1
00:00:07,258 --> 00:00:08,178
DETTA HAR HÄNT
2
00:00:08,259 --> 00:00:09,799
Makten står inte över lagen.
3
00:00:09,802 --> 00:00:13,602
Homelander har lagt fram bevis
för brott som begåtts av Stan Edgar.
4
00:00:13,681 --> 00:00:15,601
Du valde din egen sort.
5
00:00:15,683 --> 00:00:17,733
Slåss vi mot honom, hjälper du mig?
6
00:00:17,727 --> 00:00:18,637
Jag är med.
7
00:00:18,728 --> 00:00:20,688
A-Train berättade om er lilla plan.
8
00:00:20,855 --> 00:00:22,935
Alex! Herregud!
9
00:00:22,940 --> 00:00:25,480
- Vad är BCL RED?
- Det dödade Soldier Boy.
10
00:00:25,568 --> 00:00:28,528
Hej. Du måste vara Nina.
Jag söker ett speciellt vapen.
11
00:00:28,946 --> 00:00:31,116
Måste bara göra lite jobb åt henne.
12
00:00:31,741 --> 00:00:32,831
Jag vill pröva.
13
00:00:32,825 --> 00:00:34,285
Inte makt, utan straff.
14
00:00:34,285 --> 00:00:35,365
Gokväll, era fittor.
15
00:00:38,873 --> 00:00:40,923
Varför gör ni så mot er själva?
16
00:00:41,000 --> 00:00:42,130
Du är bättre än så.
17
00:00:42,877 --> 00:00:43,877
Soldier Boy?
18
00:00:46,255 --> 00:00:48,665
Det finns inget att hålla ihop längre.
19
00:00:48,758 --> 00:00:50,218
- Håll upp huvudet. - Mon coeur!
20
00:00:55,181 --> 00:00:56,021
Spelar du in?
21
00:00:56,015 --> 00:00:56,925
Ja.
22
00:00:58,225 --> 00:01:00,135
Som ni vet har försökspersonens hud
23
00:01:00,144 --> 00:01:01,904
visat anmärkningsvärd hållbarhet.
24
00:01:01,896 --> 00:01:03,726
Och det inkluderar inre vävnad.
25
00:01:03,731 --> 00:01:04,691
MOSKVA
26
00:01:26,045 --> 00:01:26,955
Hur mår hon?
27
00:01:29,840 --> 00:01:30,970
Stabilt. För stunden.
28
00:01:35,846 --> 00:01:39,676
Observera att på grund av förfarandet
daterat den 24 januari,
29
00:01:39,767 --> 00:01:42,847
påvisar försökspersonen fortfarande
höga strålningsnivåer.
30
00:01:44,188 --> 00:01:46,478
Hur fan andas den fittan fortfarande?
31
00:01:46,482 --> 00:01:49,782
20 sievert strålning. Svavelsyracocktails.
32
00:01:49,777 --> 00:01:52,197
Mer eller mindre Tjernobyl upp i arslet.
33
00:01:52,196 --> 00:01:54,696
Vi kommer nu att avgöra om hans hornhinna
34
00:01:54,782 --> 00:01:56,532
har samma styrka.
35
00:01:56,951 --> 00:01:59,121
Det var så han fick nya krafter.
36
00:02:10,756 --> 00:02:13,716
Men vi kan inte hänga runt
och leta efter honom.
37
00:02:13,801 --> 00:02:18,181
Han är Ivans problem nu.
Vi måste få Kimiko till en riktig läkare.
38
00:02:18,264 --> 00:02:20,274
Du bryr dig inte om Kimiko.
39
00:02:22,434 --> 00:02:23,524
Eller nån annan.
40
00:02:23,519 --> 00:02:26,399
Lägg av, kompis. Jag tog en jävla drog.
41
00:02:26,397 --> 00:02:29,277
Och om du glömt det, räddade jag ditt liv.
42
00:02:33,112 --> 00:02:35,282
Du dödade Gunpowder, eller hur?
43
00:02:35,823 --> 00:02:39,703
- Använde du dina små laserögon?
- Det kan du ge dig fan på.
44
00:02:39,702 --> 00:02:43,542
Det kändes bra. För en gångs skull
jämnade jag ut oddsen.
45
00:02:44,206 --> 00:02:45,116
Butcher...
46
00:02:45,708 --> 00:02:48,668
Hela poängen med det vi gör,
47
00:02:48,669 --> 00:02:51,299
hela jävla poängen...
48
00:02:52,673 --> 00:02:54,683
är att ingen ska ha den makten.
49
00:02:54,675 --> 00:02:58,005
Tänka sig, en perfekt värld
med älvor och dansande dildon?
50
00:02:58,012 --> 00:03:01,392
Jag siktar på att leva här nere,
på planeten jorden.
51
00:03:07,855 --> 00:03:08,895
Åh, fan.
52
00:03:08,898 --> 00:03:11,318
Det ser ut som grodan Kermit
kom i din mun.
53
00:03:11,317 --> 00:03:12,937
Nej, jag mår bra. Okej?
54
00:03:16,780 --> 00:03:17,740
Jag ser det.
55
00:03:23,495 --> 00:03:24,535
Vad?
56
00:03:27,374 --> 00:03:28,294
Inget.
57
00:03:34,465 --> 00:03:38,255
Jag vet att det är svåra tider,
men med den största ödmjukhet
58
00:03:38,344 --> 00:03:42,854
accepterar jag din nominering som VD
för Vought International.
59
00:03:44,767 --> 00:03:48,767
Min mamma brukade säga,
innan hon dog i cancer när jag var 17...
60
00:03:48,771 --> 00:03:51,981
Ashley, det räcker.
Förstör inte stämningen.
61
00:03:52,066 --> 00:03:55,106
- Ursäkta. Självklart.
- Hej. Förlåt att jag är sen.
62
00:03:55,194 --> 00:03:57,864
Tack för att du kom upp till 99:nde,
63
00:03:57,947 --> 00:04:00,737
berget kom till Mohammed, så att säga.
64
00:04:03,327 --> 00:04:07,617
Okej. Eftersom det är mitt
allra första styrelsemöte,
65
00:04:07,623 --> 00:04:11,173
tänkte jag att vi skulle börja med
att gå laget runt
66
00:04:11,168 --> 00:04:13,168
och att ni alla presenterar er.
67
00:04:13,170 --> 00:04:16,720
Bill Marsh.
Och jag vill tacka dig, Homelander,
68
00:04:16,799 --> 00:04:19,639
för möjligheten att tjäna denna styrelse
69
00:04:19,635 --> 00:04:22,465
i ett så avgörande ögonblick för Vought.
70
00:04:22,888 --> 00:04:27,098
Pat Willis. Du har befriat oss
från Stan Edgar och återställt ärligheten,
71
00:04:27,101 --> 00:04:30,271
integriteten och innovationen
i detta företag.
72
00:04:30,354 --> 00:04:31,444
En fråga.
73
00:04:31,522 --> 00:04:35,152
Med förändringarna kommer
vår bruttomarginal att sjunka en aning.
74
00:04:35,234 --> 00:04:37,704
Hur hanterar du det på inkomstsidan?
75
00:04:43,951 --> 00:04:45,371
Vad heter du?
76
00:04:45,369 --> 00:04:46,329
Maureen.
77
00:04:47,663 --> 00:04:49,923
Har du nåt på hjärtat, Maureen?
78
00:04:50,457 --> 00:04:51,667
Förlåt?
79
00:04:52,167 --> 00:04:53,957
Vet du bättre än jag nu?
80
00:04:55,045 --> 00:04:58,915
Jag vet inte. Du kanske tycker
att du borde sitta i min stol
81
00:04:59,008 --> 00:05:01,428
och jag borde sitta därborta i din.
82
00:05:01,969 --> 00:05:05,349
Åh, Gud. Nej, sir.
Jag är ledsen. Jag blev bara...
83
00:05:06,056 --> 00:05:08,676
Det var dumt av mig. Jag är så dum.
84
00:05:08,684 --> 00:05:10,734
Och du är så bra.
85
00:05:11,061 --> 00:05:11,981
Och...
86
00:05:13,272 --> 00:05:15,732
Maureen, du skämmer ut dig. Du borde gå.
87
00:05:20,446 --> 00:05:21,446
Vem står på tur?
88
00:05:22,156 --> 00:05:26,406
Vi ser fram emot
att arbeta hand i handske under ert
89
00:05:26,410 --> 00:05:30,410
enormt kompetenta ledarskap, sir.
90
00:05:31,874 --> 00:05:36,094
Jag hade äran att leda brottsanalysgruppen
de senaste 13 åren.
91
00:05:36,545 --> 00:05:39,085
Men allt gott måste få ett slut.
92
00:05:39,840 --> 00:05:42,340
Vought-styrelsen ville ha förändring.
93
00:05:42,426 --> 00:05:47,556
Så låt mig presentera
den nya chefen för brottsanalysgruppen...
94
00:05:48,766 --> 00:05:49,846
Deep.
95
00:05:52,144 --> 00:05:53,404
Tack.
96
00:05:54,146 --> 00:05:56,226
Tack för trogen tjänst, Barb.
97
00:05:56,315 --> 00:05:58,975
En applåd för Barb. Hon har skött sig.
98
00:05:59,401 --> 00:06:02,401
För nån utan praktisk erfarenhet,
helt fantastiskt.
99
00:06:03,614 --> 00:06:07,744
Det har alltid varit en dröm för mig
att bekämpa brottslighet.
100
00:06:08,202 --> 00:06:10,872
Både till sjöss och på land.
101
00:06:12,956 --> 00:06:14,326
Jag är här för att berätta
102
00:06:15,501 --> 00:06:17,001
att om du jobbar hårt,
103
00:06:17,086 --> 00:06:18,876
finns inget du inte kan uppnå.
104
00:06:18,879 --> 00:06:21,089
Hashtag-Dröm-Stort. Riktigt stort.
105
00:06:21,632 --> 00:06:24,842
Eftersom Vought ser till
att rätt man eller...
106
00:06:25,928 --> 00:06:29,138
Förlåt, Barbara. Rätt person får jobbet.
107
00:06:29,223 --> 00:06:31,063
För att bryta isen, har vi...
108
00:06:32,392 --> 00:06:34,312
- Muffins.
- Muffins!
109
00:06:35,229 --> 00:06:36,609
- Från Sprinkles.
- Ja.
110
00:06:36,605 --> 00:06:37,605
BROTTSANALYS
111
00:06:37,606 --> 00:06:41,686
En sak till. Alla ska registrera sig
för prestationsomdömen.
112
00:06:41,777 --> 00:06:43,897
Ren formalitet. Inget att oroa sig för.
113
00:06:44,488 --> 00:06:45,858
Är de här glutenfria?
114
00:06:48,033 --> 00:06:50,123
Akta huvudet. Nu åker vi.
115
00:06:50,494 --> 00:06:52,164
Hon är på benen på nolltid.
116
00:06:52,246 --> 00:06:54,576
- Vi ses i morgon, va?
- Dra åt helvete.
117
00:07:00,087 --> 00:07:00,997
Hörru.
118
00:07:04,716 --> 00:07:05,966
Du har ju mig.
119
00:07:11,932 --> 00:07:12,812
{\an8}SENASTE NYTT
SUPERSONIC HITTAD DÖD AV DROGÖVERDOS
120
00:07:12,808 --> 00:07:14,728
{\an8}Tragiskt återfall i opioidberoende
121
00:07:14,810 --> 00:07:17,020
då han skulle gå med i The Seven.
122
00:07:17,104 --> 00:07:20,824
Inte sen Len Bias har en offentlig person
omkommit i en överdos
123
00:07:20,816 --> 00:07:22,106
nära nästa milstolpe.
124
00:07:22,109 --> 00:07:25,609
Du. Kom hit.
125
00:07:26,697 --> 00:07:27,697
Kom hit.
126
00:07:30,367 --> 00:07:32,787
Jag är ledsen. Så jävla ledsen.
127
00:07:32,870 --> 00:07:35,290
Jag borde inte vara här.
Det är inte säkert.
128
00:07:35,289 --> 00:07:36,869
Det gör inget. Det är okej.
129
00:07:37,916 --> 00:07:40,706
Hughie, Homelander dödade Alex.
130
00:07:41,211 --> 00:07:42,711
Han mördade honom.
131
00:07:43,380 --> 00:07:45,420
- Och allt är mitt fel.
- Men du.
132
00:07:46,091 --> 00:07:47,471
Det är inte ditt fel.
133
00:07:48,343 --> 00:07:49,853
Kom hit.
134
00:07:50,470 --> 00:07:52,220
Vi har Charleston Chew.
135
00:07:52,306 --> 00:07:54,516
Vi har Almond Joy, Bit o' Honey.
136
00:07:54,808 --> 00:07:56,518
Det finns White Claws i kylen.
137
00:07:56,852 --> 00:08:00,402
De där äckliga lavendelbadbomberna
i badkaret.
138
00:08:01,481 --> 00:08:04,321
Jag vet att det inte gör det bättre...
139
00:08:04,318 --> 00:08:06,818
Låt mig ta hand om dig en stund.
140
00:08:08,071 --> 00:08:09,281
Säg att du hittade det.
141
00:08:11,700 --> 00:08:12,990
Moskva gav inget.
142
00:08:13,869 --> 00:08:14,869
Jag är ledsen.
143
00:08:17,039 --> 00:08:19,169
Inget vapen, ingen pistol eller nåt?
144
00:08:20,709 --> 00:08:21,709
Fan.
145
00:08:22,085 --> 00:08:23,795
Vad dödade då Soldier Boy?
146
00:08:23,879 --> 00:08:25,669
Vet du vad? Ta en White Claw.
147
00:08:29,301 --> 00:08:32,681
Hughie, din arm är bruten.
Var fan är ditt gips?
148
00:08:32,763 --> 00:08:35,563
Du kommer att behöva en White Claw.
149
00:08:37,226 --> 00:08:38,846
Wow. Okej.
150
00:08:38,936 --> 00:08:40,346
Du kommer att ta en till.
151
00:08:42,898 --> 00:08:46,188
Jag försöker bara få reda på
vad du är mest upprörd över.
152
00:08:46,193 --> 00:08:49,073
Är det när Soldier Boy går lös i Ryssland?
153
00:08:49,071 --> 00:08:52,571
Eller då jag tog en tillfällig förening V?
154
00:08:54,534 --> 00:08:56,374
Det är båda, tror jag.
155
00:08:57,329 --> 00:09:00,119
- Alltihop.
- Men jag berättade det på en gång.
156
00:09:00,207 --> 00:09:02,827
Inga hemligheter,
det är väl värt några poäng?
157
00:09:02,918 --> 00:09:05,128
Vill du ha poäng för att du inte ljuger?
158
00:09:05,212 --> 00:09:08,552
Jag vill ta tillbaka det uttalandet.
159
00:09:09,007 --> 00:09:13,387
Hughie, du injicerade
en obeprövad drog från Vought.
160
00:09:14,137 --> 00:09:16,887
- Du kunde ha dött.
- Vi har inga fler.
161
00:09:16,974 --> 00:09:19,644
Hade vi det, skulle jag avstå.
Det var hemskt.
162
00:09:19,643 --> 00:09:21,853
Som baksmälla...
163
00:09:22,354 --> 00:09:25,444
Alltihop. Jag hatade det helt enkelt.
164
00:09:27,734 --> 00:09:30,114
- Du älskade det.
- Ja, det var häftigt.
165
00:09:30,112 --> 00:09:33,412
Du vet, om en kille i bilen bredvid
ger mig en snuskig blick,
166
00:09:33,407 --> 00:09:36,327
kör jag som Dom Toretto
för att komma ifrån honom.
167
00:09:36,410 --> 00:09:38,370
Jag är snabb och familjen betyder allt.
168
00:09:38,370 --> 00:09:40,080
Men i Ryssland,
169
00:09:41,039 --> 00:09:42,459
var jag inte rädd.
170
00:09:42,541 --> 00:09:45,791
Jag räddade MM. Jag.
171
00:09:46,795 --> 00:09:49,875
- Jag skulle kunna teleportera.
- Teleportera?
172
00:09:49,965 --> 00:09:55,425
Ja, jag visste bara hur man gjorde.
Jag knep ihop skinkorna och hoppade.
173
00:09:55,429 --> 00:09:58,519
Nej, Hughie, det var dumt och farligt.
174
00:10:01,518 --> 00:10:03,058
Jag kan inte förlora dig med.
175
00:10:06,273 --> 00:10:07,823
Åh, Gud. Förlåt.
176
00:10:08,608 --> 00:10:09,688
Du har rätt.
177
00:10:10,485 --> 00:10:11,525
Det är över.
178
00:10:14,906 --> 00:10:15,816
Så...
179
00:10:17,200 --> 00:10:18,330
Vad gör vi nu?
180
00:10:19,578 --> 00:10:20,748
Jag vet inte.
181
00:10:20,746 --> 00:10:23,666
Men vad det än är,
löser vi det tillsammans.
182
00:10:25,334 --> 00:10:26,794
Du och jag mot världen, va?
183
00:10:30,005 --> 00:10:31,125
Jag älskar dig.
184
00:10:31,923 --> 00:10:33,093
Jag älskar dig med.
185
00:11:13,256 --> 00:11:16,256
Hur fan kan Soldier Boy vara vid liv än?
186
00:11:16,343 --> 00:11:19,303
Ännu en galning lös i världen.
Tack vare oss.
187
00:11:19,846 --> 00:11:22,556
- Du ser ut som bortklemad skit.
- Tja...
188
00:11:23,141 --> 00:11:25,601
Jag blir i alla fall nykter till imorgon.
189
00:11:27,104 --> 00:11:28,154
Du är en super ändå.
190
00:11:28,397 --> 00:11:30,687
Om super är så jävla vidriga,
191
00:11:31,566 --> 00:11:33,526
varför vill du bli en igen?
192
00:11:39,658 --> 00:11:41,488
Vad ska du göra med dem?
193
00:11:52,003 --> 00:11:53,093
Nej, tack.
194
00:11:54,214 --> 00:11:57,014
Jag har varit nykter
i fyra månader, skitstövel.
195
00:11:57,509 --> 00:11:59,009
Det har gått ett år för mig.
196
00:12:12,441 --> 00:12:14,231
Hur är det med Homelanders son?
197
00:12:15,819 --> 00:12:16,859
Nej.
198
00:12:17,988 --> 00:12:20,698
Det dröjer innan Ryan kan ta med honom.
199
00:12:21,658 --> 00:12:23,538
Vad sägs om flygplansvideon?
200
00:12:23,535 --> 00:12:26,035
Det blir inte så lysande för dig,
201
00:12:26,121 --> 00:12:29,371
men ger dig chans att visa ditt sanna jag.
202
00:12:31,168 --> 00:12:32,918
Det skulle få honom på fall.
203
00:12:33,712 --> 00:12:36,592
Det slutar med att han dödar
en miljon människor.
204
00:12:39,009 --> 00:12:40,889
Videon var bara en bluff.
205
00:12:43,305 --> 00:12:44,505
Inte för mig.
206
00:12:48,518 --> 00:12:50,228
Jag trodde jag hatade killen.
207
00:13:00,489 --> 00:13:01,659
Jag har testat allt.
208
00:13:02,407 --> 00:13:04,327
Kola, E, meth, heroin.
209
00:13:07,078 --> 00:13:08,658
Det finns inget som det här.
210
00:13:11,458 --> 00:13:14,498
Förr krävdes det månader
för att knäcka en super.
211
00:13:15,670 --> 00:13:16,710
Gunpowder...
212
00:13:17,464 --> 00:13:19,134
En bråkdels sekund.
213
00:13:21,468 --> 00:13:22,838
Måste ha känts bra.
214
00:13:25,347 --> 00:13:27,057
Jag hatade det.
215
00:13:29,851 --> 00:13:30,771
Nej.
216
00:13:32,604 --> 00:13:34,484
V gjorde mig bara mer...
217
00:13:37,609 --> 00:13:38,529
Verklig.
218
00:13:42,197 --> 00:13:45,197
Med stor kraft
kommer den absoluta vissheten
219
00:13:45,200 --> 00:13:47,540
att man förvandlas till en liten fitta.
220
00:13:48,161 --> 00:13:49,961
Det är väl hela grejen?
221
00:13:49,955 --> 00:13:53,205
Ni är bara människor. Allt V gör är...
222
00:13:53,833 --> 00:13:56,503
att förstärka all skit som finns inuti en.
223
00:13:57,963 --> 00:14:01,053
Ni är bara ett gäng
vandrande nukleära erektioner.
224
00:14:01,049 --> 00:14:05,299
Och inte bara Homelander.
Jag menar, ni måste väck hela bunten.
225
00:14:09,849 --> 00:14:12,229
Varenda jävla...
226
00:14:13,520 --> 00:14:14,650
en av er.
227
00:14:17,107 --> 00:14:18,187
Ja.
228
00:14:44,009 --> 00:14:46,679
Tror du fortfarande du är för bra för mig?
229
00:15:36,436 --> 00:15:37,516
Chokladlime.
230
00:15:38,730 --> 00:15:40,110
Till när hon vaknar.
231
00:15:42,942 --> 00:15:44,442
Jag ber för henne.
232
00:15:49,074 --> 00:15:51,414
Tio döda ryska soldater.
233
00:15:54,412 --> 00:15:56,792
Ett hemligt laboratorium förstört.
234
00:15:57,207 --> 00:16:00,917
Tre av mina kontakter i Kreml
har redan försvunnit.
235
00:16:01,211 --> 00:16:04,711
Du vet, Sergej,
det finns en absolut naturlag.
236
00:16:05,256 --> 00:16:06,586
Lagen som säger...
237
00:16:07,050 --> 00:16:09,890
du blåser inte mig. Jag blåser dig.
238
00:16:09,886 --> 00:16:13,096
Det var M'sieur Charcutier
som kom till dig.
239
00:16:14,015 --> 00:16:15,975
Ta upp det med honom.
240
00:16:16,059 --> 00:16:18,309
Jag känner honom inte. Jag känner dig.
241
00:16:18,395 --> 00:16:22,225
Det var du som presenterade oss.
Det är du som betalar skulden.
242
00:16:22,607 --> 00:16:24,067
Du jobbar för mig nu.
243
00:16:24,359 --> 00:16:25,529
Absolument pas.
244
00:16:26,403 --> 00:16:28,743
Innan du övergav mig för Butcher,
245
00:16:28,822 --> 00:16:30,412
vred du alltid dina händer.
246
00:16:30,407 --> 00:16:34,117
"Nina, jag kan inte döda.
Det svider i mitt hjärta."
247
00:16:34,119 --> 00:16:36,039
Men det gjorde du ändå alltid.
248
00:16:45,588 --> 00:16:49,178
Pjotr Semenov och hans dotter, Katarina.
Du gör det idag.
249
00:16:50,593 --> 00:16:51,643
Hon är ett barn.
250
00:16:52,095 --> 00:16:54,135
Det har aldrig stoppat dig förut.
251
00:16:55,473 --> 00:16:57,523
Ring mig när det är klart.
252
00:17:09,446 --> 00:17:10,656
Mon coeur?
253
00:17:12,323 --> 00:17:13,243
Hallå.
254
00:17:26,296 --> 00:17:27,666
Hur mår du?
255
00:17:29,090 --> 00:17:30,010
Okej.
256
00:17:44,606 --> 00:17:45,976
Det var Soldier Boy.
257
00:17:53,281 --> 00:17:54,491
Varför ler du?
258
00:17:54,866 --> 00:17:56,986
{\an8}Jag läkte inte!
259
00:17:56,993 --> 00:17:57,993
{\an8}Nej.
260
00:17:58,870 --> 00:18:00,750
{\an8}Ge mig nåt tungt!
261
00:18:01,164 --> 00:18:02,004
{\an8}Nåt tungt!
262
00:18:19,724 --> 00:18:21,274
{\an8}Det är för tungt!
263
00:18:22,018 --> 00:18:23,388
{\an8}Det måste ha varit Soldier Boy!
264
00:18:23,812 --> 00:18:25,812
{\an8}Mina krafter är borta!
265
00:18:34,572 --> 00:18:37,162
- Kan jag hjälpa?
- Supersonic litade på dig.
266
00:18:37,242 --> 00:18:38,452
Och du fick honom dödad.
267
00:18:40,036 --> 00:18:42,456
- Vet inte vad du menar.
- Jävla fegis.
268
00:18:42,539 --> 00:18:45,539
Varför så desperat
att vara med dem som hatar dig?
269
00:18:51,422 --> 00:18:53,592
Grattis från Lindsey Graham.
270
00:18:55,260 --> 00:18:56,550
Han är en rövslickare.
271
00:18:56,553 --> 00:19:00,063
Du vet väl hur mycket Homelander
uppskattar din lojalitet.
272
00:19:00,056 --> 00:19:03,266
Nu mer än nånsin
behöver han folk han kan lita på.
273
00:19:03,268 --> 00:19:06,688
Så för att tacka dig
för att du är en lagspelare,
274
00:19:06,688 --> 00:19:09,228
har Homelander ett möte
med dig och Blue Hawk.
275
00:19:10,066 --> 00:19:11,606
Okej, bra. Tack.
276
00:19:11,693 --> 00:19:13,443
Ja. Jag hämtar honom.
277
00:19:13,528 --> 00:19:15,698
Vänta, va? Här och nu?
278
00:19:16,656 --> 00:19:17,946
- Hej.
- Hallå.
279
00:19:17,949 --> 00:19:20,029
Tack för att du kom med kort varsel.
280
00:19:20,118 --> 00:19:23,788
A-Train. Hallå. Stort fan.
281
00:19:24,497 --> 00:19:26,247
Coolt. Ja.
282
00:19:28,167 --> 00:19:31,497
Blue Hawk. Jag ville prata om
dina patruller i Trenton.
283
00:19:33,131 --> 00:19:34,261
Lite överdrivet.
284
00:19:36,718 --> 00:19:37,638
Säger vem?
285
00:19:38,845 --> 00:19:40,095
Tja, många svarta.
286
00:19:40,889 --> 00:19:44,889
Nej, det har inget med...
287
00:19:46,436 --> 00:19:48,016
afroamerikaner att göra.
288
00:19:48,563 --> 00:19:50,363
Vi hade båda coach Brink i skolan.
289
00:19:50,440 --> 00:19:52,980
Vi fick lära oss dominera totalt.
290
00:19:52,984 --> 00:19:57,164
Ja, men du gör det mest bara
i svarta kvarter.
291
00:19:57,155 --> 00:19:59,775
Och du vill inte
att folk ska kalla dig rasist?
292
00:20:00,617 --> 00:20:03,867
Det är faktiskt rasistiskt
att kalla nån rasist.
293
00:20:05,580 --> 00:20:06,710
Vad är detta?
294
00:20:08,458 --> 00:20:11,338
Är det här en avstängning?
Blir jag avstängd?
295
00:20:15,590 --> 00:20:17,590
Hur kan jag gottgöra det?
296
00:20:17,800 --> 00:20:19,180
Det krävs inte mycket.
297
00:20:19,594 --> 00:20:21,554
Be om ursäkt eller nåt.
298
00:20:21,638 --> 00:20:22,928
Vilken bra idé.
299
00:20:22,931 --> 00:20:24,311
Tack för att du sa det.
300
00:20:24,807 --> 00:20:28,727
Homelander skulle säkert uppskatta det,
Blue Hawk.
301
00:20:29,354 --> 00:20:31,154
Nämn tid och plats.
302
00:20:33,524 --> 00:20:35,864
Det är så viktigt att göra jobbet.
303
00:20:35,944 --> 00:20:38,244
Att ta de svåra samtalen.
304
00:20:38,821 --> 00:20:40,661
Det här är så bra, hör ni.
305
00:21:00,969 --> 00:21:04,309
BARA PÅ BIO
DAWN OF THE SEVEN
306
00:21:05,139 --> 00:21:06,059
Fan.
307
00:21:10,353 --> 00:21:13,363
{\an8}ROBERT SINGER
ETT STARKARE AMERIKA
308
00:21:15,149 --> 00:21:17,359
VISA DINA RIKTIGA FÄRGER
309
00:21:49,100 --> 00:21:51,890
Hej, kompis. Är du okej?
310
00:21:56,691 --> 00:21:58,691
{\an8}Jag är inte "som alla ni andra".
311
00:21:58,693 --> 00:21:59,613
{\an8}HOMELANDER KÄMPAR
MOT AVSTÄNGNINGSKULTUREN
312
00:21:59,694 --> 00:22:03,204
{\an8}Jag är starkare. Jag är smartare.
Jag är bättre.
313
00:22:04,032 --> 00:22:05,242
{\an8}Jag är bättre!
314
00:22:06,284 --> 00:22:08,294
Jag är inget knäsvagt gråtande barn...
315
00:22:08,286 --> 00:22:10,116
- Titta, vem som är här.
- Todd.
316
00:22:11,205 --> 00:22:12,915
- Hej, älskling.
- Pappa!
317
00:22:14,417 --> 00:22:16,497
Hallå. Redo?
318
00:22:16,586 --> 00:22:18,626
- Ja.
- Okej, hämta din ryggsäck.
319
00:22:19,547 --> 00:22:20,377
SAMHÄLLSKUNSKAP - KAPITEL 4: B+
320
00:22:20,465 --> 00:22:22,625
Hon ser fram emot Science Center.
321
00:22:27,138 --> 00:22:30,678
Todd, låter du Janine
titta på den där mannen?
322
00:22:30,767 --> 00:22:35,227
Jag vet, han är lite grovkornig,
men det är bra för henne.
323
00:22:36,981 --> 00:22:39,031
Hur är det här bra för Janine?
324
00:22:40,318 --> 00:22:43,948
Han är USA:s största hjälte,
han räddar tusentals människor.
325
00:22:44,030 --> 00:22:48,580
Han står upp mot skurkar, storföretag
och traditionell media.
326
00:22:48,576 --> 00:22:50,746
Bli min vän på FB, så skickar jag info.
327
00:22:50,745 --> 00:22:54,495
Todd, jag vill inte att Janine
ser mer på det här skräpet.
328
00:22:54,499 --> 00:22:55,709
- Förstår du?
- Redo.
329
00:22:55,792 --> 00:22:58,882
Varför? Janine älskar Homelander.
Han är hennes favorit.
330
00:22:58,878 --> 00:23:01,918
För att Homelander är ett jävla psyko.
331
00:23:01,923 --> 00:23:02,843
Pappa.
332
00:23:02,924 --> 00:23:05,054
Skräd orden framför ungen, Marvin.
333
00:23:05,051 --> 00:23:06,391
Hon är inte "ungen".
334
00:23:07,095 --> 00:23:08,755
- Hon är min dotter.
- Okej.
335
00:23:08,763 --> 00:23:10,563
Senaste nytt den här timmen.
336
00:23:10,640 --> 00:23:13,890
{\an8}En explosion skakade precis
centrala Manhattan.
337
00:23:13,893 --> 00:23:16,563
{\an8}Enligt tidiga rapporter
har 19 personer dödats.
338
00:23:16,646 --> 00:23:18,976
{\an8}EXPLOSION PÅ MANHATTAN
MINST 13 DÖDA
339
00:23:19,065 --> 00:23:22,355
NYPD och Byrån för superhjälteaffärer...
340
00:23:31,702 --> 00:23:33,582
Jag är ledsen, pappa måste gå.
341
00:23:33,663 --> 00:23:35,623
Nej, vi ska till Science Center.
342
00:23:35,623 --> 00:23:38,003
Vad? Hon har längtat hela veckan.
343
00:23:38,084 --> 00:23:39,504
Gjorde jag nåt fel?
344
00:23:44,674 --> 00:23:45,934
Nej, älskling.
345
00:23:46,259 --> 00:23:47,339
Jag är ledsen.
346
00:23:50,179 --> 00:23:53,889
NYPD och Byrån för superhjälteaffärer
kallar det
347
00:23:53,975 --> 00:23:56,135
en okänd superskurks verk.
348
00:23:56,144 --> 00:23:59,444
{\an8}Just nu väntar vi på mer information
från myndigheterna.
349
00:23:59,522 --> 00:24:02,192
Homelander? Hörde du mig?
350
00:24:02,275 --> 00:24:03,275
Förlåt. Vad?
351
00:24:03,776 --> 00:24:06,196
Jag sa att vi måste hantera det här.
352
00:24:06,571 --> 00:24:07,491
Nu.
353
00:24:11,075 --> 00:24:12,905
Ja. Självklart. Okej.
354
00:24:12,994 --> 00:24:15,624
Boka tider på alla söndagsprogram.
355
00:24:15,705 --> 00:24:17,955
Säg att det inte är nåt att oroa sig för.
356
00:24:17,957 --> 00:24:19,127
Ingenting.
357
00:24:19,125 --> 00:24:20,955
- Allt är under kontroll.
- Smart.
358
00:24:20,960 --> 00:24:21,880
- Ja.
- Så smart.
359
00:24:21,878 --> 00:24:24,508
Jösses, vi måste stoppa den här killen!
360
00:24:24,589 --> 00:24:27,049
Inte den jävla tonen, tack.
361
00:24:27,133 --> 00:24:28,013
Raring.
362
00:24:29,802 --> 00:24:30,722
Jag är ledsen.
363
00:24:32,013 --> 00:24:33,473
Jag... menade bara...
364
00:24:35,057 --> 00:24:36,267
Tycker du inte
365
00:24:36,893 --> 00:24:40,313
att bästa sättet att hantera detta
är att hitta honom?
366
00:24:40,313 --> 00:24:42,403
Jag tänkte inte på det. Självklart.
367
00:24:43,107 --> 00:24:45,817
Gud, okej, så varför gör du inte det?
368
00:24:45,902 --> 00:24:47,532
Spring iväg och rädda världen.
369
00:24:47,612 --> 00:24:49,322
Under tiden, måste vi vuxna,
370
00:24:49,322 --> 00:24:53,702
oroa oss för aktiekursen
och bruttovinstmarginalerna. Okej?
371
00:24:57,788 --> 00:24:59,458
- Tack.
- Så mycket.
372
00:25:01,334 --> 00:25:04,844
Hallå. Det är jag.
Säg att det inte är den jag tror.
373
00:25:04,921 --> 00:25:07,881
- Antagligen är det precis den du tror. - Herregud.
374
00:25:08,591 --> 00:25:09,801
Vi är på väg dit nu.
375
00:25:09,884 --> 00:25:11,644
Kan brottsanalytikerna leta?
376
00:25:11,636 --> 00:25:13,636
Jag håller på. Var försiktig.
377
00:25:29,570 --> 00:25:31,610
För helvete.
378
00:25:32,615 --> 00:25:33,525
Hughie?
379
00:25:34,784 --> 00:25:36,124
Ivy. Hallå.
380
00:25:38,621 --> 00:25:39,661
Morsning.
381
00:25:40,122 --> 00:25:42,002
- Är Vicky här?
- Hon är på väg.
382
00:25:42,500 --> 00:25:43,920
Bröt inte du armen?
383
00:25:44,877 --> 00:25:45,997
Jo.
384
00:25:46,087 --> 00:25:46,917
Ja.
385
00:25:46,921 --> 00:25:49,671
Det visade sig vara en stukning.
Okej. Vi ses.
386
00:25:49,674 --> 00:25:50,594
Okej.
387
00:26:14,115 --> 00:26:16,025
Är han fortfarande ryssarnas problem?
388
00:26:17,034 --> 00:26:19,204
Okej. Ta det lugnt, polarn.
389
00:26:19,287 --> 00:26:20,117
Dra åt helvete.
390
00:26:20,788 --> 00:26:22,158
Jag hittar honom själv.
391
00:26:22,999 --> 00:26:25,839
Och vad ska du göra
när du hittar honom, då?
392
00:26:27,461 --> 00:26:29,421
Ni spelar inte i samma liga.
393
00:26:31,340 --> 00:26:33,430
Du behöver hjälp. Du behöver oss.
394
00:26:35,636 --> 00:26:38,806
Vi kan prata om vilken fitta jag är
en annan gång.
395
00:26:40,099 --> 00:26:43,349
Men just nu, låt oss fokusera på jobbet.
396
00:26:44,478 --> 00:26:46,478
Låt mig hjälpa dig med Soldier Boy.
397
00:26:47,023 --> 00:26:48,073
Jag är skyldig dig.
398
00:26:48,149 --> 00:26:49,819
Sen behöver vi inte ses mer.
399
00:27:00,703 --> 00:27:02,253
Du har väl redan ett spår?
400
00:27:02,330 --> 00:27:03,620
Klart som fan.
401
00:27:04,582 --> 00:27:05,962
Titta var vi är.
402
00:27:08,711 --> 00:27:09,711
Legenden.
403
00:27:10,588 --> 00:27:12,378
Soldier Boy besökte honom.
404
00:27:19,096 --> 00:27:22,476
- Vill du höra resten?
- Nej, inte just nu, tack.
405
00:27:22,767 --> 00:27:23,767
Vad skulle du säga?
406
00:27:23,768 --> 00:27:25,848
För att hitta killen måste vi gå över
407
00:27:25,853 --> 00:27:27,813
varenda kamera i hela stan.
408
00:27:27,897 --> 00:27:30,437
Ett dussin analytiker i dubbla skift.
409
00:27:30,441 --> 00:27:31,941
Okej, då gör vi det.
410
00:27:33,402 --> 00:27:34,742
Var är alla?
411
00:27:35,946 --> 00:27:38,526
Vi är alla.
Deep sparkade resten av gruppen.
412
00:27:38,991 --> 00:27:40,911
Vad? Varför det?
413
00:27:40,910 --> 00:27:43,750
Några tweetar
som var kritiska mot Homelander.
414
00:27:43,746 --> 00:27:46,116
Han sa bara "lagspelare".
415
00:27:48,459 --> 00:27:49,839
Kan jag få hälften?
416
00:27:50,169 --> 00:27:51,049
Tack.
417
00:28:03,224 --> 00:28:05,434
- Reggers! Vad gör du här?
- Hallå.
418
00:28:18,114 --> 00:28:20,874
- Vad fan?
- Han vill be om ursäkt.
419
00:28:20,950 --> 00:28:23,490
Kom han med dig? Och ett kamerateam? Vad?
420
00:28:23,494 --> 00:28:25,454
Du får en offentlig ursäkt.
421
00:28:25,538 --> 00:28:27,538
Vought får publicitet. Win-win.
422
00:28:27,540 --> 00:28:30,880
Du bara överrumplar mig.
Vad är det för fel på dig?
423
00:28:30,960 --> 00:28:31,880
Vill du inte det?
424
00:28:31,961 --> 00:28:34,461
Ta min plattform för att hjälpa samhället.
425
00:28:38,134 --> 00:28:39,054
Fem minuter.
426
00:28:40,928 --> 00:28:41,758
Jag förstår.
427
00:28:47,268 --> 00:28:50,648
Förlåt, det är metallen i min hjälm.
428
00:28:55,276 --> 00:28:56,106
Okej.
429
00:28:57,069 --> 00:28:58,489
Till invånarna i Trenton.
430
00:28:58,571 --> 00:29:01,371
Tack för att jag fick prata med er.
431
00:29:01,449 --> 00:29:03,989
Som ni vet måste superhjältar ofta fatta
432
00:29:03,993 --> 00:29:06,253
sekundsnabba beslut vid brottsbekämpning.
433
00:29:06,245 --> 00:29:09,165
Och jag ber om ursäkt om nåt av mina
434
00:29:10,291 --> 00:29:12,211
uppfattas som...
435
00:29:13,419 --> 00:29:15,629
Rasistiska. Men jag är inte det.
436
00:29:15,713 --> 00:29:21,013
Okej? Fråga bara mina vänner
av vilka många är svarta.
437
00:29:21,010 --> 00:29:24,430
Som A-Train. Jag ser inte färgen...
438
00:29:25,139 --> 00:29:27,179
Jag ser bara brott.
439
00:29:28,100 --> 00:29:30,440
Och som tecken på mitt engagemang för er,
440
00:29:30,436 --> 00:29:34,896
skänker jag 10 000 dollar
till samhällscentret. Tack.
441
00:29:34,899 --> 00:29:36,689
Det du gjorde mot Raymond då?
442
00:29:37,735 --> 00:29:40,145
- Han var en brottsling.
- Han var obeväpnad.
443
00:29:40,154 --> 00:29:43,284
Skulle du gjort samma
mot en vit kille i Mill Hill?
444
00:29:43,282 --> 00:29:44,912
Jag finns där brott begås.
445
00:29:44,909 --> 00:29:48,909
Och brottet råkade begås
i ett svart kvarter.
446
00:29:48,913 --> 00:29:50,163
Det är inte mitt fel.
447
00:29:50,164 --> 00:29:51,834
Okej. Det räcker så.
448
00:29:51,916 --> 00:29:54,536
Vi är klara här. Be om ursäkt, sen går vi.
449
00:29:54,627 --> 00:29:56,087
Gör din research.
450
00:29:56,170 --> 00:29:58,710
Svarta begår oproportionerligt antal mord.
451
00:29:58,714 --> 00:30:00,264
Och alla svarta du mördar?
452
00:30:00,341 --> 00:30:02,301
Varför tror du de var aggressiva?
453
00:30:02,301 --> 00:30:05,011
- Det var självförsvar.
- Du har krafter, inte de.
454
00:30:05,012 --> 00:30:07,352
- Svarta liv är viktiga.
- Fan ta dig!
455
00:30:07,348 --> 00:30:08,768
Gå din väg.
456
00:30:10,142 --> 00:30:13,602
- Fortsätt. Ut!
- Alla liv är viktiga.
457
00:30:14,813 --> 00:30:17,273
Superliv är viktiga!
458
00:30:17,358 --> 00:30:19,028
Superliv! Otacksamma jävlar!
459
00:30:19,026 --> 00:30:22,146
- Ut härifrån! Håll käften!
- Hallå, Blue Hawk!
460
00:30:26,450 --> 00:30:27,660
- Fan!
- Dumma jävlar!
461
00:30:27,660 --> 00:30:30,330
Håll käften. Ut!
462
00:30:30,329 --> 00:30:33,329
Hallå! Sluta!
463
00:30:35,167 --> 00:30:36,587
Herregud.
464
00:30:36,669 --> 00:30:37,499
Fan.
465
00:30:39,296 --> 00:30:40,546
Varför?
466
00:30:42,925 --> 00:30:43,925
Nate.
467
00:30:45,886 --> 00:30:46,716
Nate!
468
00:30:49,682 --> 00:30:52,022
- Bara lämna det.
- Vad?
469
00:30:52,476 --> 00:30:55,686
Lämna musslorna vid dörren!
470
00:30:55,688 --> 00:30:57,978
Det är inte Grubhub, din jävel. Öppna.
471
00:31:00,025 --> 00:31:01,025
Marvin?
472
00:31:01,402 --> 00:31:02,242
Hallå.
473
00:31:04,780 --> 00:31:07,410
Har du den hundskiten under stöveln än?
474
00:31:07,408 --> 00:31:09,288
Lugn och fin, vissna gamla fitta.
475
00:31:10,703 --> 00:31:13,373
Det här är Hughie. Vet du vem det här är?
476
00:31:14,957 --> 00:31:17,747
Han vet inte det. Läs en bokjävel, pysen.
477
00:31:17,835 --> 00:31:20,205
Det här är Legenden.
478
00:31:21,088 --> 00:31:23,008
Passande smeknamn.
479
00:31:23,007 --> 00:31:25,337
Det är inte ett namn. Det är en nivå.
480
00:31:27,595 --> 00:31:30,215
- Vi måste snacka.
- Inte han.
481
00:31:30,306 --> 00:31:32,346
Han uppför sig. Du har mitt ord.
482
00:31:34,143 --> 00:31:36,063
Det är viktigt. För min skull.
483
00:31:53,287 --> 00:31:54,457
Du och Roy Scheider?
484
00:31:54,455 --> 00:31:55,705
Det är på châteaut.
485
00:31:56,165 --> 00:31:59,165
Efter Marathon Man.
Roy Scheider, Dustin, Angelica,
486
00:31:59,168 --> 00:32:00,248
Big Chief Apache.
487
00:32:00,336 --> 00:32:03,006
Hela natten är ett töcken för mig.
488
00:32:03,005 --> 00:32:04,915
Men om du frågar Army Archerd,
489
00:32:05,007 --> 00:32:07,717
var jag pungdjupt inne i Golden Geisha
490
00:32:08,177 --> 00:32:11,057
och Marlon Brando
var tydligen pungdjupt inne i mig.
491
00:32:11,972 --> 00:32:13,562
Vad? Är det gay nu?
492
00:32:13,641 --> 00:32:15,641
Fan. Vem bryr sig? Vad gör det?
493
00:32:15,643 --> 00:32:19,193
Sen fick jag Marlon
att gå ned i pris på Steel Knight-bilden.
494
00:32:19,188 --> 00:32:21,938
Så jag bara frågar, vem knullade vem?
495
00:32:24,068 --> 00:32:25,568
Han var här, eller hur?
496
00:32:26,820 --> 00:32:29,740
Jag mår bra. Jag är full... Av kokain.
497
00:32:29,740 --> 00:32:31,120
Okej.
498
00:32:31,200 --> 00:32:35,160
Så nu är Vought bara demopoäng
och publiktester.
499
00:32:35,162 --> 00:32:39,292
Tack vare de jävla svikarna
Edgar och Stillwell.
500
00:32:39,375 --> 00:32:41,125
Ja, jag vet att hon är död.
501
00:32:41,752 --> 00:32:42,632
Skit i henne då.
502
00:32:42,628 --> 00:32:45,208
Legenden var vice VD
i hjältehantering på Vought
503
00:32:45,214 --> 00:32:46,634
innan Stillwell kom dit.
504
00:32:46,632 --> 00:32:48,592
Han hjälper oss då och då.
505
00:32:48,884 --> 00:32:49,974
Vet han inget?
506
00:32:50,928 --> 00:32:52,218
När jag var ansvarig,
507
00:32:52,805 --> 00:32:55,305
var det magkänsla. Hjältar var hjältar,
508
00:32:55,391 --> 00:32:58,311
inte stylade silikondockor.
509
00:32:58,394 --> 00:33:00,734
Jag har aldrig sett Homelander svettas.
510
00:33:01,605 --> 00:33:04,315
Än mindre sätta på halva
ensemblen i Falcon Crest
511
00:33:04,400 --> 00:33:06,030
på Beverly Hills Hotel.
512
00:33:06,110 --> 00:33:07,110
Vilket jag gjorde.
513
00:33:07,653 --> 00:33:08,653
Två ord.
514
00:33:08,654 --> 00:33:10,534
Shannon Tweed.
515
00:33:11,949 --> 00:33:14,369
Soldier Boy sökte upp dig.
516
00:33:15,327 --> 00:33:16,407
Vad sa han?
517
00:33:16,412 --> 00:33:18,832
Är du inte klok? Marvin, han är stendöd.
518
00:33:18,831 --> 00:33:20,171
Så vem är kolan till?
519
00:33:21,750 --> 00:33:23,630
Mig själv. Jag skriver min memoar.
520
00:33:23,711 --> 00:33:25,881
Det blir riktig dynamit.
521
00:33:25,963 --> 00:33:28,553
Jag bränner ljuset i båda ändar. Jag svär.
522
00:33:29,049 --> 00:33:30,259
På mina barns liv.
523
00:33:30,259 --> 00:33:31,639
Du hatar dina barn.
524
00:33:31,719 --> 00:33:33,139
Du med om du kände dem.
525
00:33:33,137 --> 00:33:36,767
Kollar jag avtryck på den spegeln,
vem skulle jag hitta?
526
00:33:39,309 --> 00:33:40,479
Oroa dig inte.
527
00:33:40,561 --> 00:33:43,901
Soldier Boy spårar inte detta till dig.
Lita på mig.
528
00:33:44,523 --> 00:33:45,363
Lita på dig?
529
00:33:46,775 --> 00:33:47,815
Som på honom?
530
00:33:48,318 --> 00:33:50,108
Har du glömt vad som hände sist?
531
00:33:50,112 --> 00:33:53,122
Med den minderåriga horan
på Electro Shock?
532
00:33:54,825 --> 00:33:57,115
Man kan inte lita på en sån man.
533
00:33:57,119 --> 00:33:59,659
Allt och alla han rör vid blir skit.
534
00:34:00,414 --> 00:34:03,424
Lita på att jag slår in skallen på dig
med benet.
535
00:34:03,417 --> 00:34:04,667
Butcher, snälla.
536
00:34:08,672 --> 00:34:10,422
Jag är den du litar på.
537
00:34:10,424 --> 00:34:12,554
Du vet vad Soldier Boy gjorde mot mig.
538
00:34:12,551 --> 00:34:15,641
Det var du som godkände mörkläggningen.
539
00:34:15,721 --> 00:34:18,521
Jag godkände för fan
en miljon mörkläggningar.
540
00:34:18,599 --> 00:34:20,349
Och det tär på dig.
541
00:34:20,434 --> 00:34:22,734
Så gör det här rätt nu. Okej?
542
00:34:28,609 --> 00:34:30,069
Det var som ett spöke.
543
00:34:30,986 --> 00:34:32,066
Men det var han.
544
00:34:32,154 --> 00:34:36,284
Han hade ett jävla skägg,
men han hade inte åldrats en dag.
545
00:34:36,283 --> 00:34:38,453
Åldras han inte? Som Stormfront?
546
00:34:38,452 --> 00:34:39,662
Det höll vi hemligt.
547
00:34:40,120 --> 00:34:43,870
Fast det blev skumt när han spelade i
Love and War
548
00:34:43,874 --> 00:34:46,844
med Phoebe Cates. Han var 63, hon var 19.
549
00:34:46,919 --> 00:34:50,549
Fan, minns du Entrapment?
Connery låg med Zeta Jones.
550
00:34:50,631 --> 00:34:51,591
Han var 1000 år.
551
00:34:51,590 --> 00:34:53,340
Varför var Soldier Boy här?
552
00:34:53,759 --> 00:34:55,339
Han hämtade sin superdräkt.
553
00:34:56,011 --> 00:34:56,931
Jag hade den kvar.
554
00:34:57,471 --> 00:34:58,971
Du vet, jag är sentimental.
555
00:34:59,056 --> 00:35:02,346
Fast jag bar faktiskt dräkten en gång
för Kelly LeBrock.
556
00:35:02,893 --> 00:35:04,273
Förresten, hon med.
557
00:35:05,270 --> 00:35:07,650
Känner du till Kelly LeBrock?
Googla för fan.
558
00:35:08,482 --> 00:35:11,782
Stort "L", stort "B",
de andra bokstäverna är... små.
559
00:35:11,777 --> 00:35:13,567
Sa han vart han skulle?
560
00:35:13,654 --> 00:35:16,284
Att han skulle spränga
en restaurang på 59:e?
561
00:35:16,365 --> 00:35:18,695
Vem vet varför talanger gör som de gör?
562
00:35:18,784 --> 00:35:19,994
Därför är de talanger.
563
00:35:25,249 --> 00:35:27,249
Han kom för sin flickväns adress.
564
00:35:29,044 --> 00:35:30,054
Han är på väg dit.
565
00:35:30,796 --> 00:35:32,006
Crimson Countess?
566
00:35:34,341 --> 00:35:35,221
Varför?
567
00:35:36,635 --> 00:35:38,795
Kanske inte ett lyckligt återseende,
568
00:35:38,804 --> 00:35:41,314
men... vad vet jag.
569
00:35:41,807 --> 00:35:43,767
Gå dit och ta reda på det.
570
00:35:44,893 --> 00:35:46,853
Men ta dig härifrån för fan.
571
00:35:49,565 --> 00:35:53,395
Dagens attack på 59th Street,
hur stort hot står Amerika inför?
572
00:35:53,402 --> 00:35:54,862
Inget hot alls.
573
00:35:54,862 --> 00:35:55,952
Nej, verkligen.
574
00:35:55,946 --> 00:35:59,196
Det är svårt att ens kalla den killen
en superskurk.
575
00:35:59,908 --> 00:36:01,578
Stormchasers, Stormfronts fans,
576
00:36:01,577 --> 00:36:03,037
sa på 4chan att allt
577
00:36:03,120 --> 00:36:05,250
var Stan Edgar som vanärar dig.
578
00:36:05,247 --> 00:36:07,957
Jaha, jag vet ingenting om
579
00:36:07,958 --> 00:36:09,878
"Stormchasers", men...
580
00:36:10,210 --> 00:36:12,210
Jag förstår varför de tänker så.
581
00:36:12,296 --> 00:36:15,626
Så snart vi befriat Vought
från korruption och lögner
582
00:36:15,716 --> 00:36:20,216
händer detta.
Tajmingen är väldigt passande.
583
00:36:20,304 --> 00:36:21,604
Luktar det falsk flagg?
584
00:36:21,597 --> 00:36:23,637
Tja, du sa det. Inte jag.
585
00:36:23,724 --> 00:36:27,604
{\an8}Och borgmästaren vill införa
utegångsförbud i hela stan tills
586
00:36:27,603 --> 00:36:29,563
{\an8}-terroristerna är gripna.
- Snälla.
587
00:36:29,563 --> 00:36:31,233
{\an8}Amerika är säkert.
588
00:36:31,315 --> 00:36:34,565
{\an8}Okej? Det är säkert.
Så, ut på gatorna med er allihop.
589
00:36:34,568 --> 00:36:38,198
{\an8}Gå till restaurangerna och biograferna
590
00:36:38,280 --> 00:36:40,740
{\an8}och lev era liv. Ha så kul. Okej?
591
00:36:40,741 --> 00:36:42,871
Var det Edgar och borgmästaren?
592
00:36:43,493 --> 00:36:44,753
Kanske Jake Tapper?
593
00:36:46,914 --> 00:36:48,254
De vill bara jävlas.
594
00:36:49,082 --> 00:36:50,462
Göra mig löjlig.
595
00:36:53,211 --> 00:36:54,211
Eller kanske
596
00:36:55,088 --> 00:36:58,378
du bara är en paranoid,
elakartad narcissist
597
00:36:58,467 --> 00:37:01,217
som tror att allt handlar om dig.
598
00:37:02,137 --> 00:37:05,307
Dock inte paranoia
om de verkligen är ute efter en.
599
00:37:07,100 --> 00:37:09,600
Och du... Maeve.
600
00:37:11,939 --> 00:37:13,609
Du är ute efter mig, va?
601
00:37:18,028 --> 00:37:19,238
Vad pratar du om?
602
00:37:19,321 --> 00:37:20,451
William Butcher.
603
00:37:21,239 --> 00:37:22,779
Jag känner hans lukt på dig.
604
00:37:23,784 --> 00:37:26,084
Du gör vad som helst för att skada, va?
605
00:37:28,997 --> 00:37:29,917
Så...
606
00:37:31,249 --> 00:37:33,419
Vad planerar du och William?
607
00:37:35,796 --> 00:37:38,376
Ni kanske tog superskurken till stan.
608
00:37:38,799 --> 00:37:39,799
John.
609
00:37:40,133 --> 00:37:42,053
John. Kom igen.
610
00:37:42,844 --> 00:37:44,354
Du säger galna saker.
611
00:37:45,764 --> 00:37:48,144
Jag planerar ingenting med Butcher.
612
00:37:48,225 --> 00:37:49,345
Vi kan prata om det.
613
00:37:49,351 --> 00:37:51,441
Våga inte vara "John" med mig.
614
00:37:52,145 --> 00:37:54,105
Du kan inte slingra dig ur det.
615
00:37:56,108 --> 00:37:58,738
Vet du vad det tragiska i allt detta är?
616
00:37:59,695 --> 00:38:03,865
Det är att jag, mer än nån annan,
visste hur det var för dig.
617
00:38:03,949 --> 00:38:05,909
Ryktena surrade överallt.
618
00:38:05,993 --> 00:38:08,373
Minsta misstag, förstasidesstoff.
619
00:38:08,370 --> 00:38:10,120
Det är ensamt på toppen, ja.
620
00:38:10,122 --> 00:38:12,462
Men vi hade åtminstone varandra.
621
00:38:13,750 --> 00:38:15,040
Vi var ensamma ihop.
622
00:38:16,169 --> 00:38:17,339
Jag älskade dig.
623
00:38:18,338 --> 00:38:20,168
På mitt sätt.
624
00:38:23,593 --> 00:38:24,683
Men du...
625
00:38:26,638 --> 00:38:27,638
Vad hände?
626
00:38:28,682 --> 00:38:30,812
Var nåt med oss nånsin verkligt?
627
00:38:47,159 --> 00:38:48,409
Från början...
628
00:38:50,078 --> 00:38:51,288
...hatade jag dig.
629
00:38:55,792 --> 00:38:57,502
Mer än så,
630
00:38:58,420 --> 00:39:00,960
jag tyckte synd om dig.
631
00:39:03,800 --> 00:39:06,600
Du är helt och hållet ensam.
632
00:39:07,137 --> 00:39:08,757
Du börjar bli gammal, bitter.
633
00:39:10,348 --> 00:39:12,308
Tyckte du synd om mig?
634
00:39:17,981 --> 00:39:20,941
Det är faktiskt lite roligt.
Tycker du inte?
635
00:39:25,530 --> 00:39:26,450
Du...
636
00:39:28,283 --> 00:39:30,373
Vill du veta nåt mer som är roligt?
637
00:39:34,790 --> 00:39:35,830
Nej!
638
00:39:36,166 --> 00:39:38,376
Frenchie svarar inte. Kimiko är borta.
639
00:39:38,460 --> 00:39:40,090
Soldier Boy har ett försprång.
640
00:39:40,087 --> 00:39:41,247
Vi behöver backup.
641
00:39:44,674 --> 00:39:45,764
Och här är den.
642
00:39:48,220 --> 00:39:49,220
Var de inte slut?
643
00:39:49,221 --> 00:39:51,561
Snodde fler i Duane Reade.
644
00:39:53,058 --> 00:39:53,888
Jodå,
645
00:39:54,601 --> 00:39:56,521
jag vet fan hur du känner.
646
00:39:57,479 --> 00:39:58,689
Men det är Soldier Boy.
647
00:39:59,981 --> 00:40:03,651
Så kom ner från dina höga hästar
för en gångs skull, va?
648
00:40:09,950 --> 00:40:11,080
Pappa vill inte det.
649
00:40:11,076 --> 00:40:13,076
Din farsa som dog för en klocka,
650
00:40:13,078 --> 00:40:14,748
kan han stämma Vought eller?
651
00:40:14,830 --> 00:40:17,370
Ja. Just han.
652
00:40:17,374 --> 00:40:20,794
Du vet, han sa,
om man inte drar gränsen nånstans,
653
00:40:21,336 --> 00:40:23,206
hur fan vet man var man står?
654
00:40:24,381 --> 00:40:25,881
De drar ingen gränslinje.
655
00:40:25,966 --> 00:40:27,796
Det är därför vi måste det.
656
00:40:29,511 --> 00:40:31,261
Jag är med. Ge mig lite.
657
00:40:31,263 --> 00:40:33,353
Unge, hörde du inte ett jävla ord?
658
00:40:34,349 --> 00:40:38,019
Jag menar, vem vill ni ha?
Vill ni ha galna, svaga,
659
00:40:38,103 --> 00:40:40,063
jävla Hughie? Eller vill ni ha en
660
00:40:40,147 --> 00:40:41,817
stark, självsäker, habil Hughie?
661
00:40:44,025 --> 00:40:45,985
Jag hjälper till. Om inte...
662
00:40:47,904 --> 00:40:49,284
...dör jag förmodligen.
663
00:40:58,540 --> 00:41:00,130
Killen kan tänka själv.
664
00:41:13,305 --> 00:41:16,725
- Jag är ledsen, miss Barrett.
- Vad fan gjorde han med Maeve?
665
00:41:16,725 --> 00:41:17,925
Det är okej, Gregory.
666
00:41:18,018 --> 00:41:21,058
Maeve är på Global Wellness i Malibu.
667
00:41:21,146 --> 00:41:23,516
Att be om hjälp, det är inte lätt.
668
00:41:23,607 --> 00:41:27,647
Och Maeve är så modig. Är hon inte?
669
00:41:28,278 --> 00:41:29,698
Jag vill prata med henne.
670
00:41:29,696 --> 00:41:32,736
Tyvärr krävs en digital detox
för patienterna.
671
00:41:32,741 --> 00:41:34,451
Men du kan lämna ett meddelande.
672
00:41:34,451 --> 00:41:36,161
För helvete, Ashley!
673
00:41:36,870 --> 00:41:38,160
Han får inte göra så.
674
00:41:38,163 --> 00:41:39,083
Vem då?
675
00:41:41,917 --> 00:41:43,497
Han är utom kontroll.
676
00:41:44,336 --> 00:41:46,126
Igår var det Supersonic.
677
00:41:46,880 --> 00:41:50,720
Idag är det Maeve.
Imorgon kanske det är du eller jag.
678
00:41:51,885 --> 00:41:52,795
Hör på,
679
00:41:53,511 --> 00:41:54,761
jag vet att du är rädd.
680
00:41:55,764 --> 00:41:56,894
Jag är också det.
681
00:41:57,849 --> 00:42:00,519
Men VD-jobbet,
kan inte vara värt ditt liv.
682
00:42:05,315 --> 00:42:06,265
Åh, fan.
683
00:42:08,318 --> 00:42:10,898
- Jag har inga styrkor.
- Du behöver inga.
684
00:42:12,072 --> 00:42:14,162
Du behöver bara vara människa.
685
00:42:15,909 --> 00:42:17,989
Snälla du, var är Maeve?
686
00:42:18,995 --> 00:42:20,115
Lever hon ens?
687
00:42:22,457 --> 00:42:23,917
Hör här, Starlight...
688
00:42:32,425 --> 00:42:33,675
Jag är VD.
689
00:42:34,177 --> 00:42:35,927
Nästa gång, boka ett jävla möte.
690
00:42:46,022 --> 00:42:47,152
Allvarliga skador
691
00:42:47,232 --> 00:42:49,652
på lungor, ländrygg och ryggrad.
692
00:42:49,651 --> 00:42:53,321
Sprickor på kotorna T6, T7, T8 och T9.
693
00:42:53,780 --> 00:42:56,240
Nathan kommer aldrig att kunna gå igen.
694
00:42:56,241 --> 00:42:58,741
De närmaste månaderna blir särskilt svåra.
695
00:43:00,120 --> 00:43:02,830
Tron att min donation
till detta samhälle...
696
00:43:02,831 --> 00:43:03,751
{\an8}BLUE HAWK STÅR UPP
MOT ANTIFA
697
00:43:03,832 --> 00:43:08,592
{\an8}...skulle mötas av sån intolerans
hos några Antifa-ligister och rötägg
698
00:43:08,670 --> 00:43:09,920
{\an8}krossar mitt hjärta.
699
00:43:11,131 --> 00:43:12,091
Bara krossar det.
700
00:43:58,553 --> 00:43:59,513
Jag har...
701
00:44:00,847 --> 00:44:01,677
rytm...
702
00:44:08,688 --> 00:44:10,188
Doktorn, kom!
703
00:44:10,732 --> 00:44:11,902
Hon talar.
704
00:45:51,374 --> 00:45:53,634
Jag behöver en kaffe. Vill du ha?
705
00:45:55,837 --> 00:45:57,297
Jag är strax tillbaka.
706
00:46:37,337 --> 00:46:39,337
{\an8}KOMMER SNART! CRIMSON COUNTESS - CHIMPLAND
707
00:46:39,339 --> 00:46:40,719
{\an8}Jag har redan fått anbud
708
00:46:40,715 --> 00:46:43,045
från orangutangen i Dunston checkar in.
709
00:46:43,051 --> 00:46:45,261
Och kapucinen i Outbreak.
710
00:46:45,595 --> 00:46:47,255
Inga schimpanser.
711
00:46:47,347 --> 00:46:48,847
Nej, men de är kända.
712
00:46:48,932 --> 00:46:50,352
De blir dragplåster.
713
00:46:50,350 --> 00:46:52,600
Jag jobbade med apan en gång.
Han är bra.
714
00:46:52,602 --> 00:46:55,862
Jag säger dig,
det finns ingen annan plats i världen
715
00:46:55,939 --> 00:46:57,609
en apa hellre vill vara än här.
716
00:46:57,607 --> 00:47:00,237
Älskar våra chattar, raring. Mätaren går.
717
00:47:00,235 --> 00:47:03,905
Håll dina hästar, Sir Comes A Lot 779.
718
00:47:04,322 --> 00:47:05,702
Ja, grevinnan.
719
00:47:07,158 --> 00:47:08,198
Fick du dem?
720
00:47:08,201 --> 00:47:09,661
Javisst.
721
00:47:11,329 --> 00:47:13,159
De är mycket större än jag trodde.
722
00:47:15,542 --> 00:47:19,462
Låt oss värma upp de här bjässarna.
723
00:47:19,546 --> 00:47:21,376
Och ta mig ur den kliande dräkten.
724
00:47:23,925 --> 00:47:25,255
Bli redo.
725
00:47:34,185 --> 00:47:36,345
Gud, mitt i prick varje gång.
726
00:47:38,147 --> 00:47:39,477
Jävligt sexigt.
727
00:47:39,566 --> 00:47:41,186
- Gillar du det?
- Ja.
728
00:47:43,361 --> 00:47:45,821
- Vill du ha? - Gärna.
729
00:47:51,077 --> 00:47:53,617
Av med spandexen och sätt igång.
730
00:47:55,290 --> 00:47:56,120
Ja.
731
00:47:56,124 --> 00:47:57,214
Vad fan?
732
00:47:58,001 --> 00:48:03,011
Hallå? Vad är det här? Jag är nästan...
733
00:48:11,222 --> 00:48:12,062
Hallå?
734
00:48:21,899 --> 00:48:24,489
Inte det rajtantajtan du tänkte dig, va?
735
00:48:25,486 --> 00:48:26,816
Vad fan vill han?
736
00:48:27,488 --> 00:48:28,818
Vi skadar dig inte.
737
00:48:28,823 --> 00:48:31,953
Men hör på nu.
Och börja inte klättra på väggarna.
738
00:48:33,911 --> 00:48:34,751
Vad?
739
00:48:35,413 --> 00:48:37,173
Din älskare är på väg hit.
740
00:48:40,126 --> 00:48:41,166
Soldier Boy.
741
00:48:42,503 --> 00:48:43,463
Han lever.
742
00:48:51,220 --> 00:48:52,640
Hur flydde han Ryssland?
743
00:48:54,307 --> 00:48:55,677
Det är intressant.
744
00:48:57,268 --> 00:48:59,188
Du visste var han var hela tiden.
745
00:48:59,187 --> 00:49:00,557
Jag måste härifrån.
746
00:49:01,856 --> 00:49:04,566
Lösgör mig. Han kommer att döda mig.
747
00:49:05,318 --> 00:49:06,898
Han dödar oss alla.
748
00:49:06,903 --> 00:49:08,283
Varför? Vad gjorde du?
749
00:49:08,363 --> 00:49:09,823
Fan ta er. Okej?
750
00:49:09,906 --> 00:49:12,076
Släpp mig, annars är vi alla döda.
751
00:49:12,075 --> 00:49:13,825
Trubbel i paradiset?
752
00:49:13,910 --> 00:49:14,990
Ingen fara, raring.
753
00:49:15,953 --> 00:49:17,413
Stor fisk på kroken.
754
00:49:18,873 --> 00:49:20,333
Och du är masken.
755
00:49:20,333 --> 00:49:22,093
Är det ett skämt?
756
00:49:22,669 --> 00:49:24,129
Är det ett skämt?
757
00:49:25,630 --> 00:49:26,630
Kom igen.
758
00:49:26,964 --> 00:49:28,134
Låt mig gå.
759
00:49:28,216 --> 00:49:30,086
Kom igen, släpp mig.
760
00:49:31,636 --> 00:49:32,926
Kom igen, killar.
761
00:49:34,389 --> 00:49:36,559
Tack. Här.
762
00:49:36,641 --> 00:49:38,271
Vet vi att halotan funkar?
763
00:49:38,351 --> 00:49:39,811
Såg ut så i ryssarnas video.
764
00:49:39,811 --> 00:49:42,611
Vi söver honom.
Tills vi vet vad vi ska göra.
765
00:49:43,106 --> 00:49:44,606
Vad fan är det här?
766
00:49:48,986 --> 00:49:51,236
- Annie, vad gör du här?
- MM ringde.
767
00:49:52,240 --> 00:49:53,910
- Gjorde han?
- Sa till henne
768
00:49:53,908 --> 00:49:55,658
att vi kan behöva backup.
769
00:49:57,245 --> 00:49:58,285
Det är allt.
770
00:50:00,081 --> 00:50:02,211
Du ska inte vara här. Det är farligt.
771
00:50:02,208 --> 00:50:03,748
För farligt för mig?
772
00:50:03,835 --> 00:50:05,835
- Du då?
- Ohoj, där.
773
00:50:06,879 --> 00:50:09,339
Gräla senare. Vi är på jobbet.
774
00:50:10,049 --> 00:50:12,469
Okej, följ med.
775
00:50:15,346 --> 00:50:18,466
Varför ringde du inte mig om det här?
776
00:50:20,852 --> 00:50:24,192
Okej. Du blir förmodligen arg.
777
00:50:26,149 --> 00:50:28,899
Men jag lovade:
inga fler hemligheter. Så...
778
00:50:31,237 --> 00:50:32,317
Herregud.
779
00:50:33,906 --> 00:50:34,776
Hughie.
780
00:50:35,450 --> 00:50:36,490
Vänta en sekund.
781
00:50:36,576 --> 00:50:37,616
Du hittade mer V.
782
00:50:37,702 --> 00:50:40,082
Det är tillfälligt V. Tillfälligt. Okej?
783
00:50:40,163 --> 00:50:41,253
Jag är ingen idiot.
784
00:50:41,247 --> 00:50:44,417
Jag vet. Det är skumt.
Jag har sett Trainspotting...
785
00:50:44,667 --> 00:50:45,997
Det är Soldier Boy...
786
00:50:46,586 --> 00:50:48,756
- Vad skulle jag göra?
- Ringa mig.
787
00:50:48,755 --> 00:50:51,625
Tänk om du blir skadad
när du ska rädda mig?
788
00:50:51,716 --> 00:50:53,176
Jag förlåter inte mig själv.
789
00:50:53,176 --> 00:50:54,586
Det behövs inte. Okej?
790
00:50:54,594 --> 00:50:58,184
Jag klarar mig.
Jag får rädda dig för en gångs skull.
791
00:51:00,558 --> 00:51:03,978
Jag behöver inte räddas, Hughie.
792
00:51:06,522 --> 00:51:07,482
Jag behöver dig.
793
00:51:45,853 --> 00:51:46,773
Vad gjorde du?
794
00:51:47,271 --> 00:51:49,021
Du förlåter mig aldrig.
795
00:51:50,775 --> 00:51:52,485
Men du gav mig inget val.
796
00:51:53,319 --> 00:51:54,319
Varför?
797
00:51:55,530 --> 00:51:57,240
Jag kan inte dra gränser, M.
798
00:51:59,450 --> 00:52:00,740
Inte i det jag gör.
799
00:52:03,579 --> 00:52:04,459
Jag är ledsen.
800
00:52:05,623 --> 00:52:07,213
Du mår bra igen imorgon.
801
00:52:30,982 --> 00:52:32,822
Du är jäveln från labbet.
802
00:52:34,068 --> 00:52:35,238
Det stämmer bra.
803
00:52:35,736 --> 00:52:37,106
Jäveln som släppte ut dig.
804
00:52:37,905 --> 00:52:39,195
Ryska Portaloos, va?
805
00:52:39,699 --> 00:52:42,079
Du vill se grevinnans huvud
på en påle, va?
806
00:52:42,994 --> 00:52:44,164
Tja, hon är där inne.
807
00:52:44,829 --> 00:52:45,829
Din för stunden.
808
00:52:47,290 --> 00:52:49,710
Se det som en godtrogen gest.
809
00:52:50,543 --> 00:52:51,633
Godtrogen?
810
00:52:57,216 --> 00:52:59,636
Jag trodde att du och jag
811
00:53:00,511 --> 00:53:02,221
kunde ha ett litet arrangemang.
812
00:53:03,264 --> 00:53:04,434
Det som kallas...
813
00:53:05,892 --> 00:53:06,892
lagsport.
814
00:53:13,107 --> 00:53:14,147
Gumman?
815
00:53:15,443 --> 00:53:16,653
Är det verkligen du?
816
00:53:22,533 --> 00:53:23,913
Du ser så ung ut.
817
00:53:24,619 --> 00:53:25,539
Det gör du inte.
818
00:53:28,039 --> 00:53:30,999
Jag är ledsen.
819
00:53:31,000 --> 00:53:32,630
Det var inte min idé.
820
00:53:33,336 --> 00:53:34,956
Gud, du måste tro mig.
821
00:53:35,046 --> 00:53:37,376
Hur mycket betalade ryssarna dig?
822
00:53:42,803 --> 00:53:43,853
Det gjorde de inte.
823
00:53:45,014 --> 00:53:46,144
Vad?
824
00:53:49,894 --> 00:53:51,604
Betalade de dig inte?
825
00:53:56,150 --> 00:53:57,610
Jag älskade dig.
826
00:53:59,570 --> 00:54:00,660
Alla dessa år
827
00:54:02,323 --> 00:54:03,993
som de brände mig.
828
00:54:05,326 --> 00:54:08,746
Och pumpade mig full med gift,
829
00:54:08,746 --> 00:54:10,666
höll jag fast vid hoppet
830
00:54:10,665 --> 00:54:12,205
att du skulle komma.
831
00:54:15,002 --> 00:54:16,462
Att du skulle rädda mig.
832
00:54:20,299 --> 00:54:21,879
För jag älskade dig ännu.
833
00:54:25,012 --> 00:54:26,472
Jag älskade inte dig.
834
00:54:28,224 --> 00:54:29,604
Jag hatade dig.
835
00:54:31,477 --> 00:54:33,187
Det gjorde vi alla.
836
00:54:46,993 --> 00:54:48,083
Annie, gå bara.
837
00:54:48,077 --> 00:54:49,537
Du kan skälla på mig sen...
838
00:55:12,059 --> 00:55:14,059
Vad hände? Är han skadad?
839
00:55:14,603 --> 00:55:15,563
Se efter honom.
840
00:55:16,772 --> 00:55:18,572
Han har fått fem mg Rohypnol.
841
00:55:19,025 --> 00:55:20,895
Vad fan? Drogade du honom?
842
00:55:44,133 --> 00:55:45,133
Vad gör du?
843
00:55:49,430 --> 00:55:50,510
Annie, lyssna.
844
00:55:51,557 --> 00:55:52,637
Vi sökte ett vapen.
845
00:55:53,142 --> 00:55:54,312
Soldier Boy är vapnet.
846
00:55:54,894 --> 00:55:57,314
Han dödar Homelander och kanske Neuman.
847
00:55:58,189 --> 00:55:59,769
Är nån stark nog är det han.
848
00:56:00,274 --> 00:56:02,284
Visste du vad Butcher skulle göra?
849
00:56:02,985 --> 00:56:05,315
MM skulle aldrig gått med på det.
Och du...
850
00:56:06,280 --> 00:56:07,780
Du skulle inte vara här.
851
00:56:09,116 --> 00:56:12,696
Så, "inga fler hemligheter"?
852
00:56:15,289 --> 00:56:16,209
Hughie,
853
00:56:17,249 --> 00:56:19,169
du slår dig ihop med en mördare.
854
00:56:19,168 --> 00:56:22,248
Det är enda sättet att rädda dig
från Homelander.
855
00:56:25,674 --> 00:56:28,014
Jag gör det för dig. Vad som än krävs.
856
00:56:28,552 --> 00:56:29,392
Kommer du ihåg?
857
00:56:31,347 --> 00:56:32,427
Kom med.
858
00:56:35,184 --> 00:56:36,484
Du och jag mot världen.
859
00:56:37,645 --> 00:56:38,515
Hughie.
860
00:56:50,199 --> 00:56:51,239
Snälla, gå inte.
861
00:59:29,608 --> 00:59:31,608
Undertexter: Elsa Hallström
862
00:59:31,694 --> 00:59:33,704
{\an8}Kreativ ledare
Bengt-Ove Andersson