03,234 Jag såg alla dina filmer hundratals gånger. 725 00:49:03,941 --> 00:49:06,821 Du är den ende som var nästan lika stark som jag. 726 00:49:07,654 --> 00:49:10,704 Kompis, tycker du att du ser stark ut? 727 00:49:11,324 --> 00:49:12,624 Du har en cape på dig. 728 00:49:13,743 --> 00:49:16,003 Du är bara en billig jävla kopia. 729 00:49:16,621 --> 00:49:17,871 Nej, nej, nej. 730 00:49:21,501 --> 00:49:22,881 Jag är uppgraderingen. 731 00:49:37,475 --> 00:49:38,685 MM! 732 00:49:38,685 --> 00:49:41,265 MM, snälla. Jag behöver dig. 733 00:49:41,354 --> 00:49:44,364 Människor är sårade. MM! 734 00:49:44,357 --> 00:49:47,357 Snälla du. Han kontrollerar dig inte. 735 00:49:47,777 --> 00:49:49,147 Vi måste hjälpa dem. 736 00:49:50,196 --> 00:49:51,106 Vi måste. 737 00:50:12,176 --> 00:50:14,386 Du lurade mig verkligen en kort minut. 738 00:50:17,849 --> 00:50:18,769 Ohoj. 739 00:50:26,399 --> 00:50:28,279 Vad fan! 740 00:50:35,867 --> 00:50:37,537 Vad har du gjort? 741 00:50:38,286 --> 00:50:39,576 Bränt jorden. 742 00:51:39,096 --> 00:51:40,516 Gör det! 743 00:51:44,685 --> 00:51:47,145 Hughie, gå härifrån. 744 00:51:47,230 --> 00:51:48,360 Aldrig i livet. 745 00:52:19,387 --> 00:52:20,387 Låt se. 746 00:52:57,675 --> 00:52:58,675 Jag är ledsen. 747 00:53:06,225 --> 00:53:07,975 Nej, snälla. Försiktigt. 748 00:53:07,977 --> 00:53:10,187 En läkare måste sy om stygnen. 749 00:53:17,904 --> 00:53:19,494 {\an8}Det var alltid jag. 750 00:53:20,364 --> 00:53:21,494 Vad menar du? 751 00:53:23,868 --> 00:53:27,408 {\an8}Jag skyllde på att V gjorde mig till ett monster 752 00:53:28,539 --> 00:53:29,499 {\an8}men... 753 00:53:30,207 --> 00:53:32,707 {\an8}det är inte sant. 754 00:53:33,461 --> 00:53:35,711 {\an8}Det är bara den jag är. 755 00:53:35,713 --> 00:53:36,843 Nej. 756 00:53:38,174 --> 00:53:39,634 Du är inte ett monster. 757 00:53:45,222 --> 00:53:48,232 Hur mycket vi än försöker springa, 758 00:53:49,477 --> 00:53:51,477 kan vi inte fly våra gamla liv, va? 759 00:53:53,940 --> 00:53:56,360 Jag antar att ingen kan springa så snabbt. 760 00:54:04,241 --> 00:54:07,541 {\an8}De sakerna 761 00:54:08,412 --> 00:54:11,712 {\an8}Lilla Nina sa om dig 762 00:54:12,208 --> 00:54:15,378 {\an8}är inte sanna. 763 00:55:08,764 --> 00:55:10,064 Det är en dålig idé. 764 00:55:12,476 --> 00:55:15,226 Homelander gjorde mig till Amerikas älskling. 765 00:55:18,232 --> 00:55:19,732 Han kommer att ångra det. 766 00:55:28,159 --> 00:55:29,159 Är du redo? 767 00:55:32,204 --> 00:55:34,044 Jag är i Montpelier, Vermont. 768 00:55:34,582 --> 00:55:37,042 Tolv hjältar och civila är döda. 769 00:55:37,418 --> 00:55:39,248 Många fler är sårade. 770 00:55:39,253 --> 00:55:42,633 Nu kommer Homelander och Vought att berätta för dig 771 00:55:42,715 --> 00:55:45,965 att det var superskurken och att de har hanterat det. 772 00:55:46,052 --> 00:55:47,182 Det har de inte. 773 00:55:49,555 --> 00:55:51,055 Det var Soldier Boy. 774 00:55:51,348 --> 00:55:54,978 Jag vet att jag låter galen, men Soldier Boy 775 00:55:55,686 --> 00:55:59,266 bryr sig inte om att skydda amerikaner 776 00:55:59,273 --> 00:56:01,323 och det har han nog aldrig gjort. 777 00:56:01,859 --> 00:56:04,699 De flesta hjältar bryr sig inte om andra. 778 00:56:05,821 --> 00:56:08,491 De bryr sig bara om sin image och... 779 00:56:10,493 --> 00:56:12,753 Homelander är den värsta av dem. 780 00:56:14,914 --> 00:56:16,464 Han har skadat människor. 781 00:56:17,541 --> 00:56:19,421 Han har gjort nåt mot Maeve. 782 00:56:23,923 --> 00:56:27,723 Jag vet inte vad de ska göra med mig för att jag säger sanningen. 783 00:56:28,385 --> 00:56:31,255 Men jag ska fortsätta göra det. 784 00:56:31,347 --> 00:56:34,057 Jag borde ha gjort det tidigare. Förlåt. 785 00:56:35,226 --> 00:56:36,516 Och en sak till, 786 00:56:38,104 --> 00:56:40,274 jag är inte Starlight längre. 787 00:56:41,357 --> 00:56:43,317 Jag heter Annie January 788 00:56:45,236 --> 00:56:46,606 och jag säger fan upp mig. 789 00:59:01,205 --> 00:59:03,205 Undertexter: Elsa Hallström 790 00:59:03,207 --> 00:59:05,287 {\an8}Kreativ ledare Bengt-Ove Andersson