1 00:00:07,258 --> 00:00:08,178 DETTA HAR HÄNT 2 00:00:08,259 --> 00:00:09,799 Makten står inte över lagen. 3 00:00:09,802 --> 00:00:13,602 Homelander har lagt fram bevis för brott som begåtts av Stan Edgar. 4 00:00:13,681 --> 00:00:15,601 Du valde din egen sort. 5 00:00:15,683 --> 00:00:17,733 Slåss vi mot honom, hjälper du mig? 6 00:00:17,727 --> 00:00:18,637 Jag är med. 7 00:00:18,728 --> 00:00:20,688 A-Train berättade om er lilla plan. 8 00:00:20,855 --> 00:00:22,935 Alex! Herregud! 9 00:00:22,940 --> 00:00:25,480 - Vad är BCL RED? - Det dödade Soldier Boy. 10 00:00:25,568 --> 00:00:28,528 Hej. Du måste vara Nina. Jag söker ett speciellt vapen. 11 00:00:28,946 --> 00:00:31,116 Måste bara göra lite jobb åt henne. 12 00:00:31,741 --> 00:00:32,831 Jag vill pröva. 13 00:00:32,825 --> 00:00:34,285 Inte makt, utan straff. 14 00:00:34,285 --> 00:00:35,365 Gokväll, era fittor. 15 00:00:38,873 --> 00:00:40,923 Varför gör ni så mot er själva? 16 00:00:41,000 --> 00:00:42,130 Du är bättre än så. 17 00:00:42,877 --> 00:00:43,877 Soldier Boy? 18 00:00:46,255 --> 00:00:48,665 Det finns inget att hålla ihop längre. 19 00:00:48,758 --> 00:00:50,218 - Håll upp huvudet. - Mon coeur! 20 00:00:55,181 --> 00:00:56,021 Spelar du in? 21 00:00:56,015 --> 00:00:56,925 Ja. 22 00:00:58,225 --> 00:01:00,135 Som ni vet har försökspersonens hud 23 00:01:00,144 --> 00:01:01,904 visat anmärkningsvärd hållbarhet. 24 00:01:01,896 --> 00:01:03,726 Och det inkluderar inre vävnad. 25 00:01:03,731 --> 00:01:04,691 MOSKVA 26 00:01:26,045 --> 00:01:26,955 Hur mår hon? 27 00:01:29,840 --> 00:01:30,970 Stabilt. För stunden. 28 00:01:35,846 --> 00:01:39,676 Observera att på grund av förfarandet daterat den 24 januari, 29 00:01:39,767 --> 00:01:42,847 påvisar försökspersonen fortfarande höga strålningsnivåer. 30 00:01:44,188 --> 00:01:46,478 Hur fan andas den fittan fortfarande? 31 00:01:46,482 --> 00:01:49,782 20 sievert strålning. Svavelsyracocktails. 32 00:01:49,777 --> 00:01:52,197 Mer eller mindre Tjernobyl upp i arslet. 33 00:01:52,196 --> 00:01:54,696 Vi kommer nu att avgöra om hans hornhinna 34 00:01:54,782 --> 00:01:56,532 har samma styrka. 35 00:01:56,951 --> 00:01:59,121 Det var så han fick nya krafter. 36 00:02:10,756 --> 00:02:13,716 Men vi kan inte hänga runt och leta efter honom. 37 00:02:13,801 --> 00:02:18,181 Han är Ivans problem nu. Vi måste få Kimiko till en riktig läkare. 38 00:02:18,264 --> 00:02:20,274 Du bryr dig inte om Kimiko. 39 00:02:22,434 --> 00:02:23,524 Eller nån annan. 40 00:02:23,519 --> 00:02:26,399 Lägg av, kompis. Jag tog en jävla drog. 41 00:02:26,397 --> 00:02:29,277 Och om du glömt det, räddade jag ditt liv. 42 00:02:33,112 --> 00:02:35,282 Du dödade Gunpowder, eller hur? 43 00:02:35,823 --> 00:02:39,703 - Använde du dina små laserögon? - Det kan du ge dig fan på. 44 00:02:39,702 --> 00:02:43,542 Det kändes bra. För en gångs skull jämnade jag ut oddsen. 45 00:02:44,206 --> 00:02:45,116 Butcher... 46 00:02:45,708 --> 00:02:48,668 Hela poängen med det vi gör, 47 00:02:48,669 --> 00:02:51,299 hela jävla poängen... 48 00:02:52,673 --> 00:02:54,683 är att ingen ska ha den makten. 49 00:02:54,675 --> 00:02:58,005 Tänka sig, en perfekt värld med älvor och dansande dildon? 50 00:02:58,012 --> 00:03:01,392 Jag siktar på att leva här nere, på planeten jorden. 51 00:03:07,855 --> 00:03:08,895 Åh, fan. 52 00:03:08,898 --> 00:03:11,318 Det ser ut som grodan Kermit kom i din mun. 53 00:03:11,317 --> 00:03:12,937 Nej, jag mår bra. Okej? 54 00:03:16,780 --> 00:03:17,740 Jag ser det. 55 00:03:23,495 --> 00:03:24,535 Vad? 56 00:03:27,374 --> 00:03:28,294 Inget. 57 00:03:34,465 --> 00:03:38,255 Jag vet att det är svåra tider, men med den största ödmjukhet 58 00:03:38,344 --> 00:03:42,854 accepterar jag din nominering som VD för Vought International. 59 00:03:44,767 --> 00:03:48,767 Min mamma brukade säga, innan hon dog i cancer när jag var 17... 60 00:03:48,771 --> 00:03:51,981 Ashley, det räcker. Förstör inte stämningen. 61 00:03:52,066 --> 00:03:55,106 - Ursäkta. Självklart. - Hej. Förlåt att jag är sen. 62 00:03:55,194 --> 00:03:57,864 Tack för att du kom upp till 99:nde, 63 00:03:57,947 --> 00:04:00,737 berget kom till Mohammed, så att säga. 64 00:04:03,327 --> 00:04:07,617 Okej. Eftersom det är mitt allra första styrelsemöte, 65 00:04:07,623 --> 00:04:11,173 tänkte jag att vi skulle börja med att gå laget runt 66 00:04:11,168 --> 00:04:13,168 och att ni alla presenterar er. 67 00:04:13,170 --> 00:04:16,720 Bill Marsh. Och jag vill tacka dig, Homelander, 68 00:04:16,799 --> 00:04:19,639 för möjligheten att tjäna denna styrelse 69 00:04:19,635 --> 00:04:22,465 i ett så avgörande ögonblick för Vought. 70 00:04:22,888 --> 00:04:27,098 Pat Willis. Du har befriat oss från Stan Edgar och återställt ärligheten, 71 00:04:27,101 --> 00:04:30,271 integriteten och innovationen i detta företag. 72 00:04:30,354 --> 00:04:31,444 En fråga. 73 00:04:31,522 --> 00:04:35,152 Med förändringarna kommer vår bruttomarginal att sjunka en aning. 74 00:04:35,234 --> 00:04:37,704 Hur hanterar du det på inkomstsidan? 75 00:04:43,951 --> 00:04:45,371 Vad heter du? 76 00:04:45,369 --> 00:04:46,329 Maureen. 77 00:04:47,663 --> 00:04:49,923 Har du nåt på hjärtat, Maureen? 78 00:04:50,457 --> 00:04:51,667 Förlåt? 79 00:04:52,167 --> 00:04:53,957 Vet du bättre än jag nu? 80 00:04:55,045 --> 00:04:58,915 Jag vet inte. Du kanske tycker att du borde sitta i min stol 81 00:04:59,008 --> 00:05:01,428 och jag borde sitta därborta i din. 82 00:05:01,969 --> 00:05:05,349 Åh, Gud. Nej, sir. Jag är ledsen. Jag blev bara... 83 00:05:06,056 --> 00:05:08,676 Det var dumt av mig. Jag är så dum. 84 00:05:08,684 --> 00:05:10,734 Och du är så bra. 85 00:05:11,061 --> 00:05:11,981 Och... 86 00:05:13,272 --> 00:05:15,732 Maureen, du skämmer ut dig. Du borde gå. 87 00:05:20,446 --> 00:05:21,446 Vem står på tur? 88 00:05:22,156 --> 00:05:26,406 Vi ser fram emot att arbeta hand i handske under ert 89 00:05:26,410 --> 00:05:30,410 enormt kompetenta ledarskap, sir. 90 00:05:31,874 --> 00:05:36,094 Jag hade äran att leda brottsanalysgruppen de senaste 13 åren. 91 00:05:36,545 --> 00:05:39,085 Men allt gott måste få ett slut. 92 00:05:39,840 --> 00:05:42,340 Vought-styrelsen ville ha förändring. 93 00:05:42,426 --> 00:05:47,556 Så låt mig presentera den nya chefen för brottsanalysgruppen... 94 00:05:48,766 --> 00:05:49,846 Deep. 95 00:05:52,144 --> 00:05:53,404 Tack. 96 00:05:54,146 --> 00:05:56,226 Tack för trogen tjänst, Barb. 97 00:05:56,315 --> 00:05:58,975 En applåd för Barb. Hon har skött sig. 98 00:05:59,401 --> 00:06:02,401 För nån utan praktisk erfarenhet, helt fantastiskt. 99 00:06:03,614 --> 00:06:07,744 Det har alltid varit en dröm för mig att bekämpa brottslighet. 100 00:06:08,202 --> 00:06:10,872 Både till sjöss och på land. 101 00:06:12,956 --> 00:06:14,326 Jag är här för att berätta 102 00:06:15,501 --> 00:06:17,001 att om du jobbar hårt, 103 00:06:17,086 --> 00:06:18,876 finns inget du inte kan uppnå. 104 00:06:18,879 --> 00:06:21,089 Hashtag-Dröm-Stort. Riktigt stort. 105 00:06:21,632 --> 00:06:24,842 Eftersom Vought ser till att rätt man eller... 106 00:06:25,928 --> 00:06:29,138 Förlåt, Barbara. Rätt person får jobbet. 107 00:06:29,223 --> 00:06:31,063 För att bryta isen, har vi... 108 00:06:32,392 --> 00:06:34,312 - Muffins. - Muffins! 109 00:06:35,229 --> 00:06:36,609 - Från Sprinkles. - Ja. 110 00:06:36,605 --> 00:06:37,605 BROTTSANALYS 111 00:06:37,606 --> 00:06:41,686 En sak till. Alla ska registrera sig för prestationsomdömen. 112 00:06:41,777 --> 00:06:43,897 Ren formalitet. Inget att oroa sig för. 113 00:06:44,488 --> 00:06:45,858 Är de här glutenfria? 114 00:06:48,033 --> 00:06:50,123 Akta huvudet. Nu åker vi. 115 00:06:50,494 --> 00:06:52,164 Hon är på benen på nolltid. 116 00:06:52,246 --> 00:06:54,576 - Vi ses i morgon, va? - Dra åt helvete. 117 00:07:00,087 --> 00:07:00,997 Hörru. 118 00:07:04,716 --> 00:07:05,966 Du har ju mig. 119 00:07:11,932 --> 00:07:12,812 {\an8}SENASTE NYTT SUPERSONIC HITTAD DÖD AV DROGÖVERDOS 120 00:07:12,808 --> 00:07:14,728 {\an8}Tragiskt återfall i opioidberoende 121 00:07:14,810 --> 00:07:17,020 då han skulle gå med i The Seven. 122 00:07:17,104 --> 00:07:20,824 Inte sen Len Bias har en offentlig person omkommit i en överdos 123 00:07:20,816 --> 00:07:22,106 nära nästa milstolpe. 124 00:07:22,109 --> 00:07:25,609 Du. Kom hit. 125 00:07:26,697 --> 00:07:27,697 Kom hit. 126 00:07:30,367 --> 00:07:32,787 Jag är ledsen. Så jävla ledsen. 127 00:07:32,870 --> 00:07:35,290 Jag borde inte vara här. Det är inte säkert. 128 00:07:35,289 --> 00:07:36,869 Det gör inget. Det är okej. 129 00:07:37,916 --> 00:07:40,706 Hughie, Homelander dödade Alex. 130 00:07:41,211 --> 00:07:42,711 Han mördade honom. 131 00:07:43,380 --> 00:07:45,420 - Och allt är mitt fel. - Men du. 132 00:07:46,091 --> 00:07:47,471 Det är inte ditt fel. 133 00:07:48,343 --> 00:07:49,853 Kom hit. 134 00:07:50,470 --> 00:07:52,220 Vi har Charleston Chew. 135 00:07:52,306 --> 00:07:54,516 Vi har Almond Joy, Bit o' Honey. 136 00:07:54,808 --> 00:07:56,518 Det finns White Claws i kylen. 137 00:07:56,852 --> 00:08:00,402 De där äckliga lavendelbadbomberna i badkaret. 138 00:08:01,481 --> 00:08:04,321 Jag vet att det inte gör det bättre... 139 00:08:04,318 --> 00:08:06,818 Låt mig ta hand om dig en stund. 140 00:08:08,071 --> 00:08:09,281 Säg att du hittade det. 141 00:08:11,700 --> 00:08:12,990 Moskva gav inget. 142 00:08:13,869 --> 00:08:14,869 Jag är ledsen. 143 00:08:17,039 --> 00:08:19,169 Inget vapen, ingen pistol eller nåt? 144 00:08:20,709 --> 00:08:21,709 Fan. 145 00:08:22,085 --> 00:08:23,795 Vad dödade då Soldier Boy? 146 00:08:23,879 --> 00:08:25,669 Vet du vad? Ta en White Claw. 147 00:08:29,301 --> 00:08:32,681 Hughie, din arm är bruten. Var fan är ditt gips? 148 00:08:32,763 --> 00:08:35,563 Du kommer att behöva en White Claw. 149 00:08:37,226 --> 00:08:38,846 Wow. Okej. 150 00:08:38,936 --> 00:08:40,346 Du kommer att ta en till. 151 00:08:42,898 --> 00:08:46,188 Jag försöker bara få reda på vad du är mest upprörd över. 152 00:08:46,193 --> 00:08:49,073 Är det när Soldier Boy går lös i Ryssland? 153 00:08:49,071 --> 00:08:52,571 Eller då jag tog en tillfällig förening V? 154 00:08:54,534 --> 00:08:56,374 Det är båda, tror jag. 155 00:08:57,329 --> 00:09:00,119 - Alltihop. - Men jag berättade det på en gång. 156 00:09:00,207 --> 00:09:02,827 Inga hemligheter, det är väl värt några poäng? 157 00:09:02,918 --> 00:09:05,128 Vill du ha poäng för att du inte ljuger? 158 00:09:05,212 --> 00:09:08,552 Jag vill ta tillbaka det uttalandet. 159 00:09:09,007 --> 00:09:13,387 Hughie, du injicerade en obeprövad drog från Vought. 160 00:09:14,137 --> 00:09:16,887 - Du kunde ha dött. - Vi har inga fler. 161 00:09:16,974 --> 00:09:19,644 Hade vi det, skulle jag avstå. Det var hemskt. 162 00:09:19,643 --> 00:09:21,853 Som baksmälla... 163 00:09:22,354 --> 00:09:25,444 Alltihop. Jag hatade det helt enkelt. 164 00:09:27,734 --> 00:09:30,114 - Du älskade det. - Ja, det var häftigt. 165 00:09:30,112 --> 00:09:33,412 Du vet, om en kille i bilen bredvid ger mig en snuskig blick, 166 00:09:33,407 --> 00:09:36,327 kör jag som Dom Toretto för att komma ifrån honom. 167 00:09:36,410 --> 00:09:38,370 Jag är snabb och familjen betyder allt. 168 00:09:38,370 --> 00:09:40,080 Men i Ryssland, 169 00:09:41,039 --> 00:09:42,459 var jag inte rädd. 170 00:09:42,541 --> 00:09:45,791 Jag räddade MM. Jag. 171 00:09:46,795 --> 00:09:49,875 - Jag skulle kunna teleportera. - Teleportera? 172 00:09:49,965 --> 00:09:55,425 Ja, jag visste bara hur man gjorde. Jag knep ihop skinkorna och hoppade. 173 00:09:55,429 --> 00:09:58,519 Nej, Hughie, det var dumt och farligt. 174 00:10:01,518 --> 00:10:03,058 Jag kan inte förlora dig med. 175 00:10:06,273 --> 00:10:07,823 Åh, Gud. Förlåt. 176 00:10:08,608 --> 00:10:09,688 Du har rätt. 177 00:10:10,485 --> 00:10:11,525 Det är över. 178 00:10:14,906 --> 00:10:15,816 Så... 179 00:10:17,200 --> 00:10:18,330 Vad gör vi nu? 180 00:10:19,578 --> 00:10:20,748 Jag vet inte. 181 00:10:20,746 --> 00:10:23,666 Men vad det än är, löser vi det tillsammans. 182 00:10:25,334 --> 00:10:26,794 Du och jag mot världen, va? 183 00:10:30,005 --> 00:10:31,125 Jag älskar dig. 184 00:10:31,923 --> 00:10:33,093 Jag älskar dig med. 185 00:11:13,256 --> 00:11:16,256 Hur fan kan Soldier Boy vara vid liv än? 186 00:11:16,343 --> 00:11:19,303 Ännu en galning lös i världen. Tack vare oss. 187 00:11:19,846 --> 00:11:22,556 - Du ser ut som bortklemad skit. - Tja... 188 00:11:23,141 --> 00:11:25,601 Jag blir i alla fall nykter till imorgon. 189 00:11:27,104 --> 00:11:28,154 Du är en super ändå. 190 00:11:28,397 --> 00:11:30,687 Om super är så jävla vidriga, 191 00:11:31,566 --> 00:11:33,526 varför vill du bli en igen? 192 00:11:39,658 --> 00:11:41,488 Vad ska du göra med dem? 193 00:11:52,003 --> 00:11:53,093 Nej, tack. 194 00:11:54,214 --> 00:11:57,014 Jag har varit nykter i fyra månader, skitstövel. 195 00:11:57,509 --> 00:11:59,009 Det har gått ett år för mig. 196 00:12:12,441 --> 00:12:14,231 Hur är det med Homelanders son? 197 00:12:15,819 --> 00:12:16,859 Nej. 198 00:12:17,988 --> 00:12:20,698 Det dröjer innan Ryan kan ta med honom. 199 00:12:21,658 --> 00:12:23,538 Vad sägs om flygplansvideon? 200 00:12:23,535 --> 00:12:26,035 Det blir inte så lysande för dig, 201 00:12:26,121 --> 00:12:29,371 men ger dig chans att visa ditt sanna jag. 202 00:12:31,168 --> 00:12:32,918 Det skulle få honom på fall. 203 00:12:33,712 --> 00:12:36,592 Det slutar med att han dödar en miljon människor. 204 00:12:39,009 --> 00:12:40,889 Videon var bara en bluff. 205 00:12:43,305 --> 00:12:44,505 Inte för mig. 206 00:12:48,518 --> 00:12:50,228 Jag trodde jag hatade killen. 207 00:13:00,489 --> 00:13:01,659 Jag har testat allt. 208 00:13:02,407 --> 00:13:04,327 Kola, E, meth, heroin. 209 00:13:07,078 --> 00:13:08,658 Det finns inget som det här. 210 00:13:11,458 --> 00:13:14,498 Förr krävdes det månader för att knäcka en super. 211 00:13:15,670 --> 00:13:16,710 Gunpowder... 212 00:13:17,464 --> 00:13:19,134 En bråkdels sekund. 213 00:13:21,468 --> 00:13:22,838 Måste ha känts bra. 214 00:13:25,347 --> 00:13:27,057 Jag hatade det. 215 00:13:29,851 --> 00:13:30,771 Nej. 216 00:13:32,604 --> 00:13:34,484 V gjorde mig bara mer... 217 00:13:37,609 --> 00:13:38,529 Verklig. 218 00:13:42,197 --> 00:13:45,197 Med stor kraft kommer den absoluta vissheten 219 00:13:45,200 --> 00:13:47,540 att man förvandlas till en liten fitta. 220 00:13:48,161 --> 00:13:49,961 Det är väl hela grejen? 221 00:13:49,955 --> 00:13:53,205 Ni är bara människor. Allt V gör är... 222 00:13:53,833 --> 00:13:56,503 att förstärka all skit som finns inuti en. 223 00:13:57,963 --> 00:14:01,053 Ni är bara ett gäng vandrande nukleära erektioner. 224 00:14:01,049 --> 00:14:05,299 Och inte bara Homelander. Jag menar, ni måste väck hela bunten. 225 00:14:09,849 --> 00:14:12,229 Varenda jävla... 226 00:14:13,520 --> 00:14:14,650 en av er. 227 00:14:17,107 --> 00:14:18,187 Ja. 228 00:14:44,009 --> 00:14:46,679 Tror du fortfarande du är för bra för mig? 229 00:15:36,436 --> 00:15:37,516 Chokladlime. 230 00:15:38,730 --> 00:15:40,110 Till när hon vaknar. 231 00:15:42,942 --> 00:15:44,442 Jag ber för henne. 232 00:15:49,074 --> 00:15:51,414 Tio döda ryska soldater. 233 00:15:54,412 --> 00:15:56,792 Ett hemligt laboratorium förstört. 234 00:15:57,207 --> 00:16:00,917 Tre av mina kontakter i Kreml har redan försvunnit. 235 00:16:01,211 --> 00:16:04,711 Du vet, Sergej, det finns en absolut naturlag. 236 00:16:05,256 --> 00:16:06,586 Lagen som säger... 237 00:16:07,050 --> 00:16:09,890 du blåser inte mig. Jag blåser dig. 238 00:16:09,886 --> 00:16:13,096 Det var M'sieur Charcutier som kom till dig. 239 00:16:14,015 --> 00:16:15,975 Ta upp det med honom. 240 00:16:16,059 --> 00:16:18,309 Jag känner honom inte. Jag känner dig. 241 00:16:18,395 --> 00:16:22,225 Det var du som presenterade oss. Det är du som betalar skulden. 242 00:16:22,607 --> 00:16:24,067 Du jobbar för mig nu. 243 00:16:24,359 --> 00:16:25,529 Absolument pas. 244 00:16:26,403 --> 00:16:28,743 Innan du övergav mig för Butcher, 245 00:16:28,822 --> 00:16:30,412 vred du alltid dina händer. 246 00:16:30,407 --> 00:16:34,117 "Nina, jag kan inte döda. Det svider i mitt hjärta." 247 00:16:34,119 --> 00:16:36,039 Men det gjorde du ändå alltid. 248 00:16:45,588 --> 00:16:49,178 Pjotr Semenov och hans dotter, Katarina. Du gör det idag. 249 00:16:50,593 --> 00:16:51,643 Hon är ett barn. 250 00:16:52,095 --> 00:16:54,135 Det har aldrig stoppat dig förut. 251 00:16:55,473 --> 00:16:57,523 Ring mig när det är klart. 252 00:17:09,446 --> 00:17:10,656 Mon coeur? 253 00:17:12,323 --> 00:17:13,243 Hallå. 254 00:17:26,296 --> 00:17:27,666 Hur mår du? 255 00:17:29,090 --> 00:17:30,010 Okej. 256 00:17:44,606 --> 00:17:45,976 Det var Soldier Boy. 257 00:17:53,281 --> 00:17:54,491 Varför ler du? 258 00:17:54,866 --> 00:17:56,986 {\an8}Jag läkte inte! 259 00:17:56,993 --> 00:17:57,993 {\an8}Nej. 260 00:17:58,870 --> 00:18:00,750 {\an8}Ge mig nåt tungt! 261 00:18:01,164 --> 00:18:02,004 {\an8}Nåt tungt! 262 00:18:19,724 --> 00:18:21,274 {\an8}Det är för tungt! 263 00:18:22,018 --> 00:18:23,388 {\an8}Det måste ha varit Soldier Boy! 264 00:18:23,812 --> 00:18:25,812 {\an8}Mina krafter är borta! 265 00:18:34,572 --> 00:18:37,162 - Kan jag hjälpa? - Supersonic litade på dig. 266 00:18:37,242 --> 00:18:38,452 Och du fick honom dödad. 267 00:18:40,036 --> 00:18:42,456 - Vet inte vad du menar. - Jävla fegis. 268 00:18:42,539 --> 00:18:45,539 Varför så desperat att vara med dem som hatar dig? 269 00:18:51,422 --> 00:18:53,592 Grattis från Lindsey Graham. 270 00:18:55,260 --> 00:18:56,550 Han är en rövslickare. 271 00:18:56,553 --> 00:19:00,063 Du vet väl hur mycket Homelander uppskattar din lojalitet. 272 00:19:00,056 --> 00:19:03,266 Nu mer än nånsin behöver han folk han kan lita på. 273 00:19:03,268 --> 00:19:06,688 Så för att tacka dig för att du är en lagspelare, 274 00:19:06,688 --> 00:19:09,228 har Homelander ett möte med dig och Blue Hawk. 275 00:19:10,066 --> 00:19:11,606 Okej, bra. Tack. 276 00:19:11,693 --> 00:19:13,443 Ja. Jag hämtar honom. 277 00:19:13,528 --> 00:19:15,698 Vänta, va? Här och nu? 278 00:19:16,656 --> 00:19:17,946 - Hej. - Hallå. 279 00:19:17,949 --> 00:19:20,029 Tack för att du kom med kort varsel. 280 00:19:20,118 --> 00:19:23,788 A-Train. Hallå. Stort fan. 281 00:19:24,497 --> 00:19:26,247 Coolt. Ja. 282 00:19:28,167 --> 00:19:31,497 Blue Hawk. Jag ville prata om dina patruller i Trenton. 283 00:19:33,131 --> 00:19:34,261 Lite överdrivet. 284 00:19:36,718 --> 00:19:37,638 Säger vem? 285 00:19:38,845 --> 00:19:40,095 Tja, många svarta. 286 00:19:40,889 --> 00:19:44,889 Nej, det har inget med... 287 00:19:46,436 --> 00:19:48,016 afroamerikaner att göra. 288 00:19:48,563 --> 00:19:50,363 Vi hade båda coach Brink i skolan. 289 00:19:50,440 --> 00:19:52,980 Vi fick lära oss dominera totalt. 290 00:19:52,984 --> 00:19:57,164 Ja, men du gör det mest bara i svarta kvarter. 291 00:19:57,155 --> 00:19:59,775 Och du vill inte att folk ska kalla dig rasist? 292 00:20:00,617 --> 00:20:03,867 Det är faktiskt rasistiskt att kalla nån rasist. 293 00:20:05,580 --> 00:20:06,710 Vad är detta? 294 00:20:08,458 --> 00:20:11,338 Är det här en avstängning? Blir jag avstängd? 295 00:20:15,590 --> 00:20:17,590 Hur kan jag gottgöra det? 296 00:20:17,800 --> 00:20:19,180 Det krävs inte mycket. 297 00:20:19,594 --> 00:20:21,554 Be om ursäkt eller nåt. 298 00:20:21,638 --> 00:20:22,928 Vilken bra idé. 299 00:20:22,931 --> 00:20:24,311 Tack för att du sa det. 300 00:20:24,807 --> 00:20:28,727 Homelander skulle säkert uppskatta det, Blue Hawk. 301 00:20:29,354 --> 00:20:31,154 Nämn tid och plats. 302 00:20:33,524 --> 00:20:35,864 Det är så viktigt att göra jobbet. 303 00:20:35,944 --> 00:20:38,244 Att ta de svåra samtalen. 304 00:20:38,821 --> 00:20:40,661 Det här är så bra, hör ni. 305 00:21:00,969 --> 00:21:04,309 BARA PÅ BIO DAWN OF THE SEVEN 306 00:21:05,139 --> 00:21:06,059 Fan. 307 00:21:10,353 --> 00:21:13,363 {\an8}ROBERT SINGER ETT STARKARE AMERIKA 308 00:21:15,149 --> 00:21:17,359 VISA DINA RIKTIGA FÄRGER 309 00:21:49,100 --> 00:21:51,890 Hej, kompis. Är du okej? 310 00:21:56,691 --> 00:21:58,691 {\an8}Jag är inte "som alla ni andra". 311 00:21:58,693 --> 00:21:59,613 {\an8}HOMELANDER KÄMPAR MOT AVSTÄNGNINGSKULTUREN 312 00:21:59,694 --> 00:22:03,204 {\an8}Jag är starkare. Jag är smartare. Jag är bättre. 313 00:22:04,032 --> 00:22:05,242 {\an8}Jag är bättre! 314 00:22:06,284 --> 00:22:08,294 Jag är inget knäsvagt gråtande barn... 315 00:22:08,286 --> 00:22:10,116 - Titta, vem som är här. - Todd. 316 00:22:11,205 --> 00:22:12,915 - Hej, älskling. - Pappa! 317 00:22:14,417 --> 00:22:16,497 Hallå. Redo? 318 00:22:16,586 --> 00:22:18,626 - Ja. - Okej, hämta din ryggsäck. 319 00:22:19,547 --> 00:22:20,377 SAMHÄLLSKUNSKAP - KAPITEL 4: B+ 320 00:22:20,465 --> 00:22:22,625 Hon ser fram emot Science Center. 321 00:22:27,138 --> 00:22:30,678 Todd, låter du Janine titta på den där mannen? 322 00:22:30,767 --> 00:22:35,227 Jag vet, han är lite grovkornig, men det är bra för henne. 323 00:22:36,981 --> 00:22:39,031 Hur är det här bra för Janine? 324 00:22:40,318 --> 00:22:43,948 Han är USA:s största hjälte, han räddar tusentals människor. 325 00:22:44,030 --> 00:22:48,580 Han står upp mot skurkar, storföretag och traditionell media. 326 00:22:48,576 --> 00:22:50,746 Bli min vän på FB, så skickar jag info. 327 00:22:50,745 --> 00:22:54,495 Todd, jag vill inte att Janine ser mer på det här skräpet. 328 00:22:54,499 --> 00:22:55,709 - Förstår du? - Redo. 329 00:22:55,792 --> 00:22:58,882 Varför? Janine älskar Homelander. Han är hennes favorit. 330 00:22:58,878 --> 00:23:01,918 För att Homelander är ett jävla psyko. 331 00:23:01,923 --> 00:23:02,843 Pappa. 332 00:23:02,924 --> 00:23:05,054 Skräd orden framför ungen, Marvin. 333 00:23:05,051 --> 00:23:06,391 Hon är inte "ungen". 334 00:23:07,095 --> 00:23:08,755 - Hon är min dotter. - Okej. 335 00:23:08,763 --> 00:23:10,563 Senaste nytt den här timmen. 336 00:23:10,640 --> 00:23:13,890 {\an8}En explosion skakade precis centrala Manhattan. 337 00:23:13,893 --> 00:23:16,563 {\an8}Enligt tidiga rapporter har 19 personer dödats. 338 00:23:16,646 --> 00:23:18,976 {\an8}EXPLOSION PÅ MANHATTAN MINST 13 DÖDA 339 00:23:19,065 --> 00:23:22,355 NYPD och Byrån för superhjälteaffärer... 340 00:23:31,702 --> 00:23:33,582 Jag är ledsen, pappa måste gå. 341 00:23:33,663 --> 00:23:35,623 Nej, vi ska till Science Center. 342 00:23:35,623 --> 00:23:38,003 Vad? Hon har längtat hela veckan. 343 00:23:38,084 --> 00:23:39,504 Gjorde jag nåt fel? 344 00:23:44,674 --> 00:23:45,934 Nej, älskling. 345 00:23:46,259 --> 00:23:47,339 Jag är ledsen. 346 00:23:50,179 --> 00:23:53,889 NYPD och Byrån för superhjälteaffärer kallar det 347 00:23:53,975 --> 00:23:56,135 en okänd superskurks verk. 348 00:23:56,144 --> 00:23:59,444 {\an8}Just nu väntar vi på mer information från myndigheterna. 349 00:23:59,522 --> 00:24:02,192 Homelander? Hörde du mig? 350 00:24:02,275 --> 00:24:03,275 Förlåt. Vad? 351 00:24:03,776 --> 00:24:06,196 Jag sa att vi måste hantera det här. 352 00:24:06,571 --> 00:24:07,491 Nu. 353 00:24:11,075 --> 00:24:12,905 Ja. Självklart. Okej. 354 00:24:12,994 --> 00:24:15,624 Boka tider på alla söndagsprogram. 355 00:24:15,705 --> 00:24:17,955 Säg att det inte är nåt att oroa sig för. 356 00:24:17,957 --> 00:24:19,127 Ingenting. 357 00:24:19,125 --> 00:24:20,955 - Allt är under kontroll. - Smart. 358 00:24:20,960 --> 00:24:21,880 - Ja. - Så smart. 359 00:24:21,878 --> 00:24:24,508 Jösses, vi måste stoppa den här killen! 360 00:24:24,589 --> 00:24:27,049 Inte den jävla tonen, tack. 361 00:24:27,133 --> 00:24:28,013 Raring. 362 00:24:29,802 --> 00:24:30,722 Jag är ledsen. 363 00:24:32,013 --> 00:24:33,473 Jag... menade bara... 364 00:24:35,057 --> 00:24:36,267 Tycker du inte 365 00:24:36,893 --> 00:24:40,313 att bästa sättet att hantera detta är att hitta honom? 366 00:24:40,313 --> 00:24:42,403 Jag tänkte inte på det. Självklart. 367 00:24:43,107 --> 00:24:45,817 Gud, okej, så varför gör du inte det? 368 00:24:45,902 --> 00:24:47,532 Spring iväg och rädda världen. 369 00:24:47,612 --> 00:24:49,322 Under tiden, måste vi vuxna, 370 00:24:49,322 --> 00:24:53,702 oroa oss för aktiekursen och bruttovinstmarginalerna. Okej? 371 00:24:57,788 --> 00:24:59,458 - Tack. - Så mycket. 372 00:25:01,334 --> 00:25:04,844 Hallå. Det är jag. Säg att det inte är den jag tror. 373 00:25:04,921 --> 00:25:07,881 - Antagligen är det precis den du tror. - Herregud. 374 00:25:08,591 --> 00:25:09,801 Vi är på väg dit nu. 375 00:25:09,884 --> 00:25:11,644 Kan brottsanalytikerna leta? 376 00:25:11,636 --> 00:25:13,636 Jag håller på. Var försiktig. 377 00:25:29,570 --> 00:25:31,610 För helvete. 378 00:25:32,615 --> 00:25:33,525 Hughie? 379 00:25:34,784 --> 00:25:36,124 Ivy. Hallå. 380 00:25:38,621 --> 00:25:39,661 Morsning. 381 00:25:40,122 --> 00:25:42,002 - Är Vicky här? - Hon är på väg. 382 00:25:42,500 --> 00:25:43,920 Bröt inte du armen? 383 00:25:44,877 --> 00:25:45,997 Jo. 384 00:25:46,087 --> 00:25:46,917 Ja. 385 00:25:46,921 --> 00:25:49,671 Det visade sig vara en stukning. Okej. Vi ses. 386 00:25:49,674 --> 00:25:50,594 Okej. 387 00:26:14,115 --> 00:26:16,025 Är han fortfarande ryssarnas problem? 388 00:26:17,034 --> 00:26:19,204 Okej. Ta det lugnt, polarn. 389 00:26:19,287 --> 00:26:20,117 Dra åt helvete. 390 00:26:20,788 --> 00:26:22,158 Jag hittar honom själv. 391 00:26:22,999 --> 00:26:25,839 Och vad ska du göra när du hittar honom, då? 392 00:26:27,461 --> 00:26:29,421 Ni spelar inte i samma liga. 393 00:26:31,340 --> 00:26:33,430 Du behöver hjälp. Du behöver oss. 394 00:26:35,636 --> 00:26:38,806 Vi kan prata om vilken fitta jag är en annan gång. 395 00:26:40,099 --> 00:26:43,349 Men just nu, låt oss fokusera på jobbet. 396 00:26:44,478 --> 00:26:46,478 Låt mig hjälpa dig med Soldier Boy. 397 00:26:47,023 --> 00:26:48,073 Jag är skyldig dig. 398 00:26:48,149 --> 00:26:49,819 Sen behöver vi inte ses mer. 399 00:27:00,703 --> 00:27:02,253 Du har väl redan ett spår? 400 00:27:02,330 --> 00:27:03,620 Klart som fan. 401 00:27:04,582 --> 00:27:05,962 Titta var vi är. 402 00:27:08,711 --> 00:27:09,711 Legenden. 403 00:27:10,588 --> 00:27:12,378 Soldier Boy besökte honom. 404 00:27:19,096 --> 00:27:22,476 - Vill du höra resten? - Nej, inte just nu, tack. 405 00:27:22,767 --> 00:27:23,767 Vad skulle du säga? 406 00:27:23,768 --> 00:27:25,848 För att hitta killen måste vi gå över 407 00:27:25,853 --> 00:27:27,813 varenda kamera i hela stan. 408 00:27:27,897 --> 00:27:30,437 Ett dussin analytiker i dubbla skift. 409 00:27:30,441 --> 00:27:31,941 Okej, då gör vi det. 410 00:27:33,402 --> 00:27:34,742 Var är alla? 411 00:27:35,946 --> 00:27:38,526 Vi är alla. Deep sparkade resten av gruppen. 412 00:27:38,991 --> 00:27:40,911 Vad? Varför det? 413 00:27:40,910 --> 00:27:43,750 Några tweetar som var kritiska mot Homelander. 414 00:27:43,746 --> 00:27:46,116 Han sa bara "lagspelare". 415 00:27:48,459 --> 00:27:49,839 Kan jag få hälften? 416 00:27:50,169 --> 00:27:51,049 Tack. 417 00:28:03,224 --> 00:28:05,434 - Reggers! Vad gör du här? - Hallå. 418 00:28:18,114 --> 00:28:20,874 - Vad fan? - Han vill be om ursäkt. 419 00:28:20,950 --> 00:28:23,490 Kom han med dig? Och ett kamerateam? Vad? 420 00:28:23,494 --> 00:28:25,454 Du får en offentlig ursäkt. 421 00:28:25,538 --> 00:28:27,538 Vought får publicitet. Win-win. 422 00:28:27,540 --> 00:28:30,880 Du bara överrumplar mig. Vad är det för fel på dig? 423 00:28:30,960 --> 00:28:31,880 Vill du inte det? 424 00:28:31,961 --> 00:28:34,461 Ta min plattform för att hjälpa samhället. 425 00:28:38,134 --> 00:28:39,054 Fem minuter. 426 00:28:40,928 --> 00:28:41,758 Jag förstår. 427 00:28:47,268 --> 00:28:50,648 Förlåt, det är metallen i min hjälm. 428 00:28:55,276 --> 00:28:56,106 Okej. 429 00:28:57,069 --> 00:28:58,489 Till invånarna i Trenton. 430 00:28:58,571 --> 00:29:01,371 Tack för att jag fick prata med er. 431 00:29:01,449 --> 00:29:03,989 Som ni vet måste superhjältar ofta fatta 432 00:29:03,993 --> 00:29:06,253 sekundsnabba beslut vid brottsbekämpning. 433 00:29:06,245 --> 00:29:09,165 Och jag ber om ursäkt om nåt av mina 434 00:29:10,291 --> 00:29:12,211 uppfattas som... 435 00:29:13,419 --> 00:29:15,629 Rasistiska. Men jag är inte det. 436 00:29:15,713 --> 00:29:21,013 Okej? Fråga bara mina vänner av vilka många är svarta. 437 00:29:21,010 --> 00:29:24,430 Som A-Train. Jag ser inte färgen... 438 00:29:25,139 --> 00:29:27,179 Jag ser bara brott. 439 00:29:28,100 --> 00:29:30,440 Och som tecken på mitt engagemang för er, 440 00:29:30,436 --> 00:29:34,896 skänker jag 10 000 dollar till samhällscentret. Tack. 441 00:29:34,899 --> 00:29:36,689 Det du gjorde mot Raymond då? 442 00:29:37,735 --> 00:29:40,145 - Han var en brottsling. - Han var obeväpnad. 443 00:29:40,154 --> 00:29:43,284 Skulle du gjort samma mot en vit kille i Mill Hill? 444 00:29:43,282 --> 00:29:44,912 Jag finns där brott begås. 445 00:29:44,909 --> 00:29:48,909 Och brottet råkade begås i ett svart kvarter. 446 00:29:48,913 --> 00:29:50,163 Det är inte mitt fel. 447 00:29:50,164 --> 00:29:51,834 Okej. Det räcker så. 448 00:29:51,916 --> 00:29:54,536 Vi är klara här. Be om ursäkt, sen går vi. 449 00:29:54,627 --> 00:29:56,087 Gör din research. 450 00:29:56,170 --> 00:29:58,710 Svarta begår oproportionerligt antal mord. 451 00:29:58,714 --> 00:30:00,264 Och alla svarta du mördar? 452 00:30:00,341 --> 00:30:02,301 Varför tror du de var aggressiva? 453 00:30:02,301 --> 00:30:05,011 - Det var självförsvar. - Du har krafter, inte de. 454 00:30:05,012 --> 00:30:07,352 - Svarta liv är viktiga. - Fan ta dig! 455 00:30:07,348 --> 00:30:08,768 Gå din väg. 456 00:30:10,142 --> 00:30:13,602 - Fortsätt. Ut! - Alla liv är viktiga. 457 00:30:14,813 --> 00:30:17,273 Superliv är viktiga! 458 00:30:17,358 --> 00:30:19,028 Superliv! Otacksamma jävlar! 459 00:30:19,026 --> 00:30:22,146 - Ut härifrån! Håll käften! - Hallå, Blue Hawk! 460 00:30:26,450 --> 00:30:27,660 - Fan! - Dumma jävlar! 461 00:30:27,660 --> 00:30:30,330 Håll käften. Ut! 462 00:30:30,329 --> 00:30:33,329 Hallå! Sluta! 463 00:30:35,167 --> 00:30:36,587 Herregud. 464 00:30:36,669 --> 00:30:37,499 Fan. 465 00:30:39,296 --> 00:30:40,546 Varför? 466 00:30:42,925 --> 00:30:43,925 Nate. 467 00:30:45,886 --> 00:30:46,716 Nate! 468 00:30:49,682 --> 00:30:52,022 - Bara lämna det. - Vad? 469 00:30:52,476 --> 00:30:55,686 Lämna musslorna vid dörren! 470 00:30:55,688 --> 00:30:57,978 Det är inte Grubhub, din jävel. Öppna. 471 00:31:00,025 --> 00:31:01,025 Marvin? 472 00:31:01,402 --> 00:31:02,242 Hallå. 473 00:31:04,780 --> 00:31:07,410 Har du den hundskiten under stöveln än? 474 00:31:07,408 --> 00:31:09,288 Lugn och fin, vissna gamla fitta. 475 00:31:10,703 --> 00:31:13,373 Det här är Hughie. Vet du vem det här är? 476 00:31:14,957 --> 00:31:17,747 Han vet inte det. Läs en bokjävel, pysen. 477 00:31:17,835 --> 00:31:20,205 Det här är Legenden. 478 00:31:21,088 --> 00:31:23,008 Passande smeknamn. 479 00:31:23,007 --> 00:31:25,337 Det är inte ett namn. Det är en nivå. 480 00:31:27,595 --> 00:31:30,215 - Vi måste snacka. - Inte han. 481 00:31:30,306 --> 00:31:32,346 Han uppför sig. Du har mitt ord. 482 00:31:34,143 --> 00:31:36,063 Det är viktigt. För min skull. 483 00:31:53,287 --> 00:31:54,457 Du och Roy Scheider? 484 00:31:54,455 --> 00:31:55,705 Det är på châteaut. 485 00:31:56,165 --> 00:31:59,165 Efter Marathon Man. Roy Scheider, Dustin, Angelica, 486 00:31:59,168 --> 00:32:00,248 Big Chief Apache. 487 00:32:00,336 --> 00:32:03,006 Hela natten är ett töcken för mig. 488 00:32:03,005 --> 00:32:04,915 Men om du frågar Army Archerd, 489 00:32:05,007 --> 00:32:07,717 var jag pungdjupt inne i Golden Geisha 490 00:32:08,177 --> 00:32:11,057 och Marlon Brando var tydligen pungdjupt inne i mig. 491 00:32:11,972 --> 00:32:13,562 Vad? Är det gay nu? 492 00:32:13,641 --> 00:32:15,641 Fan. Vem bryr sig? Vad gör det? 493 00:32:15,643 --> 00:32:19,193 Sen fick jag Marlon att gå ned i pris på Steel Knight-bilden. 494 00:32:19,188 --> 00:32:21,938 Så jag bara frågar, vem knullade vem? 495 00:32:24,068 --> 00:32:25,568 Han var här, eller hur? 496 00:32:26,820 --> 00:32:29,740 Jag mår bra. Jag är full... Av kokain. 497 00:32:29,740 --> 00:32:31,120 Okej. 498 00:32:31,200 --> 00:32:35,160 Så nu är Vought bara demopoäng och publiktester. 499 00:32:35,162 --> 00:32:39,292 Tack vare de jävla svikarna Edgar och Stillwell. 500 00:32:39,375 --> 00:32:41,125 Ja, jag vet att hon är död. 501 00:32:41,752 --> 00:32:42,632 Skit i henne då. 502 00:32:42,628 --> 00:32:45,208 Legenden var vice VD i hjältehantering på Vought 503 00:32:45,214 --> 00:32:46,634 innan Stillwell kom dit. 504 00:32:46,632 --> 00:32:48,592 Han hjälper oss då och då. 505 00:32:48,884 --> 00:32:49,974 Vet han inget? 506 00:32:50,928 --> 00:32:52,218 När jag var ansvarig, 507 00:32:52,805 --> 00:32:55,305 var det magkänsla. Hjältar var hjältar, 508 00:32:55,391 --> 00:32:58,311 inte stylade silikondockor. 509 00:32:58,394 --> 00:33:00,734 Jag har aldrig sett Homelander svettas. 510 00:33:01,605 --> 00:33:04,315 Än mindre sätta på halva ensemblen i Falcon Crest 511 00:33:04,400 --> 00:33:06,030 på Beverly Hills Hotel. 512 00:33:06,110 --> 00:33:07,110 Vilket jag gjorde. 513 00:33:07,653 --> 00:33:08,653 Två ord. 514 00:33:08,654 --> 00:33:10,534 Shannon Tweed. 515 00:33:11,949 --> 00:33:14,369 Soldier Boy sökte upp dig. 516 00:33:15,327 --> 00:33:16,407 Vad sa han? 517 00:33:16,412 --> 00:33:18,832 Är du inte klok? Marvin, han är stendöd. 518 00:33:18,831 --> 00:33:20,171 Så vem är kolan till? 519 00:33:21,750 --> 00:33:23,630 Mig själv. Jag skriver min memoar. 520 00:33:23,711 --> 00:33:25,881 Det blir riktig dynamit. 521 00:33:25,963 --> 00:33:28,553 Jag bränner ljuset i båda ändar. Jag svär. 522 00:33:29,049 --> 00:33:30,259 På mina barns liv. 523 00:33:30,259 --> 00:33:31,639 Du hatar dina barn. 524 00:33:31,719 --> 00:33:33,139 Du med om du kände dem. 525 00:33:33,137 --> 00:33:36,767 Kollar jag avtryck på den spegeln, vem skulle jag hitta? 526 00:33:39,309 --> 00:33:40,479 Oroa dig inte. 527 00:33:40,561 --> 00:33:43,901 Soldier Boy spårar inte detta till dig. Lita på mig. 528 00:33:44,523 --> 00:33:45,363 Lita på dig? 529 00:33:46,775 --> 00:33:47,815 Som på honom? 530 00:33:48,318 --> 00:33:50,108 Har du glömt vad som hände sist? 531 00:33:50,112 --> 00:33:53,122 Med den minderåriga horan på Electro Shock? 532 00:33:54,825 --> 00:33:57,115 Man kan inte lita på en sån man. 533 00:33:57,119 --> 00:33:59,659 Allt och alla han rör vid blir skit. 534 00:34:00,414 --> 00:34:03,424 Lita på att jag slår in skallen på dig med benet. 535 00:34:03,417 --> 00:34:04,667 Butcher, snälla. 536 00:34:08,672 --> 00:34:10,422 Jag är den du litar på. 537 00:34:10,424 --> 00:34:12,554 Du vet vad Soldier Boy gjorde mot mig. 538 00:34:12,551 --> 00:34:15,641 Det var du som godkände mörkläggningen. 539 00:34:15,721 --> 00:34:18,521 Jag godkände för fan en miljon mörkläggningar. 540 00:34:18,599 --> 00:34:20,349 Och det tär på dig. 541 00:34:20,434 --> 00:34:22,734 Så gör det här rätt nu. Okej? 542 00:34:28,609 --> 00:34:30,069 Det var som ett spöke. 543 00:34:30,986 --> 00:34:32,066 Men det var han. 544 00:34:32,154 --> 00:34:36,284 Han hade ett jävla skägg, men han hade inte åldrats en dag. 545 00:34:36,283 --> 00:34:38,453 Åldras han inte? Som Stormfront? 546 00:34:38,452 --> 00:34:39,662 Det höll vi hemligt. 547 00:34:40,120 --> 00:34:43,870 Fast det blev skumt när han spelade i Love and War 548 00:34:43,874 --> 00:34:46,844 med Phoebe Cates. Han var 63, hon var 19. 549 00:34:46,919 --> 00:34:50,549 Fan, minns du Entrapment? Connery låg med Zeta Jones. 550 00:34:50,631 --> 00:34:51,591 Han var 1000 år. 551 00:34:51,590 --> 00:34:53,340 Varför var Soldier Boy här? 552 00:34:53,759 --> 00:34:55,339 Han hämtade sin superdräkt. 553 00:34:56,011 --> 00:34:56,931 Jag hade den kvar. 554 00:34:57,471 --> 00:34:58,971 Du vet, jag är sentimental. 555 00:34:59,056 --> 00:35:02,346 Fast jag bar faktiskt dräkten en gång för Kelly LeBrock. 556 00:35:02,893 --> 00:35:04,273 Förresten, hon med. 557 00:35:05,270 --> 00:35:07,650 Känner du till Kelly LeBrock? Googla för fan. 558 00:35:08,482 --> 00:35:11,782 Stort "L", stort "B", de andra bokstäverna är... små. 559 00:35:11,777 --> 00:35:13,567 Sa han vart han skulle? 560 00:35:13,654 --> 00:35:16,284 Att han skulle spränga en restaurang på 59:e? 561 00:35:16,365 --> 00:35:18,695 Vem vet varför talanger gör som de gör? 562 00:35:18,784 --> 00:35:19,994 Därför är de talanger. 563 00:35:25,249 --> 00:35:27,249 Han kom för sin flickväns adress. 564 00:35:29,044 --> 00:35:30,054 Han är på väg dit. 565 00:35:30,796 --> 00:35:32,006 Crimson Countess? 566 00:35:34,341 --> 00:35:35,221 Varför? 567 00:35:36,635 --> 00:35:38,795 Kanske inte ett lyckligt återseende, 568 00:35:38,804 --> 00:35:41,314 men... vad vet jag. 569 00:35:41,807 --> 00:35:43,767 Gå dit och ta reda på det. 570 00:35:44,893 --> 00:35:46,853 Men ta dig härifrån för fan. 571 00:35:49,565 --> 00:35:53,395 Dagens attack på 59th Street, hur stort hot står Amerika inför? 572 00:35:53,402 --> 00:35:54,862 Inget hot alls. 573 00:35:54,862 --> 00:35:55,952 Nej, verkligen. 574 00:35:55,946 --> 00:35:59,196 Det är svårt att ens kalla den killen en superskurk. 575 00:35:59,908 --> 00:36:01,578 Stormchasers, Stormfronts fans, 576 00:36:01,577 --> 00:36:03,037 sa på 4chan att allt 577 00:36:03,120 --> 00:36:05,250 var Stan Edgar som vanärar dig. 578 00:36:05,247 --> 00:36:07,957 Jaha, jag vet ingenting om 579 00:36:07,958 --> 00:36:09,878 "Stormchasers", men... 580 00:36:10,210 --> 00:36:12,210 Jag förstår varför de tänker så. 581 00:36:12,296 --> 00:36:15,626 Så snart vi befriat Vought från korruption och lögner 582 00:36:15,716 --> 00:36:20,216 händer detta. Tajmingen är väldigt passande. 583 00:36:20,304 --> 00:36:21,604 Luktar det falsk flagg? 584 00:36:21,597 --> 00:36:23,637 Tja, du sa det. Inte jag. 585 00:36:23,724 --> 00:36:27,604 {\an8}Och borgmästaren vill införa utegångsförbud i hela stan tills 586 00:36:27,603 --> 00:36:29,563 {\an8}-terroristerna är gripna. - Snälla. 587 00:36:29,563 --> 00:36:31,233 {\an8}Amerika är säkert. 588 00:36:31,315 --> 00:36:34,565 {\an8}Okej? Det är säkert. Så, ut på gatorna med er allihop. 589 00:36:34,568 --> 00:36:38,198 {\an8}Gå till restaurangerna och biograferna 590 00:36:38,280 --> 00:36:40,740 {\an8}och lev era liv. Ha så kul. Okej? 591 00:36:40,741 --> 00:36:42,871 Var det Edgar och borgmästaren? 592 00:36:43,493 --> 00:36:44,753 Kanske Jake Tapper? 593 00:36:46,914 --> 00:36:48,254 De vill bara jävlas. 594 00:36:49,082 --> 00:36:50,462 Göra mig löjlig. 595 00:36:53,211 --> 00:36:54,211 Eller kanske 596 00:36:55,088 --> 00:36:58,378 du bara är en paranoid, elakartad narcissist 597 00:36:58,467 --> 00:37:01,217 som tror att allt handlar om dig. 598 00:37:02,137 --> 00:37:05,307 Dock inte paranoia om de verkligen är ute efter en. 599 00:37:07,100 --> 00:37:09,600 Och du... Maeve. 600 00:37:11,939 --> 00:37:13,609 Du är ute efter mig, va? 601 00:37:18,028 --> 00:37:19,238 Vad pratar du om? 602 00:37:19,321 --> 00:37:20,451 William Butcher. 603 00:37:21,239 --> 00:37:22,779 Jag känner hans lukt på dig. 604 00:37:23,784 --> 00:37:26,084 Du gör vad som helst för att skada, va? 605 00:37:28,997 --> 00:37:29,917 Så... 606 00:37:31,249 --> 00:37:33,419 Vad planerar du och William? 607 00:37:35,796 --> 00:37:38,376 Ni kanske tog superskurken till stan. 608 00:37:38,799 --> 00:37:39,799 John. 609 00:37:40,133 --> 00:37:42,053 John. Kom igen. 610 00:37:42,844 --> 00:37:44,354 Du säger galna saker. 611 00:37:45,764 --> 00:37:48,144 Jag planerar ingenting med Butcher. 612 00:37:48,225 --> 00:37:49,345 Vi kan prata om det. 613 00:37:49,351 --> 00:37:51,441 Våga inte vara "John" med mig. 614 00:37:52,145 --> 00:37:54,105 Du kan inte slingra dig ur det. 615 00:37:56,108 --> 00:37:58,738 Vet du vad det tragiska i allt detta är? 616 00:37:59,695 --> 00:38:03,865 Det är att jag, mer än nån annan, visste hur det var för dig. 617 00:38:03,949 --> 00:38:05,909 Ryktena surrade överallt. 618 00:38:05,993 --> 00:38:08,373 Minsta misstag, förstasidesstoff. 619 00:38:08,370 --> 00:38:10,120 Det är ensamt på toppen, ja. 620 00:38:10,122 --> 00:38:12,462 Men vi hade åtminstone varandra. 621 00:38:13,750 --> 00:38:15,040 Vi var ensamma ihop. 622 00:38:16,169 --> 00:38:17,339 Jag älskade dig. 623 00:38:18,338 --> 00:38:20,168 På mitt sätt. 624 00:38:23,593 --> 00:38:24,683 Men du... 625 00:38:26,638 --> 00:38:27,638 Vad hände? 626 00:38:28,682 --> 00:38:30,812 Var nåt med oss nånsin verkligt? 627 00:38:47,159 --> 00:38:48,409 Från början... 628 00:38:50,078 --> 00:38:51,288 ...hatade jag dig. 629 00:38:55,792 --> 00:38:57,502 Mer än så, 630 00:38:58,420 --> 00:39:00,960 jag tyckte synd om dig. 631 00:39:03,800 --> 00:39:06,600 Du är helt och hållet ensam. 632 00:39:07,137 --> 00:39:08,757 Du börjar bli gammal, bitter. 633 00:39:10,348 --> 00:39:12,308 Tyckte du synd om mig? 634 00:39:17,981 --> 00:39:20,941 Det är faktiskt lite roligt. Tycker du inte? 635 00:39:25,530 --> 00:39:26,450 Du... 636 00:39:28,283 --> 00:39:30,373 Vill du veta nåt mer som är roligt? 637 00:39:34,790 --> 00:39:35,830 Nej! 638 00:39:36,166 --> 00:39:38,376 Frenchie svarar inte. Kimiko är borta. 639 00:39:38,460 --> 00:39:40,090 Soldier Boy har ett försprång. 640 00:39:40,087 --> 00:39:41,247 Vi behöver backup. 641 00:39:44,674 --> 00:39:45,764 Och här är den. 642 00:39:48,220 --> 00:39:49,220 Var de inte slut? 643 00:39:49,221 --> 00:39:51,561 Snodde fler i Duane Reade. 644 00:39:53,058 --> 00:39:53,888 Jodå, 645 00:39:54,601 --> 00:39:56,521 jag vet fan hur du känner. 646 00:39:57,479 --> 00:39:58,689 Men det är Soldier Boy. 647 00:39:59,981 --> 00:40:03,651 Så kom ner från dina höga hästar för en gångs skull, va? 648 00:40:09,950 --> 00:40:11,080 Pappa vill inte det. 649 00:40:11,076 --> 00:40:13,076 Din farsa som dog för en klocka, 650 00:40:13,078 --> 00:40:14,748 kan han stämma Vought eller? 651 00:40:14,830 --> 00:40:17,370 Ja. Just han. 652 00:40:17,374 --> 00:40:20,794 Du vet, han sa, om man inte drar gränsen nånstans, 653 00:40:21,336 --> 00:40:23,206 hur fan vet man var man står? 654 00:40:24,381 --> 00:40:25,881 De drar ingen gränslinje. 655 00:40:25,966 --> 00:40:27,796 Det är därför vi måste det. 656 00:40:29,511 --> 00:40:31,261 Jag är med. Ge mig lite. 657 00:40:31,263 --> 00:40:33,353 Unge, hörde du inte ett jävla ord? 658 00:40:34,349 --> 00:40:38,019 Jag menar, vem vill ni ha? Vill ni ha galna, svaga, 659 00:40:38,103 --> 00:40:40,063 jävla Hughie? Eller vill ni ha en 660 00:40:40,147 --> 00:40:41,817 stark, självsäker, habil Hughie? 661 00:40:44,025 --> 00:40:45,985 Jag hjälper till. Om inte... 662 00:40:47,904 --> 00:40:49,284 ...dör jag förmodligen. 663 00:40:58,540 --> 00:41:00,130 Killen kan tänka själv. 664 00:41:13,305 --> 00:41:16,725 - Jag är ledsen, miss Barrett. - Vad fan gjorde han med Maeve? 665 00:41:16,725 --> 00:41:17,925 Det är okej, Gregory. 666 00:41:18,018 --> 00:41:21,058 Maeve är på Global Wellness i Malibu. 667 00:41:21,146 --> 00:41:23,516 Att be om hjälp, det är inte lätt. 668 00:41:23,607 --> 00:41:27,647 Och Maeve är så modig. Är hon inte? 669 00:41:28,278 --> 00:41:29,698 Jag vill prata med henne. 670 00:41:29,696 --> 00:41:32,736 Tyvärr krävs en digital detox för patienterna. 671 00:41:32,741 --> 00:41:34,451 Men du kan lämna ett meddelande. 672 00:41:34,451 --> 00:41:36,161 För helvete, Ashley! 673 00:41:36,870 --> 00:41:38,160 Han får inte göra så. 674 00:41:38,163 --> 00:41:39,083 Vem då? 675 00:41:41,917 --> 00:41:43,497 Han är utom kontroll. 676 00:41:44,336 --> 00:41:46,126 Igår var det Supersonic. 677 00:41:46,880 --> 00:41:50,720 Idag är det Maeve. Imorgon kanske det är du eller jag. 678 00:41:51,885 --> 00:41:52,795 Hör på, 679 00:41:53,511 --> 00:41:54,761 jag vet att du är rädd. 680 00:41:55,764 --> 00:41:56,894 Jag är också det. 681 00:41:57,849 --> 00:42:00,519 Men VD-jobbet, kan inte vara värt ditt liv. 682 00:42:05,315 --> 00:42:06,265 Åh, fan. 683 00:42:08,318 --> 00:42:10,898 - Jag har inga styrkor. - Du behöver inga. 684 00:42:12,072 --> 00:42:14,162 Du behöver bara vara människa. 685 00:42:15,909 --> 00:42:17,989 Snälla du, var är Maeve? 686 00:42:18,995 --> 00:42:20,115 Lever hon ens? 687 00:42:22,457 --> 00:42:23,917 Hör här, Starlight... 688 00:42:32,425 --> 00:42:33,675 Jag är VD. 689 00:42:34,177 --> 00:42:35,927 Nästa gång, boka ett jävla möte. 690 00:42:46,022 --> 00:42:47,152 Allvarliga skador 691 00:42:47,232 --> 00:42:49,652 på lungor, ländrygg och ryggrad. 692 00:42:49,651 --> 00:42:53,321 Sprickor på kotorna T6, T7, T8 och T9. 693 00:42:53,780 --> 00:42:56,240 Nathan kommer aldrig att kunna gå igen. 694 00:42:56,241 --> 00:42:58,741 De närmaste månaderna blir särskilt svåra. 695 00:43:00,120 --> 00:43:02,830 Tron att min donation till detta samhälle... 696 00:43:02,831 --> 00:43:03,751 {\an8}BLUE HAWK STÅR UPP MOT ANTIFA 697 00:43:03,832 --> 00:43:08,592 {\an8}...skulle mötas av sån intolerans hos några Antifa-ligister och rötägg 698 00:43:08,670 --> 00:43:09,920 {\an8}krossar mitt hjärta. 699 00:43:11,131 --> 00:43:12,091 Bara krossar det. 700 00:43:58,553 --> 00:43:59,513 Jag har... 701 00:44:00,847 --> 00:44:01,677 rytm... 702 00:44:08,688 --> 00:44:10,188 Doktorn, kom! 703 00:44:10,732 --> 00:44:11,902 Hon talar. 704 00:45:51,374 --> 00:45:53,634 Jag behöver en kaffe. Vill du ha? 705 00:45:55,837 --> 00:45:57,297 Jag är strax tillbaka. 706 00:46:37,337 --> 00:46:39,337 {\an8}KOMMER SNART! CRIMSON COUNTESS - CHIMPLAND 707 00:46:39,339 --> 00:46:40,719 {\an8}Jag har redan fått anbud 708 00:46:40,715 --> 00:46:43,045 från orangutangen i Dunston checkar in. 709 00:46:43,051 --> 00:46:45,261 Och kapucinen i Outbreak. 710 00:46:45,595 --> 00:46:47,255 Inga schimpanser. 711 00:46:47,347 --> 00:46:48,847 Nej, men de är kända. 712 00:46:48,932 --> 00:46:50,352 De blir dragplåster. 713 00:46:50,350 --> 00:46:52,600 Jag jobbade med apan en gång. Han är bra. 714 00:46:52,602 --> 00:46:55,862 Jag säger dig, det finns ingen annan plats i världen 715 00:46:55,939 --> 00:46:57,609 en apa hellre vill vara än här. 716 00:46:57,607 --> 00:47:00,237 Älskar våra chattar, raring. Mätaren går. 717 00:47:00,235 --> 00:47:03,905 Håll dina hästar, Sir Comes A Lot 779. 718 00:47:04,322 --> 00:47:05,702 Ja, grevinnan. 719 00:47:07,158 --> 00:47:08,198 Fick du dem? 720 00:47:08,201 --> 00:47:09,661 Javisst. 721 00:47:11,329 --> 00:47:13,159 De är mycket större än jag trodde. 722 00:47:15,542 --> 00:47:19,462 Låt oss värma upp de här bjässarna. 723 00:47:19,546 --> 00:47:21,376 Och ta mig ur den kliande dräkten. 724 00:47:23,925 --> 00:47:25,255 Bli redo. 725 00:47:34,185 --> 00:47:36,345 Gud, mitt i prick varje gång. 726 00:47:38,147 --> 00:47:39,477 Jävligt sexigt. 727 00:47:39,566 --> 00:47:41,186 - Gillar du det? - Ja. 728 00:47:43,361 --> 00:47:45,821 - Vill du ha? - Gärna. 729 00:47:51,077 --> 00:47:53,617 Av med spandexen och sätt igång. 730 00:47:55,290 --> 00:47:56,120 Ja. 731 00:47:56,124 --> 00:47:57,214 Vad fan? 732 00:47:58,001 --> 00:48:03,011 Hallå? Vad är det här? Jag är nästan... 733 00:48:11,222 --> 00:48:12,062 Hallå? 734 00:48:21,899 --> 00:48:24,489 Inte det rajtantajtan du tänkte dig, va? 735 00:48:25,486 --> 00:48:26,816 Vad fan vill han? 736 00:48:27,488 --> 00:48:28,818 Vi skadar dig inte. 737 00:48:28,823 --> 00:48:31,953 Men hör på nu. Och börja inte klättra på väggarna. 738 00:48:33,911 --> 00:48:34,751 Vad? 739 00:48:35,413 --> 00:48:37,173 Din älskare är på väg hit. 740 00:48:40,126 --> 00:48:41,166 Soldier Boy. 741 00:48:42,503 --> 00:48:43,463 Han lever. 742 00:48:51,220 --> 00:48:52,640 Hur flydde han Ryssland? 743 00:48:54,307 --> 00:48:55,677 Det är intressant. 744 00:48:57,268 --> 00:48:59,188 Du visste var han var hela tiden. 745 00:48:59,187 --> 00:49:00,557 Jag måste härifrån. 746 00:49:01,856 --> 00:49:04,566 Lösgör mig. Han kommer att döda mig. 747 00:49:05,318 --> 00:49:06,898 Han dödar oss alla. 748 00:49:06,903 --> 00:49:08,283 Varför? Vad gjorde du? 749 00:49:08,363 --> 00:49:09,823 Fan ta er. Okej? 750 00:49:09,906 --> 00:49:12,076 Släpp mig, annars är vi alla döda. 751 00:49:12,075 --> 00:49:13,825 Trubbel i paradiset? 752 00:49:13,910 --> 00:49:14,990 Ingen fara, raring. 753 00:49:15,953 --> 00:49:17,413 Stor fisk på kroken. 754 00:49:18,873 --> 00:49:20,333 Och du är masken. 755 00:49:20,333 --> 00:49:22,093 Är det ett skämt? 756 00:49:22,669 --> 00:49:24,129 Är det ett skämt? 757 00:49:25,630 --> 00:49:26,630 Kom igen. 758 00:49:26,964 --> 00:49:28,134 Låt mig gå. 759 00:49:28,216 --> 00:49:30,086 Kom igen, släpp mig. 760 00:49:31,636 --> 00:49:32,926 Kom igen, killar. 761 00:49:34,389 --> 00:49:36,559 Tack. Här. 762 00:49:36,641 --> 00:49:38,271 Vet vi att halotan funkar? 763 00:49:38,351 --> 00:49:39,811 Såg ut så i ryssarnas video. 764 00:49:39,811 --> 00:49:42,611 Vi söver honom. Tills vi vet vad vi ska göra. 765 00:49:43,106 --> 00:49:44,606 Vad fan är det här? 766 00:49:48,986 --> 00:49:51,236 - Annie, vad gör du här? - MM ringde. 767 00:49:52,240 --> 00:49:53,910 - Gjorde han? - Sa till henne 768 00:49:53,908 --> 00:49:55,658 att vi kan behöva backup. 769 00:49:57,245 --> 00:49:58,285 Det är allt. 770 00:50:00,081 --> 00:50:02,211 Du ska inte vara här. Det är farligt. 771 00:50:02,208 --> 00:50:03,748 För farligt för mig? 772 00:50:03,835 --> 00:50:05,835 - Du då? - Ohoj, där. 773 00:50:06,879 --> 00:50:09,339 Gräla senare. Vi är på jobbet. 774 00:50:10,049 --> 00:50:12,469 Okej, följ med. 775 00:50:15,346 --> 00:50:18,466 Varför ringde du inte mig om det här? 776 00:50:20,852 --> 00:50:24,192 Okej. Du blir förmodligen arg. 777 00:50:26,149 --> 00:50:28,899 Men jag lovade: inga fler hemligheter. Så... 778 00:50:31,237 --> 00:50:32,317 Herregud. 779 00:50:33,906 --> 00:50:34,776 Hughie. 780 00:50:35,450 --> 00:50:36,490 Vänta en sekund. 781 00:50:36,576 --> 00:50:37,616 Du hittade mer V. 782 00:50:37,702 --> 00:50:40,082 Det är tillfälligt V. Tillfälligt. Okej? 783 00:50:40,163 --> 00:50:41,253 Jag är ingen idiot. 784 00:50:41,247 --> 00:50:44,417 Jag vet. Det är skumt. Jag har sett Trainspotting... 785 00:50:44,667 --> 00:50:45,997 Det är Soldier Boy... 786 00:50:46,586 --> 00:50:48,756 - Vad skulle jag göra? - Ringa mig. 787 00:50:48,755 --> 00:50:51,625 Tänk om du blir skadad när du ska rädda mig? 788 00:50:51,716 --> 00:50:53,176 Jag förlåter inte mig själv. 789 00:50:53,176 --> 00:50:54,586 Det behövs inte. Okej? 790 00:50:54,594 --> 00:50:58,184 Jag klarar mig. Jag får rädda dig för en gångs skull. 791 00:51:00,558 --> 00:51:03,978 Jag behöver inte räddas, Hughie. 792 00:51:06,522 --> 00:51:07,482 Jag behöver dig. 793 00:51:45,853 --> 00:51:46,773 Vad gjorde du? 794 00:51:47,271 --> 00:51:49,021 Du förlåter mig aldrig. 795 00:51:50,775 --> 00:51:52,485 Men du gav mig inget val. 796 00:51:53,319 --> 00:51:54,319 Varför? 797 00:51:55,530 --> 00:51:57,240 Jag kan inte dra gränser, M. 798 00:51:59,450 --> 00:52:00,740 Inte i det jag gör. 799 00:52:03,579 --> 00:52:04,459 Jag är ledsen. 800 00:52:05,623 --> 00:52:07,213 Du mår bra igen imorgon. 801 00:52:30,982 --> 00:52:32,822 Du är jäveln från labbet. 802 00:52:34,068 --> 00:52:35,238 Det stämmer bra. 803 00:52:35,736 --> 00:52:37,106 Jäveln som släppte ut dig. 804 00:52:37,905 --> 00:52:39,195 Ryska Portaloos, va? 805 00:52:39,699 --> 00:52:42,079 Du vill se grevinnans huvud på en påle, va? 806 00:52:42,994 --> 00:52:44,164 Tja, hon är där inne. 807 00:52:44,829 --> 00:52:45,829 Din för stunden. 808 00:52:47,290 --> 00:52:49,710 Se det som en godtrogen gest. 809 00:52:50,543 --> 00:52:51,633 Godtrogen? 810 00:52:57,216 --> 00:52:59,636 Jag trodde att du och jag 811 00:53:00,511 --> 00:53:02,221 kunde ha ett litet arrangemang. 812 00:53:03,264 --> 00:53:04,434 Det som kallas... 813 00:53:05,892 --> 00:53:06,892 lagsport. 814 00:53:13,107 --> 00:53:14,147 Gumman? 815 00:53:15,443 --> 00:53:16,653 Är det verkligen du? 816 00:53:22,533 --> 00:53:23,913 Du ser så ung ut. 817 00:53:24,619 --> 00:53:25,539 Det gör du inte. 818 00:53:28,039 --> 00:53:30,999 Jag är ledsen. 819 00:53:31,000 --> 00:53:32,630 Det var inte min idé. 820 00:53:33,336 --> 00:53:34,956 Gud, du måste tro mig. 821 00:53:35,046 --> 00:53:37,376 Hur mycket betalade ryssarna dig? 822 00:53:42,803 --> 00:53:43,853 Det gjorde de inte. 823 00:53:45,014 --> 00:53:46,144 Vad? 824 00:53:49,894 --> 00:53:51,604 Betalade de dig inte? 825 00:53:56,150 --> 00:53:57,610 Jag älskade dig. 826 00:53:59,570 --> 00:54:00,660 Alla dessa år 827 00:54:02,323 --> 00:54:03,993 som de brände mig. 828 00:54:05,326 --> 00:54:08,746 Och pumpade mig full med gift, 829 00:54:08,746 --> 00:54:10,666 höll jag fast vid hoppet 830 00:54:10,665 --> 00:54:12,205 att du skulle komma. 831 00:54:15,002 --> 00:54:16,462 Att du skulle rädda mig. 832 00:54:20,299 --> 00:54:21,879 För jag älskade dig ännu. 833 00:54:25,012 --> 00:54:26,472 Jag älskade inte dig. 834 00:54:28,224 --> 00:54:29,604 Jag hatade dig. 835 00:54:31,477 --> 00:54:33,187 Det gjorde vi alla. 836 00:54:46,993 --> 00:54:48,083 Annie, gå bara. 837 00:54:48,077 --> 00:54:49,537 Du kan skälla på mig sen... 838 00:55:12,059 --> 00:55:14,059 Vad hände? Är han skadad? 839 00:55:14,603 --> 00:55:15,563 Se efter honom. 840 00:55:16,772 --> 00:55:18,572 Han har fått fem mg Rohypnol. 841 00:55:19,025 --> 00:55:20,895 Vad fan? Drogade du honom? 842 00:55:44,133 --> 00:55:45,133 Vad gör du? 843 00:55:49,430 --> 00:55:50,510 Annie, lyssna. 844 00:55:51,557 --> 00:55:52,637 Vi sökte ett vapen. 845 00:55:53,142 --> 00:55:54,312 Soldier Boy är vapnet. 846 00:55:54,894 --> 00:55:57,314 Han dödar Homelander och kanske Neuman. 847 00:55:58,189 --> 00:55:59,769 Är nån stark nog är det han. 848 00:56:00,274 --> 00:56:02,284 Visste du vad Butcher skulle göra? 849 00:56:02,985 --> 00:56:05,315 MM skulle aldrig gått med på det. Och du... 850 00:56:06,280 --> 00:56:07,780 Du skulle inte vara här. 851 00:56:09,116 --> 00:56:12,696 Så, "inga fler hemligheter"? 852 00:56:15,289 --> 00:56:16,209 Hughie, 853 00:56:17,249 --> 00:56:19,169 du slår dig ihop med en mördare. 854 00:56:19,168 --> 00:56:22,248 Det är enda sättet att rädda dig från Homelander. 855 00:56:25,674 --> 00:56:28,014 Jag gör det för dig. Vad som än krävs. 856 00:56:28,552 --> 00:56:29,392 Kommer du ihåg? 857 00:56:31,347 --> 00:56:32,427 Kom med. 858 00:56:35,184 --> 00:56:36,484 Du och jag mot världen. 859 00:56:37,645 --> 00:56:38,515 Hughie. 860 00:56:50,199 --> 00:56:51,239 Snälla, gå inte. 861 00:59:29,608 --> 00:59:31,608 Undertexter: Elsa Hallström 862 00:59:31,694 --> 00:59:33,704 {\an8}Kreativ ledare Bengt-Ove Andersson