1 00:00:07,258 --> 00:00:08,178 BISHER... 2 00:00:08,259 --> 00:00:09,799 Niemand steht überm Gesetz. 3 00:00:09,802 --> 00:00:13,602 Homelander legte Beweise für kriminelle Aktivitäten von Stan Edgar vor. 4 00:00:13,681 --> 00:00:15,601 Vicky? Du hast uns gewählt. 5 00:00:15,683 --> 00:00:17,733 Hilfst du mir, gegen ihn zu kämpfen? 6 00:00:17,727 --> 00:00:18,637 Ich bin dabei. 7 00:00:18,728 --> 00:00:20,688 A-Train erzählte mir von eurem Plan. 8 00:00:20,855 --> 00:00:22,935 Alex! Oh mein Gott! 9 00:00:22,940 --> 00:00:25,480 - Was ist BCL RED? - Es tötete Soldier Boy. 10 00:00:25,568 --> 00:00:28,528 Hallo. Du bist sicher Nina. Ich suche eine bestimmte Waffe. 11 00:00:28,946 --> 00:00:31,116 Wir müssen was für sie erledigen. 12 00:00:31,741 --> 00:00:32,831 Ich will auch was. 13 00:00:32,825 --> 00:00:34,285 Es ist eine Bestrafung. 14 00:00:34,285 --> 00:00:35,365 Hallo, ihr Fotzen. 15 00:00:38,873 --> 00:00:40,923 Warum tut ihr euch das freiwillig an? 16 00:00:41,000 --> 00:00:42,130 Ich bin enttäuscht. 17 00:00:42,877 --> 00:00:43,877 Soldier Boy? 18 00:00:46,255 --> 00:00:48,665 Da ist nichts mehr zum Zusammenhalten. 19 00:00:48,758 --> 00:00:50,218 - Ihr Kopf. - Mon coeur! 20 00:00:55,181 --> 00:00:56,021 Nimmst du auf? 21 00:00:56,015 --> 00:00:56,925 Ja. 22 00:00:58,225 --> 00:01:00,135 Wie Sie wissen, hat sich die Haut des Objektes 23 00:01:00,144 --> 00:01:01,904 als äußerst widerstandsfähig erwiesen. 24 00:01:01,896 --> 00:01:03,726 Innengewebe eingeschlossen. 25 00:01:03,731 --> 00:01:04,691 MOSKAU 26 00:01:26,045 --> 00:01:26,955 Wie geht es ihr? 27 00:01:29,840 --> 00:01:30,970 Sie ist stabil. Noch. 28 00:01:35,846 --> 00:01:39,676 Ich bitte zu beachten, dass das Objekt aufgrund des Versuchs 29 00:01:39,767 --> 00:01:42,847 am 24. Januar noch extreme Strahlungswerte aufweist. 30 00:01:44,188 --> 00:01:46,478 Wieso atmet dieser Arsch noch? 31 00:01:46,482 --> 00:01:49,782 Strahlung in Höhe von 20 Sievert. Schwefelsäure-Cocktails. 32 00:01:49,777 --> 00:01:52,197 Ein Super-GAU in seinem Arsch. 33 00:01:52,196 --> 00:01:54,696 Heute stellen wir fest, ob seine Hornhaut 34 00:01:54,782 --> 00:01:56,532 die gleiche Festigkeit aufweist. 35 00:01:56,951 --> 00:01:59,121 Daher hat er seine neuen Kräfte. 36 00:02:10,756 --> 00:02:13,716 Hör zu, wir können hier nicht nach ihm suchen. 37 00:02:13,801 --> 00:02:18,181 Soll sich Ivan um ihn kümmern. Kimiko muss zu einem richtigen Arzt. 38 00:02:18,264 --> 00:02:20,274 Kimiko ist dir scheißegal. 39 00:02:22,434 --> 00:02:23,524 So wie jeder andere. 40 00:02:23,519 --> 00:02:26,399 Jetzt komm mal runter, ja? Ich habe Drogen genommen. 41 00:02:26,397 --> 00:02:29,277 Und zur Erinnerung: auch dein Leben gerettet. 42 00:02:33,112 --> 00:02:35,282 Du hast Gunpowder getötet, oder? 43 00:02:35,823 --> 00:02:39,703 - Mit deinen Laseraugen? - Da hast du verdammt recht. 44 00:02:39,702 --> 00:02:43,542 Und es tat gut, wenigstens einmal ein ebenbürtiger Gegner zu sein. 45 00:02:44,206 --> 00:02:45,116 Butcher... 46 00:02:45,708 --> 00:02:48,668 Der Grund, warum wir das alles machen, 47 00:02:48,669 --> 00:02:51,299 der einzige verdammte Grund ist, 48 00:02:52,673 --> 00:02:54,683 dass keiner diese Macht haben sollte. 49 00:02:54,675 --> 00:02:58,005 Ist das nicht eine schöne Welt, voller Feen und Dildos. 50 00:02:58,012 --> 00:03:01,392 Aber ich habe vor, hier auf der Erde zu leben, Kumpel. 51 00:03:07,855 --> 00:03:08,895 Oh Scheiße. 52 00:03:08,898 --> 00:03:11,318 Hat Kermit dir in den Hals gewichst? 53 00:03:11,317 --> 00:03:12,937 Nein, es geht mir gut. Ok? 54 00:03:16,780 --> 00:03:17,740 Das sehe ich. 55 00:03:23,495 --> 00:03:24,535 Was? 56 00:03:27,374 --> 00:03:28,294 Nichts. 57 00:03:34,465 --> 00:03:38,255 Ich weiß, die Zeiten sind schwierig, aber ich nehme meine Nominierung 58 00:03:38,344 --> 00:03:42,854 zum CEO von Vought International mit Dankbarkeit an. 59 00:03:44,767 --> 00:03:48,767 Wie meine Mutter zu sagen pflegte, bevor sie an Krebs verstarb... 60 00:03:48,771 --> 00:03:51,981 Ok, Ashley, das reicht. Zieh nicht die Stimmung runter. 61 00:03:52,066 --> 00:03:55,106 - Verzeihung. Natürlich. - Hallo zusammen. 62 00:03:55,194 --> 00:03:57,864 Danke, dass Sie in die 99. gekommen sind, 63 00:03:57,947 --> 00:04:00,737 der Berg zum Propheten, sozusagen. 64 00:04:03,327 --> 00:04:07,617 Ok. Da es meine erste Vorstandssitzung ist, 65 00:04:07,623 --> 00:04:11,173 dachte ich, dass wir uns erst einmal 66 00:04:11,168 --> 00:04:13,168 alle richtig kennenlernen. 67 00:04:13,170 --> 00:04:16,720 Bill Marsh. Und ich möchte Ihnen danken, Homelander, 68 00:04:16,799 --> 00:04:19,639 für die Möglichkeit, diesem Vorstand 69 00:04:19,635 --> 00:04:22,465 am Wendepunkt in Voughts Geschichte zu dienen. 70 00:04:22,888 --> 00:04:27,098 Pat Willis. Sie befreiten uns von Stan Edgar und stellten Ehrlichkeit, 71 00:04:27,101 --> 00:04:30,271 Integrität und Innovation dieses Unternehmens her. 72 00:04:30,354 --> 00:04:31,444 Eine Frage. 73 00:04:31,522 --> 00:04:35,152 Im Zuge der Veränderungen werden unsere EBITDA etwas sinken. 74 00:04:35,234 --> 00:04:37,704 Was sagen Sie dazu beim Earnings Call? 75 00:04:43,951 --> 00:04:45,371 Wie heißen Sie? 76 00:04:45,369 --> 00:04:46,329 Maureen. 77 00:04:47,663 --> 00:04:49,923 Wollen Sie mir etwas sagen, Maureen? 78 00:04:50,457 --> 00:04:51,667 Wie bitte? 79 00:04:52,167 --> 00:04:53,957 Halten Sie sich für besser? 80 00:04:55,045 --> 00:04:58,915 Ich weiß nicht. Vielleicht sollten Sie in meinem Stuhl sitzen 81 00:04:59,008 --> 00:05:01,428 und ich dort drüben in Ihrem. 82 00:05:01,969 --> 00:05:05,349 Oh Gott. Nein, Sir. Es tut mir leid. Ich war nur... 83 00:05:06,056 --> 00:05:08,676 Es war dumm von mir. Ich bin so dumm. 84 00:05:08,684 --> 00:05:10,734 Und Sie sind so toll. 85 00:05:11,061 --> 00:05:11,981 Und... 86 00:05:13,272 --> 00:05:15,732 Maureen, Sie machen sich lächerlich. Gehen Sie. 87 00:05:20,446 --> 00:05:21,446 Der Nächste? 88 00:05:22,156 --> 00:05:26,406 Wir freuen uns darauf, im Einklang unter Ihrer 89 00:05:26,410 --> 00:05:30,410 hervorragenden und kompetenten Führung zu arbeiten, Sir. 90 00:05:31,874 --> 00:05:36,094 Es war mir eine Ehre, 13 Jahre lang die Abteilung Verbrechensanalyse zu leiten. 91 00:05:36,545 --> 00:05:39,085 Aber alles hat nun mal ein Ende. 92 00:05:39,840 --> 00:05:42,340 Und der Vorstand will einen Wechsel. 93 00:05:42,426 --> 00:05:47,556 Ich darf euch also den neuen Leiter der Verbrechensanalyse vorstellen... 94 00:05:48,766 --> 00:05:49,846 The Deep. 95 00:05:52,144 --> 00:05:53,404 Danke. 96 00:05:54,146 --> 00:05:56,226 Danke für Ihren Einsatz, Barb. 97 00:05:56,315 --> 00:05:58,975 Einen Applaus für Barb. Sie war toll. 98 00:05:59,401 --> 00:06:02,401 Für jemanden ohne praktische Erfahrung. Unglaublich. 99 00:06:03,614 --> 00:06:07,744 Es war schon immer mein Traum, Verbrechen bekämpfen zu können. 100 00:06:08,202 --> 00:06:10,872 An Land und auf hoher See. 101 00:06:12,956 --> 00:06:14,326 Und ich sage euch, 102 00:06:15,501 --> 00:06:17,001 arbeitet hart, 103 00:06:17,086 --> 00:06:18,876 dann ist nichts unmöglich. 104 00:06:18,879 --> 00:06:21,089 Hashtag "Große Träume". Richtig groß. 105 00:06:21,632 --> 00:06:24,842 Denn Vought sorgt dafür, dass der richtige Mann... 106 00:06:25,928 --> 00:06:29,138 Verzeihung, Barbara. Die richtige Person den Job bekommt. 107 00:06:29,223 --> 00:06:31,063 Und um das Eis zu brechen... 108 00:06:32,392 --> 00:06:34,312 - Cupcakes. - Cupcakes! 109 00:06:35,229 --> 00:06:36,609 - Von Sprinkles. - Ja. 110 00:06:36,605 --> 00:06:37,605 VERBRECHENSANALYSE 111 00:06:37,606 --> 00:06:41,686 Und noch was. Alle müssen sich für Leistungsbewertungen anmelden. 112 00:06:41,777 --> 00:06:43,897 Reine Formalität. Kein Grund zur Sorge. 113 00:06:44,488 --> 00:06:45,858 Sind sie glutenfrei? 114 00:06:48,033 --> 00:06:50,123 Pass auf ihren Kopf auf. 115 00:06:50,494 --> 00:06:52,164 Sie ist bald wieder putzmunter. 116 00:06:52,246 --> 00:06:54,576 - Wir sehen uns morgen, ja? - Fick dich. 117 00:07:00,087 --> 00:07:00,997 Hey. 118 00:07:04,716 --> 00:07:05,966 Du hast noch mich. 119 00:07:11,932 --> 00:07:12,812 {\an8}EILMELDUNG SUPERSONIC AN ÜBERDOSIS GESTORBEN 120 00:07:12,808 --> 00:07:14,728 {\an8}Tragischer Rückfall in die Sucht, 121 00:07:14,810 --> 00:07:17,020 kurz nach seiner Wahl in die Seven. 122 00:07:17,104 --> 00:07:20,824 Seit Len Bias starb keine öffentliche Persönlichkeit mehr 123 00:07:20,816 --> 00:07:22,106 kurz vor dem Durchbruch. 124 00:07:22,109 --> 00:07:25,609 Hey. Komm her. 125 00:07:26,697 --> 00:07:27,697 Komm her. 126 00:07:30,367 --> 00:07:32,787 Es tut mir so verdammt leid. 127 00:07:32,870 --> 00:07:35,290 Es ist eigentlich zu gefährlich für dich. 128 00:07:35,289 --> 00:07:36,869 Ist mir egal. Schon gut. 129 00:07:37,916 --> 00:07:40,706 Hughie, Homelander hat Alex getötet. 130 00:07:41,211 --> 00:07:42,711 Er hat ihn ermordet. 131 00:07:43,380 --> 00:07:45,420 - Und es ist meine Schuld. - Hey. 132 00:07:46,091 --> 00:07:47,471 Ist es nicht. 133 00:07:48,343 --> 00:07:49,853 Komm her. 134 00:07:50,470 --> 00:07:52,220 Wir haben Charleston Chew. 135 00:07:52,306 --> 00:07:54,516 Wir haben Almond Joy, Bit o' Honey. 136 00:07:54,808 --> 00:07:56,518 Und White Claws im Kühlschrank. 137 00:07:56,852 --> 00:08:00,402 Und die eklige Lavendel-Badebombe in der Badewanne. 138 00:08:01,481 --> 00:08:04,321 Ich weiß, es macht das alles nicht besser, 139 00:08:04,318 --> 00:08:06,818 aber lass mich dich mal umsorgen. 140 00:08:08,071 --> 00:08:09,281 Habt ihr es gefunden? 141 00:08:11,700 --> 00:08:12,990 Es war eine Sackgasse. 142 00:08:13,869 --> 00:08:14,869 Tut mir leid. 143 00:08:17,039 --> 00:08:19,169 Keine Waffe, gar nichts? 144 00:08:20,709 --> 00:08:21,709 Scheiße. 145 00:08:22,085 --> 00:08:23,795 Wie starb Soldier Boy dann? 146 00:08:23,879 --> 00:08:25,669 Ich hole dir ein White Claw. 147 00:08:29,301 --> 00:08:32,681 Hughie, dein Arm ist gebrochen. Wo ist dein Gips? 148 00:08:32,763 --> 00:08:35,563 Du wirst ein White Claw trinken wollen. 149 00:08:37,226 --> 00:08:38,846 Wow. Ok. 150 00:08:38,936 --> 00:08:40,346 Du trinkst noch eins. 151 00:08:42,898 --> 00:08:46,188 Ich will nur herausfinden, was dich am meisten aufregt. 152 00:08:46,193 --> 00:08:49,073 Dass Soldier Boy durch Russland streift? 153 00:08:49,071 --> 00:08:52,571 Oder dass ich Kurzzeit-V genommen habe? 154 00:08:54,534 --> 00:08:56,374 Könnte beides sein. 155 00:08:57,329 --> 00:09:00,119 - Alles. - Aber ich hab's dir gleich erzählt. 156 00:09:00,207 --> 00:09:02,827 Keine Geheimnisse. Ist ein paar Punkte wert? 157 00:09:02,918 --> 00:09:05,128 Dafür, dass du mich nicht anlügst? 158 00:09:05,212 --> 00:09:08,552 Ich möchte meine Aussage zurückziehen. 159 00:09:09,007 --> 00:09:13,387 Hughie, du hast dir eine Vought-Droge im Versuchsstadium reingejagt. 160 00:09:14,137 --> 00:09:16,887 - Du hättest sterben können. - Wir haben nichts mehr. 161 00:09:16,974 --> 00:09:19,644 Und selbst wenn, ich würd's nicht mehr nehmen. 162 00:09:19,643 --> 00:09:21,853 Der Kater danach... 163 00:09:22,354 --> 00:09:25,444 Einfach alles daran. Es war furchtbar. 164 00:09:27,734 --> 00:09:30,114 - Es war toll. - So unglaublich toll. 165 00:09:30,112 --> 00:09:33,412 Wenn mich der Typ im Auto neben mir schief ansieht, 166 00:09:33,407 --> 00:09:36,327 trete ich aufs Gas und bin weg wie Dom Toretto. 167 00:09:36,410 --> 00:09:38,370 Schnell und familienorientiert. 168 00:09:38,370 --> 00:09:40,080 Aber in Russland 169 00:09:41,039 --> 00:09:42,459 hatte ich keine Angst. 170 00:09:42,541 --> 00:09:45,791 Ich habe MM gerettet. Ich. 171 00:09:46,795 --> 00:09:49,875 - Ich konnte teleportieren. - Teleportieren? 172 00:09:49,965 --> 00:09:55,425 Ja. Ich wusste einfach, wie es geht. Ich kniff die Arschbacken zusammen und sprang. 173 00:09:55,429 --> 00:09:58,519 Nein, Hughie, es war dumm und gefährlich. 174 00:10:01,518 --> 00:10:03,058 Ich schaff's nicht ohne dich. 175 00:10:06,273 --> 00:10:07,823 Oh Gott. Tut mir leid. 176 00:10:08,608 --> 00:10:09,688 Du hast recht. 177 00:10:10,485 --> 00:10:11,525 Es ist vorbei. 178 00:10:14,906 --> 00:10:15,816 Also... 179 00:10:17,200 --> 00:10:18,330 Was machen wir jetzt? 180 00:10:19,578 --> 00:10:20,748 Keine Ahnung. 181 00:10:20,746 --> 00:10:23,666 Aber egal, was es ist, wir schaffen es gemeinsam. 182 00:10:25,334 --> 00:10:26,794 Du und ich gegen die Welt. 183 00:10:30,005 --> 00:10:31,125 Ich liebe dich. 184 00:10:31,923 --> 00:10:33,093 Ich liebe dich auch. 185 00:11:13,256 --> 00:11:16,256 Soldier Boy lebt? Wie kann das sein? 186 00:11:16,343 --> 00:11:19,303 Noch einer, den wir auf die Welt losgelassen haben. 187 00:11:19,846 --> 00:11:22,556 - Du siehst aus wie aufgewärmte Scheiße. - Nun... 188 00:11:23,141 --> 00:11:25,601 Zumindest bin ich morgen nüchtern. 189 00:11:27,104 --> 00:11:28,154 Du bleibst Supe. 190 00:11:28,397 --> 00:11:30,687 Wenn wir so widerlich sind, 191 00:11:31,566 --> 00:11:33,526 warum willst du einer sein? 192 00:11:39,658 --> 00:11:41,488 Was hast du mit ihnen vor? 193 00:11:52,003 --> 00:11:53,093 Nein danke. 194 00:11:54,214 --> 00:11:57,014 Ich bin seit vier Monaten trocken, du Arsch. 195 00:11:57,509 --> 00:11:59,009 Ich seit einem Jahr. 196 00:12:12,441 --> 00:12:14,231 Und Homelanders Sohn? 197 00:12:15,819 --> 00:12:16,859 Nein. 198 00:12:17,988 --> 00:12:20,698 Ryan wird noch jahrelang nicht so weit sein. 199 00:12:21,658 --> 00:12:23,538 Und das Flugzeug-Video? 200 00:12:23,535 --> 00:12:26,035 Für dich wäre das nicht so toll, 201 00:12:26,121 --> 00:12:29,371 aber zumindest wüsste die Welt, was für eine Fotze er ist. 202 00:12:31,168 --> 00:12:32,918 Er würde vollends abdrehen. 203 00:12:33,712 --> 00:12:36,592 Und eine Million Menschen töten. 204 00:12:39,009 --> 00:12:40,889 Das Video war nur ein Bluff. 205 00:12:43,305 --> 00:12:44,505 Nicht für mich. 206 00:12:48,518 --> 00:12:50,228 Ich dachte, ich hasse ihn. 207 00:13:00,489 --> 00:13:01,659 Hab alles probiert. 208 00:13:02,407 --> 00:13:04,327 Koks, E, Meth, Smack. 209 00:13:07,078 --> 00:13:08,658 Kein Vergleich dazu. 210 00:13:11,458 --> 00:13:14,498 Früher brauchten wir Monate, um einen zu erledigen. 211 00:13:15,670 --> 00:13:16,710 Gunpowder... 212 00:13:17,464 --> 00:13:19,134 Nicht mal eine Minute. 213 00:13:21,468 --> 00:13:22,838 Sicher ein gutes Gefühl. 214 00:13:25,347 --> 00:13:27,057 Ich hab's gehasst. 215 00:13:29,851 --> 00:13:30,771 Nein. 216 00:13:32,604 --> 00:13:34,484 Mit V wurde ich nur mehr... 217 00:13:37,609 --> 00:13:38,529 ...ich. 218 00:13:42,197 --> 00:13:45,197 Mit großer Macht kommt die absolute Gewissheit, 219 00:13:45,200 --> 00:13:47,540 dass man zu einer richtigen Fotze wird. 220 00:13:48,161 --> 00:13:49,961 Das ist es ja, oder? 221 00:13:49,955 --> 00:13:53,205 Ihr seid nur Menschen. Das V verstärkt einfach... 222 00:13:53,833 --> 00:13:56,503 ...die Scheiße, die bereits drin ist. 223 00:13:57,963 --> 00:14:01,053 Ihr seid nur ein Haufen nuklearer Ständer. 224 00:14:01,049 --> 00:14:05,299 Und nicht nur Homelander. Ihr alle müsst verschwinden. 225 00:14:09,849 --> 00:14:12,229 Jeder Einzelne... 226 00:14:13,520 --> 00:14:14,650 ...von euch. 227 00:14:17,107 --> 00:14:18,187 Ja. 228 00:14:44,009 --> 00:14:46,679 Denkst du immer noch, du wärst zu gut für mich? 229 00:15:36,436 --> 00:15:37,516 Schokolimetten. 230 00:15:38,730 --> 00:15:40,110 Wenn sie wach ist. 231 00:15:42,942 --> 00:15:44,442 Ich bete für sie. 232 00:15:49,074 --> 00:15:51,414 Zehn tote russische Soldaten. 233 00:15:54,412 --> 00:15:56,792 Ein zerstörtes Geheimlabor. 234 00:15:57,207 --> 00:16:00,917 Drei meiner Kontakte im Kreml sind bereits verschwunden. 235 00:16:01,211 --> 00:16:04,711 Weißt du, Sergei, es gibt ein Naturgesetz. 236 00:16:05,256 --> 00:16:06,586 Und es besagt: 237 00:16:07,050 --> 00:16:09,890 Ich lege dich aufs Kreuz, nicht du mich. 238 00:16:09,886 --> 00:16:13,096 Monsieur Charcutier kam zu dir, er machte den Deal mit dir. 239 00:16:14,015 --> 00:16:15,975 Rede mit ihm. 240 00:16:16,059 --> 00:16:18,309 Ich kenne ihn nicht. Ich kenne dich. 241 00:16:18,395 --> 00:16:22,225 Du hast uns vorgestellt. Du bezahlst die Schulden. 242 00:16:22,607 --> 00:16:24,067 Du arbeitest für mich. 243 00:16:26,403 --> 00:16:28,743 Bevor du mich für Butcher verlassen hast, 244 00:16:28,822 --> 00:16:30,412 hast du immer gejammert. 245 00:16:30,407 --> 00:16:34,117 "Nina. Ich kann nicht töten. Es ist wie Säure für mein Herz." 246 00:16:34,119 --> 00:16:36,039 Und doch hast du es getan. 247 00:16:45,588 --> 00:16:49,178 Pyotr Semenov und seine Tochter Katarina. Mach es heute. 248 00:16:50,593 --> 00:16:51,643 Sie ist ein Kind. 249 00:16:52,095 --> 00:16:54,135 Hat dich noch nie abgehalten. 250 00:16:55,473 --> 00:16:57,523 Ruf an, wenn es erledigt ist. 251 00:17:12,323 --> 00:17:13,243 Hey. 252 00:17:26,296 --> 00:17:27,666 Wie fühlst du dich? 253 00:17:29,090 --> 00:17:30,010 Ok. 254 00:17:44,606 --> 00:17:45,976 Das war Soldier Boy. 255 00:17:53,281 --> 00:17:54,491 Warum lachst du? 256 00:17:54,866 --> 00:17:56,986 {\an8}Ich bin nicht geheilt. 257 00:17:56,993 --> 00:17:57,993 {\an8}Nein. 258 00:17:58,870 --> 00:18:00,750 {\an8}Gib mir was Schweres! 259 00:18:01,164 --> 00:18:02,004 {\an8}Was Schweres! 260 00:18:19,724 --> 00:18:21,274 {\an8}Es ist zu schwer! 261 00:18:22,018 --> 00:18:23,388 {\an8}Es war Soldier Boy! 262 00:18:23,812 --> 00:18:25,812 {\an8}Meine Kräfte sind weg! 263 00:18:34,572 --> 00:18:37,162 - Was willst du? - Supersonic hat dir vertraut. 264 00:18:37,242 --> 00:18:38,452 Und jetzt ist er tot. 265 00:18:40,036 --> 00:18:42,456 - Wovon redest du? - Du Feigling. 266 00:18:42,539 --> 00:18:45,539 Warum willst du zu Leuten gehören, die dich hassen? 267 00:18:51,422 --> 00:18:53,592 Glückwunsch von Lindsey Graham. 268 00:18:55,260 --> 00:18:56,550 Speichellecker. 269 00:18:56,553 --> 00:19:00,063 Du weißt, Homelander weiß deine Treue sehr zu schätzen. 270 00:19:00,056 --> 00:19:03,266 Er braucht Menschen um sich, denen er vertrauen kann. 271 00:19:03,268 --> 00:19:06,688 Und als Dank dafür, dass du ein Teamplayer bist, 272 00:19:06,688 --> 00:19:09,228 trifft sich Homelander mit dir und Blue Hawk. 273 00:19:10,066 --> 00:19:11,606 Ok, toll. Danke. 274 00:19:11,693 --> 00:19:13,443 Ja. Ich hole ihn gleich rein. 275 00:19:13,528 --> 00:19:15,698 Was? Du meinst, jetzt? 276 00:19:16,656 --> 00:19:17,946 - Hi. - Hey. 277 00:19:17,949 --> 00:19:20,029 Danke, dass du kommen konntest. 278 00:19:20,118 --> 00:19:23,788 A-Train. Hey. Bin ein großer Fan. 279 00:19:24,497 --> 00:19:26,247 Cool. Ja. 280 00:19:28,167 --> 00:19:31,497 Blue Hawk. Es geht um deine Patrouillen in Trenton. 281 00:19:33,131 --> 00:19:34,261 Etwas übertrieben. 282 00:19:36,718 --> 00:19:37,638 Wer sagt das? 283 00:19:38,845 --> 00:19:40,095 Viele Schwarze. 284 00:19:40,889 --> 00:19:44,889 Nein, es hat nichts zu tun mit... 285 00:19:46,436 --> 00:19:48,016 ...Afro-Amerikanern. 286 00:19:48,563 --> 00:19:50,363 Wir waren beide bei Coach Brink. 287 00:19:50,440 --> 00:19:52,980 Er brachte uns bei, zu dominieren. 288 00:19:52,984 --> 00:19:57,164 Ja, aber du machst das fast nur in Schwarzenvierteln. 289 00:19:57,155 --> 00:19:59,775 Du willst nicht, dass man dich Rassist nennt? 290 00:20:00,617 --> 00:20:03,867 Es ist rassistisch, jemanden Rassist zu nennen. 291 00:20:05,580 --> 00:20:06,710 Was soll das? 292 00:20:08,458 --> 00:20:11,338 Ist das so ein Cancel-Ding? Werde ich gecancelt? 293 00:20:15,590 --> 00:20:17,590 Wie kann ich es wiedergutmachen? 294 00:20:17,800 --> 00:20:19,180 Ganz einfach. 295 00:20:19,594 --> 00:20:21,554 Entschuldige dich oder so was. 296 00:20:21,638 --> 00:20:22,928 Eine tolle Idee. 297 00:20:22,931 --> 00:20:24,311 Ich danke dir dafür. 298 00:20:24,807 --> 00:20:28,727 Blue Hawk, ich glaube, Homelander wüsste es zu schätzen. 299 00:20:29,354 --> 00:20:31,154 Hey, sag mir nur wann und wo. 300 00:20:33,524 --> 00:20:35,864 Wir alle müssen an uns arbeiten. 301 00:20:35,944 --> 00:20:38,244 Schwierige Gespräche führen. 302 00:20:38,821 --> 00:20:40,661 Leute, das ist großartig. 303 00:21:00,969 --> 00:21:04,309 NUR IM KINO - DAWN OF THE SEVEN 304 00:21:05,139 --> 00:21:06,059 Scheiße. 305 00:21:10,353 --> 00:21:13,363 {\an8}ROBERT SINGER - EIN STÄRKERES AMERIKA 306 00:21:15,149 --> 00:21:17,359 BEKENNE FARBE 307 00:21:49,100 --> 00:21:51,890 Hey, Kumpel. Geht's dir gut, Kumpel? 308 00:21:56,691 --> 00:21:58,691 {\an8}Ich bin nicht so wie ihr. 309 00:21:58,693 --> 00:21:59,613 {\an8}HOMELANDER BEKÄMPFT CANCEL CULTURE 310 00:21:59,694 --> 00:22:03,204 {\an8}Ich bin stärker, klüger... Ich bin besser. 311 00:22:04,032 --> 00:22:05,242 {\an8}Ich bin besser! 312 00:22:06,284 --> 00:22:08,294 Ich bin kein verdammter Schwächling... 313 00:22:08,286 --> 00:22:10,116 - Sieh mal, wer da ist. - Todd. 314 00:22:11,205 --> 00:22:12,915 - Hey, Süße. - Daddy! 315 00:22:14,417 --> 00:22:16,497 Hey. Bist du so weit? 316 00:22:16,586 --> 00:22:18,626 - Ja. - Ok, hol deinen Rucksack. 317 00:22:19,505 --> 00:22:22,625 Sie freut sich aufs Wissenszentrum. 318 00:22:27,138 --> 00:22:30,678 Todd, Janine darf sich den Kerl im Fernsehen anschauen? 319 00:22:30,767 --> 00:22:35,227 Ja, seine Ausdrucksweise ist deftig, aber es ist gut für sie. 320 00:22:36,981 --> 00:22:39,031 Wie kann das gut für sie sein? 321 00:22:40,318 --> 00:22:43,948 Er ist der größte Held Amerikas, der Tausende Menschen rettet. 322 00:22:44,030 --> 00:22:48,580 Er kämpft gegen die Gauner, die Konzerne und gegen die alten Medien. 323 00:22:48,576 --> 00:22:50,746 Ich bin auf Facebook, schau mal rein. 324 00:22:50,745 --> 00:22:54,495 Todd, Janine soll sich diesen Müll nicht mehr ansehen. 325 00:22:54,499 --> 00:22:55,709 - Verstanden? - Fertig. 326 00:22:55,792 --> 00:22:58,882 Warum? Janine liebt Homelander. Er ist ihr Liebling. 327 00:22:58,878 --> 00:23:01,918 Weil Homelander ein Scheißpsychopath ist. Darum. 328 00:23:01,923 --> 00:23:02,843 Daddy. 329 00:23:02,924 --> 00:23:05,054 Beherrschst du dich mal vor dem Kind? 330 00:23:05,051 --> 00:23:06,391 "Dem Kind"? 331 00:23:07,095 --> 00:23:08,755 - Sie ist meine Tochter. - Ok. 332 00:23:08,763 --> 00:23:10,563 Wir haben eine Eilmeldung. 333 00:23:10,640 --> 00:23:13,890 {\an8}Eine Explosion erschüttert Midtown Manhattan. 334 00:23:13,893 --> 00:23:16,563 {\an8}Erste Schätzungen sprechen von 19 Todesopfern. 335 00:23:19,065 --> 00:23:22,355 Für das NYPD und das Bureau of Superhuman Affairs... 336 00:23:31,702 --> 00:23:33,582 Tut mir leid. Daddy muss gehen. 337 00:23:33,663 --> 00:23:35,623 Aber ich will ins Wissenszentrum. 338 00:23:35,623 --> 00:23:38,003 Sie hat die ganze Woche darauf gewartet. 339 00:23:38,084 --> 00:23:39,504 Hab ich was falsch gemacht? 340 00:23:44,674 --> 00:23:45,934 Nein, Schatz. 341 00:23:46,259 --> 00:23:47,339 Es tut mir leid. 342 00:23:50,179 --> 00:23:53,889 Für das NYPD und das Bureau of Superhuman Affairs 343 00:23:53,975 --> 00:23:56,135 ist es ein unbekannter Superschurke. 344 00:23:56,144 --> 00:23:59,444 {\an8}Wir warten auf weitere Informationen von den Behörden. 345 00:23:59,522 --> 00:24:02,192 Homelander? Hörst du mich? 346 00:24:02,275 --> 00:24:03,275 Wie bitte? 347 00:24:03,776 --> 00:24:06,196 Wir müssen uns darum kümmern. 348 00:24:06,571 --> 00:24:07,491 Sofort. 349 00:24:11,075 --> 00:24:12,905 Ja, natürlich müssen wir das. 350 00:24:12,994 --> 00:24:15,624 Buche Auftritte in allen Sonntags-Shows. 351 00:24:15,705 --> 00:24:17,955 Sag ihnen, kein Grund zur Sorge. 352 00:24:17,957 --> 00:24:19,127 Überhaupt nicht. 353 00:24:19,125 --> 00:24:20,955 - Alles unter Kontrolle. - Clever. 354 00:24:20,960 --> 00:24:21,880 - Ja. - So clever. 355 00:24:21,878 --> 00:24:24,508 Ich meinte, wir müssen den Typen aufhalten! 356 00:24:24,589 --> 00:24:27,049 Pass auf, wie du mit mir redest. 357 00:24:27,133 --> 00:24:28,013 Schatz. 358 00:24:29,802 --> 00:24:30,722 Tut mir leid. 359 00:24:32,013 --> 00:24:33,473 Ich... Ich meine... 360 00:24:35,057 --> 00:24:36,267 Glaubst du nicht, 361 00:24:36,893 --> 00:24:40,313 der beste Weg wäre, ihn zu finden? 362 00:24:40,313 --> 00:24:42,403 Wäre nie drauf gekommen. Natürlich. 363 00:24:43,107 --> 00:24:45,817 Gott, ok, warum machst du es nicht einfach? 364 00:24:45,902 --> 00:24:47,532 Lauf los und rette den Tag. 365 00:24:47,612 --> 00:24:49,322 Und wir Erwachsenen 366 00:24:49,322 --> 00:24:53,702 kümmern uns um den Aktienpreis und die EBITDA-Margen. Ok? 367 00:24:57,788 --> 00:24:59,458 - Danke. - Vielmals. 368 00:25:01,334 --> 00:25:04,844 Hey. Ich bin's. Sag mir, dass es nicht der Typ ist. 369 00:25:04,921 --> 00:25:07,881 - Wahrscheinlich genau der Typ. - Oh mein Gott. 370 00:25:08,591 --> 00:25:09,801 Wir sind vor Ort. 371 00:25:09,884 --> 00:25:11,644 Hilft uns euer Analyseteam? 372 00:25:11,636 --> 00:25:13,636 Ich setze sie dran. Sei vorsichtig. 373 00:25:29,570 --> 00:25:31,610 Verdammte Scheiße. 374 00:25:32,615 --> 00:25:33,525 Hughie? 375 00:25:34,784 --> 00:25:36,124 Ivy. Hi. 376 00:25:38,621 --> 00:25:39,661 Guten Morgen. 377 00:25:40,122 --> 00:25:42,002 - Ist Vicky da? - Sie ist unterwegs. 378 00:25:42,500 --> 00:25:43,920 Ist dein Arm wieder ok? 379 00:25:44,877 --> 00:25:45,997 Ja. 380 00:25:46,087 --> 00:25:46,917 Genau. 381 00:25:46,921 --> 00:25:49,671 War nur eine Verstauchung. Schön, bis später. 382 00:25:49,674 --> 00:25:50,594 Ok. 383 00:26:14,115 --> 00:26:16,025 Ist er immer noch Ivans Problem? 384 00:26:17,034 --> 00:26:19,204 Ok, ganz ruhig, Kumpel. 385 00:26:19,287 --> 00:26:20,117 Fick dich. 386 00:26:20,788 --> 00:26:22,158 Ich finde ihn allein. 387 00:26:22,999 --> 00:26:25,839 Und was machst du dann mit ihm? 388 00:26:27,461 --> 00:26:29,421 Du spielst nicht in seiner Liga. 389 00:26:31,340 --> 00:26:33,430 Du brauchst Hilfe. Du brauchst uns. 390 00:26:35,636 --> 00:26:38,806 Darüber, dass ich eine Fotze bin, reden wir ein andermal. 391 00:26:40,099 --> 00:26:43,349 Aber erst mal konzentrieren wir uns auf den Job. 392 00:26:44,478 --> 00:26:46,478 Ich helfe dir mit Soldier Boy. 393 00:26:47,023 --> 00:26:48,073 Das schulde ich dir. 394 00:26:48,149 --> 00:26:49,819 Danach bin ich weg. 395 00:27:00,703 --> 00:27:02,253 Du hast bestimmt eine Spur. 396 00:27:02,330 --> 00:27:03,620 Natürlich hab ich die. 397 00:27:04,582 --> 00:27:05,962 Schau, wo wir sind. 398 00:27:08,711 --> 00:27:09,711 The Legend. 399 00:27:10,588 --> 00:27:12,378 Soldier Boy hat ihn besucht. 400 00:27:19,096 --> 00:27:22,476 - Willst du die andere Hälfte? - Nein danke. 401 00:27:22,767 --> 00:27:23,767 Was meinst du? 402 00:27:23,768 --> 00:27:25,848 Wir müssen alle Kameras sichten, 403 00:27:25,853 --> 00:27:27,813 wenn wir den Typ finden wollen. 404 00:27:27,897 --> 00:27:30,437 Das sind Doppelschichten für 12 Analysten. 405 00:27:30,441 --> 00:27:31,941 Ok, dann legen wir los. 406 00:27:33,402 --> 00:27:34,742 Wo sind denn alle? 407 00:27:35,946 --> 00:27:38,526 Wir sind alle. Deep hat die meisten gefeuert. 408 00:27:38,991 --> 00:27:40,911 Was? Warum? 409 00:27:40,910 --> 00:27:43,750 Wegen kritischer Tweets gegen Homelander. 410 00:27:43,746 --> 00:27:46,116 Er sagte, er bräuchte "Teamplayer". 411 00:27:48,459 --> 00:27:49,839 Kann ich das doch haben? 412 00:27:50,169 --> 00:27:51,049 Danke. 413 00:28:03,224 --> 00:28:05,434 - Reg! Was willst du hier? - Hey. 414 00:28:18,114 --> 00:28:20,874 - Was soll der Scheiß? - Er will sich entschuldigen. 415 00:28:20,950 --> 00:28:23,490 Du hast ihn hergebracht? Und ein Kamerateam? 416 00:28:23,494 --> 00:28:25,454 Du kriegst eine Entschuldigung. 417 00:28:25,538 --> 00:28:27,538 Vought kriegt PR. Alle sind happy. 418 00:28:27,540 --> 00:28:30,880 Du überfällst mich damit. Was ist los mit dir? 419 00:28:30,960 --> 00:28:31,880 Du wolltest doch, 420 00:28:31,961 --> 00:28:34,461 dass ich meine Reichweite nutze. 421 00:28:38,134 --> 00:28:39,054 Fünf Minuten. 422 00:28:40,928 --> 00:28:41,758 Alles klar. 423 00:28:47,268 --> 00:28:50,648 Tut mir leid, es ist mein Metallhelm. 424 00:28:55,276 --> 00:28:56,106 Alles klar. 425 00:28:57,069 --> 00:28:58,489 An die Anwohner von Trenton. 426 00:28:58,571 --> 00:29:01,371 Danke für diese Chance, mit euch zu sprechen. 427 00:29:01,449 --> 00:29:03,989 Bei der Verbrechensbekämpfung müssen Superhelden 428 00:29:03,993 --> 00:29:06,253 oft schnelle Entscheidungen treffen. 429 00:29:06,245 --> 00:29:09,165 Ich entschuldige mich, falls meine Entscheidungen 430 00:29:10,291 --> 00:29:12,211 wahrgenommen wurden als... 431 00:29:13,419 --> 00:29:15,629 ...rassistisch. Denn so bin ich nicht. 432 00:29:15,713 --> 00:29:21,013 Ok? Fragt doch nur meine Freunde. Viele von ihnen sind schwarz. 433 00:29:21,010 --> 00:29:24,430 Wie zum Beispiel A-Train. Ich sehe keine Hautfarbe. 434 00:29:25,139 --> 00:29:27,179 Ich sehe nur Verbrechen. 435 00:29:28,100 --> 00:29:30,440 Als Zeichen meines Einsatzes für euch 436 00:29:30,436 --> 00:29:34,896 spende ich 10.000 Dollar an dieses Gemeindezentrum. Danke. 437 00:29:34,899 --> 00:29:36,689 Und Raymond Tucker? 438 00:29:37,735 --> 00:29:40,145 - Er war kriminell. - Er war unbewaffnet. 439 00:29:40,154 --> 00:29:43,284 Hättest du das Gleiche mit einem Weißen gemacht? 440 00:29:43,282 --> 00:29:44,912 Ich folge dem Verbrechen. 441 00:29:44,909 --> 00:29:48,909 Und das Verbrechen grassiert in Schwarzenvierteln. 442 00:29:48,913 --> 00:29:50,163 Ich kann nichts dafür. 443 00:29:50,164 --> 00:29:51,834 Ok, das reicht. 444 00:29:51,916 --> 00:29:54,536 Entschuldige dich und wir können abhauen. 445 00:29:54,627 --> 00:29:56,087 Recherchiert mal selber. 446 00:29:56,170 --> 00:29:58,710 Schwarze begehen die meisten Morde. 447 00:29:58,714 --> 00:30:00,264 Wie viele hast du begangen? 448 00:30:00,341 --> 00:30:02,301 Wieso sind sie auch so aggressiv? 449 00:30:02,301 --> 00:30:05,011 - Ich habe mich verteidigt. - Du hast Superkräfte. 450 00:30:05,012 --> 00:30:07,352 - Black lives matter! - Fick dich, Blue Hawk! 451 00:30:07,348 --> 00:30:08,768 Du musst gehen. 452 00:30:10,142 --> 00:30:13,602 - Lauf weiter. Raus! - All lives matter. 453 00:30:14,813 --> 00:30:17,273 Supe lives matter! 454 00:30:17,358 --> 00:30:19,028 Ihr undankbaren Scheißer! 455 00:30:19,026 --> 00:30:22,146 - Geh weiter! - Verschwinde hier! Halt die Schnauze! 456 00:30:26,450 --> 00:30:27,660 - Scheiße! - Wichser! 457 00:30:27,660 --> 00:30:30,330 - Fick dich, Blue Hawk! - Halt's Maul. Raus! 458 00:30:30,329 --> 00:30:33,329 Hey! Hör auf! 459 00:30:35,167 --> 00:30:36,587 Oh mein Gott. 460 00:30:36,669 --> 00:30:37,499 Scheiße. 461 00:30:39,296 --> 00:30:40,546 Wieso? 462 00:30:42,925 --> 00:30:43,925 Nate. 463 00:30:45,886 --> 00:30:46,716 Nate! 464 00:30:49,682 --> 00:30:52,022 - Lass es einfach da. - Was? 465 00:30:52,476 --> 00:30:55,686 Lass die verdammten Clams Casino vor der Tür! 466 00:30:55,688 --> 00:30:57,978 Hier ist kein Lieferdienst. Mach auf. 467 00:31:00,025 --> 00:31:01,025 Marvin? 468 00:31:01,402 --> 00:31:02,242 Hey. 469 00:31:04,780 --> 00:31:07,410 Wie ich sehe, hast du noch Scheiße am Schuh. 470 00:31:07,408 --> 00:31:09,288 Fick dich, du schrumplige Fotze. 471 00:31:10,703 --> 00:31:13,373 Das ist Hughie. Hughie, weißt du, wer das ist? 472 00:31:14,957 --> 00:31:17,747 Er weiß nicht, wer ich bin. Lies mal ein Buch. 473 00:31:17,835 --> 00:31:20,205 Das ist The Legend. 474 00:31:21,088 --> 00:31:23,008 Beeindruckender Spitzname. 475 00:31:23,007 --> 00:31:25,337 Ist kein Name. Es ist ein Spiel-Level. 476 00:31:27,595 --> 00:31:30,215 - Legend, wir müssen reden. - Er nicht. 477 00:31:30,306 --> 00:31:32,346 Er wird brav sein. Ich versprech's. 478 00:31:34,143 --> 00:31:36,063 Ist wichtig. Du schuldest mir was. 479 00:31:53,287 --> 00:31:54,457 Sie und Roy Scheider? 480 00:31:54,455 --> 00:31:55,705 Das war im Château. 481 00:31:56,165 --> 00:31:59,165 Premiere von Marathon Man. Roy, Dustin, Angelica, 482 00:31:59,168 --> 00:32:00,248 Big Chief Apache. 483 00:32:00,336 --> 00:32:03,006 Meine Erinnerungen sind etwas verschwommen. 484 00:32:03,005 --> 00:32:04,915 Aber fragt man Army Archerd, 485 00:32:05,007 --> 00:32:07,717 steckte ich bis zum Anschlag in Golden Geisha 486 00:32:08,177 --> 00:32:11,057 und Marlon Brando wohl in mir. 487 00:32:11,972 --> 00:32:13,562 Was? Soll das schwul sein? 488 00:32:13,641 --> 00:32:15,641 Fick dich. Wo ist der Unterschied? 489 00:32:15,643 --> 00:32:19,193 Und Marlon reduzierte seine Gage am Steel-Knight-Film. 490 00:32:19,188 --> 00:32:21,938 Also, wer hat wen gefickt? 491 00:32:24,068 --> 00:32:25,568 Er war hier, oder? 492 00:32:26,820 --> 00:32:29,740 Nein danke. Ich bin voll... auf Kokain. 493 00:32:29,740 --> 00:32:31,120 Also gut. 494 00:32:31,200 --> 00:32:35,160 Heute geht's Vought nur um Zustimmungswerte und Zielgruppentests. 495 00:32:35,162 --> 00:32:39,292 Dank dieser hinterhältigen Ärsche Edgar und Stillwell. 496 00:32:39,375 --> 00:32:41,125 Ich weiß, dass sie tot ist. 497 00:32:41,752 --> 00:32:42,632 Sie kann mich. 498 00:32:42,628 --> 00:32:45,208 Legend war VP für Helden-Management, 499 00:32:45,214 --> 00:32:46,634 bevor Stillwell dazukam. 500 00:32:46,632 --> 00:32:48,592 Er hilft uns ab und zu aus. 501 00:32:48,884 --> 00:32:49,974 Er kennt mich nicht? 502 00:32:50,928 --> 00:32:52,218 Als ich zuständig war, 503 00:32:52,805 --> 00:32:55,305 ging's um Bauchgefühl. Helden waren Helden 504 00:32:55,391 --> 00:32:58,311 und nicht diese inszenierten Silikonpuppen. 505 00:32:58,394 --> 00:33:00,734 Hab Homelander noch nie schwitzen sehen. 506 00:33:01,605 --> 00:33:04,315 Oder die Besetzung von Falcon Crest durchvögeln, 507 00:33:04,400 --> 00:33:06,030 im Beverly Hills Hotel. 508 00:33:06,110 --> 00:33:07,110 So wie ich. 509 00:33:07,653 --> 00:33:08,653 Zwei Worte. 510 00:33:08,654 --> 00:33:10,534 Shannon Tweed. 511 00:33:11,949 --> 00:33:14,369 Legend, Soldier Boy war bei dir. 512 00:33:15,327 --> 00:33:16,407 Was hat er gesagt? 513 00:33:16,412 --> 00:33:18,832 Bist du verrückt? Marvin, der ist tot. 514 00:33:18,831 --> 00:33:20,171 Wessen Koks ist das? 515 00:33:21,750 --> 00:33:23,630 Meins. Ich schreibe meine Memoiren. 516 00:33:23,711 --> 00:33:25,881 Das wird eine Bombe. 517 00:33:25,963 --> 00:33:28,553 Ich arbeite Tag und Nacht dran. Ich schwöre. 518 00:33:29,049 --> 00:33:30,259 Bei meinen Kindern. 519 00:33:30,259 --> 00:33:31,639 Du hasst deine Kinder. 520 00:33:31,719 --> 00:33:33,139 Würdest du auch. 521 00:33:33,137 --> 00:33:36,767 Wenn ich die Fingerabdrücke prüfen würde, was bekäme ich? 522 00:33:39,309 --> 00:33:40,479 Keine Sorge. 523 00:33:40,561 --> 00:33:43,901 Er kann das nicht zu dir zurückverfolgen. Vertrau mir. 524 00:33:44,523 --> 00:33:45,363 Dir vertrauen? 525 00:33:46,775 --> 00:33:47,815 So wie ihm damals? 526 00:33:48,318 --> 00:33:50,108 Hast du vergessen, was war? 527 00:33:50,112 --> 00:33:53,122 Die Sache mit Electro Shock und der Babynutte? 528 00:33:54,825 --> 00:33:57,115 So jemandem kann man nicht trauen. 529 00:33:57,119 --> 00:33:59,659 Alles, was er anfasst, wird zu Scheiße. 530 00:34:00,414 --> 00:34:03,424 Vertrau darauf, dass ich dir damit das Hirn raushaue. 531 00:34:03,417 --> 00:34:04,667 Butcher, bitte. 532 00:34:08,672 --> 00:34:10,422 Pass auf. Du vertraust mir. 533 00:34:10,424 --> 00:34:12,554 Du weißt, was Soldier Boy mir antat. 534 00:34:12,551 --> 00:34:15,641 Und zwar, weil du die Vertuschung arrangiert hast. 535 00:34:15,721 --> 00:34:18,521 Ich habe viele Vertuschungen arrangiert. 536 00:34:18,599 --> 00:34:20,349 Und es zerreißt dich. 537 00:34:20,434 --> 00:34:22,734 Also mach diese eine wieder gut, ok? 538 00:34:28,609 --> 00:34:30,069 Dachte, ich seh 'n Geist. 539 00:34:30,986 --> 00:34:32,066 Aber er war es. 540 00:34:32,154 --> 00:34:36,284 Er hatte einen beschissenen Bart, aber er ist keinen Tag gealtert. 541 00:34:36,283 --> 00:34:38,453 Er wird nicht alt? Wie Stormfront? 542 00:34:38,452 --> 00:34:39,662 Wir hielten es geheim. 543 00:34:40,120 --> 00:34:43,870 Obwohl es unappetitlich wurde, als er in Krieg und Liebe 544 00:34:43,874 --> 00:34:46,844 mit Phoebe Cates spielte. Er war 63 und sie 19. 545 00:34:46,919 --> 00:34:50,549 Wisst ihr noch, Verlockende Falle? Connery fickte Zeta Jones. 546 00:34:50,631 --> 00:34:51,591 Und er war uralt. 547 00:34:51,590 --> 00:34:53,340 Was wollte Soldier Boy? 548 00:34:53,759 --> 00:34:55,339 Seinen Superhelden-Anzug. 549 00:34:56,011 --> 00:34:56,931 Ich hob ihn auf. 550 00:34:57,471 --> 00:34:58,971 Ich bin ein Nostalgiker. 551 00:34:59,056 --> 00:35:02,346 Aber einmal trug ich ihn für Kelly LeBrock. 552 00:35:02,893 --> 00:35:04,273 Sie übrigens auch. 553 00:35:05,270 --> 00:35:07,650 Kennst du Kelly LeBrock? Google sie mal. 554 00:35:08,482 --> 00:35:11,782 Großes "L", großes "B". Die anderen Buchstaben... klein. 555 00:35:11,777 --> 00:35:13,567 Sagte er, wo er hinwollte? 556 00:35:13,654 --> 00:35:16,284 Oder dass er ein Restaurant hochjagen will? 557 00:35:16,365 --> 00:35:18,695 Wer weiß schon, warum Künstler was tun? 558 00:35:18,784 --> 00:35:19,994 Sind eben Künstler. 559 00:35:25,249 --> 00:35:27,249 Er wollte die Adresse seiner Tussi. 560 00:35:29,044 --> 00:35:30,054 Da will er hin. 561 00:35:30,796 --> 00:35:32,006 Crimson Countess? 562 00:35:34,341 --> 00:35:35,221 Warum? 563 00:35:36,635 --> 00:35:38,795 Das wird kein freudiges Wiedersehen, 564 00:35:38,804 --> 00:35:41,314 aber... was weiß ich schon. 565 00:35:41,807 --> 00:35:43,767 Vielleicht findet ihr es heraus. 566 00:35:44,893 --> 00:35:46,853 Ich will nur, dass ihr abhaut. 567 00:35:49,565 --> 00:35:53,395 Der Angriff an der 59. Straße. Wie groß ist die Bedrohung für uns? 568 00:35:53,402 --> 00:35:54,862 Wir werden nicht bedroht. 569 00:35:54,862 --> 00:35:55,952 Nein, wirklich. 570 00:35:55,946 --> 00:35:59,196 Dieser Typ ist nun wirklich kein Superschurke. 571 00:35:59,908 --> 00:36:01,578 Die Stormchaser, 572 00:36:01,577 --> 00:36:03,037 posteten auf 4chan, 573 00:36:03,120 --> 00:36:05,250 dass Edgar dich diskreditieren will. 574 00:36:05,247 --> 00:36:07,957 Ja. Nun, sehen Sie, ich weiß nichts über 575 00:36:07,958 --> 00:36:09,878 "Stormchaser", aber... 576 00:36:10,210 --> 00:36:12,210 Ich verstehe, dass sie das denken. 577 00:36:12,296 --> 00:36:15,626 Wir befreiten Vought von all der Korruption und den Lügen, 578 00:36:15,716 --> 00:36:20,216 und dann passiert das. Das Timing könnte nicht besser sein. 579 00:36:20,304 --> 00:36:21,604 Ein Ablenkungsmanöver? 580 00:36:21,597 --> 00:36:23,637 Das haben Sie gesagt, nicht ich. 581 00:36:23,724 --> 00:36:27,604 {\an8}Und was sagst du dazu, dass der Bürgermeister eine Ausgangssperre 582 00:36:27,603 --> 00:36:29,563 {\an8}-einführen will? - Ach bitte. 583 00:36:29,563 --> 00:36:31,233 {\an8}Amerika ist sicher. 584 00:36:31,315 --> 00:36:34,565 {\an8}Ok? Wir sind sicher. Also, geht raus, Leute. 585 00:36:34,568 --> 00:36:38,198 {\an8}Besucht Restaurants, geht ins Kino 586 00:36:38,280 --> 00:36:40,740 {\an8}und lebt euer Leben. Habt Spaß. Ok? 587 00:36:40,741 --> 00:36:42,871 War es Edgar? Oder der Bürgermeister? 588 00:36:43,493 --> 00:36:44,753 Oder Jake Tapper? 589 00:36:46,914 --> 00:36:48,254 Mich will wer blamieren. 590 00:36:49,082 --> 00:36:50,462 Mich lächerlich machen. 591 00:36:53,211 --> 00:36:54,211 Oder vielleicht 592 00:36:55,088 --> 00:36:58,378 bist du auch nur ein paranoider, bösartiger Narzisst, 593 00:36:58,467 --> 00:37:01,217 der denkt, es gehe immer nur um ihn. 594 00:37:02,137 --> 00:37:05,307 Es ist keine Paranoia, wenn man wirklich verfolgt wird. 595 00:37:07,100 --> 00:37:09,600 Und du... Maeve. 596 00:37:11,939 --> 00:37:13,609 Du verfolgst mich. 597 00:37:18,028 --> 00:37:19,238 Wovon redest du? 598 00:37:19,321 --> 00:37:20,451 William Butcher. 599 00:37:21,239 --> 00:37:22,779 Ich rieche ihn an dir. 600 00:37:23,784 --> 00:37:26,084 Du willst mich unbedingt verletzen. 601 00:37:28,997 --> 00:37:29,917 Also... 602 00:37:31,249 --> 00:37:33,419 Was haben du und William ausgeheckt? 603 00:37:35,796 --> 00:37:38,376 Vielleicht brachtet ihr den Superschurken her. 604 00:37:38,799 --> 00:37:39,799 John. 605 00:37:40,133 --> 00:37:42,053 John. Komm schon. 606 00:37:42,844 --> 00:37:44,354 Das ist doch verrückt. 607 00:37:45,764 --> 00:37:48,144 Ich habe nichts mit Butcher zu tun. 608 00:37:48,225 --> 00:37:49,345 Lass uns reden. 609 00:37:49,351 --> 00:37:51,441 Hör ja auf mit "John". 610 00:37:52,145 --> 00:37:54,105 Du wirst dich nicht herauswinden. 611 00:37:56,108 --> 00:37:58,738 Und weißt du, was das Traurigste ist? 612 00:37:59,695 --> 00:38:03,865 Ich wusste besser als jeder andere, wie es für dich gewesen ist. 613 00:38:03,949 --> 00:38:05,909 Belagert, überall, wo wir hingingen. 614 00:38:05,993 --> 00:38:08,373 Jeder Fehler eine Schlagzeile. 615 00:38:08,370 --> 00:38:10,120 Es ist einsam an der Spitze. 616 00:38:10,122 --> 00:38:12,462 Aber wir hatten einander. 617 00:38:13,750 --> 00:38:15,040 Gemeinsam einsam. 618 00:38:16,169 --> 00:38:17,339 Und ich liebte dich. 619 00:38:18,338 --> 00:38:20,168 Auf meine Art. 620 00:38:23,593 --> 00:38:24,683 Aber du... 621 00:38:26,638 --> 00:38:27,638 Was ist passiert? 622 00:38:28,682 --> 00:38:30,812 War irgendwas an uns echt? 623 00:38:47,159 --> 00:38:48,409 Von Anfang an... 624 00:38:50,078 --> 00:38:51,288 ...hasste ich dich. 625 00:38:55,792 --> 00:38:57,502 Aber mehr noch 626 00:38:58,420 --> 00:39:00,960 habe ich dich bemitleidet. 627 00:39:03,800 --> 00:39:06,600 Du bist vollkommen allein. 628 00:39:07,137 --> 00:39:08,757 Du wirst alt und verbittert. 629 00:39:10,348 --> 00:39:12,308 Und ich tat dir leid? 630 00:39:17,981 --> 00:39:20,941 Es ist irgendwie witzig. Findest du nicht? 631 00:39:25,530 --> 00:39:26,450 Hey... 632 00:39:28,283 --> 00:39:30,373 Weißt du, was noch witzig ist? 633 00:39:34,790 --> 00:39:35,830 Nein! 634 00:39:36,166 --> 00:39:38,376 Frenchie und Kimiko sind unerreichbar. 635 00:39:38,460 --> 00:39:40,090 Soldier Boy ist unterwegs. 636 00:39:40,087 --> 00:39:41,247 Wir brauchen Hilfe. 637 00:39:44,674 --> 00:39:45,764 Und da ist sie. 638 00:39:48,220 --> 00:39:49,220 War's nicht alle? 639 00:39:49,221 --> 00:39:51,561 War halt eben kurz in der Apotheke. 640 00:39:53,058 --> 00:39:53,888 Pass auf. 641 00:39:54,601 --> 00:39:56,521 Ich weiß, was du darüber denkst. 642 00:39:57,479 --> 00:39:58,689 Aber es ist Soldier Boy. 643 00:39:59,981 --> 00:40:03,651 Also steig dieses eine Mal von deinem hohen Ross runter. 644 00:40:09,950 --> 00:40:11,080 Mein Dad wäre dagegen. 645 00:40:11,076 --> 00:40:13,076 Der mit dem schwachen Herzen, 646 00:40:13,078 --> 00:40:14,748 der Vought sinnlos verklagte? 647 00:40:14,830 --> 00:40:17,370 Ja. Er. 648 00:40:17,374 --> 00:40:20,794 Er sagte, dass man irgendwo eine Grenze setzen muss. 649 00:40:21,336 --> 00:40:23,206 Wie weiß man sonst, wo man steht? 650 00:40:24,381 --> 00:40:25,881 Die haben keine Grenzen. 651 00:40:25,966 --> 00:40:27,796 Deshalb müssen wir sie haben. 652 00:40:29,511 --> 00:40:31,261 Ich bin dabei. Gib mir was. 653 00:40:31,263 --> 00:40:33,353 Junge, hast du mir nicht zugehört? 654 00:40:34,349 --> 00:40:38,019 Was wollt ihr haben? Wollt ihr den unbeholfenen, schwachen 655 00:40:38,103 --> 00:40:40,063 Hosen-voll-Hughie? Oder wollt ihr 656 00:40:40,147 --> 00:40:41,817 den starken Kühler-Kopf-Hughie? 657 00:40:44,025 --> 00:40:45,985 Damit kann ich helfen. Ohne... 658 00:40:47,904 --> 00:40:49,284 ...bin ich tot. 659 00:40:58,540 --> 00:41:00,130 Er entscheidet für sich. 660 00:41:13,305 --> 00:41:16,725 - Tut mir leid, Ms. Barrett. - Was hat er mit Maeve gemacht? 661 00:41:16,725 --> 00:41:17,925 Ist ok, Gregory. 662 00:41:18,018 --> 00:41:21,058 Maeve ist im Wellness-Zentrum in Malibu. 663 00:41:21,146 --> 00:41:23,516 Es ist nicht leicht, um Hilfe zu bitten. 664 00:41:23,607 --> 00:41:27,647 Und sie ist wahrhaftig die mutige Maeve, oder? 665 00:41:28,278 --> 00:41:29,698 Ich will sie sprechen. 666 00:41:29,696 --> 00:41:32,736 Alle Patienten machen eine digitale Entgiftung. 667 00:41:32,741 --> 00:41:34,451 Ruf doch einfach dort an. 668 00:41:34,451 --> 00:41:36,161 Verdammt, Ashley! 669 00:41:36,870 --> 00:41:38,160 Das darf er nicht. 670 00:41:38,163 --> 00:41:39,083 Was meinst du? 671 00:41:41,917 --> 00:41:43,497 Er ist außer Kontrolle. 672 00:41:44,336 --> 00:41:46,126 Gestern war es Supersonic. 673 00:41:46,880 --> 00:41:50,720 Heute ist es Maeve. Morgen könnten es du oder ich sein. 674 00:41:51,885 --> 00:41:52,795 Ich weiß, 675 00:41:53,511 --> 00:41:54,761 dass du Angst hast. 676 00:41:55,764 --> 00:41:56,894 Ich auch. 677 00:41:57,849 --> 00:42:00,519 Aber ein CEO-Posten ist dein Leben nicht wert. 678 00:42:05,315 --> 00:42:06,265 Oh Scheiße. 679 00:42:08,318 --> 00:42:10,898 - Ich habe keine Kräfte. - Die brauchst du nicht. 680 00:42:12,072 --> 00:42:14,162 Sei einfach ein Mensch. 681 00:42:15,909 --> 00:42:17,989 Bitte. Wo ist Maeve? 682 00:42:18,995 --> 00:42:20,115 Lebt sie noch? 683 00:42:22,457 --> 00:42:23,917 Starlight, hör zu... 684 00:42:32,425 --> 00:42:33,675 Ich bin die CEO. 685 00:42:34,177 --> 00:42:35,927 Mach einen Termin aus. 686 00:42:46,022 --> 00:42:47,152 Schwere Schäden 687 00:42:47,232 --> 00:42:49,652 im Thorax- und im Lumbarbereich. 688 00:42:49,651 --> 00:42:53,321 Risswunden an den Wirbeln T6, T7, T8 und T9. 689 00:42:53,780 --> 00:42:56,240 Nathan wird nie wieder laufen können. 690 00:42:56,241 --> 00:42:58,741 Die kommenden Monate werden besonders hart. 691 00:43:00,120 --> 00:43:02,830 Zu wissen, dass meine Spende an diese Gemeinde... 692 00:43:02,831 --> 00:43:03,751 {\an8}BLUE HAWK STELLT SICH ANTIFA ENTGEGEN 693 00:43:03,832 --> 00:43:08,592 {\an8}...von Antifa-Hooligans mit solcher Feindseligkeit aufgenommen werden würde, 694 00:43:08,670 --> 00:43:09,920 {\an8}bricht mir das Herz. 695 00:43:11,131 --> 00:43:12,091 Es ist traurig. 696 00:43:58,553 --> 00:43:59,513 I got... 697 00:44:00,847 --> 00:44:01,677 ...rhythm. 698 00:44:08,688 --> 00:44:10,188 Doktor, kommen Sie! 699 00:44:10,732 --> 00:44:11,902 Sie spricht. 700 00:45:51,374 --> 00:45:53,634 Ich glaube, ich brauche Kaffee. Du auch? 701 00:45:55,837 --> 00:45:57,297 Bin gleich wieder da. 702 00:46:37,337 --> 00:46:39,337 {\an8}IN KÜRZE! CRIMSON COUNTESS' SCHIMPANSENLAND 703 00:46:39,339 --> 00:46:40,719 {\an8}Ich habe Zusagen vom 704 00:46:40,715 --> 00:46:43,045 Orang-Utan aus Dunston - Allein im Hotel. 705 00:46:43,051 --> 00:46:45,261 Und dem Kapuzineraffen aus Outbreak. 706 00:46:45,595 --> 00:46:47,255 Das sind keine Schimpansen. 707 00:46:47,347 --> 00:46:48,847 Aber sie sind berühmt. 708 00:46:48,932 --> 00:46:50,352 Die haben Sogwirkung. 709 00:46:50,350 --> 00:46:52,600 Hab mit dem Outbreak-Affen gearbeitet. 710 00:46:52,602 --> 00:46:55,862 Es wird keine besseren Ort für Affen geben 711 00:46:55,939 --> 00:46:57,609 als hier bei mir. 712 00:46:57,607 --> 00:47:00,237 Ich liebe unsere Plaudereien. Die Uhr tickt. 713 00:47:00,235 --> 00:47:03,905 Nichts überstürzen, Sir-Cums-Alot779. 714 00:47:04,322 --> 00:47:05,702 Ja, Countess. 715 00:47:07,158 --> 00:47:08,198 Hast du sie? 716 00:47:08,201 --> 00:47:09,661 Natürlich. 717 00:47:11,329 --> 00:47:13,159 Die sind größer, als ich dachte. 718 00:47:15,542 --> 00:47:19,462 Ich wärme die Jungs mal richtig schön auf. 719 00:47:19,546 --> 00:47:21,376 Dann kommt der kratzige Anzug weg. 720 00:47:23,925 --> 00:47:25,255 Lassen wir's krachen. 721 00:47:34,185 --> 00:47:36,345 Gott, berührt mich jedes Mal. 722 00:47:38,147 --> 00:47:39,477 Verflucht sexy. 723 00:47:39,566 --> 00:47:41,186 - Du magst das? - Ja. 724 00:47:43,361 --> 00:47:45,821 - Willst du es? - Ich bin soweit. 725 00:47:51,077 --> 00:47:53,617 Runter mit der Hose und dann rein mit den Dingern. 726 00:47:55,290 --> 00:47:56,120 Ja. 727 00:47:56,124 --> 00:47:57,214 Was zum Teufel? 728 00:47:58,001 --> 00:48:03,011 Hallo? Was ist da los? Ich bin fast... 729 00:48:11,222 --> 00:48:12,062 Hallo? 730 00:48:21,899 --> 00:48:24,489 Nicht die Domina-Session, die du wolltest. 731 00:48:25,486 --> 00:48:26,816 Was hat der Typ? 732 00:48:27,488 --> 00:48:28,818 Wir tun dir nichts. 733 00:48:28,823 --> 00:48:31,953 Aber ich verrate dir was. Versuche, ruhig zu bleiben. 734 00:48:33,911 --> 00:48:34,751 Was? 735 00:48:35,413 --> 00:48:37,173 Dein Liebster ist unterwegs. 736 00:48:40,126 --> 00:48:41,166 Soldier Boy. 737 00:48:42,503 --> 00:48:43,463 Er lebt. 738 00:48:51,220 --> 00:48:52,640 Wie entkam er den Russen? 739 00:48:54,307 --> 00:48:55,677 Sehr interessant. 740 00:48:57,268 --> 00:48:59,188 Du wusstest, dass sie ihn haben. 741 00:48:59,187 --> 00:49:00,557 Ich muss hier weg. 742 00:49:01,856 --> 00:49:04,566 Macht mich sofort los. Er wird mich umbringen. 743 00:49:05,318 --> 00:49:06,898 Er bringt uns alle um. 744 00:49:06,903 --> 00:49:08,283 Was hast du getan? 745 00:49:08,363 --> 00:49:09,823 Fick dich, ok? 746 00:49:09,906 --> 00:49:12,076 Bindet mich los oder wir alle sterben. 747 00:49:12,075 --> 00:49:13,825 Ärger im Paradies? 748 00:49:13,910 --> 00:49:14,990 Keine Sorge, Schatz. 749 00:49:15,953 --> 00:49:17,413 Er ist ein großer Fisch. 750 00:49:18,873 --> 00:49:20,333 Und du bist der Wurm. 751 00:49:20,333 --> 00:49:22,093 Ist das ein Witz? 752 00:49:22,669 --> 00:49:24,129 Soll das ein Scherz sein? 753 00:49:25,630 --> 00:49:26,630 Kommt schon. 754 00:49:26,964 --> 00:49:28,134 Lasst mich gehen. 755 00:49:28,216 --> 00:49:30,086 Kommt schon. Lasst mich gehen. 756 00:49:31,636 --> 00:49:32,926 Kommt schon, Leute! 757 00:49:34,389 --> 00:49:36,559 Danke. Hier. 758 00:49:36,641 --> 00:49:38,271 Wird das Halothan wirken? 759 00:49:38,351 --> 00:49:39,811 Auf dem Video sah's so aus. 760 00:49:39,811 --> 00:49:42,611 Er bleibt betäubt, bis wir eine Lösung haben. 761 00:49:43,106 --> 00:49:44,606 Was zum Teufel soll das? 762 00:49:48,986 --> 00:49:51,236 - Annie, was tust du hier? - MM rief an. 763 00:49:52,240 --> 00:49:53,910 - Ja? - Ich sagte nur, 764 00:49:53,908 --> 00:49:55,658 wir könnten Hilfe gebrauchen. 765 00:49:57,245 --> 00:49:58,285 Das ist alles. 766 00:50:00,081 --> 00:50:02,211 Es ist zu gefährlich für dich. 767 00:50:02,208 --> 00:50:03,748 Zu gefährlich für mich? 768 00:50:03,835 --> 00:50:05,835 - Was ist mit dir? - Hey, ihr. 769 00:50:06,879 --> 00:50:09,339 Streitet woanders, wir sind bei der Arbeit. 770 00:50:10,049 --> 00:50:12,469 Ok, hier drüben. 771 00:50:15,346 --> 00:50:18,466 Warum wolltest du mich nicht dabeihaben? 772 00:50:20,852 --> 00:50:24,192 Ok. Pass auf. Du wirst wahrscheinlich sauer werden. 773 00:50:26,149 --> 00:50:28,899 Aber ich habe versprochen, ehrlich zu sein. 774 00:50:31,237 --> 00:50:32,317 Oh mein Gott. 775 00:50:33,906 --> 00:50:34,776 Hughie. 776 00:50:35,450 --> 00:50:36,490 Warte mal kurz. 777 00:50:36,576 --> 00:50:37,616 Ihr habt mehr V. 778 00:50:37,702 --> 00:50:40,082 Temp V. Wirkt nur kurzzeitig. 779 00:50:40,163 --> 00:50:41,253 Ich bin nicht blöd. 780 00:50:41,247 --> 00:50:44,417 Ich weiß, es ist heikel. Ich hab Trainspotting gesehen... 781 00:50:44,667 --> 00:50:45,997 Es geht um Soldier Boy. 782 00:50:46,586 --> 00:50:48,756 - Was hätte ich tun sollen? - Mich rufen. 783 00:50:48,755 --> 00:50:51,625 Und wenn er dich verletzt, während du mich rettest? 784 00:50:51,716 --> 00:50:53,176 So könnte ich nicht leben. 785 00:50:53,176 --> 00:50:54,586 Und es ist nicht nötig. 786 00:50:54,594 --> 00:50:58,184 Ich passe auf mich selbst auf. Jetzt kann ich dich retten. 787 00:51:00,558 --> 00:51:03,978 Du sollst mich nicht retten, Hughie. Ich brauche das nicht. 788 00:51:06,522 --> 00:51:07,482 Ich brauche dich. 789 00:51:45,853 --> 00:51:46,773 Was hast du getan? 790 00:51:47,271 --> 00:51:49,021 Du wirst es mir nie verzeihen. 791 00:51:50,775 --> 00:51:52,485 Aber ich hatte keine Wahl. 792 00:51:53,319 --> 00:51:54,319 Warum? 793 00:51:55,530 --> 00:51:57,240 Ich kann keine Grenzen setzen. 794 00:51:59,450 --> 00:52:00,740 Nicht bei der Sache. 795 00:52:03,579 --> 00:52:04,459 Tut mir leid. 796 00:52:05,623 --> 00:52:07,213 Morgen bist du wieder ok. 797 00:52:30,982 --> 00:52:32,822 Du bist der Arsch aus dem Labor. 798 00:52:34,068 --> 00:52:35,238 Stimmt genau. 799 00:52:35,736 --> 00:52:37,106 Der dich rausgelassen hat. 800 00:52:37,905 --> 00:52:39,195 Russische Klos, oder? 801 00:52:39,699 --> 00:52:42,079 Du willst dir die Countess vornehmen. 802 00:52:42,994 --> 00:52:44,164 Sie ist da drin. 803 00:52:44,829 --> 00:52:45,829 Gehört ganz dir. 804 00:52:47,290 --> 00:52:49,710 Ein Zeichen meines guten Willens. 805 00:52:50,543 --> 00:52:51,633 Guten Willens wofür? 806 00:52:57,216 --> 00:52:59,636 Ich dachte, du und ich 807 00:53:00,511 --> 00:53:02,221 könnten uns einig werden. 808 00:53:03,264 --> 00:53:04,434 Ihr nennt so was... 809 00:53:05,892 --> 00:53:06,892 ...ein Team. 810 00:53:13,107 --> 00:53:14,147 Babe? 811 00:53:15,443 --> 00:53:16,653 Bist du es wirklich? 812 00:53:22,533 --> 00:53:23,913 Du siehst so jung aus. 813 00:53:24,619 --> 00:53:25,539 Du nicht. 814 00:53:28,039 --> 00:53:30,999 Es tut mir so leid. 815 00:53:31,000 --> 00:53:32,630 Es war nicht meine Idee. 816 00:53:33,336 --> 00:53:34,956 Du musst mir glauben. 817 00:53:35,046 --> 00:53:37,376 Wie viel haben dir die Russen gezahlt? 818 00:53:42,803 --> 00:53:43,853 Gar nichts. 819 00:53:45,014 --> 00:53:46,144 Was? 820 00:53:49,894 --> 00:53:51,604 Sie haben dich nicht bezahlt? 821 00:53:56,150 --> 00:53:57,610 Ich habe dich geliebt. 822 00:53:59,570 --> 00:54:00,660 All die Jahre, 823 00:54:02,323 --> 00:54:03,993 während sie mich verbrannten, 824 00:54:05,326 --> 00:54:08,746 mich voller Gift pumpten, 825 00:54:08,746 --> 00:54:10,666 hoffte ich, 826 00:54:10,665 --> 00:54:12,205 dass du kommen würdest. 827 00:54:15,002 --> 00:54:16,462 Und mich retten würdest. 828 00:54:20,299 --> 00:54:21,879 Weil ich dich liebte. 829 00:54:25,012 --> 00:54:26,472 Ich liebte dich nicht. 830 00:54:28,224 --> 00:54:29,604 Ich habe dich gehasst. 831 00:54:31,477 --> 00:54:33,187 Wir alle hassten dich. 832 00:54:46,993 --> 00:54:48,083 Annie, geh, bitte. 833 00:54:48,077 --> 00:54:49,537 Wir machen das schon... 834 00:55:12,059 --> 00:55:14,059 Was ist passiert? Ist er verletzt? 835 00:55:14,603 --> 00:55:15,563 Passt auf ihn auf. 836 00:55:16,772 --> 00:55:18,572 Er hat 5 mg Rohypnol intus. 837 00:55:19,025 --> 00:55:20,895 Du hast ihn betäubt? 838 00:55:44,133 --> 00:55:45,133 Was machst du? 839 00:55:49,430 --> 00:55:50,510 Annie, hör zu. 840 00:55:51,557 --> 00:55:52,637 Er ist unsere Waffe. 841 00:55:53,142 --> 00:55:54,312 Soldier Boy. 842 00:55:54,894 --> 00:55:57,314 So töten wir Homelander und Neuman. 843 00:55:58,189 --> 00:55:59,769 Er könnte es schaffen. 844 00:56:00,274 --> 00:56:02,284 Du wusstest, dass Butcher das vorhat? 845 00:56:02,985 --> 00:56:05,315 MM hätte nie zugestimmt. Und du... 846 00:56:06,280 --> 00:56:07,780 Du solltest nicht hier sein. 847 00:56:09,116 --> 00:56:12,696 Also... "keine Geheimnisse mehr"? 848 00:56:15,289 --> 00:56:16,209 Hughie, 849 00:56:17,249 --> 00:56:19,169 du schließt dich einem Mörder an. 850 00:56:19,168 --> 00:56:22,248 Nur so kann ich dich vor Homelander retten. 851 00:56:25,674 --> 00:56:28,014 Ich tue es für dich. Egal, was nötig ist. 852 00:56:28,552 --> 00:56:29,392 Weißt du noch? 853 00:56:31,347 --> 00:56:32,427 Komm mit uns. 854 00:56:35,184 --> 00:56:36,484 Wir gegen die Welt. 855 00:56:37,645 --> 00:56:38,515 Hughie. 856 00:56:50,199 --> 00:56:51,239 Bitte geh nicht. 857 00:59:29,608 --> 00:59:31,608 Untertitel von: Tanja Ekkert 858 00:59:31,694 --> 00:59:33,704 {\an8}Creative Supervisor Alexander König