1 00:00:07,299 --> 00:00:08,469 これまでは... 2 00:00:08,467 --> 00:00:09,757 権力者も法律に縛られます 3 00:00:09,885 --> 00:00:13,635 ホームランダーが エドガー氏を告発しました 4 00:00:13,764 --> 00:00:15,604 よく我々を選んでくれた 5 00:00:15,725 --> 00:00:17,725 共に 彼と戦ってくれる? 6 00:00:17,852 --> 00:00:18,602 やるよ 7 00:00:18,728 --> 00:00:20,648 Aトレインから企みを聞いた 8 00:00:21,021 --> 00:00:22,941 アレックス! 何てこと 9 00:00:23,065 --> 00:00:23,975 BCLレッド? 10 00:00:24,108 --> 00:00:25,398 ソルジャー・ボーイを 殺した武器 11 00:00:25,526 --> 00:00:28,486 ニーナ ある武器を探したい 12 00:00:29,280 --> 00:00:31,240 彼女の仕事を頼まれた 13 00:00:31,532 --> 00:00:32,412 僕もやりたい 14 00:00:32,533 --> 00:00:34,243 能力ではなく 罰だ 15 00:00:34,368 --> 00:00:35,328 やあ クソども 16 00:00:38,914 --> 00:00:40,884 なぜそんなことを? 17 00:00:41,000 --> 00:00:42,080 見損なったぞ 18 00:00:42,793 --> 00:00:43,843 ソルジャー・ボーイ? 19 00:00:46,338 --> 00:00:48,628 もう面倒見切れない 20 00:00:48,758 --> 00:00:49,468 頭を支えろ 21 00:00:49,592 --> 00:00:50,182 キミコ! 22 00:00:55,097 --> 00:00:55,927 〈撮ってる?〉 23 00:00:56,056 --> 00:00:56,806 〈はい〉 24 00:00:57,516 --> 00:01:01,896 〈被験者の皮膚には 驚くべき強度がある〉 25 00:01:02,021 --> 00:01:04,651 〈体内組織も同様だ〉 26 00:01:02,855 --> 00:01:04,645 モスクワ 27 00:01:13,199 --> 00:01:18,249 〈恵みに満ちたマリア様 どうかお願いします〉 28 00:01:19,246 --> 00:01:22,496 〈惨めな罪人に寄り添い―〉 29 00:01:22,625 --> 00:01:25,875 〈愛しき者に ご慈悲を...〉 30 00:01:26,003 --> 00:01:26,963 どうだ? 31 00:01:29,840 --> 00:01:31,340 落ち着いてる 32 00:01:35,846 --> 00:01:39,636 〈1月24日の実験以来 被験者は―〉 33 00:01:39,767 --> 00:01:42,807 〈強い放射線を放つ〉 34 00:01:44,271 --> 00:01:46,321 よく生きてるもんだ 35 00:01:46,440 --> 00:01:48,190 20シーベルトといえば― 36 00:01:48,317 --> 00:01:52,197 チョルノービリ並みの 放射能だぞ 37 00:01:52,321 --> 00:01:56,491 〈角膜にも強度があるか 確かめる〉 38 00:01:56,867 --> 00:01:59,617 それが新たな能力を生んだ 39 00:02:10,798 --> 00:02:15,138 もう探す必要はない ロシアの問題だ 40 00:02:15,469 --> 00:02:18,179 キミコを医者に連れて行く 41 00:02:18,305 --> 00:02:20,765 気にしてもいないだろ 42 00:02:22,434 --> 00:02:23,524 他人のことなど 43 00:02:23,644 --> 00:02:26,404 いいか 俺はVを投与して 44 00:02:26,522 --> 00:02:29,282 お前の命を救ったんだ 45 00:02:33,320 --> 00:02:37,280 ガンパウダーも レーザーで焼き殺したか? 46 00:02:37,408 --> 00:02:39,198 まさに その通りだ 47 00:02:39,702 --> 00:02:43,502 対等に戦うのは良い気分だぞ 48 00:02:44,206 --> 00:02:48,536 ブッチャー 俺たちの行動の原則は... 49 00:02:48,669 --> 00:02:51,959 そもそもの目的は... 50 00:02:52,673 --> 00:02:54,683 そんな能力をなくすこと 51 00:02:54,884 --> 00:02:58,014 妖精とディルドの国の話か? 52 00:02:58,304 --> 00:03:02,024 地に足を付けて ものを考えろ 53 00:03:07,897 --> 00:03:08,807 クソ 54 00:03:08,939 --> 00:03:11,319 口の中でカエルがオナったか 55 00:03:11,525 --> 00:03:13,275 もう 大丈夫だ 56 00:03:16,780 --> 00:03:18,070 大丈夫だな 57 00:03:23,579 --> 00:03:24,369 何だよ? 58 00:03:27,458 --> 00:03:28,248 別に 59 00:03:34,590 --> 00:03:36,590 困難な状況ですが― 60 00:03:36,717 --> 00:03:40,927 皆様の推薦を 謙虚に受け入れます 61 00:03:41,055 --> 00:03:43,135 ヴォートのCEOとして 62 00:03:44,767 --> 00:03:48,727 亡き母が よく言っていました... 63 00:03:49,021 --> 00:03:51,941 アシュリー やめろ 暗くなる 64 00:03:52,066 --> 00:03:53,186 すみません 65 00:03:53,317 --> 00:03:57,857 遅れて申し訳ない 99階まで ご足労だった 66 00:03:57,988 --> 00:04:00,698 山に動いてもらった気分だ 67 00:04:05,120 --> 00:04:08,920 私にとって初めての 取締役会なので― 68 00:04:09,041 --> 00:04:13,051 自己紹介から 始めてもらえるかな 69 00:04:13,170 --> 00:04:16,720 マーシュです ホームランダーさんには― 70 00:04:16,840 --> 00:04:22,640 この重要な局面で機会を頂き 感謝いたします 71 00:04:22,888 --> 00:04:27,098 ウィリスです あなたはエドガーを追放し― 72 00:04:27,226 --> 00:04:30,186 誠実さと革新を もたらしました 73 00:04:30,312 --> 00:04:35,032 この変更でEBITDAイービッタが 下がりますが― 74 00:04:35,150 --> 00:04:37,570 収支報告では どう説明を? 75 00:04:43,951 --> 00:04:44,661 名前は? 76 00:04:45,661 --> 00:04:46,751 モーリーンです 77 00:04:47,663 --> 00:04:49,923 本当は何が言いたい? 78 00:04:50,416 --> 00:04:51,666 何がとは? 79 00:04:52,167 --> 00:04:53,957 私より優れてると? 80 00:04:55,004 --> 00:04:58,884 自分がこの席に 座るべきであり― 81 00:04:59,008 --> 00:05:01,428 私が そこだとでも? 82 00:05:02,011 --> 00:05:05,891 違います 申し訳ございません... 83 00:05:06,015 --> 00:05:09,345 私はとても愚かで あなたは― 84 00:05:09,476 --> 00:05:10,686 偉大です 85 00:05:13,397 --> 00:05:15,727 みっともない 出て行って 86 00:05:20,529 --> 00:05:21,449 お次は? 87 00:05:22,156 --> 00:05:25,196 我々は楽しみにしています 88 00:05:25,325 --> 00:05:29,115 あなたのもとで働けることを 89 00:05:31,415 --> 00:05:36,085 13年間 犯罪分析室を指揮でき 光栄でした 90 00:05:36,545 --> 00:05:39,715 何事にも終わりが来ます 91 00:05:39,840 --> 00:05:42,300 会社の決定により交代し― 92 00:05:42,426 --> 00:05:47,766 新たな責任者を迎えます ご紹介しましょう 93 00:05:48,807 --> 00:05:49,977 ディープ 94 00:05:52,019 --> 00:05:53,399 ありがとう 95 00:05:54,104 --> 00:05:57,484 お疲れさま バーバラ どうか拍手を 96 00:05:57,775 --> 00:05:59,145 よくやった 97 00:05:59,276 --> 00:06:02,196 現場に出ないのに素晴らしい 98 00:06:03,614 --> 00:06:07,834 俺には 犯罪と戦うことが 大きな夢だった 99 00:06:08,285 --> 00:06:10,825 海でも 地上でもだ 100 00:06:12,956 --> 00:06:14,326 俺に言えるのは 101 00:06:15,584 --> 00:06:21,264 懸命に努力すれば夢は叶う “#夢は大きく”だ 102 00:06:21,673 --> 00:06:25,013 なぜならヴォートは 適切な男を... 103 00:06:26,011 --> 00:06:29,101 失礼... 適切な人物を選ぶから 104 00:06:29,223 --> 00:06:31,063 それでは俺たちから... 105 00:06:32,434 --> 00:06:33,734 カップケーキよ 106 00:06:35,229 --> 00:06:36,519 専門店のね 107 00:06:36,730 --> 00:06:38,190 “犯罪分析室” ついでに業績評価契約に サインしてくれ 108 00:06:38,190 --> 00:06:39,730 ついでに業績評価契約に サインしてくれ 109 00:06:38,315 --> 00:06:39,725 “犯罪肛門痙攣けいれん” 110 00:06:39,733 --> 00:06:41,193 ついでに業績評価契約に サインしてくれ 111 00:06:41,652 --> 00:06:43,572 形式的なものだ 112 00:06:44,571 --> 00:06:45,861 グルテンフリーか? 113 00:06:48,200 --> 00:06:50,120 頭に気を付けろ 114 00:06:50,452 --> 00:06:52,162 すぐ治るさ 115 00:06:52,287 --> 00:06:53,497 明日 会おう 116 00:06:53,622 --> 00:06:54,542 知るか 117 00:07:04,758 --> 00:07:05,968 僕がいる 118 00:07:08,929 --> 00:07:11,849 〈スーパーソニックの 葬儀がありました〉 119 00:07:11,974 --> 00:07:14,694 悲劇が起きたのは― “スーパーソニック 薬物過剰摂取で死亡” 120 00:07:14,810 --> 00:07:17,020 セブン加入直後でした 121 00:07:17,146 --> 00:07:22,186 過剰摂取での死亡は レン・バイアス以来... 122 00:07:24,862 --> 00:07:26,072 おいで 123 00:07:30,367 --> 00:07:32,697 本当に残念だった 124 00:07:32,828 --> 00:07:34,828 会うのも危険よ 125 00:07:35,205 --> 00:07:37,455 気にしない 大丈夫 126 00:07:37,916 --> 00:07:40,706 ホームランダーが殺したの 127 00:07:41,170 --> 00:07:44,720 アレックスが死んだのは 私の責任 128 00:07:46,091 --> 00:07:47,471 君のせいじゃない 129 00:07:48,302 --> 00:07:49,852 こっち来て 130 00:07:50,554 --> 00:07:53,314 色々 用意した アーモンド・ジョイや― 131 00:07:53,432 --> 00:07:56,522 ビット・オ・ハニー 冷蔵庫にホワイト・クロー 132 00:07:56,810 --> 00:08:00,400 風呂にはラベンダー臭くさい 入浴剤も 133 00:08:01,356 --> 00:08:06,816 気休めにしかならないけど 少しは君の役に立ちたい 134 00:08:07,988 --> 00:08:09,278 見つけたよね? 135 00:08:11,700 --> 00:08:15,120 モスクワで行き止まりだ すまない 136 00:08:16,955 --> 00:08:19,165 武器も銃も なかった? 137 00:08:20,667 --> 00:08:23,797 何がソルジャー・ボーイを 殺したの? 138 00:08:24,129 --> 00:08:25,669 ホワイト・クロー 飲みなよ 139 00:08:28,592 --> 00:08:29,802 ヒューイ... 140 00:08:29,927 --> 00:08:32,677 腕が折れてるのにギプスは? 141 00:08:32,804 --> 00:08:36,024 ホワイト・クロー 飲みたかったろ? 142 00:08:37,267 --> 00:08:38,847 すごいな 143 00:08:38,977 --> 00:08:40,307 もう1本いくの? 144 00:08:42,898 --> 00:08:47,688 どの部分が 君の怒りを 買ったのかな? 145 00:08:47,819 --> 00:08:52,069 ソルジャー・ボーイの逃亡か? 時限性Vか? 146 00:08:54,534 --> 00:08:57,754 両方かも知れないし 全部かも 147 00:08:57,871 --> 00:09:02,711 全て隠さずに話したことは 評価してくれる? 148 00:09:02,834 --> 00:09:05,134 そんなことで点数稼ぎ? 149 00:09:05,337 --> 00:09:08,917 今のは やっぱり取り消す 150 00:09:09,049 --> 00:09:14,099 ヴォートの未完成の薬を 投与するなんて 151 00:09:14,221 --> 00:09:15,721 死んでたかも 152 00:09:15,847 --> 00:09:19,887 もう残ってないし あってもやらないよ 153 00:09:20,811 --> 00:09:25,481 二日酔いみたいな ひどい気分になる 154 00:09:27,734 --> 00:09:28,364 楽しんだ 155 00:09:28,485 --> 00:09:30,315 最高だったよ 156 00:09:30,445 --> 00:09:33,365 普段 隣の車に睨にらまれたら― 157 00:09:33,490 --> 00:09:38,370 僕は家族の事を考えて 真っ先に逃げ出す 158 00:09:38,495 --> 00:09:42,415 でもロシアでは 全然 怖くなかった 159 00:09:42,541 --> 00:09:45,791 この僕がMMを救ったんだ 160 00:09:46,795 --> 00:09:48,955 その... テレポートして 161 00:09:49,089 --> 00:09:49,839 テレポート? 162 00:09:49,965 --> 00:09:55,425 やり方が分かったんだ お尻を引き締めて シュッと... 163 00:09:55,554 --> 00:09:58,894 ダメ 愚かだし危険な行為よ 164 00:10:01,393 --> 00:10:03,063 あなたは死なないで 165 00:10:06,231 --> 00:10:09,111 ごめん その通りだ 166 00:10:10,485 --> 00:10:11,775 もうやらない 167 00:10:14,781 --> 00:10:16,031 これから... 168 00:10:17,075 --> 00:10:18,325 どうしよう? 169 00:10:19,536 --> 00:10:23,666 分からないけど 一緒に考えていこう 170 00:10:25,417 --> 00:10:26,747 世界を相手に 171 00:10:30,088 --> 00:10:31,378 愛してる 172 00:10:31,923 --> 00:10:32,973 私も 173 00:11:13,256 --> 00:11:16,256 ソルジャー・ボーイが 生きてたって? 174 00:11:16,385 --> 00:11:19,755 俺たちのせいで クズがひとり増えた 175 00:11:19,888 --> 00:11:21,768 ひどい顔色ね 176 00:11:23,100 --> 00:11:25,770 朝には効果も消える 177 00:11:27,020 --> 00:11:28,110 あんたと違って 178 00:11:28,438 --> 00:11:32,608 能力者が嫌いなくせに なぜ また使うの? 179 00:11:39,699 --> 00:11:41,619 どうするつもり? 180 00:11:52,087 --> 00:11:53,087 いえ 結構 181 00:11:54,131 --> 00:11:57,011 4カ月 酒を断ってるの 182 00:11:57,342 --> 00:11:59,472 俺は1年だった 183 00:12:12,357 --> 00:12:14,397 ライアンは使えない? 184 00:12:15,819 --> 00:12:20,449 いいや あいつが勝てるまで 数年はかかる 185 00:12:21,575 --> 00:12:23,985 ビデオを公開するか? 186 00:12:24,119 --> 00:12:27,159 あんたにもダメージがあるが 187 00:12:27,289 --> 00:12:29,829 ヤツの化けの皮をはがせる 188 00:12:31,168 --> 00:12:36,758 あいつを追い詰めれば 大勢を殺しかねない 189 00:12:38,967 --> 00:12:41,257 ビデオは ただのハッタリ 190 00:12:43,305 --> 00:12:44,595 使えると思ってた 191 00:12:48,518 --> 00:12:50,398 お手上げね 192 00:13:00,405 --> 00:13:04,615 コカインやエクスタシーも 試したが― 193 00:13:07,078 --> 00:13:09,288 こんなのは なかった 194 00:13:11,458 --> 00:13:14,788 昔は能力者ひとりに 数カ月かけたが― 195 00:13:15,670 --> 00:13:19,340 ガンパウダーは一瞬で倒せた 196 00:13:21,384 --> 00:13:22,844 いい気分でしょ? 197 00:13:25,263 --> 00:13:27,063 いや 不快だった 198 00:13:29,768 --> 00:13:31,018 最悪だ 199 00:13:32,521 --> 00:13:35,111 Vは俺の本性をさらす 200 00:13:37,526 --> 00:13:38,646 本当の俺を 201 00:13:42,072 --> 00:13:47,162 人は偉大な力を得ると 本物のクズに変わる 202 00:13:48,286 --> 00:13:49,826 それが真実だ 203 00:13:49,955 --> 00:13:53,415 どんな人間でもVのせいで― 204 00:13:53,875 --> 00:13:56,795 内に秘めたものが増幅される 205 00:13:57,921 --> 00:14:01,051 あんたらは歩く核弾頭だ 206 00:14:01,174 --> 00:14:05,304 ホームランダーに限らず 死に絶えるべきだ 207 00:14:09,891 --> 00:14:12,231 最後のひとりまで... 208 00:14:13,395 --> 00:14:14,685 例外なく 209 00:14:43,925 --> 00:14:46,425 まだ 私を見下すの? 210 00:15:36,478 --> 00:15:38,058 チョコレート・ライム 211 00:15:38,772 --> 00:15:40,112 起きたらね 212 00:15:42,984 --> 00:15:44,444 回復を祈ってる 213 00:15:49,032 --> 00:15:51,742 ロシア兵が10人死んだ 214 00:15:54,496 --> 00:15:57,076 極秘ラボが破壊され 215 00:15:57,207 --> 00:16:01,207 クレムリンの協力者 3人が行方不明 216 00:16:01,336 --> 00:16:05,126 絶対的な自然法則を 知ってる? 217 00:16:05,256 --> 00:16:09,886 つまり 私に逆らえば 命は無いってこと 218 00:16:10,011 --> 00:16:13,601 あんたと取引したのは ブッチャーだ 219 00:16:14,015 --> 00:16:15,975 あいつと話せ 220 00:16:16,101 --> 00:16:18,311 彼をよく知らない 221 00:16:18,436 --> 00:16:22,186 紹介したあなたが 借りを返すの 222 00:16:22,565 --> 00:16:24,145 私の仕事をして 223 00:16:24,275 --> 00:16:25,935 〈絶対にしない〉 224 00:16:26,403 --> 00:16:30,413 私の犬だった時も あなたはイヤがってた 225 00:16:30,532 --> 00:16:34,122 “ニーナ 俺は殺せない 心が痛むんだ” 226 00:16:34,411 --> 00:16:36,041 それでも殺した 227 00:16:45,714 --> 00:16:49,304 セミョーノフとその娘 今日中にやって 228 00:16:50,552 --> 00:16:51,592 まだ子供だ 229 00:16:51,928 --> 00:16:54,058 以前もやったでしょ 230 00:16:55,640 --> 00:16:58,060 済んだら電話して 231 00:17:09,320 --> 00:17:10,570 キミコ 232 00:17:21,332 --> 00:17:22,922 〈どうだ?〉 233 00:17:26,337 --> 00:17:27,837 気分は? 234 00:17:44,606 --> 00:17:46,476 ソルジャー・ボーイがやった 235 00:17:53,239 --> 00:17:54,489 なぜ笑う? 236 00:17:54,866 --> 00:17:56,946 (治らないから) 237 00:17:57,076 --> 00:17:57,946 ダメだ 238 00:17:58,870 --> 00:18:01,960 (何か重いものをちょうだい) 239 00:18:19,724 --> 00:18:21,894 (重くて持てない) 240 00:18:22,018 --> 00:18:25,808 (ソルジャー・ボーイが 私の能力を消した) 241 00:18:34,614 --> 00:18:35,164 用か? 242 00:18:35,281 --> 00:18:38,411 スーパーソニックの死は あなたのせい 243 00:18:40,203 --> 00:18:41,003 何の話だ? 244 00:18:41,120 --> 00:18:42,460 この卑怯者 245 00:18:42,580 --> 00:18:45,500 なぜ あなたを嫌う人に へつらうの? 246 00:18:51,381 --> 00:18:53,881 グラム上院議員からお祝い 247 00:18:55,343 --> 00:18:56,553 ゴマすり野郎ね 248 00:18:56,678 --> 00:19:00,058 ホームランダーは あなたを評価してる 249 00:19:00,181 --> 00:19:03,061 今は信頼できる人が必要なの 250 00:19:03,184 --> 00:19:06,604 あなたの忠誠に感謝するため 251 00:19:06,729 --> 00:19:09,189 ブルー・ホークと面会させます 252 00:19:10,024 --> 00:19:11,484 良かった ありがとう 253 00:19:11,693 --> 00:19:13,443 じゃあ 呼ぶわね 254 00:19:13,570 --> 00:19:15,700 ちょっと待て 今から? 255 00:19:17,949 --> 00:19:19,869 急で悪いわね 256 00:19:19,993 --> 00:19:21,493 Aトレイン 257 00:19:22,579 --> 00:19:23,869 大ファンだ 258 00:19:24,497 --> 00:19:26,207 そりゃ どうも 259 00:19:28,126 --> 00:19:31,456 ブルー・ホーク あんたのパトロールだが― 260 00:19:33,172 --> 00:19:34,802 少しやり過ぎだ 261 00:19:36,968 --> 00:19:37,638 誰が言った? 262 00:19:38,887 --> 00:19:40,097 黒人たちだ 263 00:19:40,847 --> 00:19:41,807 いいや 264 00:19:41,931 --> 00:19:44,891 これは関係ないはずだ... 265 00:19:46,436 --> 00:19:48,606 アフリカ系住民とはな 266 00:19:48,730 --> 00:19:52,980 俺たちは研修で “威圧しろ”と教わった 267 00:19:53,109 --> 00:19:57,109 だが あんたは 黒人地区でだけ威圧してる 268 00:19:57,238 --> 00:19:59,738 レイシストと呼ばれたいか? 269 00:20:00,658 --> 00:20:04,448 “レイシスト”と言うヤツが レイシストだ 270 00:20:05,705 --> 00:20:06,705 これは何だ? 271 00:20:08,499 --> 00:20:11,339 俺は契約解除になるか? 272 00:20:15,548 --> 00:20:17,508 どうすればいい? 273 00:20:17,800 --> 00:20:21,550 大した事じゃない 謝罪とかすれば? 274 00:20:21,679 --> 00:20:24,309 それは名案ね ありがとう 275 00:20:24,807 --> 00:20:28,727 ホームランダーは とても喜ぶでしょう 276 00:20:29,312 --> 00:20:31,652 時間と場所を決めろ 277 00:20:33,566 --> 00:20:38,356 仕事に大切なのは 難しい話をすること 278 00:20:38,863 --> 00:20:40,783 よくやったわ 279 00:21:01,010 --> 00:21:04,260 「セブンの夜明け」 280 00:21:05,181 --> 00:21:06,061 クソめ 281 00:21:10,895 --> 00:21:13,355 “ロバート・シンガー より強いアメリカ” 282 00:21:15,191 --> 00:21:17,321 “あなた本来の色を” 283 00:21:49,183 --> 00:21:49,983 あんた 284 00:21:50,893 --> 00:21:51,853 大丈夫か? 285 00:21:56,274 --> 00:21:59,404 “キャンセル・カルチャーに 抗あらがうホームランダー” 286 00:21:56,733 --> 00:21:59,403 私は君らと同じではない 287 00:21:59,402 --> 00:22:03,412 “キャンセル・カルチャーに 抗あらがうホームランダー” 288 00:21:59,527 --> 00:22:03,407 私は強く 賢く より良き存在だ 289 00:22:03,406 --> 00:22:04,696 “キャンセル・カルチャーに 抗あらがうホームランダー” 290 00:22:03,990 --> 00:22:05,410 上に立つ者だ! 291 00:22:08,286 --> 00:22:09,366 いらっしゃい 292 00:22:09,495 --> 00:22:10,365 やあ 293 00:22:11,164 --> 00:22:11,834 ベイビー 294 00:22:12,206 --> 00:22:12,916 パパ! 295 00:22:16,002 --> 00:22:16,672 準備は? 296 00:22:16,794 --> 00:22:18,344 荷物 持ってこい 297 00:22:19,047 --> 00:22:21,667 彼女 楽しみにしてたぞ 298 00:22:19,589 --> 00:22:21,919 “社会科 B+” 299 00:22:27,013 --> 00:22:27,933 君は... 300 00:22:28,931 --> 00:22:30,731 こいつを見せてるのか? 301 00:22:30,850 --> 00:22:35,520 言葉遣いは悪いが 彼女のためになる 302 00:22:37,023 --> 00:22:39,363 これのどこがだ? 303 00:22:40,193 --> 00:22:43,953 何千人も救った 偉大なヒーローだ 304 00:22:44,155 --> 00:22:48,485 悪人や企業 メディアに 立ち向かってる 305 00:22:48,618 --> 00:22:50,658 SNSで資料を送るよ 306 00:22:50,787 --> 00:22:55,077 ジャニーヌには一切 このゴミを見せたくない 307 00:22:55,208 --> 00:22:55,918 いいよ 308 00:22:56,209 --> 00:22:58,669 彼女はホームランダーの ファンだ 309 00:22:58,795 --> 00:23:01,795 ヤツはサイコなクソ野郎だ 310 00:23:01,923 --> 00:23:02,473 パパ 311 00:23:02,799 --> 00:23:05,049 子供の前でそれを言うか? 312 00:23:05,176 --> 00:23:08,096 子供じゃなく 俺の娘だ 313 00:23:08,679 --> 00:23:13,889 最新ニュースです マンハッタンで爆発があり― 314 00:23:14,018 --> 00:23:16,558 19人が死亡した模様です 315 00:23:19,107 --> 00:23:22,357 市警察と能力者管理局は... 316 00:23:31,744 --> 00:23:33,584 すまない 行かないと 317 00:23:33,704 --> 00:23:36,374 科学センターに行きたい 318 00:23:38,126 --> 00:23:39,496 悪いことした? 319 00:23:44,799 --> 00:23:45,929 そうじゃない 320 00:23:46,300 --> 00:23:47,430 ごめんな 321 00:23:50,346 --> 00:23:56,136 当局はスーパーヴィランの 犯行として捜査を始めました 322 00:23:56,310 --> 00:23:59,440 現時点で分かることは 以上です 323 00:23:59,564 --> 00:24:02,234 ホームランダー 聞いてる? 324 00:24:02,358 --> 00:24:03,278 何だって? 325 00:24:03,401 --> 00:24:07,741 すぐに対応が必要だと 言ったの 326 00:24:10,616 --> 00:24:12,076 もちろんだ 327 00:24:12,201 --> 00:24:15,541 それでは 各局に伝えてくれ 328 00:24:15,663 --> 00:24:19,133 “重大な事態ではないから 心配ない” 329 00:24:19,250 --> 00:24:20,380 “対処できてる”と 330 00:24:20,501 --> 00:24:21,291 さすがです 331 00:24:21,794 --> 00:24:24,514 正気? こいつを止めないと! 332 00:24:24,630 --> 00:24:28,010 言い方に気を付けろ ダーリン 333 00:24:29,760 --> 00:24:31,100 ごめんなさい 334 00:24:32,013 --> 00:24:33,353 私はただ... 335 00:24:35,057 --> 00:24:36,637 今やることは― 336 00:24:36,893 --> 00:24:40,313 彼を見つけることだと 思わない? 337 00:24:40,438 --> 00:24:42,398 全く思わなかった 338 00:24:43,149 --> 00:24:47,529 そう思うなら お前が行って 解決してこい 339 00:24:47,653 --> 00:24:49,323 その間 大人たちは― 340 00:24:49,447 --> 00:24:53,777 株価やイービッタの心配を しているから 341 00:24:57,788 --> 00:24:58,368 どうも... 342 00:24:58,497 --> 00:24:59,827 ありがとう 343 00:25:01,334 --> 00:25:04,844 私よ 彼の仕業とか 言わないでね 344 00:25:04,962 --> 00:25:06,422 まさに彼だろう 345 00:25:06,547 --> 00:25:07,717 何てこと 346 00:25:08,633 --> 00:25:11,643 そっちの分析室でも探せる? 347 00:25:11,761 --> 00:25:13,641 やってみる 気を付けて 348 00:25:29,695 --> 00:25:31,565 こいつは ひでえ 349 00:25:32,615 --> 00:25:33,445 ヒューイ? 350 00:25:34,825 --> 00:25:36,825 アイビー やあ... 351 00:25:38,663 --> 00:25:41,003 おはよう ヴィッキーは? 352 00:25:41,123 --> 00:25:42,003 向かってる 353 00:25:42,500 --> 00:25:43,920 骨折は? 354 00:25:44,835 --> 00:25:48,125 実は ひどい捻挫だった 355 00:25:48,256 --> 00:25:50,166 心配ない またあとで 356 00:26:14,031 --> 00:26:16,031 これでもロシアの問題か? 357 00:26:17,076 --> 00:26:19,196 ひとまず落ち着け 358 00:26:19,328 --> 00:26:20,328 くたばれ! 359 00:26:20,788 --> 00:26:22,158 自分で探す 360 00:26:23,040 --> 00:26:25,960 見つけてどうする? 361 00:26:27,461 --> 00:26:29,421 お前の手には負えない 362 00:26:31,382 --> 00:26:33,802 俺たちの助けが要る 363 00:26:35,553 --> 00:26:39,143 俺がクソだって話は 置いといて― 364 00:26:40,182 --> 00:26:43,352 今は この危機に集中しよう 365 00:26:44,478 --> 00:26:46,898 復讐を手伝わせてくれ 366 00:26:47,023 --> 00:26:49,823 それが済めば もう会うこともない 367 00:27:00,745 --> 00:27:02,245 見当は付くか? 368 00:27:02,371 --> 00:27:05,461 もちろんだ この場所を考えろ 369 00:27:09,128 --> 00:27:10,248 レジェンドか 370 00:27:10,546 --> 00:27:12,376 会いに行ったはずだ 371 00:27:19,013 --> 00:27:20,393 半分食べます? 372 00:27:20,514 --> 00:27:22,934 いえ結構 ありがとう 373 00:27:23,059 --> 00:27:23,769 どう? 374 00:27:23,976 --> 00:27:27,806 街中のカメラから 1人を探すなら― 375 00:27:27,938 --> 00:27:30,318 12人で二交代制にしないと 376 00:27:30,441 --> 00:27:32,191 そうしましょう 377 00:27:33,444 --> 00:27:34,784 他の人は? 378 00:27:35,946 --> 00:27:38,486 ディープがクビにしました 379 00:27:38,991 --> 00:27:40,951 ウソ? どうして? 380 00:27:41,077 --> 00:27:43,747 ホームランダーを 批判してたから― 381 00:27:44,080 --> 00:27:46,120 必要ないそうです 382 00:27:48,459 --> 00:27:49,839 半分もらえる? 383 00:27:50,378 --> 00:27:51,048 ありがとう 384 00:28:03,349 --> 00:28:05,389 レジー 何しに来た? 385 00:28:18,155 --> 00:28:19,945 どういうことだ? 386 00:28:20,074 --> 00:28:20,914 謝りたいと 387 00:28:21,033 --> 00:28:23,793 お前が寄こしたのか? カメラも? 388 00:28:23,911 --> 00:28:27,541 公式な謝罪は ヴォートにも利がある 389 00:28:27,665 --> 00:28:30,875 ぶったまげた お前マトモか? 390 00:28:31,001 --> 00:28:34,421 俺が地域に役立つことを 望んだろ? 391 00:28:38,092 --> 00:28:39,302 5分だ 392 00:28:41,011 --> 00:28:42,011 分かった 393 00:28:47,226 --> 00:28:50,896 失礼 ヘルメットの 金属のせいだ 394 00:28:55,276 --> 00:28:55,816 では... 395 00:28:57,111 --> 00:29:01,281 発言の機会をいただき 感謝いたします 396 00:29:01,407 --> 00:29:05,367 ヒーローは瞬時の判断が 必要です 397 00:29:05,494 --> 00:29:09,174 先日の防犯活動を謝罪します 398 00:29:10,291 --> 00:29:13,921 誤解させてしまった レイシストだと 399 00:29:14,044 --> 00:29:16,764 ですが それは違います 400 00:29:16,881 --> 00:29:21,011 私の友人にも 黒人はたくさんいます 401 00:29:21,135 --> 00:29:22,755 Aトレインもそうだ 402 00:29:22,887 --> 00:29:27,177 肌の色に関係なく 私は犯罪を見ています 403 00:29:28,100 --> 00:29:31,400 皆さんへの約束の証しとして 404 00:29:31,520 --> 00:29:34,900 1万ドルをこの地域に 寄付します 405 00:29:35,024 --> 00:29:36,654 タッカーにしたことは? 406 00:29:37,818 --> 00:29:39,068 彼は犯罪者だ 407 00:29:39,195 --> 00:29:40,145 丸腰だった 408 00:29:40,279 --> 00:29:42,819 白人にも同じことする? 409 00:29:43,365 --> 00:29:46,445 俺は犯罪がある場所へ行く 410 00:29:46,577 --> 00:29:50,157 黒人地区に犯罪が多いのは 仕方ない 411 00:29:50,289 --> 00:29:54,209 もういい 謝ったから さっさと帰ろう 412 00:29:54,710 --> 00:29:58,710 調査結果もあるぞ 黒人の殺人率は高い 413 00:29:58,839 --> 00:30:00,049 あんたの殺人数は? 414 00:30:00,174 --> 00:30:02,304 なぜ攻撃的なんだ? 415 00:30:02,551 --> 00:30:03,721 だから自衛する 416 00:30:03,844 --> 00:30:05,014 弱い者 相手に? 417 00:30:05,137 --> 00:30:06,507 黒人の命は大切だ 418 00:30:07,556 --> 00:30:08,886 もういい 帰るぞ 419 00:30:11,101 --> 00:30:13,901 誰の命も大切だろう 420 00:30:14,813 --> 00:30:17,273 能力者の命も大切だ! 421 00:30:17,399 --> 00:30:20,439 クソ移民者どもめ 出て行け! 422 00:30:20,736 --> 00:30:22,356 黙りやがれ! 423 00:30:27,076 --> 00:30:28,486 クソ野郎! 424 00:30:28,619 --> 00:30:29,619 黙れ! 425 00:30:32,373 --> 00:30:33,713 やめろ! 426 00:30:46,011 --> 00:30:46,681 兄さん! 427 00:30:49,848 --> 00:30:50,928 置いてくれ 428 00:30:51,058 --> 00:30:51,928 何だ? 429 00:30:52,476 --> 00:30:55,476 メシはドアの外に置いとけ 430 00:30:55,604 --> 00:30:57,944 配食サービスじゃない 431 00:31:00,067 --> 00:31:01,237 マーヴィン? 432 00:31:04,738 --> 00:31:07,408 まだクソ野郎といるのか? 433 00:31:07,533 --> 00:31:09,243 クソ野郎はどっちだ? 434 00:31:10,744 --> 00:31:13,334 ヒューイ 誰だと思う? 435 00:31:14,957 --> 00:31:17,417 知らないか 本を読め 436 00:31:17,960 --> 00:31:20,460 こちらは レジェンドだ 437 00:31:21,130 --> 00:31:23,010 最高のあだ名ですね 438 00:31:23,215 --> 00:31:25,545 あだ名じゃなく階級だ 439 00:31:27,595 --> 00:31:28,595 話がある 440 00:31:29,388 --> 00:31:30,218 彼は外せ 441 00:31:30,347 --> 00:31:32,347 行儀良くさせる 442 00:31:34,059 --> 00:31:36,059 貸しがあるだろ 443 00:31:52,703 --> 00:31:54,463 ロイ・シャイダーと? 444 00:31:54,580 --> 00:31:57,540 「マラソンマン」の プレミア後だ 445 00:31:57,666 --> 00:32:00,246 スターが勢揃いしてた 446 00:32:00,502 --> 00:32:04,842 あまり覚えてないが 話せと言うなら... 447 00:32:04,965 --> 00:32:08,045 俺は芸者に突っ込んだり― 448 00:32:08,177 --> 00:32:11,007 マーロン・ブランドに 掘られたりした 449 00:32:11,972 --> 00:32:15,642 今じゃ“ゲイ”か? どうでもいいが― 450 00:32:15,768 --> 00:32:19,898 次の「スティール・ナイト」で 彼のギャラは削った 451 00:32:20,022 --> 00:32:22,442 お前ら ヤりあってるか? 452 00:32:24,068 --> 00:32:25,568 あいつが来たろ? 453 00:32:26,820 --> 00:32:29,740 いえ結構です コカインは 454 00:32:29,865 --> 00:32:31,075 そうかい 455 00:32:31,200 --> 00:32:35,160 今のヴォートは 数字ばかり気にする 456 00:32:35,287 --> 00:32:40,037 裏切り者のエドガーと スティルウェルのせいだ 457 00:32:40,167 --> 00:32:42,537 彼女が死んで何より 458 00:32:42,670 --> 00:32:46,630 レジェンドは スティルウェルの前任だ 459 00:32:46,757 --> 00:32:48,717 時々 世話になった 460 00:32:49,009 --> 00:32:49,929 説明いるか? 461 00:32:50,969 --> 00:32:55,349 俺が現役の時は ヒーローは本物だった 462 00:32:55,474 --> 00:32:58,314 作られた見せ物じゃなくな 463 00:32:58,435 --> 00:33:01,305 ホームランダーは 努力をしない 464 00:33:01,605 --> 00:33:06,105 そういや 恋愛ドラマの キャストとヤりまくった 465 00:33:06,235 --> 00:33:08,605 あの女優ともヤった 466 00:33:08,737 --> 00:33:10,527 シャノン・トゥイードだ 467 00:33:11,990 --> 00:33:16,330 ソルジャー・ボーイが来て 何を話した? 468 00:33:16,453 --> 00:33:18,793 何を言ってる? ヤツは死んだ 469 00:33:18,914 --> 00:33:20,174 それは誰が吸った? 470 00:33:21,709 --> 00:33:22,419 俺だ 471 00:33:22,543 --> 00:33:25,883 回顧録を書いてる 傑作だぞ 472 00:33:26,004 --> 00:33:30,134 執筆中 吸うんだ うちの子を賭けてもいい 473 00:33:30,384 --> 00:33:31,644 子供は嫌いだろ 474 00:33:31,760 --> 00:33:32,970 会えばそうなる 475 00:33:33,095 --> 00:33:36,765 その鏡から指紋を採れば 分かるよな? 476 00:33:39,309 --> 00:33:43,309 信じてくれ あんたが話したとはバレない 477 00:33:43,439 --> 00:33:45,439 信じろって? 478 00:33:46,775 --> 00:33:47,815 こいつもか? 479 00:33:48,360 --> 00:33:50,110 以前どうなった? 480 00:33:50,237 --> 00:33:53,407 エレクトロ・ショックは 娼婦に刺されたぞ 481 00:33:54,825 --> 00:33:57,115 こいつは信用するな 482 00:33:57,244 --> 00:33:59,624 関わったら最後だ 483 00:34:00,497 --> 00:34:03,417 その義足で頭をかち割るぞ 484 00:34:03,542 --> 00:34:04,672 やめてくれ 485 00:34:08,714 --> 00:34:12,514 俺はソルジャー・ボーイに 家族を殺された 486 00:34:12,634 --> 00:34:15,644 それをあんたが隠蔽した 487 00:34:15,763 --> 00:34:18,473 隠蔽など数え切れない 488 00:34:18,599 --> 00:34:23,099 誰もが恨んでる だから埋め合わせろ 489 00:34:28,609 --> 00:34:32,859 幽霊かと思ったが あいつだったよ 490 00:34:33,030 --> 00:34:36,280 ヒゲは伸びたが 昔と変わらない 491 00:34:36,408 --> 00:34:38,448 ストームフロント同様 老けない? 492 00:34:38,577 --> 00:34:39,657 秘密にしてた 493 00:34:40,120 --> 00:34:44,710 だが フィービー・ケイツと 共演したとき疑われた 494 00:34:44,833 --> 00:34:46,793 彼は63歳 彼女は19歳だ 495 00:34:46,919 --> 00:34:48,959 ところで 「エントラップメント」だが 496 00:34:49,087 --> 00:34:51,587 コネリーとゼタ・ジョーンズは ヤってたぞ 497 00:34:51,715 --> 00:34:53,295 あいつは なぜ来た? 498 00:34:53,759 --> 00:34:57,349 保管してたスーツを 取りに来た 499 00:34:57,471 --> 00:35:02,641 俺も着たことがある ケリー・ルブロックのために 500 00:35:02,768 --> 00:35:04,518 彼女も着てたよ 501 00:35:05,312 --> 00:35:07,982 ルブロックを知らなきゃ ググれ 502 00:35:08,482 --> 00:35:11,782 LとBが大文字で 残りは小文字 503 00:35:11,902 --> 00:35:16,282 次に何をするか聞いたか? 店を爆破するとか? 504 00:35:16,406 --> 00:35:19,986 有名人のすることなど 予測できない 505 00:35:25,249 --> 00:35:27,789 恋人の住所を聞いた 506 00:35:29,378 --> 00:35:30,048 そこだ 507 00:35:30,796 --> 00:35:32,506 クリムゾン・カウンテスか? 508 00:35:34,550 --> 00:35:35,220 なぜ? 509 00:35:36,635 --> 00:35:40,095 感動の再会になるか 疑わしいが― 510 00:35:40,514 --> 00:35:43,734 行ってみれば分かるだろう 511 00:35:44,768 --> 00:35:46,808 だから 早く出て行け 512 00:35:49,565 --> 00:35:51,685 今日の襲撃ですが― 513 00:35:51,817 --> 00:35:53,397 どの程度の脅威に? 514 00:35:53,527 --> 00:35:55,857 全く何の脅威もない 515 00:35:55,988 --> 00:35:59,828 スーパーヴィランと 呼ぶのも無理がある 516 00:35:59,950 --> 00:36:05,250 ストームチェイサーたちは “エドガーの企みだ”と 517 00:36:05,372 --> 00:36:09,842 ストームチェイサーのことは 知らないが― 518 00:36:10,210 --> 00:36:12,590 その考えは理解できる 519 00:36:12,713 --> 00:36:17,383 ヴォートの腐敗やウソを 暴いたら 事件が起きた 520 00:36:17,509 --> 00:36:20,219 タイミングがピッタリだ 521 00:36:20,345 --> 00:36:21,595 裏があると? 522 00:36:21,722 --> 00:36:23,642 君が言ったことだ 523 00:36:24,182 --> 00:36:26,392 犯人が捕まるまで― 524 00:36:26,518 --> 00:36:29,558 市長は夜間外出禁止を 求めてます 525 00:36:29,688 --> 00:36:32,938 アメリカは安全だ 心配ない 526 00:36:33,066 --> 00:36:38,156 だから外に出て レストランや 映画館に行って― 527 00:36:38,280 --> 00:36:40,780 人生を楽しんで欲しい 528 00:36:40,908 --> 00:36:45,038 本当にエドガーや市長の 企みだと思うか? 529 00:36:46,830 --> 00:36:50,460 私がボロを出すことを 狙って? 530 00:36:53,170 --> 00:36:56,590 あるいは あなたはパラノイドで― 531 00:36:56,715 --> 00:37:01,215 全て自分と関係があると 思い込んでるかね 532 00:37:01,345 --> 00:37:05,305 本当に彼らの仕業なら そう言えまい 533 00:37:07,142 --> 00:37:09,692 ところで メイヴ 534 00:37:11,772 --> 00:37:13,612 私を狙ってるな? 535 00:37:18,028 --> 00:37:19,238 何のこと? 536 00:37:19,363 --> 00:37:22,783 お前の体から ブッチャーの匂いがする 537 00:37:23,784 --> 00:37:26,584 私が傷つくなら 何でもするか? 538 00:37:28,914 --> 00:37:30,254 それで... 539 00:37:31,249 --> 00:37:33,379 あいつと何を企んでる? 540 00:37:35,796 --> 00:37:38,376 あのヴィランを 連れてきたか? 541 00:37:38,507 --> 00:37:39,967 もう ジョン 542 00:37:40,092 --> 00:37:42,052 冗談はやめて 543 00:37:42,594 --> 00:37:44,644 本当にバカげてる 544 00:37:45,806 --> 00:37:49,346 ブッチャーと何かする わけがない 545 00:37:49,476 --> 00:37:54,476 私をジョンと呼んでも ごまかせないぞ 546 00:37:56,108 --> 00:37:59,648 これの何が悲劇だと思う? 547 00:37:59,778 --> 00:38:03,868 他の誰でもない 君なら分かるはずだ 548 00:38:03,991 --> 00:38:08,371 常に人に囲まれ 小さなミスも一面トップ 549 00:38:08,495 --> 00:38:13,075 頂点を極めると孤独だが 私には 君がいた 550 00:38:13,792 --> 00:38:15,042 お互いがいて― 551 00:38:16,128 --> 00:38:17,588 君を愛した 552 00:38:18,380 --> 00:38:20,630 私なりに愛した 553 00:38:23,593 --> 00:38:25,013 だが... 554 00:38:26,722 --> 00:38:27,642 何が起きた? 555 00:38:28,682 --> 00:38:32,392 私たちの関係は 本物だったのか? 556 00:38:47,200 --> 00:38:48,950 初めから― 557 00:38:50,078 --> 00:38:51,288 嫌いだった 558 00:38:55,834 --> 00:38:57,674 それ以上に― 559 00:38:58,712 --> 00:39:01,092 あなたが哀れだった 560 00:39:04,134 --> 00:39:08,814 君は完全に孤独だ 老けたし人当たりも悪い 561 00:39:10,390 --> 00:39:12,890 なのに 私を哀れむのか? 562 00:39:18,023 --> 00:39:21,233 実に面白いと思わないか? 563 00:39:25,489 --> 00:39:27,029 いいか 564 00:39:28,241 --> 00:39:30,871 他にも面白いことがある 565 00:39:36,208 --> 00:39:41,548 フレンチーたちが応答しない 他に援護が必要だ 566 00:39:44,716 --> 00:39:46,126 これがそうだ 567 00:39:48,261 --> 00:39:49,221 無いはずじゃ... 568 00:39:49,346 --> 00:39:51,556 薬局で盗んできた 569 00:39:53,183 --> 00:39:56,853 お前が これを嫌うのは分かるが― 570 00:39:57,479 --> 00:39:59,479 相手はソルジャー・ボーイだ 571 00:39:59,898 --> 00:40:03,648 今回だけ高潔な考えは やめてくれ 572 00:40:09,950 --> 00:40:11,160 オヤジは嫌う 573 00:40:11,284 --> 00:40:14,754 ヴォートを訴え 息絶えたんだろ? 574 00:40:15,038 --> 00:40:16,038 そうだ 575 00:40:16,790 --> 00:40:18,830 こうも言ってた― 576 00:40:18,959 --> 00:40:23,799 “どこかに線を引かないと 立ち位置を見失う” 577 00:40:24,422 --> 00:40:25,882 ヤツらは線を引かない 578 00:40:26,174 --> 00:40:27,804 だから俺たちが引く 579 00:40:29,636 --> 00:40:31,256 僕は やるよ 580 00:40:31,388 --> 00:40:33,308 聞いてなかったのか? 581 00:40:34,349 --> 00:40:36,479 どっちの僕がいい? 582 00:40:36,601 --> 00:40:41,821 弱くてポンコツの僕か 強くて自信満々の僕か? 583 00:40:44,025 --> 00:40:46,565 それがあれば役立てるけど ないと... 584 00:40:47,904 --> 00:40:49,284 たぶん死ぬ 585 00:40:58,623 --> 00:41:00,383 本人の意思だ 586 00:41:13,346 --> 00:41:14,556 すみません... 587 00:41:14,681 --> 00:41:16,731 メイヴに何をしたの! 588 00:41:16,850 --> 00:41:17,890 下がって グレゴリー 589 00:41:18,185 --> 00:41:21,055 メイヴは薬物依存の治療中 590 00:41:21,188 --> 00:41:23,518 助けを求めてきたの 591 00:41:23,648 --> 00:41:27,608 本当に勇敢なことだと 思わない? 592 00:41:27,736 --> 00:41:29,646 今すぐ話をしたい 593 00:41:29,779 --> 00:41:34,409 施設では連絡を絶たれるけど 伝言は残せるわ 594 00:41:34,534 --> 00:41:38,124 いい加減にして! 彼の横暴は許さない 595 00:41:38,246 --> 00:41:39,036 誰のこと? 596 00:41:41,875 --> 00:41:44,205 あの人は暴走してる 597 00:41:44,336 --> 00:41:46,086 昨日はスーパーソニック 598 00:41:46,796 --> 00:41:51,216 今日はメイヴ 明日は私か あなたかも 599 00:41:51,885 --> 00:41:54,755 いい? 怖いのは分かる 600 00:41:55,680 --> 00:41:57,180 私も怖い でも― 601 00:41:57,807 --> 00:42:00,477 命を賭けてまでCEOを? 602 00:42:05,357 --> 00:42:09,357 ああクソ... 私には力がないの 603 00:42:09,486 --> 00:42:14,116 力は要らない ただ 人の心を持っていて 604 00:42:15,909 --> 00:42:18,199 お願い メイヴはどこ? 605 00:42:18,912 --> 00:42:20,462 生きてるの? 606 00:42:22,457 --> 00:42:24,327 いい? スターライト 607 00:42:32,384 --> 00:42:35,894 私はCEOよ 次はアポを取って来て 608 00:42:46,022 --> 00:42:49,692 胸椎と腰椎が かなり損傷しており 609 00:42:49,818 --> 00:42:53,608 裂傷がT6からT9まで 見られます 610 00:42:53,738 --> 00:42:56,198 もう歩行は無理でしょう 611 00:42:57,242 --> 00:42:58,702 この先 数カ月は... 612 00:43:00,120 --> 00:43:02,790 私の寄付行為が― 613 00:43:02,914 --> 00:43:06,134 批判されるのは悲しいことだ “ブルー・ホーク 反ファシズムに抗議” 614 00:43:06,126 --> 00:43:09,876 “ブルー・ホーク 反ファシズムに抗議” 615 00:43:06,626 --> 00:43:09,876 所詮 反ファシズムや ゴロツキの言い分だが... 616 00:43:11,131 --> 00:43:12,051 心外だ 617 00:43:27,188 --> 00:43:28,478 “ニーナ” 618 00:43:58,553 --> 00:44:00,183 アイ・ガット... 619 00:44:00,889 --> 00:44:01,639 リズム 620 00:44:08,772 --> 00:44:12,362 先生 来てください! 彼女がしゃべった 621 00:44:14,361 --> 00:44:18,281 私にはリズムがあり 音楽がある 622 00:44:18,490 --> 00:44:22,540 愛する人もいるから 他には何もいらない 623 00:44:22,660 --> 00:44:26,620 緑の草原に ヒナギクの花 624 00:44:26,748 --> 00:44:30,708 愛する人がいれば 他には何もいらない 625 00:44:30,835 --> 00:44:34,795 因縁の相手なんか もう気にしない 626 00:44:34,923 --> 00:44:38,803 玄関先で会うことも ないでしょう 627 00:44:38,927 --> 00:44:43,007 天空で星が輝き 私は甘い夢を見る 628 00:44:43,139 --> 00:44:48,849 愛する人がいるから 他には何もいらない 629 00:45:11,292 --> 00:45:15,302 因縁の相手なんか もう気にしない 630 00:45:15,422 --> 00:45:19,552 玄関先で会うことも ないでしょう 631 00:45:19,676 --> 00:45:23,556 天空で星が輝き 私は甘い夢を見る 632 00:45:23,680 --> 00:45:25,100 愛しい人がいる 633 00:45:25,223 --> 00:45:27,143 他には何もいらない 634 00:45:27,267 --> 00:45:30,647 他には何もいらない 635 00:45:51,124 --> 00:45:53,594 コーヒー買ってくる 君は? 636 00:45:55,837 --> 00:45:57,627 分かった すぐ戻る 637 00:46:37,378 --> 00:46:40,468 “クリムゾン・カウンテス チンパンジーの国 近日開園” 638 00:46:39,464 --> 00:46:43,054 映画に出たオランウータンが 来る予定 639 00:46:43,176 --> 00:46:45,426 「アウトブレイク」の オマキザルもね 640 00:46:45,553 --> 00:46:47,223 チンパンジーじゃなくて? 641 00:46:47,347 --> 00:46:50,347 でも有名だから人気が出る 642 00:46:50,475 --> 00:46:52,555 「アウトブレイク」のサルは いい子だ 643 00:46:52,685 --> 00:46:57,565 サルたちにとっての楽園は 世界でもここだけ 644 00:46:57,690 --> 00:47:00,570 話もいいが 課金がかさむ 645 00:47:00,693 --> 00:47:03,863 待っててよ ザーメン卿779さん 646 00:47:04,322 --> 00:47:05,662 了解 カウンテス 647 00:47:07,242 --> 00:47:07,832 準備は? 648 00:47:07,951 --> 00:47:09,041 いいわ 649 00:47:11,371 --> 00:47:13,121 そんなにデカい玉を? 650 00:47:15,542 --> 00:47:19,302 この悪い子を温めましょうね 651 00:47:19,629 --> 00:47:21,799 窮屈なスーツも脱ぐわ 652 00:47:23,925 --> 00:47:25,635 待ってたよ 653 00:47:34,269 --> 00:47:36,689 ここが当たるのよね 654 00:47:38,189 --> 00:47:39,399 セクシーだ 655 00:47:39,524 --> 00:47:40,614 これ好き? 656 00:47:43,570 --> 00:47:44,610 欲しい? 657 00:47:45,029 --> 00:47:46,069 いいぞ 658 00:47:51,244 --> 00:47:54,294 脱いでそいつを入れてくれ 659 00:47:56,457 --> 00:47:57,457 ちょっと 何? 660 00:47:58,126 --> 00:47:58,876 おい! 661 00:47:59,794 --> 00:48:01,004 どうした? 662 00:48:01,546 --> 00:48:03,256 どこだ? 俺はもう... 663 00:48:11,472 --> 00:48:12,022 おーい 664 00:48:21,983 --> 00:48:24,533 SMプレイじゃないぞ 665 00:48:25,570 --> 00:48:26,780 この人 何? 666 00:48:27,488 --> 00:48:32,328 危害は加えないが 取り乱されると困る 667 00:48:33,995 --> 00:48:35,075 何の用? 668 00:48:35,538 --> 00:48:37,538 お前の恋人が来る 669 00:48:40,168 --> 00:48:43,458 ソルジャー・ボーイだ 生きていた 670 00:48:51,262 --> 00:48:52,642 ロシアから脱出を? 671 00:48:54,307 --> 00:48:55,807 面白いな 672 00:48:57,268 --> 00:48:59,188 ロシアにいたと知ってる 673 00:48:59,312 --> 00:49:00,862 逃げないと 674 00:49:01,898 --> 00:49:03,398 早く ほどいて 675 00:49:03,524 --> 00:49:06,784 私を殺しに来る あなたたちも死ぬわ 676 00:49:06,903 --> 00:49:08,153 何をした? 677 00:49:08,279 --> 00:49:12,079 関係ない 逃げないと全員死ぬの 678 00:49:12,200 --> 00:49:15,830 痴情のもつれか? だが心配するな 679 00:49:15,953 --> 00:49:20,213 俺たちは大物を狙ってる お前はエサだ 680 00:49:20,958 --> 00:49:22,208 冗談なの? 681 00:49:22,710 --> 00:49:24,090 冗談でしょ? 682 00:49:25,546 --> 00:49:28,046 お願い 私を放して 683 00:49:28,174 --> 00:49:30,264 お願いだから 684 00:49:31,552 --> 00:49:32,892 放してよ! 685 00:49:34,430 --> 00:49:35,470 どうも 686 00:49:35,932 --> 00:49:36,562 ほら 687 00:49:36,683 --> 00:49:38,313 ハロタンは効く? 688 00:49:38,434 --> 00:49:39,814 ラボのビデオではな 689 00:49:39,936 --> 00:49:42,556 眠らせて次の手を探る 690 00:49:43,147 --> 00:49:44,067 何してるの? 691 00:49:48,986 --> 00:49:49,946 なぜ ここに? 692 00:49:50,071 --> 00:49:51,201 MMに呼ばれた 693 00:49:52,281 --> 00:49:52,911 ホント? 694 00:49:53,032 --> 00:49:55,622 援護が必要だと伝えた 695 00:49:57,286 --> 00:49:58,446 それだけだ 696 00:50:00,164 --> 00:50:02,214 ここにいたら危険だ 697 00:50:02,333 --> 00:50:04,673 私に危険なら あなたは? 698 00:50:04,794 --> 00:50:05,804 お前ら 699 00:50:06,796 --> 00:50:09,876 ケンカなら余所よそでやれ 仕事がある 700 00:50:10,091 --> 00:50:12,641 分かった こっちで 701 00:50:15,388 --> 00:50:18,808 なぜ 私を呼ばなかったの? 702 00:50:20,852 --> 00:50:24,192 たぶん 怒るかも知れないけど... 703 00:50:26,190 --> 00:50:27,900 隠し事はしたくない 704 00:50:31,195 --> 00:50:32,855 ウソでしょ 705 00:50:33,948 --> 00:50:34,738 ヒューイ 706 00:50:35,450 --> 00:50:36,490 待って 707 00:50:36,701 --> 00:50:37,621 またVを? 708 00:50:37,785 --> 00:50:40,155 時効性Vだ 一時的だよ 709 00:50:40,288 --> 00:50:44,538 確かに心配だし 中毒の事も知ってるけど 710 00:50:44,667 --> 00:50:47,547 ソルジャー・ボーイ相手に どうしろと? 711 00:50:47,670 --> 00:50:48,760 私を呼ぶべきよ 712 00:50:48,880 --> 00:50:51,630 君が僕をかばって 負傷したら― 713 00:50:51,758 --> 00:50:54,588 僕は絶対に自分を許せない 714 00:50:54,719 --> 00:50:58,179 自分で戦って 一度は君を守りたい 715 00:51:00,516 --> 00:51:04,266 あなたに守ってもらう 必要はない 716 00:51:06,522 --> 00:51:07,942 必要なのは あなた 717 00:51:45,812 --> 00:51:46,732 何をした? 718 00:51:47,396 --> 00:51:49,816 許してもらえないだろうが― 719 00:51:50,858 --> 00:51:52,488 これしかなかった 720 00:51:53,444 --> 00:51:54,324 なぜだ? 721 00:51:55,571 --> 00:51:58,121 線を引くことはできない 722 00:51:59,450 --> 00:52:01,490 成すべき事にはな 723 00:52:03,704 --> 00:52:04,464 すまない 724 00:52:05,832 --> 00:52:07,332 朝には回復する 725 00:52:30,982 --> 00:52:32,822 ラボにいたクズだな 726 00:52:34,110 --> 00:52:35,240 そうだ 727 00:52:35,736 --> 00:52:39,566 ロシアの仮設便所から お前を出した 728 00:52:39,782 --> 00:52:42,372 カウンテスに復讐か? 729 00:52:42,994 --> 00:52:45,834 彼女は中だ 好きにしろ 730 00:52:47,290 --> 00:52:49,710 誠意の証しと思ってくれ 731 00:52:50,585 --> 00:52:51,625 何の誠意だ? 732 00:52:57,425 --> 00:53:02,215 あんたと俺で 協定を結びたいと思ってる 733 00:53:03,264 --> 00:53:05,064 あんたらの言う― 734 00:53:05,975 --> 00:53:06,925 “チーム”だ 735 00:53:13,107 --> 00:53:14,147 ベイビー? 736 00:53:15,443 --> 00:53:16,613 あなたなの? 737 00:53:22,491 --> 00:53:23,911 若いままね 738 00:53:24,660 --> 00:53:25,540 老けたな 739 00:53:28,039 --> 00:53:30,999 本当に ごめんなさい 740 00:53:31,125 --> 00:53:34,915 私の考えじゃなかった お願い 信じて... 741 00:53:35,087 --> 00:53:37,797 ロシア人に いくらもらった? 742 00:53:42,845 --> 00:53:44,555 もらってない 743 00:53:44,972 --> 00:53:46,022 何だと? 744 00:53:49,852 --> 00:53:51,602 カネは絡んでない? 745 00:53:56,233 --> 00:53:57,613 愛してた 746 00:53:59,528 --> 00:54:04,278 向こうにいる間ずっと 俺は焼かれたり― 747 00:54:05,409 --> 00:54:08,749 毒を注入されたりした 748 00:54:08,871 --> 00:54:12,631 その間 俺は 希望にしがみついた 749 00:54:15,044 --> 00:54:16,884 お前が助けてくれると 750 00:54:20,257 --> 00:54:22,297 愛していたからだ 751 00:54:25,054 --> 00:54:27,014 私は愛してない 752 00:54:28,182 --> 00:54:29,932 嫌いだった 753 00:54:31,435 --> 00:54:33,185 誰もが嫌ってた 754 00:54:47,034 --> 00:54:49,544 君は帰って 僕たちでやるから... 755 00:55:12,143 --> 00:55:14,063 どうしたの? 大丈夫? 756 00:55:14,520 --> 00:55:18,570 見ててくれ 睡眠薬を飲んでる 757 00:55:19,025 --> 00:55:20,895 あなたが眠らせたの? 758 00:55:44,383 --> 00:55:45,133 何なの? 759 00:55:49,388 --> 00:55:50,848 アニー 聞いて 760 00:55:51,515 --> 00:55:54,385 ソルジャー・ボーイという 武器が必要だ 761 00:55:54,894 --> 00:55:57,734 ホームランダーや ニューマン相手に― 762 00:55:58,230 --> 00:55:59,770 勝てるかも知れない 763 00:56:00,024 --> 00:56:02,284 こうすると知ってたの? 764 00:56:02,985 --> 00:56:05,485 MMは絶対 同意しない 765 00:56:06,322 --> 00:56:08,202 君もいないはずだった 766 00:56:08,991 --> 00:56:09,991 それで... 767 00:56:11,202 --> 00:56:12,702 “隠し事はしない”って? 768 00:56:15,247 --> 00:56:16,207 ヒューイ 769 00:56:17,208 --> 00:56:19,168 人殺しと手を組むの? 770 00:56:19,293 --> 00:56:22,253 ホームランダーから 君を守るためだ 771 00:56:25,674 --> 00:56:29,394 君のためなら どんな手段も使う 772 00:56:31,305 --> 00:56:32,515 一緒に来て 773 00:56:35,184 --> 00:56:37,274 君と僕で立ち向かおう 774 00:56:37,686 --> 00:56:38,896 ヒューイ 775 00:56:50,116 --> 00:56:51,576 行かないで 776 00:59:31,694 --> 00:59:33,704 日本語字幕 林 大介