1
00:00:07,258 --> 00:00:08,178
BISHER...
2
00:00:08,259 --> 00:00:09,799
Niemand steht überm Gesetz.
3
00:00:09,802 --> 00:00:13,602
Homelander legte Beweise für
kriminelle Aktivitäten von Stan Edgar vor.
4
00:00:13,681 --> 00:00:15,601
Vicky? Du hast uns gewählt.
5
00:00:15,683 --> 00:00:17,733
Hilfst du mir, gegen ihn zu kämpfen?
6
00:00:17,727 --> 00:00:18,637
Ich bin dabei.
7
00:00:18,728 --> 00:00:20,688
A-Train erzählte mir von eurem Plan.
8
00:00:20,855 --> 00:00:22,935
Alex! Oh mein Gott!
9
00:00:22,940 --> 00:00:25,480
- Was ist BCL RED?
- Es tötete Soldier Boy.
10
00:00:25,568 --> 00:00:28,528
Hallo. Du bist sicher Nina.
Ich suche eine bestimmte Waffe.
11
00:00:28,946 --> 00:00:31,116
Wir müssen was für sie erledigen.
12
00:00:31,741 --> 00:00:32,831
Ich will auch was.
13
00:00:32,825 --> 00:00:34,285
Es ist eine Bestrafung.
14
00:00:34,285 --> 00:00:35,365
Hallo, ihr Fotzen.
15
00:00:38,873 --> 00:00:40,923
Warum tut ihr euch das freiwillig an?
16
00:00:41,000 --> 00:00:42,130
Ich bin enttäuscht.
17
00:00:42,877 --> 00:00:43,877
Soldier Boy?
18
00:00:46,255 --> 00:00:48,665
Da ist nichts mehr zum Zusammenhalten.
19
00:00:48,758 --> 00:00:50,218
- Ihr Kopf. - Mon coeur!
20
00:00:55,181 --> 00:00:56,021
Nimmst du auf?
21
00:00:56,015 --> 00:00:56,925
Ja.
22
00:00:58,225 --> 00:01:00,135
Wie Sie wissen,
hat sich die Haut des Objektes
23
00:01:00,144 --> 00:01:01,904
als äußerst widerstandsfähig erwiesen.
24
00:01:01,896 --> 00:01:03,726
Innengewebe eingeschlossen.
25
00:01:03,731 --> 00:01:04,691
MOSKAU
26
00:01:26,045 --> 00:01:26,955
Wie geht es ihr?
27
00:01:29,840 --> 00:01:30,970
Sie ist stabil. Noch.
28
00:01:35,846 --> 00:01:39,676
Ich bitte zu beachten,
dass das Objekt aufgrund des Versuchs
29
00:01:39,767 --> 00:01:42,847
am 24. Januar
noch extreme Strahlungswerte aufweist.
30
00:01:44,188 --> 00:01:46,478
Wieso atmet dieser Arsch noch?
31
00:01:46,482 --> 00:01:49,782
Strahlung in Höhe von 20 Sievert.
Schwefelsäure-Cocktails.
32
00:01:49,777 --> 00:01:52,197
Ein Super-GAU in seinem Arsch.
33
00:01:52,196 --> 00:01:54,696
Heute stellen wir fest, ob seine Hornhaut
34
00:01:54,782 --> 00:01:56,532
die gleiche Festigkeit aufweist.
35
00:01:56,951 --> 00:01:59,121
Daher hat er seine neuen Kräfte.
36
00:02:10,756 --> 00:02:13,716
Hör zu, wir können hier nicht
nach ihm suchen.
37
00:02:13,801 --> 00:02:18,181
Soll sich Ivan um ihn kümmern.
Kimiko muss zu einem richtigen Arzt.
38
00:02:18,264 --> 00:02:20,274
Kimiko ist dir scheißegal.
39
00:02:22,434 --> 00:02:23,524
So wie jeder andere.
40
00:02:23,519 --> 00:02:26,399
Jetzt komm mal runter, ja?
Ich habe Drogen genommen.
41
00:02:26,397 --> 00:02:29,277
Und zur Erinnerung:
auch dein Leben gerettet.
42
00:02:33,112 --> 00:02:35,282
Du hast Gunpowder getötet, oder?
43
00:02:35,823 --> 00:02:39,703
- Mit deinen Laseraugen?
- Da hast du verdammt recht.
44
00:02:39,702 --> 00:02:43,542
Und es tat gut, wenigstens einmal
ein ebenbürtiger Gegner zu sein.
45
00:02:44,206 --> 00:02:45,116
Butcher...
46
00:02:45,708 --> 00:02:48,668
Der Grund, warum wir das alles machen,
47
00:02:48,669 --> 00:02:51,299
der einzige verdammte Grund ist,
48
00:02:52,673 --> 00:02:54,683
dass keiner diese Macht haben sollte.
49
00:02:54,675 --> 00:02:58,005
Ist das nicht eine schöne Welt,
voller Feen und Dildos.
50
00:02:58,012 --> 00:03:01,392
Aber ich habe vor,
hier auf der Erde zu leben, Kumpel.
51
00:03:07,855 --> 00:03:08,895
Oh Scheiße.
52
00:03:08,898 --> 00:03:11,318
Hat Kermit dir in den Hals gewichst?
53
00:03:11,317 --> 00:03:12,937
Nein, es geht mir gut. Ok?
54
00:03:16,780 --> 00:03:17,740
Das sehe ich.
55
00:03:23,495 --> 00:03:24,535
Was?
56
00:03:27,374 --> 00:03:28,294
Nichts.
57
00:03:34,465 --> 00:03:38,255
Ich weiß, die Zeiten sind schwierig,
aber ich nehme meine Nominierung
58
00:03:38,344 --> 00:03:42,854
zum CEO von Vought International
mit Dankbarkeit an.
59
00:03:44,767 --> 00:03:48,767
Wie meine Mutter zu sagen pflegte,
bevor sie an Krebs verstarb...
60
00:03:48,771 --> 00:03:51,981
Ok, Ashley, das reicht.
Zieh nicht die Stimmung runter.
61
00:03:52,066 --> 00:03:55,106
- Verzeihung. Natürlich.
- Hallo zusammen.
62
00:03:55,194 --> 00:03:57,864
Danke, dass Sie in die 99. gekommen sind,
63
00:03:57,947 --> 00:04:00,737
der Berg zum Propheten, sozusagen.
64
00:04:03,327 --> 00:04:07,617
Ok. Da es
meine erste Vorstandssitzung ist,
65
00:04:07,623 --> 00:04:11,173
dachte ich, dass wir uns erst einmal
66
00:04:11,168 --> 00:04:13,168
alle richtig kennenlernen.
67
00:04:13,170 --> 00:04:16,720
Bill Marsh. Und ich möchte
Ihnen danken, Homelander,
68
00:04:16,799 --> 00:04:19,639
für die Möglichkeit, diesem Vorstand
69
00:04:19,635 --> 00:04:22,465
am Wendepunkt
in Voughts Geschichte zu dienen.
70
00:04:22,888 --> 00:04:27,098
Pat Willis. Sie befreiten uns
von Stan Edgar und stellten Ehrlichkeit,
71
00:04:27,101 --> 00:04:30,271
Integrität und Innovation
dieses Unternehmens her.
72
00:04:30,354 --> 00:04:31,444
Eine Frage.
73
00:04:31,522 --> 00:04:35,152
Im Zuge der Veränderungen
werden unsere EBITDA etwas sinken.
74
00:04:35,234 --> 00:04:37,704
Was sagen Sie dazu beim Earnings Call?
75
00:04:43,951 --> 00:04:45,371
Wie heißen Sie?
76
00:04:45,369 --> 00:04:46,329
Maureen.
77
00:04:47,663 --> 00:04:49,923
Wollen Sie mir etwas sagen, Maureen?
78
00:04:50,457 --> 00:04:51,667
Wie bitte?
79
00:04:52,167 --> 00:04:53,957
Halten Sie sich für besser?
80
00:04:55,045 --> 00:04:58,915
Ich weiß nicht. Vielleicht sollten Sie
in meinem Stuhl sitzen
81
00:04:59,008 --> 00:05:01,428
und ich dort drüben in Ihrem.
82
00:05:01,969 --> 00:05:05,349
Oh Gott. Nein, Sir.
Es tut mir leid. Ich war nur...
83
00:05:06,056 --> 00:05:08,676
Es war dumm von mir. Ich bin so dumm.
84
00:05:08,684 --> 00:05:10,734
Und Sie sind so toll.
85
00:05:11,061 --> 00:05:11,981
Und...
86
00:05:13,272 --> 00:05:15,732
Maureen, Sie machen sich lächerlich.
Gehen Sie.
87
00:05:20,446 --> 00:05:21,446
Der Nächste?
88
00:05:22,156 --> 00:05:26,406
Wir freuen uns darauf,
im Einklang unter Ihrer
89
00:05:26,410 --> 00:05:30,410
hervorragenden und kompetenten Führung
zu arbeiten, Sir.
90
00:05:31,874 --> 00:05:36,094
Es war mir eine Ehre, 13 Jahre lang die
Abteilung Verbrechensanalyse zu leiten.
91
00:05:36,545 --> 00:05:39,085
Aber alles hat nun mal ein Ende.
92
00:05:39,840 --> 00:05:42,340
Und der Vorstand will einen Wechsel.
93
00:05:42,426 --> 00:05:47,556
Ich darf euch also den neuen Leiter
der Verbrechensanalyse vorstellen...
94
00:05:48,766 --> 00:05:49,846
The Deep.
95
00:05:52,144 --> 00:05:53,404
Danke.
96
00:05:54,146 --> 00:05:56,226
Danke für Ihren Einsatz, Barb.
97
00:05:56,315 --> 00:05:58,975
Einen Applaus für Barb. Sie war toll.
98
00:05:59,401 --> 00:06:02,401
Für jemanden
ohne praktische Erfahrung. Unglaublich.
99
00:06:03,614 --> 00:06:07,744
Es war schon immer mein Traum,
Verbrechen bekämpfen zu können.
100
00:06:08,202 --> 00:06:10,872
An Land und auf hoher See.
101
00:06:12,956 --> 00:06:14,326
Und ich sage euch,
102
00:06:15,501 --> 00:06:17,001
arbeitet hart,
103
00:06:17,086 --> 00:06:18,876
dann ist nichts unmöglich.
104
00:06:18,879 --> 00:06:21,089
Hashtag "Große Träume". Richtig groß.
105
00:06:21,632 --> 00:06:24,842
Denn Vought sorgt dafür,
dass der richtige Mann...
106
00:06:25,928 --> 00:06:29,138
Verzeihung, Barbara.
Die richtige Person den Job bekommt.
107
00:06:29,223 --> 00:06:31,063
Und um das Eis zu brechen...
108
00:06:32,392 --> 00:06:34,312
- Cupcakes.
- Cupcakes!
109
00:06:35,229 --> 00:06:36,609
- Von Sprinkles.
- Ja.
110
00:06:36,605 --> 00:06:37,605
VERBRECHENSANALYSE
111
00:06:37,606 --> 00:06:41,686
Und noch was. Alle müssen sich
für Leistungsbewertungen anmelden.
112
00:06:41,777 --> 00:06:43,897
Reine Formalität. Kein Grund zur Sorge.
113
00:06:44,488 --> 00:06:45,858
Sind sie glutenfrei?
114
00:06:48,033 --> 00:06:50,123
Pass auf ihren Kopf auf.
115
00:06:50,494 --> 00:06:52,164
Sie ist bald wieder putzmunter.
116
00:06:52,246 --> 00:06:54,576
- Wir sehen uns morgen, ja?
- Fick dich.
117
00:07:00,087 --> 00:07:00,997
Hey.
118
00:07:04,716 --> 00:07:05,966
Du hast noch mich.
119
00:07:11,932 --> 00:07:12,812
{\an8}EILMELDUNG
SUPERSONIC AN ÜBERDOSIS GESTORBEN
120
00:07:12,808 --> 00:07:14,728
{\an8}Tragischer Rückfall in die Sucht,
121
00:07:14,810 --> 00:07:17,020
kurz nach seiner Wahl in die Seven.
122
00:07:17,104 --> 00:07:20,824
Seit Len Bias starb
keine öffentliche Persönlichkeit mehr
123
00:07:20,816 --> 00:07:22,106
kurz vor dem Durchbruch.
124
00:07:22,109 --> 00:07:25,609
Hey. Komm her.
125
00:07:26,697 --> 00:07:27,697
Komm her.
126
00:07:30,367 --> 00:07:32,787
Es tut mir so verdammt leid.
127
00:07:32,870 --> 00:07:35,290
Es ist eigentlich zu gefährlich für dich.
128
00:07:35,289 --> 00:07:36,869
Ist mir egal. Schon gut.
129
00:07:37,916 --> 00:07:40,706
Hughie, Homelander hat Alex getötet.
130
00:07:41,211 --> 00:07:42,711
Er hat ihn ermordet.
131
00:07:43,380 --> 00:07:45,420
- Und es ist meine Schuld.
- Hey.
132
00:07:46,091 --> 00:07:47,471
Ist es nicht.
133
00:07:48,343 --> 00:07:49,853
Komm her.
134
00:07:50,470 --> 00:07:52,220
Wir haben Charleston Chew.
135
00:07:52,306 --> 00:07:54,516
Wir haben Almond Joy, Bit o' Honey.
136
00:07:54,808 --> 00:07:56,518
Und White Claws im Kühlschrank.
137
00:07:56,852 --> 00:08:00,402
Und die eklige Lavendel-Badebombe
in der Badewanne.
138
00:08:01,481 --> 00:08:04,321
Ich weiß, es macht das alles nicht besser,
139
00:08:04,318 --> 00:08:06,818
aber lass mich dich mal umsorgen.
140
00:08:08,071 --> 00:08:09,281
Habt ihr es gefunden?
141
00:08:11,700 --> 00:08:12,990
Es war eine Sackgasse.
142
00:08:13,869 --> 00:08:14,869
Tut mir leid.
143
00:08:17,039 --> 00:08:19,169
Keine Waffe, gar nichts?
144
00:08:20,709 --> 00:08:21,709
Scheiße.
145
00:08:22,085 --> 00:08:23,795
Wie starb Soldier Boy dann?
146
00:08:23,879 --> 00:08:25,669
Ich hole dir ein White Claw.
147
00:08:29,301 --> 00:08:32,681
Hughie, dein Arm ist gebrochen.
Wo ist dein Gips?
148
00:08:32,763 --> 00:08:35,563
Du wirst ein White Claw trinken wollen.
149
00:08:37,226 --> 00:08:38,846
Wow. Ok.
150
00:08:38,936 --> 00:08:40,346
Du trinkst noch eins.
151
00:08:42,898 --> 00:08:46,188
Ich will nur herausfinden,
was dich am meisten aufregt.
152
00:08:46,193 --> 00:08:49,073
Dass Soldier Boy durch Russland streift?
153
00:08:49,071 --> 00:08:52,571
Oder dass ich Kurzzeit-V genommen habe?
154
00:08:54,534 --> 00:08:56,374
Könnte beides sein.
155
00:08:57,329 --> 00:09:00,119
- Alles.
- Aber ich hab's dir gleich erzählt.
156
00:09:00,207 --> 00:09:02,827
Keine Geheimnisse.
Ist ein paar Punkte wert?
157
00:09:02,918 --> 00:09:05,128
Dafür, dass du mich nicht anlügst?
158
00:09:05,212 --> 00:09:08,552
Ich möchte meine Aussage zurückziehen.
159
00:09:09,007 --> 00:09:13,387
Hughie, du hast dir eine Vought-Droge
im Versuchsstadium reingejagt.
160
00:09:14,137 --> 00:09:16,887
- Du hättest sterben können.
- Wir haben nichts mehr.
161
00:09:16,974 --> 00:09:19,644
Und selbst wenn,
ich würd's nicht mehr nehmen.
162
00:09:19,643 --> 00:09:21,853
Der Kater danach...
163
00:09:22,354 --> 00:09:25,444
Einfach alles daran. Es war furchtbar.
164
00:09:27,734 --> 00:09:30,114
- Es war toll.
- So unglaublich toll.
165
00:09:30,112 --> 00:09:33,412
Wenn mich der Typ
im Auto neben mir schief ansieht,
166
00:09:33,407 --> 00:09:36,327
trete ich aufs Gas
und bin weg wie Dom Toretto.
167
00:09:36,410 --> 00:09:38,370
Schnell und familienorientiert.
168
00:09:38,370 --> 00:09:40,080
Aber in Russland
169
00:09:41,039 --> 00:09:42,459
hatte ich keine Angst.
170
00:09:42,541 --> 00:09:45,791
Ich habe MM gerettet. Ich.
171
00:09:46,795 --> 00:09:49,875
- Ich konnte teleportieren.
- Teleportieren?
172
00:09:49,965 --> 00:09:55,425
Ja. Ich wusste einfach, wie es geht. Ich
kniff die Arschbacken zusammen und sprang.
173
00:09:55,429 --> 00:09:58,519
Nein, Hughie, es war dumm und gefährlich.
174
00:10:01,518 --> 00:10:03,058
Ich schaff's nicht ohne dich.
175
00:10:06,273 --> 00:10:07,823
Oh Gott. Tut mir leid.
176
00:10:08,608 --> 00:10:09,688
Du hast recht.
177
00:10:10,485 --> 00:10:11,525
Es ist vorbei.
178
00:10:14,906 --> 00:10:15,816
Also...
179
00:10:17,200 --> 00:10:18,330
Was machen wir jetzt?
180
00:10:19,578 --> 00:10:20,748
Keine Ahnung.
181
00:10:20,746 --> 00:10:23,666
Aber egal, was es ist,
wir schaffen es gemeinsam.
182
00:10:25,334 --> 00:10:26,794
Du und ich gegen die Welt.
183
00:10:30,005 --> 00:10:31,125
Ich liebe dich.
184
00:10:31,923 --> 00:10:33,093
Ich liebe dich auch.
185
00:11:13,256 --> 00:11:16,256
Soldier Boy lebt? Wie kann das sein?
186
00:11:16,343 --> 00:11:19,303
Noch einer,
den wir auf die Welt losgelassen haben.
187
00:11:19,846 --> 00:11:22,556
- Du siehst aus wie aufgewärmte Scheiße.
- Nun...
188
00:11:23,141 --> 00:11:25,601
Zumindest bin ich morgen nüchtern.
189
00:11:27,104 --> 00:11:28,154
Du bleibst Supe.
190
00:11:28,397 --> 00:11:30,687
Wenn wir so widerlich sind,
191
00:11:31,566 --> 00:11:33,526
warum willst du einer sein?
192
00:11:39,658 --> 00:11:41,488
Was hast du mit ihnen vor?
193
00:11:52,003 --> 00:11:53,093
Nein danke.
194
00:11:54,214 --> 00:11:57,014
Ich bin seit vier Monaten trocken,
du Arsch.
195
00:11:57,509 --> 00:11:59,009
Ich seit einem Jahr.
196
00:12:12,441 --> 00:12:14,231
Und Homelanders Sohn?
197
00:12:15,819 --> 00:12:16,859
Nein.
198
00:12:17,988 --> 00:12:20,698
Ryan wird noch jahrelang
nicht so weit sein.
199
00:12:21,658 --> 00:12:23,538
Und das Flugzeug-Video?
200
00:12:23,535 --> 00:12:26,035
Für dich wäre das nicht so toll,
201
00:12:26,121 --> 00:12:29,371
aber zumindest wüsste die Welt,
was für eine Fotze er ist.
202
00:12:31,168 --> 00:12:32,918
Er würde vollends abdrehen.
203
00:12:33,712 --> 00:12:36,592
Und eine Million Menschen töten.
204
00:12:39,009 --> 00:12:40,889
Das Video war nur ein Bluff.
205
00:12:43,305 --> 00:12:44,505
Nicht für mich.
206
00:12:48,518 --> 00:12:50,228
Ich dachte, ich hasse ihn.
207
00:13:00,489 --> 00:13:01,659
Hab alles probiert.
208
00:13:02,407 --> 00:13:04,327
Koks, E, Meth, Smack.
209
00:13:07,078 --> 00:13:08,658
Kein Vergleich dazu.
210
00:13:11,458 --> 00:13:14,498
Früher brauchten wir Monate,
um einen zu erledigen.
211
00:13:15,670 --> 00:13:16,710
Gunpowder...
212
00:13:17,464 --> 00:13:19,134
Nicht mal eine Minute.
213
00:13:21,468 --> 00:13:22,838
Sicher ein gutes Gefühl.
214
00:13:25,347 --> 00:13:27,057
Ich hab's gehasst.
215
00:13:29,851 --> 00:13:30,771
Nein.
216
00:13:32,604 --> 00:13:34,484
Mit V wurde ich nur mehr...
217
00:13:37,609 --> 00:13:38,529
...ich.
218
00:13:42,197 --> 00:13:45,197
Mit großer Macht
kommt die absolute Gewissheit,
219
00:13:45,200 --> 00:13:47,540
dass man zu einer richtigen Fotze wird.
220
00:13:48,161 --> 00:13:49,961
Das ist es ja, oder?
221
00:13:49,955 --> 00:13:53,205
Ihr seid nur Menschen.
Das V verstärkt einfach...
222
00:13:53,833 --> 00:13:56,503
...die Scheiße, die bereits drin ist.
223
00:13:57,963 --> 00:14:01,053
Ihr seid nur ein Haufen nuklearer Ständer.
224
00:14:01,049 --> 00:14:05,299
Und nicht nur Homelander.
Ihr alle müsst verschwinden.
225
00:14:09,849 --> 00:14:12,229
Jeder Einzelne...
226
00:14:13,520 --> 00:14:14,650
...von euch.
227
00:14:17,107 --> 00:14:18,187
Ja.
228
00:14:44,009 --> 00:14:46,679
Denkst du immer noch,
du wärst zu gut für mich?
229
00:15:36,436 --> 00:15:37,516
Schokolimetten.
230
00:15:38,730 --> 00:15:40,110
Wenn sie wach ist.
231
00:15:42,942 --> 00:15:44,442
Ich bete für sie.
232
00:15:49,074 --> 00:15:51,414
Zehn tote russische Soldaten.
233
00:15:54,412 --> 00:15:56,792
Ein zerstörtes Geheimlabor.
234
00:15:57,207 --> 00:16:00,917
Drei meiner Kontakte im Kreml
sind bereits verschwunden.
235
00:16:01,211 --> 00:16:04,711
Weißt du, Sergei, es gibt ein Naturgesetz.
236
00:16:05,256 --> 00:16:06,586
Und es besagt:
237
00:16:07,050 --> 00:16:09,890
Ich lege dich aufs Kreuz, nicht du mich.
238
00:16:09,886 --> 00:16:13,096
Monsieur Charcutier kam zu dir,
er machte den Deal mit dir.
239
00:16:14,015 --> 00:16:15,975
Rede mit ihm.
240
00:16:16,059 --> 00:16:18,309
Ich kenne ihn nicht. Ich kenne dich.
241
00:16:18,395 --> 00:16:22,225
Du hast uns vorgestellt.
Du bezahlst die Schulden.
242
00:16:22,607 --> 00:16:24,067
Du arbeitest für mich.
243
00:16:26,403 --> 00:16:28,743
Bevor du mich für Butcher verlassen hast,
244
00:16:28,822 --> 00:16:30,412
hast du immer gejammert.
245
00:16:30,407 --> 00:16:34,117
"Nina. Ich kann nicht töten.
Es ist wie Säure für mein Herz."
246
00:16:34,119 --> 00:16:36,039
Und doch hast du es getan.
247
00:16:45,588 --> 00:16:49,178
Pyotr Semenov und seine Tochter Katarina.
Mach es heute.
248
00:16:50,593 --> 00:16:51,643
Sie ist ein Kind.
249
00:16:52,095 --> 00:16:54,135
Hat dich noch nie abgehalten.
250
00:16:55,473 --> 00:16:57,523
Ruf an, wenn es erledigt ist.
251
00:17:12,323 --> 00:17:13,243
Hey.
252
00:17:26,296 --> 00:17:27,666
Wie fühlst du dich?
253
00:17:29,090 --> 00:17:30,010
Ok.
254
00:17:44,606 --> 00:17:45,976
Das war Soldier Boy.
255
00:17:53,281 --> 00:17:54,491
Warum lachst du?
256
00:17:54,866 --> 00:17:56,986
{\an8}Ich bin nicht geheilt.
257
00:17:56,993 --> 00:17:57,993
{\an8}Nein.
258
00:17:58,870 --> 00:18:00,750
{\an8}Gib mir was Schweres!
259
00:18:01,164 --> 00:18:02,004
{\an8}Was Schweres!
260
00:18:19,724 --> 00:18:21,274
{\an8}Es ist zu schwer!
261
00:18:22,018 --> 00:18:23,388
{\an8}Es war Soldier Boy!
262
00:18:23,812 --> 00:18:25,812
{\an8}Meine Kräfte sind weg!
263
00:18:34,572 --> 00:18:37,162
- Was willst du?
- Supersonic hat dir vertraut.
264
00:18:37,242 --> 00:18:38,452
Und jetzt ist er tot.
265
00:18:40,036 --> 00:18:42,456
- Wovon redest du?
- Du Feigling.
266
00:18:42,539 --> 00:18:45,539
Warum willst du zu Leuten gehören,
die dich hassen?
267
00:18:51,422 --> 00:18:53,592
Glückwunsch von Lindsey Graham.
268
00:18:55,260 --> 00:18:56,550
Speichellecker.
269
00:18:56,553 --> 00:19:00,063
Du weißt, Homelander weiß
deine Treue sehr zu schätzen.
270
00:19:00,056 --> 00:19:03,266
Er braucht Menschen um sich,
denen er vertrauen kann.
271
00:19:03,268 --> 00:19:06,688
Und als Dank dafür,
dass du ein Teamplayer bist,
272
00:19:06,688 --> 00:19:09,228
trifft sich Homelander
mit dir und Blue Hawk.
273
00:19:10,066 --> 00:19:11,606
Ok, toll. Danke.
274
00:19:11,693 --> 00:19:13,443
Ja. Ich hole ihn gleich rein.
275
00:19:13,528 --> 00:19:15,698
Was? Du meinst, jetzt?
276
00:19:16,656 --> 00:19:17,946
- Hi.
- Hey.
277
00:19:17,949 --> 00:19:20,029
Danke, dass du kommen konntest.
278
00:19:20,118 --> 00:19:23,788
A-Train. Hey. Bin ein großer Fan.
279
00:19:24,497 --> 00:19:26,247
Cool. Ja.
280
00:19:28,167 --> 00:19:31,497
Blue Hawk. Es geht
um deine Patrouillen in Trenton.
281
00:19:33,131 --> 00:19:34,261
Etwas übertrieben.
282
00:19:36,718 --> 00:19:37,638
Wer sagt das?
283
00:19:38,845 --> 00:19:40,095
Viele Schwarze.
284
00:19:40,889 --> 00:19:44,889
Nein, es hat nichts zu tun mit...
285
00:19:46,436 --> 00:19:48,016
...Afro-Amerikanern.
286
00:19:48,563 --> 00:19:50,363
Wir waren beide bei Coach Brink.
287
00:19:50,440 --> 00:19:52,980
Er brachte uns bei, zu dominieren.
288
00:19:52,984 --> 00:19:57,164
Ja, aber du machst das fast nur
in Schwarzenvierteln.
289
00:19:57,155 --> 00:19:59,775
Du willst nicht,
dass man dich Rassist nennt?
290
00:20:00,617 --> 00:20:03,867
Es ist rassistisch,
jemanden Rassist zu nennen.
291
00:20:05,580 --> 00:20:06,710
Was soll das?
292
00:20:08,458 --> 00:20:11,338
Ist das so ein Cancel-Ding?
Werde ich gecancelt?
293
00:20:15,590 --> 00:20:17,590
Wie kann ich es wiedergutmachen?
294
00:20:17,800 --> 00:20:19,180
Ganz einfach.
295
00:20:19,594 --> 00:20:21,554
Entschuldige dich oder so was.
296
00:20:21,638 --> 00:20:22,928
Eine tolle Idee.
297
00:20:22,931 --> 00:20:24,311
Ich danke dir dafür.
298
00:20:24,807 --> 00:20:28,727
Blue Hawk, ich glaube,
Homelander wüsste es zu schätzen.
299
00:20:29,354 --> 00:20:31,154
Hey, sag mir nur wann und wo.
300
00:20:33,524 --> 00:20:35,864
Wir alle müssen an uns arbeiten.
301
00:20:35,944 --> 00:20:38,244
Schwierige Gespräche führen.
302
00:20:38,821 --> 00:20:40,661
Leute, das ist großartig.
303
00:21:00,969 --> 00:21:04,309
NUR IM KINO - DAWN OF THE SEVEN
304
00:21:05,139 --> 00:21:06,059
Scheiße.
305
00:21:10,353 --> 00:21:13,363
{\an8}ROBERT SINGER - EIN STÄRKERES AMERIKA
306
00:21:15,149 --> 00:21:17,359
BEKENNE FARBE
307
00:21:49,100 --> 00:21:51,890
Hey, Kumpel. Geht's dir gut, Kumpel?
308
00:21:56,691 --> 00:21:58,691
{\an8}Ich bin nicht so wie ihr.
309
00:21:58,693 --> 00:21:59,613
{\an8}HOMELANDER BEKÄMPFT CANCEL CULTURE
310
00:21:59,694 --> 00:22:03,204
{\an8}Ich bin stärker, klüger... Ich bin besser.
311
00:22:04,032 --> 00:22:05,242
{\an8}Ich bin besser!
312
00:22:06,284 --> 00:22:08,294
Ich bin kein verdammter Schwächling...
313
00:22:08,286 --> 00:22:10,116
- Sieh mal, wer da ist.
- Todd.
314
00:22:11,205 --> 00:22:12,915
- Hey, Süße.
- Daddy!
315
00:22:14,417 --> 00:22:16,497
Hey. Bist du so weit?
316
00:22:16,586 --> 00:22:18,626
- Ja.
- Ok, hol deinen Rucksack.
317
00:22:19,505 --> 00:22:22,625
Sie freut sich aufs Wissenszentrum.
318
00:22:27,138 --> 00:22:30,678
Todd, Janine darf sich
den Kerl im Fernsehen anschauen?
319
00:22:30,767 --> 00:22:35,227
Ja, seine Ausdrucksweise ist deftig,
aber es ist gut für sie.
320
00:22:36,981 --> 00:22:39,031
Wie kann das gut für sie sein?
321
00:22:40,318 --> 00:22:43,948
Er ist der größte Held Amerikas,
der Tausende Menschen rettet.
322
00:22:44,030 --> 00:22:48,580
Er kämpft gegen die Gauner,
die Konzerne und gegen die alten Medien.
323
00:22:48,576 --> 00:22:50,746
Ich bin auf Facebook, schau mal rein.
324
00:22:50,745 --> 00:22:54,495
Todd, Janine soll sich
diesen Müll nicht mehr ansehen.
325
00:22:54,499 --> 00:22:55,709
- Verstanden?
- Fertig.
326
00:22:55,792 --> 00:22:58,882
Warum? Janine liebt Homelander.
Er ist ihr Liebling.
327
00:22:58,878 --> 00:23:01,918
Weil Homelander
ein Scheißpsychopath ist. Darum.
328
00:23:01,923 --> 00:23:02,843
Daddy.
329
00:23:02,924 --> 00:23:05,054
Beherrschst du dich mal vor dem Kind?
330
00:23:05,051 --> 00:23:06,391
"Dem Kind"?
331
00:23:07,095 --> 00:23:08,755
- Sie ist meine Tochter.
- Ok.
332
00:23:08,763 --> 00:23:10,563
Wir haben eine Eilmeldung.
333
00:23:10,640 --> 00:23:13,890
{\an8}Eine Explosion erschüttert
Midtown Manhattan.
334
00:23:13,893 --> 00:23:16,563
{\an8}Erste Schätzungen
sprechen von 19 Todesopfern.
335
00:23:19,065 --> 00:23:22,355
Für das NYPD und das
Bureau of Superhuman Affairs...
336
00:23:31,702 --> 00:23:33,582
Tut mir leid. Daddy muss gehen.
337
00:23:33,663 --> 00:23:35,623
Aber ich will ins Wissenszentrum.
338
00:23:35,623 --> 00:23:38,003
Sie hat die ganze Woche darauf gewartet.
339
00:23:38,084 --> 00:23:39,504
Hab ich was falsch gemacht?
340
00:23:44,674 --> 00:23:45,934
Nein, Schatz.
341
00:23:46,259 --> 00:23:47,339
Es tut mir leid.
342
00:23:50,179 --> 00:23:53,889
Für das NYPD und das
Bureau of Superhuman Affairs
343
00:23:53,975 --> 00:23:56,135
ist es ein unbekannter Superschurke.
344
00:23:56,144 --> 00:23:59,444
{\an8}Wir warten auf weitere Informationen
von den Behörden.
345
00:23:59,522 --> 00:24:02,192
Homelander? Hörst du mich?
346
00:24:02,275 --> 00:24:03,275
Wie bitte?
347
00:24:03,776 --> 00:24:06,196
Wir müssen uns darum kümmern.
348
00:24:06,571 --> 00:24:07,491
Sofort.
349
00:24:11,075 --> 00:24:12,905
Ja, natürlich müssen wir das.
350
00:24:12,994 --> 00:24:15,624
Buche Auftritte in allen Sonntags-Shows.
351
00:24:15,705 --> 00:24:17,955
Sag ihnen, kein Grund zur Sorge.
352
00:24:17,957 --> 00:24:19,127
Überhaupt nicht.
353
00:24:19,125 --> 00:24:20,955
- Alles unter Kontrolle.
- Clever.
354
00:24:20,960 --> 00:24:21,880
- Ja.
- So clever.
355
00:24:21,878 --> 00:24:24,508
Ich meinte,
wir müssen den Typen aufhalten!
356
00:24:24,589 --> 00:24:27,049
Pass auf, wie du mit mir redest.
357
00:24:27,133 --> 00:24:28,013
Schatz.
358
00:24:29,802 --> 00:24:30,722
Tut mir leid.
359
00:24:32,013 --> 00:24:33,473
Ich... Ich meine...
360
00:24:35,057 --> 00:24:36,267
Glaubst du nicht,
361
00:24:36,893 --> 00:24:40,313
der beste Weg wäre, ihn zu finden?
362
00:24:40,313 --> 00:24:42,403
Wäre nie drauf gekommen. Natürlich.
363
00:24:43,107 --> 00:24:45,817
Gott, ok, warum machst du
es nicht einfach?
364
00:24:45,902 --> 00:24:47,532
Lauf los und rette den Tag.
365
00:24:47,612 --> 00:24:49,322
Und wir Erwachsenen
366
00:24:49,322 --> 00:24:53,702
kümmern uns um den Aktienpreis
und die EBITDA-Margen. Ok?
367
00:24:57,788 --> 00:24:59,458
- Danke.
- Vielmals.
368
00:25:01,334 --> 00:25:04,844
Hey. Ich bin's.
Sag mir, dass es nicht der Typ ist.
369
00:25:04,921 --> 00:25:07,881
- Wahrscheinlich genau der Typ. - Oh mein Gott.
370
00:25:08,591 --> 00:25:09,801
Wir sind vor Ort.
371
00:25:09,884 --> 00:25:11,644
Hilft uns euer Analyseteam?
372
00:25:11,636 --> 00:25:13,636
Ich setze sie dran. Sei vorsichtig.
373
00:25:29,570 --> 00:25:31,610
Verdammte Scheiße.
374
00:25:32,615 --> 00:25:33,525
Hughie?
375
00:25:34,784 --> 00:25:36,124
Ivy. Hi.
376
00:25:38,621 --> 00:25:39,661
Guten Morgen.
377
00:25:40,122 --> 00:25:42,002
- Ist Vicky da?
- Sie ist unterwegs.
378
00:25:42,500 --> 00:25:43,920
Ist dein Arm wieder ok?
379
00:25:44,877 --> 00:25:45,997
Ja.
380
00:25:46,087 --> 00:25:46,917
Genau.
381
00:25:46,921 --> 00:25:49,671
War nur eine Verstauchung.
Schön, bis später.
382
00:25:49,674 --> 00:25:50,594
Ok.
383
00:26:14,115 --> 00:26:16,025
Ist er immer noch Ivans Problem?
384
00:26:17,034 --> 00:26:19,204
Ok, ganz ruhig, Kumpel.
385
00:26:19,287 --> 00:26:20,117
Fick dich.
386
00:26:20,788 --> 00:26:22,158
Ich finde ihn allein.
387
00:26:22,999 --> 00:26:25,839
Und was machst du dann mit ihm?
388
00:26:27,461 --> 00:26:29,421
Du spielst nicht in seiner Liga.
389
00:26:31,340 --> 00:26:33,430
Du brauchst Hilfe. Du brauchst uns.
390
00:26:35,636 --> 00:26:38,806
Darüber, dass ich eine Fotze bin,
reden wir ein andermal.
391
00:26:40,099 --> 00:26:43,349
Aber erst mal
konzentrieren wir uns auf den Job.
392
00:26:44,478 --> 00:26:46,478
Ich helfe dir mit Soldier Boy.
393
00:26:47,023 --> 00:26:48,073
Das schulde ich dir.
394
00:26:48,149 --> 00:26:49,819
Danach bin ich weg.
395
00:27:00,703 --> 00:27:02,253
Du hast bestimmt eine Spur.
396
00:27:02,330 --> 00:27:03,620
Natürlich hab ich die.
397
00:27:04,582 --> 00:27:05,962
Schau, wo wir sind.
398
00:27:08,711 --> 00:27:09,711
The Legend.
399
00:27:10,588 --> 00:27:12,378
Soldier Boy hat ihn besucht.
400
00:27:19,096 --> 00:27:22,476
- Willst du die andere Hälfte?
- Nein danke.
401
00:27:22,767 --> 00:27:23,767
Was meinst du?
402
00:27:23,768 --> 00:27:25,848
Wir müssen alle Kameras sichten,
403
00:27:25,853 --> 00:27:27,813
wenn wir den Typ finden wollen.
404
00:27:27,897 --> 00:27:30,437
Das sind Doppelschichten für 12 Analysten.
405
00:27:30,441 --> 00:27:31,941
Ok, dann legen wir los.
406
00:27:33,402 --> 00:27:34,742
Wo sind denn alle?
407
00:27:35,946 --> 00:27:38,526
Wir sind alle.
Deep hat die meisten gefeuert.
408
00:27:38,991 --> 00:27:40,911
Was? Warum?
409
00:27:40,910 --> 00:27:43,750
Wegen kritischer Tweets gegen Homelander.
410
00:27:43,746 --> 00:27:46,116
Er sagte, er bräuchte "Teamplayer".
411
00:27:48,459 --> 00:27:49,839
Kann ich das doch haben?
412
00:27:50,169 --> 00:27:51,049
Danke.
413
00:28:03,224 --> 00:28:05,434
- Reg! Was willst du hier?
- Hey.
414
00:28:18,114 --> 00:28:20,874
- Was soll der Scheiß?
- Er will sich entschuldigen.
415
00:28:20,950 --> 00:28:23,490
Du hast ihn hergebracht?
Und ein Kamerateam?
416
00:28:23,494 --> 00:28:25,454
Du kriegst eine Entschuldigung.
417
00:28:25,538 --> 00:28:27,538
Vought kriegt PR. Alle sind happy.
418
00:28:27,540 --> 00:28:30,880
Du überfällst mich damit.
Was ist los mit dir?
419
00:28:30,960 --> 00:28:31,880
Du wolltest doch,
420
00:28:31,961 --> 00:28:34,461
dass ich meine Reichweite nutze.
421
00:28:38,134 --> 00:28:39,054
Fünf Minuten.
422
00:28:40,928 --> 00:28:41,758
Alles klar.
423
00:28:47,268 --> 00:28:50,648
Tut mir leid, es ist mein Metallhelm.
424
00:28:55,276 --> 00:28:56,106
Alles klar.
425
00:28:57,069 --> 00:28:58,489
An die Anwohner von Trenton.
426
00:28:58,571 --> 00:29:01,371
Danke für diese Chance,
mit euch zu sprechen.
427
00:29:01,449 --> 00:29:03,989
Bei der Verbrechensbekämpfung
müssen Superhelden
428
00:29:03,993 --> 00:29:06,253
oft schnelle Entscheidungen treffen.
429
00:29:06,245 --> 00:29:09,165
Ich entschuldige mich,
falls meine Entscheidungen
430
00:29:10,291 --> 00:29:12,211
wahrgenommen wurden als...
431
00:29:13,419 --> 00:29:15,629
...rassistisch. Denn so bin ich nicht.
432
00:29:15,713 --> 00:29:21,013
Ok? Fragt doch nur meine Freunde.
Viele von ihnen sind schwarz.
433
00:29:21,010 --> 00:29:24,430
Wie zum Beispiel A-Train.
Ich sehe keine Hautfarbe.
434
00:29:25,139 --> 00:29:27,179
Ich sehe nur Verbrechen.
435
00:29:28,100 --> 00:29:30,440
Als Zeichen meines Einsatzes für euch
436
00:29:30,436 --> 00:29:34,896
spende ich 10.000 Dollar
an dieses Gemeindezentrum. Danke.
437
00:29:34,899 --> 00:29:36,689
Und Raymond Tucker?
438
00:29:37,735 --> 00:29:40,145
- Er war kriminell.
- Er war unbewaffnet.
439
00:29:40,154 --> 00:29:43,284
Hättest du das Gleiche
mit einem Weißen gemacht?
440
00:29:43,282 --> 00:29:44,912
Ich folge dem Verbrechen.
441
00:29:44,909 --> 00:29:48,909
Und das Verbrechen
grassiert in Schwarzenvierteln.
442
00:29:48,913 --> 00:29:50,163
Ich kann nichts dafür.
443
00:29:50,164 --> 00:29:51,834
Ok, das reicht.
444
00:29:51,916 --> 00:29:54,536
Entschuldige dich und wir können abhauen.
445
00:29:54,627 --> 00:29:56,087
Recherchiert mal selber.
446
00:29:56,170 --> 00:29:58,710
Schwarze begehen die meisten Morde.
447
00:29:58,714 --> 00:30:00,264
Wie viele hast du begangen?
448
00:30:00,341 --> 00:30:02,301
Wieso sind sie auch so aggressiv?
449
00:30:02,301 --> 00:30:05,011
- Ich habe mich verteidigt.
- Du hast Superkräfte.
450
00:30:05,012 --> 00:30:07,352
- Black lives matter!
- Fick dich, Blue Hawk!
451
00:30:07,348 --> 00:30:08,768
Du musst gehen.
452
00:30:10,142 --> 00:30:13,602
- Lauf weiter. Raus! - All lives matter.
453
00:30:14,813 --> 00:30:17,273
Supe lives matter!
454
00:30:17,358 --> 00:30:19,028
Ihr undankbaren Scheißer!
455
00:30:19,026 --> 00:30:22,146
- Geh weiter!
- Verschwinde hier! Halt die Schnauze!
456
00:30:26,450 --> 00:30:27,660
- Scheiße!
- Wichser!
457
00:30:27,660 --> 00:30:30,330
- Fick dich, Blue Hawk!
- Halt's Maul. Raus!
458
00:30:30,329 --> 00:30:33,329
Hey! Hör auf!
459
00:30:35,167 --> 00:30:36,587
Oh mein Gott.
460
00:30:36,669 --> 00:30:37,499
Scheiße.
461
00:30:39,296 --> 00:30:40,546
Wieso?
462
00:30:42,925 --> 00:30:43,925
Nate.
463
00:30:45,886 --> 00:30:46,716
Nate!
464
00:30:49,682 --> 00:30:52,022
- Lass es einfach da.
- Was?
465
00:30:52,476 --> 00:30:55,686
Lass die verdammten Clams Casino
vor der Tür!
466
00:30:55,688 --> 00:30:57,978
Hier ist kein Lieferdienst. Mach auf.
467
00:31:00,025 --> 00:31:01,025
Marvin?
468
00:31:01,402 --> 00:31:02,242
Hey.
469
00:31:04,780 --> 00:31:07,410
Wie ich sehe,
hast du noch Scheiße am Schuh.
470
00:31:07,408 --> 00:31:09,288
Fick dich, du schrumplige Fotze.
471
00:31:10,703 --> 00:31:13,373
Das ist Hughie.
Hughie, weißt du, wer das ist?
472
00:31:14,957 --> 00:31:17,747
Er weiß nicht, wer ich bin.
Lies mal ein Buch.
473
00:31:17,835 --> 00:31:20,205
Das ist The Legend.
474
00:31:21,088 --> 00:31:23,008
Beeindruckender Spitzname.
475
00:31:23,007 --> 00:31:25,337
Ist kein Name. Es ist ein Spiel-Level.
476
00:31:27,595 --> 00:31:30,215
- Legend, wir müssen reden.
- Er nicht.
477
00:31:30,306 --> 00:31:32,346
Er wird brav sein. Ich versprech's.
478
00:31:34,143 --> 00:31:36,063
Ist wichtig. Du schuldest mir was.
479
00:31:53,287 --> 00:31:54,457
Sie und Roy Scheider?
480
00:31:54,455 --> 00:31:55,705
Das war im Château.
481
00:31:56,165 --> 00:31:59,165
Premiere von Marathon Man.
Roy, Dustin, Angelica,
482
00:31:59,168 --> 00:32:00,248
Big Chief Apache.
483
00:32:00,336 --> 00:32:03,006
Meine Erinnerungen
sind etwas verschwommen.
484
00:32:03,005 --> 00:32:04,915
Aber fragt man Army Archerd,
485
00:32:05,007 --> 00:32:07,717
steckte ich bis zum Anschlag
in Golden Geisha
486
00:32:08,177 --> 00:32:11,057
und Marlon Brando wohl in mir.
487
00:32:11,972 --> 00:32:13,562
Was? Soll das schwul sein?
488
00:32:13,641 --> 00:32:15,641
Fick dich. Wo ist der Unterschied?
489
00:32:15,643 --> 00:32:19,193
Und Marlon reduzierte seine Gage
am Steel-Knight-Film.
490
00:32:19,188 --> 00:32:21,938
Also, wer hat wen gefickt?
491
00:32:24,068 --> 00:32:25,568
Er war hier, oder?
492
00:32:26,820 --> 00:32:29,740
Nein danke. Ich bin voll... auf Kokain.
493
00:32:29,740 --> 00:32:31,120
Also gut.
494
00:32:31,200 --> 00:32:35,160
Heute geht's Vought nur
um Zustimmungswerte und Zielgruppentests.
495
00:32:35,162 --> 00:32:39,292
Dank dieser hinterhältigen Ärsche
Edgar und Stillwell.
496
00:32:39,375 --> 00:32:41,125
Ich weiß, dass sie tot ist.
497
00:32:41,752 --> 00:32:42,632
Sie kann mich.
498
00:32:42,628 --> 00:32:45,208
Legend war VP für Helden-Management,
499
00:32:45,214 --> 00:32:46,634
bevor Stillwell dazukam.
500
00:32:46,632 --> 00:32:48,592
Er hilft uns ab und zu aus.
501
00:32:48,884 --> 00:32:49,974
Er kennt mich nicht?
502
00:32:50,928 --> 00:32:52,218
Als ich zuständig war,
503
00:32:52,805 --> 00:32:55,305
ging's um Bauchgefühl. Helden waren Helden
504
00:32:55,391 --> 00:32:58,311
und nicht
diese inszenierten Silikonpuppen.
505
00:32:58,394 --> 00:33:00,734
Hab Homelander noch nie schwitzen sehen.
506
00:33:01,605 --> 00:33:04,315
Oder die Besetzung
von Falcon Crest durchvögeln,
507
00:33:04,400 --> 00:33:06,030
im Beverly Hills Hotel.
508
00:33:06,110 --> 00:33:07,110
So wie ich.
509
00:33:07,653 --> 00:33:08,653
Zwei Worte.
510
00:33:08,654 --> 00:33:10,534
Shannon Tweed.
511
00:33:11,949 --> 00:33:14,369
Legend, Soldier Boy war bei dir.
512
00:33:15,327 --> 00:33:16,407
Was hat er gesagt?
513
00:33:16,412 --> 00:33:18,832
Bist du verrückt? Marvin, der ist tot.
514
00:33:18,831 --> 00:33:20,171
Wessen Koks ist das?
515
00:33:21,750 --> 00:33:23,630
Meins. Ich schreibe meine Memoiren.
516
00:33:23,711 --> 00:33:25,881
Das wird eine Bombe.
517
00:33:25,963 --> 00:33:28,553
Ich arbeite Tag und Nacht dran.
Ich schwöre.
518
00:33:29,049 --> 00:33:30,259
Bei meinen Kindern.
519
00:33:30,259 --> 00:33:31,639
Du hasst deine Kinder.
520
00:33:31,719 --> 00:33:33,139
Würdest du auch.
521
00:33:33,137 --> 00:33:36,767
Wenn ich die Fingerabdrücke prüfen würde,
was bekäme ich?
522
00:33:39,309 --> 00:33:40,479
Keine Sorge.
523
00:33:40,561 --> 00:33:43,901
Er kann das nicht zu dir zurückverfolgen.
Vertrau mir.
524
00:33:44,523 --> 00:33:45,363
Dir vertrauen?
525
00:33:46,775 --> 00:33:47,815
So wie ihm damals?
526
00:33:48,318 --> 00:33:50,108
Hast du vergessen, was war?
527
00:33:50,112 --> 00:33:53,122
Die Sache mit Electro Shock
und der Babynutte?
528
00:33:54,825 --> 00:33:57,115
So jemandem kann man nicht trauen.
529
00:33:57,119 --> 00:33:59,659
Alles, was er anfasst, wird zu Scheiße.
530
00:34:00,414 --> 00:34:03,424
Vertrau darauf,
dass ich dir damit das Hirn raushaue.
531
00:34:03,417 --> 00:34:04,667
Butcher, bitte.
532
00:34:08,672 --> 00:34:10,422
Pass auf. Du vertraust mir.
533
00:34:10,424 --> 00:34:12,554
Du weißt, was Soldier Boy mir antat.
534
00:34:12,551 --> 00:34:15,641
Und zwar,
weil du die Vertuschung arrangiert hast.
535
00:34:15,721 --> 00:34:18,521
Ich habe viele Vertuschungen arrangiert.
536
00:34:18,599 --> 00:34:20,349
Und es zerreißt dich.
537
00:34:20,434 --> 00:34:22,734
Also mach diese eine wieder gut, ok?
538
00:34:28,609 --> 00:34:30,069
Dachte, ich seh 'n Geist.
539
00:34:30,986 --> 00:34:32,066
Aber er war es.
540
00:34:32,154 --> 00:34:36,284
Er hatte einen beschissenen Bart,
aber er ist keinen Tag gealtert.
541
00:34:36,283 --> 00:34:38,453
Er wird nicht alt? Wie Stormfront?
542
00:34:38,452 --> 00:34:39,662
Wir hielten es geheim.
543
00:34:40,120 --> 00:34:43,870
Obwohl es unappetitlich wurde,
als er in Krieg und Liebe
544
00:34:43,874 --> 00:34:46,844
mit Phoebe Cates spielte.
Er war 63 und sie 19.
545
00:34:46,919 --> 00:34:50,549
Wisst ihr noch, Verlockende Falle?
Connery fickte Zeta Jones.
546
00:34:50,631 --> 00:34:51,591
Und er war uralt.
547
00:34:51,590 --> 00:34:53,340
Was wollte Soldier Boy?
548
00:34:53,759 --> 00:34:55,339
Seinen Superhelden-Anzug.
549
00:34:56,011 --> 00:34:56,931
Ich hob ihn auf.
550
00:34:57,471 --> 00:34:58,971
Ich bin ein Nostalgiker.
551
00:34:59,056 --> 00:35:02,346
Aber einmal trug ich ihn
für Kelly LeBrock.
552
00:35:02,893 --> 00:35:04,273
Sie übrigens auch.
553
00:35:05,270 --> 00:35:07,650
Kennst du Kelly LeBrock? Google sie mal.
554
00:35:08,482 --> 00:35:11,782
Großes "L", großes "B".
Die anderen Buchstaben... klein.
555
00:35:11,777 --> 00:35:13,567
Sagte er, wo er hinwollte?
556
00:35:13,654 --> 00:35:16,284
Oder dass er
ein Restaurant hochjagen will?
557
00:35:16,365 --> 00:35:18,695
Wer weiß schon, warum Künstler was tun?
558
00:35:18,784 --> 00:35:19,994
Sind eben Künstler.
559
00:35:25,249 --> 00:35:27,249
Er wollte die Adresse seiner Tussi.
560
00:35:29,044 --> 00:35:30,054
Da will er hin.
561
00:35:30,796 --> 00:35:32,006
Crimson Countess?
562
00:35:34,341 --> 00:35:35,221
Warum?
563
00:35:36,635 --> 00:35:38,795
Das wird kein freudiges Wiedersehen,
564
00:35:38,804 --> 00:35:41,314
aber... was weiß ich schon.
565
00:35:41,807 --> 00:35:43,767
Vielleicht findet ihr es heraus.
566
00:35:44,893 --> 00:35:46,853
Ich will nur, dass ihr abhaut.
567
00:35:49,565 --> 00:35:53,395
Der Angriff an der 59. Straße.
Wie groß ist die Bedrohung für uns?
568
00:35:53,402 --> 00:35:54,862
Wir werden nicht bedroht.
569
00:35:54,862 --> 00:35:55,952
Nein, wirklich.
570
00:35:55,946 --> 00:35:59,196
Dieser Typ ist nun wirklich
kein Superschurke.
571
00:35:59,908 --> 00:36:01,578
Die Stormchaser,
572
00:36:01,577 --> 00:36:03,037
posteten auf 4chan,
573
00:36:03,120 --> 00:36:05,250
dass Edgar dich diskreditieren will.
574
00:36:05,247 --> 00:36:07,957
Ja. Nun, sehen Sie, ich weiß nichts über
575
00:36:07,958 --> 00:36:09,878
"Stormchaser", aber...
576
00:36:10,210 --> 00:36:12,210
Ich verstehe, dass sie das denken.
577
00:36:12,296 --> 00:36:15,626
Wir befreiten Vought
von all der Korruption und den Lügen,
578
00:36:15,716 --> 00:36:20,216
und dann passiert das.
Das Timing könnte nicht besser sein.
579
00:36:20,304 --> 00:36:21,604
Ein Ablenkungsmanöver?
580
00:36:21,597 --> 00:36:23,637
Das haben Sie gesagt, nicht ich.
581
00:36:23,724 --> 00:36:27,604
{\an8}Und was sagst du dazu,
dass der Bürgermeister eine Ausgangssperre
582
00:36:27,603 --> 00:36:29,563
{\an8}-einführen will?
- Ach bitte.
583
00:36:29,563 --> 00:36:31,233
{\an8}Amerika ist sicher.
584
00:36:31,315 --> 00:36:34,565
{\an8}Ok? Wir sind sicher.
Also, geht raus, Leute.
585
00:36:34,568 --> 00:36:38,198
{\an8}Besucht Restaurants, geht ins Kino
586
00:36:38,280 --> 00:36:40,740
{\an8}und lebt euer Leben. Habt Spaß. Ok?
587
00:36:40,741 --> 00:36:42,871
War es Edgar? Oder der Bürgermeister?
588
00:36:43,493 --> 00:36:44,753
Oder Jake Tapper?
589
00:36:46,914 --> 00:36:48,254
Mich will wer blamieren.
590
00:36:49,082 --> 00:36:50,462
Mich lächerlich machen.
591
00:36:53,211 --> 00:36:54,211
Oder vielleicht
592
00:36:55,088 --> 00:36:58,378
bist du auch nur ein paranoider,
bösartiger Narzisst,
593
00:36:58,467 --> 00:37:01,217
der denkt, es gehe immer nur um ihn.
594
00:37:02,137 --> 00:37:05,307
Es ist keine Paranoia,
wenn man wirklich verfolgt wird.
595
00:37:07,100 --> 00:37:09,600
Und du... Maeve.
596
00:37:11,939 --> 00:37:13,609
Du verfolgst mich.
597
00:37:18,028 --> 00:37:19,238
Wovon redest du?
598
00:37:19,321 --> 00:37:20,451
William Butcher.
599
00:37:21,239 --> 00:37:22,779
Ich rieche ihn an dir.
600
00:37:23,784 --> 00:37:26,084
Du willst mich unbedingt verletzen.
601
00:37:28,997 --> 00:37:29,917
Also...
602
00:37:31,249 --> 00:37:33,419
Was haben du und William ausgeheckt?
603
00:37:35,796 --> 00:37:38,376
Vielleicht brachtet ihr
den Superschurken her.
604
00:37:38,799 --> 00:37:39,799
John.
605
00:37:40,133 --> 00:37:42,053
John. Komm schon.
606
00:37:42,844 --> 00:37:44,354
Das ist doch verrückt.
607
00:37:45,764 --> 00:37:48,144
Ich habe nichts mit Butcher zu tun.
608
00:37:48,225 --> 00:37:49,345
Lass uns reden.
609
00:37:49,351 --> 00:37:51,441
Hör ja auf mit "John".
610
00:37:52,145 --> 00:37:54,105
Du wirst dich nicht herauswinden.
611
00:37:56,108 --> 00:37:58,738
Und weißt du, was das Traurigste ist?
612
00:37:59,695 --> 00:38:03,865
Ich wusste besser als jeder andere,
wie es für dich gewesen ist.
613
00:38:03,949 --> 00:38:05,909
Belagert, überall, wo wir hingingen.
614
00:38:05,993 --> 00:38:08,373
Jeder Fehler eine Schlagzeile.
615
00:38:08,370 --> 00:38:10,120
Es ist einsam an der Spitze.
616
00:38:10,122 --> 00:38:12,462
Aber wir hatten einander.
617
00:38:13,750 --> 00:38:15,040
Gemeinsam einsam.
618
00:38:16,169 --> 00:38:17,339
Und ich liebte dich.
619
00:38:18,338 --> 00:38:20,168
Auf meine Art.
620
00:38:23,593 --> 00:38:24,683
Aber du...
621
00:38:26,638 --> 00:38:27,638
Was ist passiert?
622
00:38:28,682 --> 00:38:30,812
War irgendwas an uns echt?
623
00:38:47,159 --> 00:38:48,409
Von Anfang an...
624
00:38:50,078 --> 00:38:51,288
...hasste ich dich.
625
00:38:55,792 --> 00:38:57,502
Aber mehr noch
626
00:38:58,420 --> 00:39:00,960
habe ich dich bemitleidet.
627
00:39:03,800 --> 00:39:06,600
Du bist vollkommen allein.
628
00:39:07,137 --> 00:39:08,757
Du wirst alt und verbittert.
629
00:39:10,348 --> 00:39:12,308
Und ich tat dir leid?
630
00:39:17,981 --> 00:39:20,941
Es ist irgendwie witzig. Findest du nicht?
631
00:39:25,530 --> 00:39:26,450
Hey...
632
00:39:28,283 --> 00:39:30,373
Weißt du, was noch witzig ist?
633
00:39:34,790 --> 00:39:35,830
Nein!
634
00:39:36,166 --> 00:39:38,376
Frenchie und Kimiko sind unerreichbar.
635
00:39:38,460 --> 00:39:40,090
Soldier Boy ist unterwegs.
636
00:39:40,087 --> 00:39:41,247
Wir brauchen Hilfe.
637
00:39:44,674 --> 00:39:45,764
Und da ist sie.
638
00:39:48,220 --> 00:39:49,220
War's nicht alle?
639
00:39:49,221 --> 00:39:51,561
War halt eben kurz in der Apotheke.
640
00:39:53,058 --> 00:39:53,888
Pass auf.
641
00:39:54,601 --> 00:39:56,521
Ich weiß, was du darüber denkst.
642
00:39:57,479 --> 00:39:58,689
Aber es ist Soldier Boy.
643
00:39:59,981 --> 00:40:03,651
Also steig dieses eine Mal
von deinem hohen Ross runter.
644
00:40:09,950 --> 00:40:11,080
Mein Dad wäre dagegen.
645
00:40:11,076 --> 00:40:13,076
Der mit dem schwachen Herzen,
646
00:40:13,078 --> 00:40:14,748
der Vought sinnlos verklagte?
647
00:40:14,830 --> 00:40:17,370
Ja. Er.
648
00:40:17,374 --> 00:40:20,794
Er sagte, dass man
irgendwo eine Grenze setzen muss.
649
00:40:21,336 --> 00:40:23,206
Wie weiß man sonst, wo man steht?
650
00:40:24,381 --> 00:40:25,881
Die haben keine Grenzen.
651
00:40:25,966 --> 00:40:27,796
Deshalb müssen wir sie haben.
652
00:40:29,511 --> 00:40:31,261
Ich bin dabei. Gib mir was.
653
00:40:31,263 --> 00:40:33,353
Junge, hast du mir nicht zugehört?
654
00:40:34,349 --> 00:40:38,019
Was wollt ihr haben?
Wollt ihr den unbeholfenen, schwachen
655
00:40:38,103 --> 00:40:40,063
Hosen-voll-Hughie? Oder wollt ihr
656
00:40:40,147 --> 00:40:41,817
den starken Kühler-Kopf-Hughie?
657
00:40:44,025 --> 00:40:45,985
Damit kann ich helfen. Ohne...
658
00:40:47,904 --> 00:40:49,284
...bin ich tot.
659
00:40:58,540 --> 00:41:00,130
Er entscheidet für sich.
660
00:41:13,305 --> 00:41:16,725
- Tut mir leid, Ms. Barrett.
- Was hat er mit Maeve gemacht?
661
00:41:16,725 --> 00:41:17,925
Ist ok, Gregory.
662
00:41:18,018 --> 00:41:21,058
Maeve ist im Wellness-Zentrum in Malibu.
663
00:41:21,146 --> 00:41:23,516
Es ist nicht leicht, um Hilfe zu bitten.
664
00:41:23,607 --> 00:41:27,647
Und sie ist wahrhaftig
die mutige Maeve, oder?
665
00:41:28,278 --> 00:41:29,698
Ich will sie sprechen.
666
00:41:29,696 --> 00:41:32,736
Alle Patienten machen
eine digitale Entgiftung.
667
00:41:32,741 --> 00:41:34,451
Ruf doch einfach dort an.
668
00:41:34,451 --> 00:41:36,161
Verdammt, Ashley!
669
00:41:36,870 --> 00:41:38,160
Das darf er nicht.
670
00:41:38,163 --> 00:41:39,083
Was meinst du?
671
00:41:41,917 --> 00:41:43,497
Er ist außer Kontrolle.
672
00:41:44,336 --> 00:41:46,126
Gestern war es Supersonic.
673
00:41:46,880 --> 00:41:50,720
Heute ist es Maeve.
Morgen könnten es du oder ich sein.
674
00:41:51,885 --> 00:41:52,795
Ich weiß,
675
00:41:53,511 --> 00:41:54,761
dass du Angst hast.
676
00:41:55,764 --> 00:41:56,894
Ich auch.
677
00:41:57,849 --> 00:42:00,519
Aber ein CEO-Posten
ist dein Leben nicht wert.
678
00:42:05,315 --> 00:42:06,265
Oh Scheiße.
679
00:42:08,318 --> 00:42:10,898
- Ich habe keine Kräfte.
- Die brauchst du nicht.
680
00:42:12,072 --> 00:42:14,162
Sei einfach ein Mensch.
681
00:42:15,909 --> 00:42:17,989
Bitte. Wo ist Maeve?
682
00:42:18,995 --> 00:42:20,115
Lebt sie noch?
683
00:42:22,457 --> 00:42:23,917
Starlight, hör zu...
684
00:42:32,425 --> 00:42:33,675
Ich bin die CEO.
685
00:42:34,177 --> 00:42:35,927
Mach einen Termin aus.
686
00:42:46,022 --> 00:42:47,152
Schwere Schäden
687
00:42:47,232 --> 00:42:49,652
im Thorax- und im Lumbarbereich.
688
00:42:49,651 --> 00:42:53,321
Risswunden an den Wirbeln
T6, T7, T8 und T9.
689
00:42:53,780 --> 00:42:56,240
Nathan wird nie wieder laufen können.
690
00:42:56,241 --> 00:42:58,741
Die kommenden Monate
werden besonders hart.
691
00:43:00,120 --> 00:43:02,830
Zu wissen,
dass meine Spende an diese Gemeinde...
692
00:43:02,831 --> 00:43:03,751
{\an8}BLUE HAWK STELLT SICH ANTIFA ENTGEGEN
693
00:43:03,832 --> 00:43:08,592
{\an8}...von Antifa-Hooligans mit solcher
Feindseligkeit aufgenommen werden würde,
694
00:43:08,670 --> 00:43:09,920
{\an8}bricht mir das Herz.
695
00:43:11,131 --> 00:43:12,091
Es ist traurig.
696
00:43:58,553 --> 00:43:59,513
I got...
697
00:44:00,847 --> 00:44:01,677
...rhythm.
698
00:44:08,688 --> 00:44:10,188
Doktor, kommen Sie!
699
00:44:10,732 --> 00:44:11,902
Sie spricht.
700
00:45:51,374 --> 00:45:53,634
Ich glaube, ich brauche Kaffee. Du auch?
701
00:45:55,837 --> 00:45:57,297
Bin gleich wieder da.
702
00:46:37,337 --> 00:46:39,337
{\an8}IN KÜRZE!
CRIMSON COUNTESS' SCHIMPANSENLAND
703
00:46:39,339 --> 00:46:40,719
{\an8}Ich habe Zusagen vom
704
00:46:40,715 --> 00:46:43,045
Orang-Utan aus Dunston - Allein im Hotel.
705
00:46:43,051 --> 00:46:45,261
Und dem Kapuzineraffen aus Outbreak.
706
00:46:45,595 --> 00:46:47,255
Das sind keine Schimpansen.
707
00:46:47,347 --> 00:46:48,847
Aber sie sind berühmt.
708
00:46:48,932 --> 00:46:50,352
Die haben Sogwirkung.
709
00:46:50,350 --> 00:46:52,600
Hab mit dem Outbreak-Affen gearbeitet.
710
00:46:52,602 --> 00:46:55,862
Es wird keine besseren Ort für Affen geben
711
00:46:55,939 --> 00:46:57,609
als hier bei mir.
712
00:46:57,607 --> 00:47:00,237
Ich liebe unsere Plaudereien.
Die Uhr tickt.
713
00:47:00,235 --> 00:47:03,905
Nichts überstürzen, Sir-Cums-Alot779.
714
00:47:04,322 --> 00:47:05,702
Ja, Countess.
715
00:47:07,158 --> 00:47:08,198
Hast du sie?
716
00:47:08,201 --> 00:47:09,661
Natürlich.
717
00:47:11,329 --> 00:47:13,159
Die sind größer, als ich dachte.
718
00:47:15,542 --> 00:47:19,462
Ich wärme die Jungs mal richtig schön auf.
719
00:47:19,546 --> 00:47:21,376
Dann kommt der kratzige Anzug weg.
720
00:47:23,925 --> 00:47:25,255
Lassen wir's krachen.
721
00:47:34,185 --> 00:47:36,345
Gott, berührt mich jedes Mal.
722
00:47:38,147 --> 00:47:39,477
Verflucht sexy.
723
00:47:39,566 --> 00:47:41,186
- Du magst das? - Ja.
724
00:47:43,361 --> 00:47:45,821
- Willst du es?
- Ich bin soweit.
725
00:47:51,077 --> 00:47:53,617
Runter mit der Hose
und dann rein mit den Dingern.
726
00:47:55,290 --> 00:47:56,120
Ja.
727
00:47:56,124 --> 00:47:57,214
Was zum Teufel?
728
00:47:58,001 --> 00:48:03,011
Hallo? Was ist da los? Ich bin fast...
729
00:48:11,222 --> 00:48:12,062
Hallo?
730
00:48:21,899 --> 00:48:24,489
Nicht die Domina-Session, die du wolltest.
731
00:48:25,486 --> 00:48:26,816
Was hat der Typ?
732
00:48:27,488 --> 00:48:28,818
Wir tun dir nichts.
733
00:48:28,823 --> 00:48:31,953
Aber ich verrate dir was.
Versuche, ruhig zu bleiben.
734
00:48:33,911 --> 00:48:34,751
Was?
735
00:48:35,413 --> 00:48:37,173
Dein Liebster ist unterwegs.
736
00:48:40,126 --> 00:48:41,166
Soldier Boy.
737
00:48:42,503 --> 00:48:43,463
Er lebt.
738
00:48:51,220 --> 00:48:52,640
Wie entkam er den Russen?
739
00:48:54,307 --> 00:48:55,677
Sehr interessant.
740
00:48:57,268 --> 00:48:59,188
Du wusstest, dass sie ihn haben.
741
00:48:59,187 --> 00:49:00,557
Ich muss hier weg.
742
00:49:01,856 --> 00:49:04,566
Macht mich sofort los.
Er wird mich umbringen.
743
00:49:05,318 --> 00:49:06,898
Er bringt uns alle um.
744
00:49:06,903 --> 00:49:08,283
Was hast du getan?
745
00:49:08,363 --> 00:49:09,823
Fick dich, ok?
746
00:49:09,906 --> 00:49:12,076
Bindet mich los oder wir alle sterben.
747
00:49:12,075 --> 00:49:13,825
Ärger im Paradies?
748
00:49:13,910 --> 00:49:14,990
Keine Sorge, Schatz.
749
00:49:15,953 --> 00:49:17,413
Er ist ein großer Fisch.
750
00:49:18,873 --> 00:49:20,333
Und du bist der Wurm.
751
00:49:20,333 --> 00:49:22,093
Ist das ein Witz?
752
00:49:22,669 --> 00:49:24,129
Soll das ein Scherz sein?
753
00:49:25,630 --> 00:49:26,630
Kommt schon.
754
00:49:26,964 --> 00:49:28,134
Lasst mich gehen.
755
00:49:28,216 --> 00:49:30,086
Kommt schon. Lasst mich gehen.
756
00:49:31,636 --> 00:49:32,926
Kommt schon, Leute!
757
00:49:34,389 --> 00:49:36,559
Danke. Hier.
758
00:49:36,641 --> 00:49:38,271
Wird das Halothan wirken?
759
00:49:38,351 --> 00:49:39,811
Auf dem Video sah's so aus.
760
00:49:39,811 --> 00:49:42,611
Er bleibt betäubt,
bis wir eine Lösung haben.
761
00:49:43,106 --> 00:49:44,606
Was zum Teufel soll das?
762
00:49:48,986 --> 00:49:51,236
- Annie, was tust du hier?
- MM rief an.
763
00:49:52,240 --> 00:49:53,910
- Ja?
- Ich sagte nur,
764
00:49:53,908 --> 00:49:55,658
wir könnten Hilfe gebrauchen.
765
00:49:57,245 --> 00:49:58,285
Das ist alles.
766
00:50:00,081 --> 00:50:02,211
Es ist zu gefährlich für dich.
767
00:50:02,208 --> 00:50:03,748
Zu gefährlich für mich?
768
00:50:03,835 --> 00:50:05,835
- Was ist mit dir?
- Hey, ihr.
769
00:50:06,879 --> 00:50:09,339
Streitet woanders,
wir sind bei der Arbeit.
770
00:50:10,049 --> 00:50:12,469
Ok, hier drüben.
771
00:50:15,346 --> 00:50:18,466
Warum wolltest du mich nicht dabeihaben?
772
00:50:20,852 --> 00:50:24,192
Ok. Pass auf.
Du wirst wahrscheinlich sauer werden.
773
00:50:26,149 --> 00:50:28,899
Aber ich habe versprochen,
ehrlich zu sein.
774
00:50:31,237 --> 00:50:32,317
Oh mein Gott.
775
00:50:33,906 --> 00:50:34,776
Hughie.
776
00:50:35,450 --> 00:50:36,490
Warte mal kurz.
777
00:50:36,576 --> 00:50:37,616
Ihr habt mehr V.
778
00:50:37,702 --> 00:50:40,082
Temp V. Wirkt nur kurzzeitig.
779
00:50:40,163 --> 00:50:41,253
Ich bin nicht blöd.
780
00:50:41,247 --> 00:50:44,417
Ich weiß, es ist heikel.
Ich hab Trainspotting gesehen...
781
00:50:44,667 --> 00:50:45,997
Es geht um Soldier Boy.
782
00:50:46,586 --> 00:50:48,756
- Was hätte ich tun sollen?
- Mich rufen.
783
00:50:48,755 --> 00:50:51,625
Und wenn er dich verletzt,
während du mich rettest?
784
00:50:51,716 --> 00:50:53,176
So könnte ich nicht leben.
785
00:50:53,176 --> 00:50:54,586
Und es ist nicht nötig.
786
00:50:54,594 --> 00:50:58,184
Ich passe auf mich selbst auf.
Jetzt kann ich dich retten.
787
00:51:00,558 --> 00:51:03,978
Du sollst mich nicht retten, Hughie.
Ich brauche das nicht.
788
00:51:06,522 --> 00:51:07,482
Ich brauche dich.
789
00:51:45,853 --> 00:51:46,773
Was hast du getan?
790
00:51:47,271 --> 00:51:49,021
Du wirst es mir nie verzeihen.
791
00:51:50,775 --> 00:51:52,485
Aber ich hatte keine Wahl.
792
00:51:53,319 --> 00:51:54,319
Warum?
793
00:51:55,530 --> 00:51:57,240
Ich kann keine Grenzen setzen.
794
00:51:59,450 --> 00:52:00,740
Nicht bei der Sache.
795
00:52:03,579 --> 00:52:04,459
Tut mir leid.
796
00:52:05,623 --> 00:52:07,213
Morgen bist du wieder ok.
797
00:52:30,982 --> 00:52:32,822
Du bist der Arsch aus dem Labor.
798
00:52:34,068 --> 00:52:35,238
Stimmt genau.
799
00:52:35,736 --> 00:52:37,106
Der dich rausgelassen hat.
800
00:52:37,905 --> 00:52:39,195
Russische Klos, oder?
801
00:52:39,699 --> 00:52:42,079
Du willst dir die Countess vornehmen.
802
00:52:42,994 --> 00:52:44,164
Sie ist da drin.
803
00:52:44,829 --> 00:52:45,829
Gehört ganz dir.
804
00:52:47,290 --> 00:52:49,710
Ein Zeichen meines guten Willens.
805
00:52:50,543 --> 00:52:51,633
Guten Willens wofür?
806
00:52:57,216 --> 00:52:59,636
Ich dachte, du und ich
807
00:53:00,511 --> 00:53:02,221
könnten uns einig werden.
808
00:53:03,264 --> 00:53:04,434
Ihr nennt so was...
809
00:53:05,892 --> 00:53:06,892
...ein Team.
810
00:53:13,107 --> 00:53:14,147
Babe?
811
00:53:15,443 --> 00:53:16,653
Bist du es wirklich?
812
00:53:22,533 --> 00:53:23,913
Du siehst so jung aus.
813
00:53:24,619 --> 00:53:25,539
Du nicht.
814
00:53:28,039 --> 00:53:30,999
Es tut mir so leid.
815
00:53:31,000 --> 00:53:32,630
Es war nicht meine Idee.
816
00:53:33,336 --> 00:53:34,956
Du musst mir glauben.
817
00:53:35,046 --> 00:53:37,376
Wie viel haben dir die Russen gezahlt?
818
00:53:42,803 --> 00:53:43,853
Gar nichts.
819
00:53:45,014 --> 00:53:46,144
Was?
820
00:53:49,894 --> 00:53:51,604
Sie haben dich nicht bezahlt?
821
00:53:56,150 --> 00:53:57,610
Ich habe dich geliebt.
822
00:53:59,570 --> 00:54:00,660
All die Jahre,
823
00:54:02,323 --> 00:54:03,993
während sie mich verbrannten,
824
00:54:05,326 --> 00:54:08,746
mich voller Gift pumpten,
825
00:54:08,746 --> 00:54:10,666
hoffte ich,
826
00:54:10,665 --> 00:54:12,205
dass du kommen würdest.
827
00:54:15,002 --> 00:54:16,462
Und mich retten würdest.
828
00:54:20,299 --> 00:54:21,879
Weil ich dich liebte.
829
00:54:25,012 --> 00:54:26,472
Ich liebte dich nicht.
830
00:54:28,224 --> 00:54:29,604
Ich habe dich gehasst.
831
00:54:31,477 --> 00:54:33,187
Wir alle hassten dich.
832
00:54:46,993 --> 00:54:48,083
Annie, geh, bitte.
833
00:54:48,077 --> 00:54:49,537
Wir machen das schon...
834
00:55:12,059 --> 00:55:14,059
Was ist passiert? Ist er verletzt?
835
00:55:14,603 --> 00:55:15,563
Passt auf ihn auf.
836
00:55:16,772 --> 00:55:18,572
Er hat 5 mg Rohypnol intus.
837
00:55:19,025 --> 00:55:20,895
Du hast ihn betäubt?
838
00:55:44,133 --> 00:55:45,133
Was machst du?
839
00:55:49,430 --> 00:55:50,510
Annie, hör zu.
840
00:55:51,557 --> 00:55:52,637
Er ist unsere Waffe.
841
00:55:53,142 --> 00:55:54,312
Soldier Boy.
842
00:55:54,894 --> 00:55:57,314
So töten wir Homelander und Neuman.
843
00:55:58,189 --> 00:55:59,769
Er könnte es schaffen.
844
00:56:00,274 --> 00:56:02,284
Du wusstest, dass Butcher das vorhat?
845
00:56:02,985 --> 00:56:05,315
MM hätte nie zugestimmt. Und du...
846
00:56:06,280 --> 00:56:07,780
Du solltest nicht hier sein.
847
00:56:09,116 --> 00:56:12,696
Also... "keine Geheimnisse mehr"?
848
00:56:15,289 --> 00:56:16,209
Hughie,
849
00:56:17,249 --> 00:56:19,169
du schließt dich einem Mörder an.
850
00:56:19,168 --> 00:56:22,248
Nur so kann ich dich
vor Homelander retten.
851
00:56:25,674 --> 00:56:28,014
Ich tue es für dich. Egal, was nötig ist.
852
00:56:28,552 --> 00:56:29,392
Weißt du noch?
853
00:56:31,347 --> 00:56:32,427
Komm mit uns.
854
00:56:35,184 --> 00:56:36,484
Wir gegen die Welt.
855
00:56:37,645 --> 00:56:38,515
Hughie.
856
00:56:50,199 --> 00:56:51,239
Bitte geh nicht.
857
00:59:29,608 --> 00:59:31,608
Untertitel von: Tanja Ekkert
858
00:59:31,694 --> 00:59:33,704
{\an8}Creative Supervisor Alexander König