1 00:00:05,089 --> 00:00:08,799 今週木曜 VTV女性アワーは... 2 00:00:08,926 --> 00:00:12,346 目的ある人生を探してます 3 00:00:12,471 --> 00:00:17,561 共同教会が与えるのは はるかに豊かなものだ 4 00:00:18,853 --> 00:00:21,813 君に家族を与えよう 5 00:00:24,316 --> 00:00:25,776 新たな人生は― 6 00:00:25,025 --> 00:00:28,065 アダナ先生 監視してるのですか? 7 00:00:28,195 --> 00:00:29,445 代償を伴う 8 00:00:29,113 --> 00:00:33,413 君は教会のことを 第一に考えているか? 9 00:00:33,534 --> 00:00:37,044 キャリアや全てのことよりも ディープの自伝 「ディーパー」をドラマ化 10 00:00:37,037 --> 00:00:37,497 ディープの自伝 「ディーパー」をドラマ化 11 00:00:37,163 --> 00:00:39,873 あんたのイニシャルまで 焼印された! 12 00:00:39,999 --> 00:00:42,789 ディープ 残念ながら 君は― 13 00:00:43,294 --> 00:00:46,424 有害な人間と 言わざるを得ない 14 00:00:47,089 --> 00:00:50,129 逃げる以外に道はない 15 00:00:58,017 --> 00:00:59,637 「イルカと寄り添って」 16 00:00:59,769 --> 00:01:02,899 提供は リーン・レディ冷凍食品 17 00:01:03,230 --> 00:01:06,610 今夜のイベントは VBSをはじめ― 18 00:01:06,734 --> 00:01:09,494 ヴォート系列の各局で中継 19 00:01:09,612 --> 00:01:12,362 私の生誕祭をお楽しみに 20 00:01:12,907 --> 00:01:14,777 共同リーダーの スターライトと共に 21 00:01:14,909 --> 00:01:19,039 スーパーソニック 有名シェフ 人気バンドなど 22 00:01:19,163 --> 00:01:22,633 多彩なゲストを迎えて... 23 00:01:28,422 --> 00:01:31,632 ウィリアム いけない子だな 24 00:01:32,468 --> 00:01:34,298 本気で それを? 25 00:01:34,428 --> 00:01:37,138 さあな 考えてる 26 00:01:37,932 --> 00:01:39,272 苦しんで死ぬぞ 27 00:01:40,518 --> 00:01:42,848 もっと危険な賭けもした 28 00:01:42,978 --> 00:01:44,398 お前は やらない 29 00:01:45,105 --> 00:01:48,815 能力を得るなど お前にとって最悪だ 30 00:01:48,984 --> 00:01:51,704 地獄まででも落ちてやる 31 00:01:54,448 --> 00:01:55,488 やめろ ブッチャー 32 00:01:59,870 --> 00:02:01,120 お願いだ 33 00:02:01,247 --> 00:02:03,997 ベッカは絶対に望まない 34 00:02:04,291 --> 00:02:06,591 ベッカは俺を気にしない 35 00:02:10,381 --> 00:02:11,171 死んでる 36 00:02:30,359 --> 00:02:32,609 ライアン 早くないか? 37 00:02:32,736 --> 00:02:35,866 8時すぎって言ったよ 8時3分だ 38 00:02:35,990 --> 00:02:37,240 そうだな 39 00:02:37,825 --> 00:02:39,025 その通りだ 40 00:02:40,661 --> 00:02:41,831 大丈夫? 41 00:02:42,371 --> 00:02:45,171 問題ない どうしてだ? 42 00:02:45,374 --> 00:02:46,544 疲れてそう 43 00:02:46,667 --> 00:02:47,917 それは ただ... 44 00:02:48,043 --> 00:02:51,173 あまり眠れなかっただけだ 45 00:02:51,297 --> 00:02:52,757 僕のビデオ作品 見た? 46 00:02:52,882 --> 00:02:56,722 いやまだだ 時間がなくてな 47 00:02:56,844 --> 00:02:58,394 “遅刻” 見るといいよ 僕も眠れない時に見てる 48 00:02:58,387 --> 00:03:01,307 見るといいよ 僕も眠れない時に見てる 49 00:03:01,432 --> 00:03:03,062 言ったろ あとで見る 50 00:03:04,685 --> 00:03:06,015 怒ってる? 51 00:03:08,898 --> 00:03:11,728 いや そんなことはない 52 00:03:12,902 --> 00:03:15,532 お前はベッカの息子だ 53 00:03:17,448 --> 00:03:19,778 いつも見守ってる 54 00:03:22,786 --> 00:03:24,616 約束したんだ 55 00:03:26,498 --> 00:03:27,498 いいな? 56 00:03:39,053 --> 00:03:43,023 寝ぼすけさん 起きてくれ 大事な日だ 57 00:03:43,807 --> 00:03:47,937 今日は何か 特別なことないかな? 58 00:03:52,733 --> 00:03:55,323 バカだな 私の誕生日だ 59 00:04:01,784 --> 00:04:05,004 祝ってくれるなら瞬きをして 60 00:04:18,300 --> 00:04:19,550 そうか 61 00:04:33,065 --> 00:04:36,395 レッド・リバーは ヴォートが母体で― 62 00:04:36,527 --> 00:04:39,567 ヴィッキーが育った施設ね 63 00:04:39,697 --> 00:04:40,907 ナディアだ 64 00:04:42,032 --> 00:04:44,202 気付くべきだったよ 65 00:04:44,326 --> 00:04:45,786 どうやって? 66 00:04:45,911 --> 00:04:49,961 レイナーを殺した時か 公聴会でね 67 00:04:50,457 --> 00:04:51,167 クソ! 68 00:04:54,420 --> 00:04:56,260 タイムズ紙に漏らす? 69 00:04:56,380 --> 00:04:58,800 僕や全職員の頭が消える 70 00:04:58,924 --> 00:05:00,384 待って 出勤するの? 71 00:05:01,885 --> 00:05:02,715 休んで 72 00:05:02,845 --> 00:05:06,055 全体会議を休むと疑われる 73 00:05:08,684 --> 00:05:09,854 ブッチャーには? 74 00:05:09,977 --> 00:05:12,687 僕は1年も能力者と働いてた 75 00:05:13,939 --> 00:05:16,069 彼に絞め殺される 76 00:05:16,191 --> 00:05:17,691 さすがにそれは... 77 00:05:19,445 --> 00:05:23,315 いや やっぱり 僕たちで対処しよう 78 00:05:24,533 --> 00:05:26,583 あなたは何もしないで 79 00:05:26,702 --> 00:05:28,042 僕はバカだ 80 00:05:28,162 --> 00:05:29,122 違うわ 81 00:05:29,246 --> 00:05:32,076 帰るまで何もしないでね 82 00:05:32,207 --> 00:05:33,247 行くの? 83 00:05:33,625 --> 00:05:38,005 ホームランダーの バカげた生誕祭のリハーサル 84 00:05:40,883 --> 00:05:42,223 戻りを待って 85 00:05:43,677 --> 00:05:46,057 ああ 分かったよ 86 00:05:50,893 --> 00:05:55,023 ベイビー ベイビー 免許が取れたね 87 00:05:55,147 --> 00:05:57,977 僕を夢中にさせる免許が 88 00:06:02,321 --> 00:06:06,281 ワオ! ツアーしてた頃に 戻ったみたい 89 00:06:06,408 --> 00:06:11,288 恥ずかしいよ 18歳の時でも この曲はキモかった 90 00:06:11,413 --> 00:06:14,253 今だと 学校から拒絶される 91 00:06:14,500 --> 00:06:15,790 なら やめれば 92 00:06:15,918 --> 00:06:18,208 セブンだから言えるんだ 93 00:06:18,337 --> 00:06:20,207 波風を立てたくない 94 00:06:20,672 --> 00:06:23,682 私を信じて 波を起こすの 95 00:06:25,260 --> 00:06:30,060 ジェイ 私のセリフ少しだから いまからできない? 96 00:06:30,182 --> 00:06:30,972 もちろん 97 00:06:31,100 --> 00:06:32,810 何を急いでる? 98 00:06:34,394 --> 00:06:35,524 休憩中か? 99 00:06:36,438 --> 00:06:37,728 おめでとうございます 100 00:06:37,856 --> 00:06:38,726 スーパーソニックか 101 00:06:38,857 --> 00:06:39,397 そうです 102 00:06:39,525 --> 00:06:40,185 よろしくな 103 00:06:41,652 --> 00:06:45,992 アメリカン・ヒーローになれば チームの一員だ 104 00:06:46,115 --> 00:06:47,405 努力します 105 00:06:47,533 --> 00:06:51,583 審査員が君のソーセージを 欲しがってたぞ 106 00:06:55,040 --> 00:06:58,540 ホームランダーさん スターライトの修正原稿です 107 00:06:58,669 --> 00:06:59,289 修正? 108 00:06:59,419 --> 00:07:03,919 重要なポジションに ふさわしいものにした 109 00:07:04,049 --> 00:07:06,799 共同リーダーだからな 110 00:07:06,927 --> 00:07:08,797 ロジャー これでいい 111 00:07:09,096 --> 00:07:09,756 どうも 112 00:07:11,306 --> 00:07:12,216 実は... 113 00:07:13,225 --> 00:07:16,805 この人事には少し疑問があった 114 00:07:17,646 --> 00:07:21,526 だがいまは とても楽しみにしてる 115 00:07:22,568 --> 00:07:23,398 相棒 116 00:07:23,527 --> 00:07:24,897 準備よし 117 00:07:32,369 --> 00:07:33,369 いいかな? 118 00:07:35,164 --> 00:07:39,134 ジャニーヌ ビリーおじさんを覚えてる? 119 00:07:40,794 --> 00:07:42,214 君にプレゼントだ 120 00:07:42,337 --> 00:07:44,167 パパと遊んでくれ “ザ・セブン 6~14歳向け” 121 00:07:44,298 --> 00:07:47,508 523ピースだ 家族で楽しめる 122 00:07:49,303 --> 00:07:52,603 来るなら電話しろ それに― 123 00:07:52,723 --> 00:07:55,023 ソルジャー・ボーイなど知るか 124 00:07:55,350 --> 00:07:58,190 死にざまなんか どうでもいい 125 00:07:58,312 --> 00:07:59,862 タマなしめ 126 00:08:00,314 --> 00:08:01,654 美談はウソだ 127 00:08:01,940 --> 00:08:05,240 クソ野郎らしく 惨めに死んだはず 128 00:08:05,360 --> 00:08:06,030 おい... 129 00:08:08,071 --> 00:08:09,071 ごめんよ 130 00:08:10,324 --> 00:08:11,244 いいか 131 00:08:12,034 --> 00:08:15,124 もし ヤツを殺せる 武器があるなら― 132 00:08:15,245 --> 00:08:18,245 ホームランダーも 殺せるかも 133 00:08:19,666 --> 00:08:22,876 ヤツらのチームメイトを 探ってる 134 00:08:23,003 --> 00:08:25,963 フレンチーたちは クリムゾン・カウンテス 135 00:08:26,089 --> 00:08:27,929 俺はガンパウダーを 136 00:08:29,343 --> 00:08:30,933 人手は足りてるな 137 00:08:31,511 --> 00:08:35,391 他でもない ソルジャー・ボーイだぞ 138 00:08:36,642 --> 00:08:41,772 かたを付けるべきだ 父親と家族のために 139 00:08:42,022 --> 00:08:43,362 クソくらえ! 140 00:08:48,570 --> 00:08:51,870 オヤジは机に突っ伏して死んだ 141 00:08:51,990 --> 00:08:56,830 ある男の死にとらわれ 自分の子供を無視した 142 00:08:57,663 --> 00:08:59,793 同じことはしない 143 00:09:02,793 --> 00:09:04,253 どうか帰ってくれ 144 00:09:19,017 --> 00:09:21,267 いい父親になったな 145 00:09:27,025 --> 00:09:28,775 ちょっと待て 146 00:09:30,696 --> 00:09:32,446 渡すものがある 147 00:09:54,886 --> 00:09:56,676 “ソルジャー・ボーイ 車泥棒を逮捕” 148 00:09:56,805 --> 00:09:58,425 “黒人家族が巻き添え死” 149 00:10:14,740 --> 00:10:16,200 “家族の死に責任なし” 150 00:10:17,075 --> 00:10:17,945 “麻薬摘発で20名死亡” 151 00:10:18,076 --> 00:10:18,786 “過剰な暴力” 152 00:10:25,375 --> 00:10:28,545 “ヴォートランド” 153 00:10:28,879 --> 00:10:31,209 “ブレイブ・メイヴ 多様性の王国” 154 00:10:29,588 --> 00:10:33,298 ブレイブ・メイヴ 多様性の王国へようこそ 155 00:10:34,926 --> 00:10:36,676 “ブレイブ・メイヴの 野菜タコス” 156 00:10:40,724 --> 00:10:41,644 “BLMサンド” 157 00:10:41,767 --> 00:10:42,807 “WOKE中華” 158 00:10:42,934 --> 00:10:44,104 “LGBTターキー” 159 00:10:44,227 --> 00:10:45,807 君が真のヒーローだ 160 00:10:50,275 --> 00:10:53,145 ドーナツのハンバーガー? 161 00:10:55,238 --> 00:10:57,528 神も仏もないな 162 00:11:01,536 --> 00:11:04,156 ホームランダーの超絶フライト 163 00:11:04,664 --> 00:11:05,874 “175分 待ち” 164 00:11:07,584 --> 00:11:10,054 (乗らない?) 165 00:11:11,171 --> 00:11:15,591 怪物の乗り物3分のために 3時間待つのか? 166 00:11:16,718 --> 00:11:18,508 (乗りたかったの) 167 00:11:18,637 --> 00:11:19,757 いつから? 168 00:11:19,888 --> 00:11:22,888 (ケンジと私が小さい頃から) 169 00:11:24,893 --> 00:11:26,853 先に仕事してからな 170 00:11:27,270 --> 00:11:28,190 〈いいか?〉 171 00:11:28,939 --> 00:11:31,019 じゃあ行こう 172 00:11:46,164 --> 00:11:47,124 キミコ 173 00:11:53,338 --> 00:11:57,508 ソルジャー・ボーイの ミュージカル 174 00:11:55,715 --> 00:11:57,505 “クリムゾン・カウンテス 主演” 175 00:11:57,634 --> 00:11:59,264 間もなく開演です 176 00:11:59,261 --> 00:11:59,721 「ソルジャー・ボーイの旅」 177 00:12:11,481 --> 00:12:15,241 ソルジャー・ボーイが 生まれたのは― 178 00:12:15,360 --> 00:12:18,320 フィラデルフィアの 貧しい一角 179 00:12:18,447 --> 00:12:22,197 勤勉かつ勇敢で 不屈の精神を持ち― 180 00:12:22,325 --> 00:12:26,705 アメリカの非凡さを 世界に示しました 181 00:12:26,830 --> 00:12:29,830 ドイツ野郎に地獄を見せるぞ! 182 00:12:32,043 --> 00:12:35,053 赤の脅威にも立ち塞がりました 183 00:12:35,172 --> 00:12:38,512 共産主義者のリストがある 184 00:12:38,967 --> 00:12:43,307 彼はアメリカを 希望ある未来へと導き― 185 00:12:43,430 --> 00:12:46,890 大切な女性にも出会いました 186 00:12:47,017 --> 00:12:49,807 しかし 自らの命を犠牲にして 187 00:12:49,936 --> 00:12:53,896 原発の惨事から 我々を救ったのです 188 00:12:54,024 --> 00:12:57,444 ソルジャー・ボーイに敬意を 189 00:13:00,614 --> 00:13:06,914 光の見えない夜 190 00:13:03,325 --> 00:13:07,495 “クリムゾン・カウンテス” 191 00:13:07,621 --> 00:13:13,541 ぬくもりを感じない夜明け 192 00:13:16,588 --> 00:13:22,508 大地の隅々から 山々の頂まで 193 00:13:24,054 --> 00:13:28,934 ただ 自由の国のために戦う 194 00:13:30,769 --> 00:13:34,109 心に宿すのは― 195 00:13:36,233 --> 00:13:38,653 母なる国 アメリカ 196 00:13:38,777 --> 00:13:44,027 輝く道標として自由へ誘う 197 00:13:45,116 --> 00:13:48,496 祖国 アメリカのために... 198 00:13:49,496 --> 00:13:50,246 次の人 199 00:13:57,546 --> 00:13:59,966 面会コースは若い子向けよ 200 00:14:00,257 --> 00:14:01,757 心は若いさ 201 00:14:06,763 --> 00:14:08,013 “ステキでした” 202 00:14:06,930 --> 00:14:09,310 あなた 話せないの? 203 00:14:10,934 --> 00:14:12,354 新曲 聞きたい? 204 00:14:18,441 --> 00:14:23,451 チンパンジーは泣かない 205 00:14:24,864 --> 00:14:30,164 チンパンジーは泣かないの 206 00:14:32,789 --> 00:14:35,459 彼らが泣けないの知ってた? 207 00:14:36,960 --> 00:14:39,000 でも 心では泣くの 208 00:14:41,506 --> 00:14:44,466 ジャングルの奥深く 懸命に命をつなぐ 209 00:14:43,592 --> 00:14:44,472 (いい人よ) 210 00:14:44,467 --> 00:14:46,007 ジャングルの奥深く 懸命に命をつなぐ 211 00:14:44,593 --> 00:14:46,013 (正気じゃない) 212 00:14:46,011 --> 00:14:47,181 ジャングルの奥深く 懸命に命をつなぐ 213 00:14:46,136 --> 00:14:47,546 (いいえ 違う) 214 00:14:47,304 --> 00:14:49,764 子孫を残すのに バナナだけでは足りない 215 00:14:47,679 --> 00:14:49,759 (早く済まそう) 216 00:14:49,764 --> 00:14:51,104 子孫を残すのに バナナだけでは足りない 217 00:14:50,056 --> 00:14:51,096 (分かった) 218 00:14:51,099 --> 00:14:52,269 子孫を残すのに バナナだけでは足りない 219 00:14:52,642 --> 00:14:53,942 何をするの! 220 00:14:54,394 --> 00:14:55,154 ちょっと! 221 00:14:55,395 --> 00:14:56,895 両手を触れさすな 222 00:14:57,897 --> 00:14:59,687 放せ クソ女 223 00:15:02,277 --> 00:15:04,737 片手じゃ火の玉は出せまい 224 00:15:05,030 --> 00:15:08,070 静かにしないと痛めつける 225 00:15:08,366 --> 00:15:09,446 何が目的? 226 00:15:09,576 --> 00:15:11,696 ソルジャー・ボーイのことだ 227 00:15:11,828 --> 00:15:13,708 なぜ 気にするの? 228 00:15:13,830 --> 00:15:16,580 死の真相を知りたい 229 00:15:16,708 --> 00:15:19,588 ショーの作り話じゃなくてな 230 00:15:19,711 --> 00:15:22,511 誰があいつを殺したか言え 231 00:15:22,631 --> 00:15:25,881 あれは実話よ 英雄として死んだ 232 00:15:26,134 --> 00:15:26,844 どうぞ 233 00:16:07,592 --> 00:16:09,472 さあ 早く行こう 234 00:16:28,571 --> 00:16:29,611 チクショウ 235 00:16:39,958 --> 00:16:40,708 クソ! 236 00:16:42,502 --> 00:16:43,502 痛え 237 00:16:50,218 --> 00:16:52,258 ヒューイ どうした? 238 00:16:53,388 --> 00:16:54,638 アレックス? 239 00:16:56,683 --> 00:16:57,483 アニーは? 240 00:16:57,684 --> 00:16:58,774 ステージだ 241 00:16:58,893 --> 00:17:00,653 ホームランダーと一緒 242 00:17:00,770 --> 00:17:03,770 そうか 君も一緒で良かった 243 00:17:03,898 --> 00:17:05,688 でも なぜ電話に? 244 00:17:05,817 --> 00:17:08,317 3分で3回だ 問題か? 245 00:17:08,445 --> 00:17:11,155 いや 電話したことだけ伝えて 246 00:17:19,247 --> 00:17:23,207 祭典を共にでき光栄です ホームランダーは私の... 247 00:17:24,127 --> 00:17:26,587 友であり 師でもあります 248 00:17:26,921 --> 00:17:31,381 ジュディ・デンチを お招きする前に ここで... 249 00:17:31,843 --> 00:17:33,053 ねえ ジェイ 250 00:17:33,636 --> 00:17:36,556 スターライト・ハウスの 告知は? 251 00:17:36,681 --> 00:17:38,601 誕生日の歌を歌え 252 00:17:39,392 --> 00:17:40,482 楽しいだろ? 253 00:17:42,020 --> 00:17:43,480 さあ 続きを 254 00:17:48,818 --> 00:17:51,778 おい ちょっと待った 255 00:17:52,781 --> 00:17:53,951 スターライト 256 00:17:55,241 --> 00:17:58,451 君に演出をしたくはないが... 257 00:17:58,703 --> 00:18:03,213 マリリン・モンローが ケネディとヤる感じで頼む 258 00:18:04,083 --> 00:18:05,963 その方がダンスに合う 259 00:18:06,085 --> 00:18:07,085 ダンスを 260 00:18:08,296 --> 00:18:10,296 絶対に気に入るぞ 261 00:18:16,137 --> 00:18:17,427 バックダンサーだ 262 00:18:17,555 --> 00:18:19,055 なるほど... 263 00:18:19,182 --> 00:18:20,892 ちょっとやめて 264 00:18:21,017 --> 00:18:24,267 悪いけど 少し休んでて 265 00:18:25,313 --> 00:18:27,273 ロジャーと話せる? 266 00:18:27,690 --> 00:18:29,070 問題か? 267 00:18:31,486 --> 00:18:32,606 私には... 268 00:18:33,988 --> 00:18:35,108 気がかりが 269 00:18:35,240 --> 00:18:36,200 そうか? 270 00:18:36,324 --> 00:18:38,704 それで... 何が気になる? 271 00:18:38,827 --> 00:18:39,947 屈辱的よ 272 00:18:40,078 --> 00:18:42,998 誕生日の歌が屈辱か? 273 00:18:43,122 --> 00:18:46,292 私の誕生日に セクシーに歌える? 274 00:18:46,417 --> 00:18:48,747 なぜ そんなに敵視する? 275 00:18:48,878 --> 00:18:51,968 少し外してもらえない? 276 00:18:53,299 --> 00:18:54,219 行け 277 00:18:54,342 --> 00:18:55,092 はい 278 00:18:56,511 --> 00:18:58,431 ええと... 279 00:19:00,139 --> 00:19:01,269 言っておくけど 280 00:19:01,391 --> 00:19:03,641 歌はどうでもいいはず 281 00:19:03,977 --> 00:19:09,857 私を共同リーダーではなく セックス・ドールにしたいのね 282 00:19:11,860 --> 00:19:13,030 私は歌わない 283 00:19:13,278 --> 00:19:16,198 こうしよう 面倒を起こすな 284 00:19:16,322 --> 00:19:19,492 最高の歌にしてくれ 始めるぞ 285 00:19:19,617 --> 00:19:23,287 スターライトは歌わなくていい 286 00:19:23,913 --> 00:19:26,173 スタン 驚いたな 287 00:19:26,457 --> 00:19:30,877 リサーチでは 今夜の視聴者の76%は― 288 00:19:31,004 --> 00:19:33,384 スターライト目当てだ 289 00:19:33,882 --> 00:19:37,342 君の場合 53%が録画視聴だ 290 00:19:37,468 --> 00:19:41,468 つまり 彼女は自分で 判断すればいい 291 00:19:41,598 --> 00:19:44,098 私が出ないと言ったら? 292 00:19:44,225 --> 00:19:47,055 君は世間の信頼を失った 293 00:19:47,186 --> 00:19:49,726 この茶番があるだけ幸運だ 294 00:19:49,856 --> 00:19:53,276 だが 君の番組だ 泣くなら好きにしろ 295 00:20:12,420 --> 00:20:16,050 アニー ここに来て何があった? 296 00:20:16,174 --> 00:20:17,804 波風を立てたの 297 00:20:20,011 --> 00:20:21,601 来てくれてありがとう 298 00:20:21,721 --> 00:20:23,011 企画責任者よ 299 00:20:23,139 --> 00:20:25,929 どうも 私もアシュリー 300 00:20:26,809 --> 00:20:27,809 はあ... 301 00:20:27,936 --> 00:20:30,396 どんな提案か楽しみね 302 00:20:30,521 --> 00:20:31,561 とても楽しみ 303 00:20:31,689 --> 00:20:35,649 俺がどう貢献できるか よく考えた 304 00:20:35,777 --> 00:20:40,107 もう速く走れないが 走るだけが能じゃない 305 00:20:40,239 --> 00:20:43,489 実は もっと別の顔があるんだ 306 00:20:43,868 --> 00:20:44,698 例えば? 307 00:20:44,827 --> 00:20:48,667 強くて 誇り高き黒人でもある 308 00:20:49,123 --> 00:20:50,043 だよな? 309 00:20:52,835 --> 00:20:54,455 セス どうした 310 00:20:55,254 --> 00:20:56,264 話せよ 311 00:20:57,006 --> 00:20:58,166 分かった 312 00:20:59,509 --> 00:21:04,309 「セブンの夜明け」は 黒人層にウケていません 313 00:21:04,472 --> 00:21:07,102 ナチスがその原因です 314 00:21:07,225 --> 00:21:07,845 そう! 315 00:21:07,976 --> 00:21:11,596 Aトレインの再ブランド化が 必要かと 316 00:21:13,314 --> 00:21:14,694 状況にふさわしく 317 00:21:14,816 --> 00:21:16,146 再ブランド化? 318 00:21:16,275 --> 00:21:21,065 まず ヴォート・ソウルで ドキュメンタリー番組を 319 00:21:21,864 --> 00:21:24,374 「Aトレイン アフリカへ」 320 00:21:24,492 --> 00:21:25,702 どうだ! 321 00:21:26,035 --> 00:21:28,155 アートは仮のものです 322 00:21:28,287 --> 00:21:32,747 アフリカからここに至る 彼の家族の物語 323 00:21:32,875 --> 00:21:36,165 家族の足跡をたどりたい 324 00:21:36,295 --> 00:21:38,165 「ルーツ」みたいに 325 00:21:39,048 --> 00:21:43,928 Z世代向けには 最新の インタラクティブ体験 326 00:21:45,722 --> 00:21:48,022 “VS4用 「奴隷船航路ミドル・パッセージ」” 327 00:21:53,104 --> 00:21:55,234 奴隷貿易のゲーム? 328 00:21:55,481 --> 00:21:57,111 超大作だ 329 00:21:58,860 --> 00:21:59,900 なかなかです 330 00:22:00,153 --> 00:22:04,493 スーツのデザインには 文化を取り入れる 331 00:22:04,615 --> 00:22:05,945 今夜 発表だ 332 00:22:06,075 --> 00:22:10,245 いいえ それは少し考えてからね 333 00:22:10,371 --> 00:22:12,171 でも とにかく― 334 00:22:12,290 --> 00:22:14,380 どうもありがとう 335 00:22:14,751 --> 00:22:18,301 よくできたプレゼンだったわ 336 00:22:18,421 --> 00:22:19,631 よくできてます 337 00:22:19,756 --> 00:22:21,416 そうか まあな 338 00:22:23,426 --> 00:22:26,296 チームと相談して連絡する 339 00:22:26,554 --> 00:22:28,314 分かった どうも 340 00:22:28,931 --> 00:22:30,181 じゃあ 今夜 341 00:22:33,603 --> 00:22:35,943 即決しないとはな 342 00:22:36,314 --> 00:22:37,114 嫌われた 343 00:22:37,231 --> 00:22:38,021 まさか 344 00:22:38,399 --> 00:22:40,229 “よくできてる”と言った 345 00:22:40,359 --> 00:22:42,399 気に入らない時に言う 346 00:22:42,528 --> 00:22:46,778 君がルーツを 大事にしていないことは― 347 00:22:46,908 --> 00:22:49,698 アフリカにまでバレてる 348 00:22:50,203 --> 00:22:51,163 そうかよ 349 00:22:52,789 --> 00:22:53,919 チンなし野郎め 350 00:23:00,296 --> 00:23:02,666 “レッド・リバー研究所 常時監視中” 351 00:23:02,799 --> 00:23:04,799 ヴォートでは何を? 352 00:23:04,926 --> 00:23:08,716 タワー47階の ソーシャルメディアです 353 00:23:08,846 --> 00:23:12,016 里親のなり手が少ないとか? 354 00:23:12,141 --> 00:23:14,191 ここをご存じでしょう? 355 00:23:14,310 --> 00:23:16,100 ええ ここの子供は... 356 00:23:17,980 --> 00:23:20,570 特殊能力を持ってる 357 00:23:21,150 --> 00:23:23,820 メイソン 下りてきて 358 00:23:24,112 --> 00:23:26,702 悲劇も起こりますが― 359 00:23:26,823 --> 00:23:30,333 適切に扱えば すぐ立ち直ります 360 00:23:31,452 --> 00:23:33,292 大事な宝ですからね 361 00:23:37,416 --> 00:23:39,626 テディ・スティルウェル テレポートはダメ 362 00:23:39,752 --> 00:23:41,252 別の所に 363 00:23:41,379 --> 00:23:42,379 そうね 364 00:23:42,839 --> 00:23:46,339 ところで この子たちの親は... 365 00:23:46,467 --> 00:23:51,757 子供が能力を制御できず 犠牲になる事もありました 366 00:23:51,889 --> 00:23:53,889 でも 安全は保証します 367 00:23:55,309 --> 00:23:56,979 “スターライト レッド・カーペット登場” 368 00:23:56,477 --> 00:23:59,437 他の場所も見られますか? 369 00:23:59,564 --> 00:24:00,654 どこです? 370 00:24:00,773 --> 00:24:02,283 全て見たいです 371 00:24:03,860 --> 00:24:05,360 どうしたの? テディ 372 00:24:09,991 --> 00:24:11,661 ちょっと あなた... 373 00:24:12,410 --> 00:24:13,740 スターライトの恋人ね? 374 00:24:14,996 --> 00:24:16,456 管理局の人 375 00:24:17,373 --> 00:24:18,003 報告を... 376 00:24:18,124 --> 00:24:21,344 待ってください 説明します 377 00:24:21,460 --> 00:24:25,800 実は スターライトに 言われて来ました 378 00:24:25,923 --> 00:24:28,433 僕は不妊症なんです 379 00:24:28,551 --> 00:24:33,101 精子はまるで 太って死んだ オタマジャクシ 380 00:24:33,222 --> 00:24:35,732 でも子供は欲しい 381 00:24:36,517 --> 00:24:40,557 彼女は公になることを 望んでいません 382 00:24:40,688 --> 00:24:45,318 ですから僕が来たことは どうか内密に 383 00:24:48,237 --> 00:24:53,157 養母が能力者なら 事故の確率は激減します 384 00:24:53,284 --> 00:24:55,704 うれしい情報ですね 385 00:24:56,245 --> 00:24:58,745 お薦めの子供たちです 386 00:24:59,373 --> 00:25:01,833 操作しても構いません? 387 00:25:04,295 --> 00:25:06,415 ありがとうございます 388 00:25:06,964 --> 00:25:07,884 失礼... 389 00:25:08,799 --> 00:25:12,429 決めていますか? 男の子か女の子か 390 00:25:12,553 --> 00:25:14,723 いえ 性別はどちらでも 391 00:25:15,223 --> 00:25:17,683 サミールは南アジア系 392 00:25:18,476 --> 00:25:20,686 最近のトレンドです 393 00:25:20,811 --> 00:25:23,861 いいですね この子ですか? 394 00:25:23,981 --> 00:25:24,691 南アジア系 395 00:25:29,487 --> 00:25:32,367 “レッド・リバー 記録検索” 396 00:25:32,490 --> 00:25:34,530 “ナディア” 397 00:25:36,285 --> 00:25:37,285 ひどい 398 00:25:41,457 --> 00:25:43,457 ナディア なぜ呼んだと思う? 399 00:25:43,584 --> 00:25:44,844 悪いことした? 400 00:25:44,961 --> 00:25:46,001 いいえ 401 00:25:46,379 --> 00:25:49,129 あなたが順調だからよ 402 00:25:50,132 --> 00:25:51,932 望みが叶うの 403 00:25:54,136 --> 00:25:55,546 私を養子に? 404 00:25:55,680 --> 00:25:58,850 いや 正式な養子にはできない 405 00:25:59,225 --> 00:26:02,055 複雑な事情があってね 406 00:26:02,645 --> 00:26:07,145 だが 君は特別な子だ 一緒に来てほしい 407 00:26:07,275 --> 00:26:10,025 私が面倒を見てあげよう 408 00:26:10,319 --> 00:26:14,869 その日は とてもひどくて 最悪の一日でした 409 00:26:16,701 --> 00:26:19,001 ママは“そんな日もあるわ” 410 00:26:19,704 --> 00:26:21,584 “オーストラリアでもね” 411 00:26:22,164 --> 00:26:23,674 もう一度 読む? 412 00:26:24,458 --> 00:26:25,498 絵本は卒業した 413 00:26:25,626 --> 00:26:27,126 偉そうに 414 00:26:27,253 --> 00:26:29,883 さあ ママと話がある 415 00:26:34,302 --> 00:26:35,892 悪い日もある 416 00:26:37,221 --> 00:26:38,931 君に読むべきだった 417 00:26:39,056 --> 00:26:41,846 寝る前に百万回は聞いた 418 00:26:46,772 --> 00:26:47,902 ニュースには? 419 00:26:48,024 --> 00:26:49,034 なってない 420 00:26:50,735 --> 00:26:51,605 良かった 421 00:27:01,120 --> 00:27:04,370 トニーは友人だろ つらいな 422 00:27:04,498 --> 00:27:06,498 ヴォート内のミスよ 423 00:27:06,876 --> 00:27:09,916 職場で“ナディア”なんて 許されない 424 00:27:10,212 --> 00:27:14,302 事件から15分以内に 現場は片付いた 425 00:27:14,425 --> 00:27:19,055 目撃者はいないが もし現れたら対処する 426 00:27:19,680 --> 00:27:21,310 トニーと同じ運命だ 427 00:27:23,351 --> 00:27:26,481 いつだって君の面倒を見る 428 00:27:37,865 --> 00:27:38,565 次! 429 00:27:41,494 --> 00:27:42,294 忘れてた 430 00:27:43,996 --> 00:27:44,746 どうぞ 431 00:27:45,414 --> 00:27:47,504 いい銃だ ようこそ 432 00:27:48,084 --> 00:27:48,964 次! 433 00:27:49,919 --> 00:27:50,879 こちらへ 434 00:27:52,421 --> 00:27:54,341 “ヴォート 銃器見本市” 435 00:27:54,465 --> 00:27:56,625 “ガンパウダー 銃器セミナー” 436 00:28:08,646 --> 00:28:09,806 いいか 437 00:28:09,939 --> 00:28:12,859 もし ダコタ・ボブが 政権を取れば― 438 00:28:12,983 --> 00:28:15,403 左翼社会主義が台頭する 439 00:28:15,736 --> 00:28:20,986 彼がジョージ・ソロスの グローバリズムに従うからだ 440 00:28:21,117 --> 00:28:25,287 まず初めに 市民を弾圧し 銃器を没収する 441 00:28:25,996 --> 00:28:30,876 そして それをメディアで 喜々として伝える 442 00:28:31,001 --> 00:28:33,881 最後は こう教育する― 443 00:28:34,004 --> 00:28:37,054 アメリカ 憲法 銃所持は悪だと 444 00:28:37,425 --> 00:28:42,295 だが 潜在的多数派と ヴォート・ライフル協会は― 445 00:28:42,680 --> 00:28:45,140 反撃の準備ができている 446 00:28:45,266 --> 00:28:47,016 来場ありがとう 447 00:28:47,143 --> 00:28:50,983 ホローポイント弾の 半額セールを見逃すな 448 00:28:51,522 --> 00:28:52,942 神のご加護を 449 00:29:00,197 --> 00:29:01,277 パウダーさん 450 00:29:02,032 --> 00:29:05,492 あなたのファンで 銃は全て買いました 451 00:29:05,619 --> 00:29:07,619 その ヴォートVR15もね 452 00:29:08,247 --> 00:29:12,077 最高の銃だ 引き金がスムーズで 453 00:29:12,209 --> 00:29:13,459 スムーズだ 454 00:29:14,837 --> 00:29:18,627 握手したいが これじゃ... 455 00:29:19,592 --> 00:29:21,262 気持ちは伝わった 456 00:29:35,774 --> 00:29:38,444 ペイバックの頃からです 457 00:29:38,986 --> 00:29:43,446 あなたは14歳で ソルジャー・ボーイの相棒に 458 00:29:43,908 --> 00:29:45,158 彼は偉大だ 459 00:29:47,453 --> 00:29:48,913 会えて良かった 460 00:29:49,038 --> 00:29:50,918 楽しかったでしょう? 461 00:29:51,040 --> 00:29:55,420 作戦に同行し ケツに指を入れられたり 462 00:29:55,544 --> 00:29:58,094 しゃぶってやったりね 463 00:29:58,214 --> 00:30:00,424 それが新米の仕事だ 464 00:30:00,549 --> 00:30:03,509 その手の戯言たわごとには飽きた 465 00:30:03,636 --> 00:30:05,926 頼みを聞いてくれ 失せろ! 466 00:30:07,097 --> 00:30:11,017 申し訳ない 根拠のない汚いウワサだ 467 00:30:11,143 --> 00:30:12,693 決まってるだろ 468 00:30:13,854 --> 00:30:15,024 だがな 469 00:30:15,439 --> 00:30:19,359 お前がチーム脱退を訴えた 証拠がある 470 00:30:19,485 --> 00:30:23,525 理由はソルジャー・ボーイの “常習的虐待”だ 471 00:30:24,365 --> 00:30:27,275 もちろんヴォートは隠蔽した 472 00:30:27,409 --> 00:30:28,829 どうせ偽物だ 473 00:30:28,953 --> 00:30:29,873 もちろん 474 00:30:29,995 --> 00:30:31,155 お前 誰だ? 475 00:30:31,288 --> 00:30:33,868 言ったろ 大ファンだ 476 00:30:34,750 --> 00:30:38,000 助けてやる 沈黙することでな 477 00:30:39,046 --> 00:30:40,376 恥ずかしいぞ 478 00:30:40,506 --> 00:30:45,256 ソルジャー・ボーイのナニを しゃぶったと知られたら 479 00:30:46,762 --> 00:30:49,642 それで 俺の要求だが― 480 00:30:49,765 --> 00:30:53,515 ヤツに何が起きたのか教えろ 481 00:30:53,644 --> 00:30:55,774 頭をぶち抜いてやる 482 00:30:59,650 --> 00:31:03,280 そうなれば ネットに拡散される 483 00:31:03,404 --> 00:31:05,324 勝手にするがいい 484 00:31:05,864 --> 00:31:06,954 そんな事実はない 485 00:31:07,658 --> 00:31:10,578 俺は虐待など されてない 486 00:32:03,756 --> 00:32:04,626 クソ! 487 00:33:42,020 --> 00:33:43,150 チェルシー 488 00:33:45,190 --> 00:33:49,950 君は運が良い 私の誕生日救助の対象だ 489 00:33:50,070 --> 00:33:50,860 来ないで 490 00:33:50,988 --> 00:33:52,868 命は大切な贈り物だ 491 00:33:53,157 --> 00:33:56,827 捨てたら 神の顔に泥を塗るだろう 492 00:33:57,453 --> 00:34:00,043 永遠に地獄にいたいか? 493 00:34:01,123 --> 00:34:03,383 私はユダヤ人だから... 494 00:34:05,252 --> 00:34:08,462 どうでもいい 下がるんだ 495 00:34:09,256 --> 00:34:12,756 ためらわずに ズームしていいから 496 00:34:12,885 --> 00:34:15,635 マイク 彼が降りるのを狙って 497 00:34:19,308 --> 00:34:20,808 ウソでしょ! 498 00:34:21,602 --> 00:34:26,612 いいか 君が飛び降りても 私が飛んで助ける 499 00:34:26,732 --> 00:34:28,072 どうせムダだ... 500 00:34:31,820 --> 00:34:37,450 “ニュース速報 ストームフロント自殺” 501 00:34:40,120 --> 00:34:42,250 あり得ない... 502 00:34:43,457 --> 00:34:44,707 私の誕生日に 503 00:34:44,833 --> 00:34:48,963 “映像が流出” 504 00:35:08,106 --> 00:35:11,396 ユダヤ人は知らないかもな 505 00:35:12,653 --> 00:35:15,913 12月25日は キリストの誕生日でなく― 506 00:35:16,031 --> 00:35:18,241 異教徒の祭りの日だ 507 00:35:18,700 --> 00:35:20,830 私の誕生日も同じこと 508 00:35:21,995 --> 00:35:26,455 今日ではないんだ いつか分からない 509 00:35:27,584 --> 00:35:31,304 マーケティング部門が 今日に決めた 510 00:35:32,381 --> 00:35:36,221 私は生まれてないから 誕生日がない 511 00:35:37,135 --> 00:35:40,005 ただ 試験管から出ただけ 512 00:35:41,640 --> 00:35:43,770 原罪なき懐胎だ 513 00:35:44,893 --> 00:35:49,113 キリストの気持ちが 痛いほど分かる 514 00:35:50,816 --> 00:35:55,896 自分は与え続けているのに その見返りは? 515 00:35:57,364 --> 00:36:00,124 人々に引き裂かれるだけ 516 00:36:01,285 --> 00:36:03,495 なぜ人は神を滅ぼす? 517 00:36:03,662 --> 00:36:06,002 お前が救われるのに― 518 00:36:06,123 --> 00:36:09,963 美しく完璧な神が死ぬのは 不公平だ 519 00:36:18,093 --> 00:36:19,643 なあ チェルシー 520 00:36:22,347 --> 00:36:23,847 飛び降りるべきだ 521 00:36:25,017 --> 00:36:26,687 飛びたくありません 522 00:36:26,810 --> 00:36:29,940 イヤか? せっかく始めたのに 523 00:36:30,772 --> 00:36:31,402 飛べ 524 00:36:31,523 --> 00:36:33,323 もうやめますから 525 00:36:33,442 --> 00:36:35,322 話し合いは終わりだ 526 00:36:37,070 --> 00:36:37,740 飛べ 527 00:36:38,739 --> 00:36:40,199 いえ お願いです 528 00:36:40,782 --> 00:36:41,992 神様... 529 00:36:42,117 --> 00:36:43,197 いいや 530 00:36:44,620 --> 00:36:45,910 神はいない 531 00:36:47,539 --> 00:36:49,539 唯一 空にいるのは― 532 00:36:50,334 --> 00:36:51,134 私だ 533 00:36:52,210 --> 00:36:54,550 舌をかみ切った? 534 00:36:54,671 --> 00:36:56,801 何て恐ろしいこと... 535 00:36:56,924 --> 00:36:57,804 恐ろしいわ 536 00:37:20,948 --> 00:37:22,988 パパ 焦げ臭いよ 537 00:37:27,329 --> 00:37:28,459 大丈夫だ 538 00:37:37,339 --> 00:37:40,469 うるせえ音を出すな クソ! 539 00:37:51,311 --> 00:37:52,311 ごめんよ 540 00:37:52,437 --> 00:37:55,107 ジャニーヌ すまなかった 541 00:38:11,331 --> 00:38:12,501 悪かったな 542 00:38:24,720 --> 00:38:25,390 やあ 543 00:38:25,887 --> 00:38:26,807 どうも 544 00:38:28,849 --> 00:38:29,849 ヒューイ 545 00:38:30,892 --> 00:38:31,442 どうも 546 00:38:31,560 --> 00:38:33,100 どこにいたの? 547 00:38:33,228 --> 00:38:36,688 ちょっと... 家で作業を 548 00:38:36,815 --> 00:38:37,605 手 大丈夫? 549 00:38:38,734 --> 00:38:42,404 何でもないですよ 大丈夫 550 00:38:42,529 --> 00:38:43,409 ナディアって? 551 00:38:44,614 --> 00:38:45,164 ナディア? 552 00:38:45,282 --> 00:38:47,992 ナディアを訪ねた人がいたと 553 00:38:48,118 --> 00:38:50,498 そうだ 男の人が来ました 554 00:38:51,246 --> 00:38:53,996 あなたの写真を見て― 555 00:38:54,124 --> 00:38:57,174 昔の友人のナディアだと 556 00:38:57,294 --> 00:38:58,304 伝えてよ 557 00:38:58,420 --> 00:39:01,130 マトモじゃない気がしたので 558 00:39:02,424 --> 00:39:06,054 仕事にも来ないし その手も... 559 00:39:06,720 --> 00:39:07,970 事情がありそう 560 00:39:08,764 --> 00:39:10,314 何か言うことは? 561 00:39:12,517 --> 00:39:16,857 彼は私といたの 盗んでごめんなさい 562 00:39:16,980 --> 00:39:20,070 問題があって カフェで話してたけど― 563 00:39:20,192 --> 00:39:22,532 次第にヒートアップして... 564 00:39:23,278 --> 00:39:27,028 私だとバレなかったのは 奇跡よね 565 00:39:27,157 --> 00:39:29,327 僕が悪かったよ 566 00:39:29,451 --> 00:39:34,121 小さなプライドを気にして つい ケンカに 567 00:39:34,247 --> 00:39:37,457 片を付けたくて来ちゃった 568 00:39:37,584 --> 00:39:38,134 監視か? 569 00:39:38,251 --> 00:39:39,541 あなたが心配で 570 00:39:39,669 --> 00:39:41,959 自分で対処できるさ 571 00:39:42,089 --> 00:39:43,339 助けたかった 572 00:39:43,465 --> 00:39:45,875 子供扱いしないでくれ 573 00:39:46,009 --> 00:39:47,969 恋人扱いしたつもり 574 00:39:48,095 --> 00:39:51,175 私には関係ないみたいね 575 00:39:51,306 --> 00:39:52,966 うまくやって 576 00:39:53,725 --> 00:39:54,935 そうだ ヒューイ 577 00:39:56,061 --> 00:40:00,071 許してあげて 強い女性を恐れないでね 578 00:40:06,404 --> 00:40:07,164 うわ 579 00:40:08,198 --> 00:40:09,408 ひどい 580 00:40:11,076 --> 00:40:13,656 助けてくれて ありがとう 581 00:40:16,540 --> 00:40:17,790 なぜ来たの? 582 00:40:17,958 --> 00:40:19,498 分からない? 583 00:40:19,835 --> 00:40:23,455 アレックスが あなたが変だというから― 584 00:40:23,588 --> 00:40:25,798 電話を掛け続けたのよ 585 00:40:25,924 --> 00:40:28,934 レッド・リバーで 電源を切ってた 586 00:40:29,511 --> 00:40:31,391 一緒にやるはずよ 587 00:40:31,513 --> 00:40:32,473 そうだ 588 00:40:34,558 --> 00:40:35,388 悪かった 589 00:40:37,435 --> 00:40:38,185 血が出てる 590 00:40:38,311 --> 00:40:41,861 僕ひとりじゃ 瓶も開けられない 591 00:40:41,982 --> 00:40:42,522 ヒューイ 592 00:40:44,693 --> 00:40:45,693 どうしたの? 593 00:40:46,403 --> 00:40:48,163 ヴィッキーは友人だった 594 00:40:49,239 --> 00:40:54,079 娘さんも知ってるし 僕の誕生日を祝ってくれた 595 00:40:54,536 --> 00:40:59,206 「アンタッチャブル」みたいに 事務所を仕切り― 596 00:40:59,332 --> 00:41:01,382 うまくやってたのに 597 00:41:03,378 --> 00:41:05,008 僕は 何てバカだ 598 00:41:05,463 --> 00:41:08,013 それは違うわ ヒューイ 599 00:41:16,558 --> 00:41:21,018 そうだ... 養子縁組のサインをしたかも 600 00:41:33,825 --> 00:41:35,285 驚いたな 601 00:41:35,410 --> 00:41:36,290 ほらよ 602 00:41:36,411 --> 00:41:38,711 セブン・タワーだ すごい 603 00:41:38,830 --> 00:41:39,660 じゃあね 604 00:41:39,789 --> 00:41:40,619 愛してる 605 00:41:40,749 --> 00:41:41,789 私もよ 606 00:41:42,667 --> 00:41:45,587 ところで モニークは? 607 00:41:45,921 --> 00:41:47,761 モニーク マーヴィンだ 608 00:41:48,465 --> 00:41:52,005 「ホームランダー生誕祭」 一緒に見ないか? 609 00:41:53,303 --> 00:41:55,513 遠慮しておくよ 610 00:42:05,899 --> 00:42:07,979 俺も頑張ったんだ 611 00:42:10,111 --> 00:42:12,281 距離を置こうとした 612 00:42:12,405 --> 00:42:13,565 能力者や― 613 00:42:14,449 --> 00:42:15,659 ブッチャーから 614 00:42:16,493 --> 00:42:19,963 ジャニーヌと君のために 615 00:42:20,956 --> 00:42:21,916 分かるわ 616 00:42:22,290 --> 00:42:26,540 でも ソルジャー・ボーイの ことがあって... 617 00:42:27,754 --> 00:42:29,714 君も知ってるよな 618 00:42:32,467 --> 00:42:34,677 薬を増やしたけど... 619 00:42:36,721 --> 00:42:37,891 また悪い考えが? 620 00:42:38,014 --> 00:42:41,024 痙攣けいれんや強い衝動に襲われる 621 00:42:41,142 --> 00:42:43,482 ジャニーヌの前で取り乱した 622 00:42:45,063 --> 00:42:50,823 まるでソルジャー・ボーイに 取りつかれたみたいに... 623 00:42:53,113 --> 00:42:54,453 どうしたらいいか 624 00:43:01,705 --> 00:43:03,915 ブッチャーの所に戻って 625 00:43:05,917 --> 00:43:07,087 それがいい 626 00:43:08,420 --> 00:43:13,880 変わって欲しいとは思わない あなたが苦しむならね 627 00:43:17,846 --> 00:43:23,176 一緒に居られないのは とても残念に思う 628 00:43:25,812 --> 00:43:28,862 でも するべきことをして 629 00:43:30,358 --> 00:43:32,358 立ち向かうの 630 00:43:36,239 --> 00:43:38,619 ジャニーヌには言うなよ 631 00:43:39,492 --> 00:43:41,912 オヤジや全てのこと 632 00:43:42,996 --> 00:43:44,826 関わらせたくない 633 00:43:45,081 --> 00:43:49,001 ジャニーヌはここで 待っているわ 634 00:43:49,919 --> 00:43:52,959 だから 無事でいてね 635 00:43:57,177 --> 00:44:00,887 ストームフロントは正しい! 636 00:44:01,973 --> 00:44:06,983 “追悼デモに数百人” 637 00:44:02,766 --> 00:44:07,396 ストームチェイサーたちの 英雄の死を悼む行進は― 638 00:44:07,520 --> 00:44:09,400 一部が暴徒と化し... 639 00:44:09,522 --> 00:44:10,272 キミコ 640 00:44:10,940 --> 00:44:13,230 これを見てごらん 641 00:44:16,321 --> 00:44:18,871 明日 この遊園地に行こう 642 00:44:18,990 --> 00:44:22,160 ジェットコースターに 乗りまくる 643 00:44:22,285 --> 00:44:25,245 ドーナツ・ハンバーガーを 吐くまでな 644 00:44:29,125 --> 00:44:31,625 (ジェットコースターは 関係ない) 645 00:44:35,090 --> 00:44:36,050 そうだな 646 00:44:37,592 --> 00:44:42,262 (ケンジと私には 子供時代がなかった) 647 00:44:47,602 --> 00:44:52,982 (あの子供たちを 同じ目に遭わせてしまった) 648 00:44:54,275 --> 00:44:54,895 違う 649 00:44:55,026 --> 00:44:57,606 (元には戻らないでしょ?) 650 00:44:57,737 --> 00:44:59,487 そんなことはない 651 00:45:01,825 --> 00:45:04,945 君のせいじゃないよ 652 00:45:07,664 --> 00:45:10,084 (私は決して―) 653 00:45:10,208 --> 00:45:14,088 (普通の女の子になれない) 654 00:45:15,755 --> 00:45:19,175 (壊れてて元に戻らない) 655 00:45:20,885 --> 00:45:26,095 (この毒の呪いが 血管の中を流れてるから) 656 00:45:52,625 --> 00:45:54,205 “遅刻” 657 00:45:59,924 --> 00:46:01,804 遅くなってゴメン 658 00:46:03,511 --> 00:46:06,351 髪を切る時間があると 思ったの 659 00:46:07,015 --> 00:46:08,475 でも長引いちゃって 660 00:46:09,976 --> 00:46:14,436 ビスケットがあるから 2つだけ食べてね 661 00:46:14,856 --> 00:46:16,896 ズルしたら分かるから 662 00:46:17,692 --> 00:46:19,822 それじゃ 切るわね 663 00:46:20,320 --> 00:46:22,490 ただ伝えたかっただけ 664 00:46:22,739 --> 00:46:24,449 愛してるってね 665 00:46:24,824 --> 00:46:25,994 またあとで 666 00:46:47,138 --> 00:46:47,968 ブッチャー? 667 00:46:49,516 --> 00:46:50,676 大丈夫か? 668 00:46:51,059 --> 00:46:52,309 聞いたよ 669 00:46:52,602 --> 00:46:55,692 クリムゾン・カウンテスの件 何があった? 670 00:46:55,813 --> 00:46:58,073 ある事を調べてたが― 671 00:46:59,192 --> 00:47:00,822 手を引こうと思う 672 00:47:02,320 --> 00:47:04,320 お前が正しかった 673 00:47:05,865 --> 00:47:07,115 いい状況だ 674 00:47:09,077 --> 00:47:10,247 ライアンもな 675 00:47:11,412 --> 00:47:15,462 俺がぶち壊す前に 終わりにするべきだ 676 00:47:19,337 --> 00:47:20,377 聞いてるか? 677 00:47:24,050 --> 00:47:27,140 頭を吹き飛ばしたのは ニューマンだ 678 00:47:30,390 --> 00:47:30,930 なに? 679 00:47:31,057 --> 00:47:33,137 彼女はスタン・エドガーの養女 680 00:47:33,518 --> 00:47:35,518 この1年 ムダだった 681 00:47:35,645 --> 00:47:38,815 ヴォートに操られてたんだ 682 00:47:39,274 --> 00:47:40,824 ヤツらを倒すなら― 683 00:47:41,985 --> 00:47:43,735 手段は選べない 684 00:47:44,195 --> 00:47:45,525 あんたが必要だ 685 00:47:48,908 --> 00:47:50,198 聞いてる? 686 00:48:28,156 --> 00:48:30,026 ふざけるんじゃねえ 687 00:48:30,158 --> 00:48:32,238 俺の車から離れろ 688 00:48:33,494 --> 00:48:35,504 なぜソルジャー・ボーイを 守る? 689 00:48:36,331 --> 00:48:40,251 もし 俺がヤられたら 容赦なくやり返す 690 00:48:52,180 --> 00:48:54,180 いいザマだ 691 00:49:49,529 --> 00:49:50,949 分かった 692 00:49:53,574 --> 00:49:54,454 やめてくれ 693 00:49:55,159 --> 00:49:58,909 彼の暴力が 度を超すことはあった 694 00:49:59,038 --> 00:50:00,248 だが それだけだ 695 00:50:00,373 --> 00:50:01,753 どう死んだ? 696 00:50:01,874 --> 00:50:03,674 事故では死んでない 697 00:50:04,711 --> 00:50:07,761 原発事故などデタラメだ 698 00:50:07,880 --> 00:50:10,010 何がヤツを殺した? 699 00:50:10,675 --> 00:50:11,255 さあな 700 00:50:12,135 --> 00:50:15,555 本当に知らねえんだよ 701 00:50:15,805 --> 00:50:20,135 84年にはニカラグアにいたが 彼の死は見てない 702 00:50:20,268 --> 00:50:21,308 何か見てるだろ 703 00:50:21,436 --> 00:50:24,556 見てねえよ 俺はガキだった 704 00:50:25,231 --> 00:50:28,191 別のヤツかCIAにでも聞け 705 00:50:28,526 --> 00:50:29,486 CIA? 706 00:50:29,610 --> 00:50:31,360 そうだ 707 00:50:31,863 --> 00:50:33,663 CIAの任務だ 708 00:50:34,824 --> 00:50:36,124 責任者は? 709 00:50:37,493 --> 00:50:41,003 グレースだ グレース・マロリー 710 00:50:41,330 --> 00:50:43,580 分かったか? クソ! 711 00:50:48,880 --> 00:50:51,340 おい お願いだ 712 00:50:52,008 --> 00:50:56,178 知ってることは全て話した お願いだ... 713 00:50:56,888 --> 00:50:58,558 そのようだな 714 00:50:59,223 --> 00:51:01,683 だが お前はお前だ 715 00:51:50,608 --> 00:51:55,738 君のジェッタで走るとき 僕たちはいつもジットリ 716 00:51:56,739 --> 00:51:58,279 君のジェッタで 717 00:51:58,407 --> 00:52:02,497 ベイビー ベイビー 免許が取れたね 718 00:52:02,620 --> 00:52:05,790 僕を夢中にさせる免許が 719 00:52:05,915 --> 00:52:09,995 ベイビー ベイビー 僕を連れてってよ 720 00:52:10,127 --> 00:52:13,007 夢心地の世界に 721 00:52:13,798 --> 00:52:17,218 君は16 僕は君に夢中 722 00:52:31,357 --> 00:52:32,977 何を着てるの? 723 00:52:33,526 --> 00:52:35,856 あのスーツは何? 724 00:52:36,821 --> 00:52:38,911 いいぞ スーパーソニック 725 00:52:39,031 --> 00:52:43,661 衣裳部門を連れてきて 絞め殺してやる! 726 00:52:43,828 --> 00:52:47,538 いよいよ 俺たちの リーダーの登場だ 727 00:52:47,665 --> 00:52:51,535 拍手で迎えよう スターライトと今夜の主役― 728 00:52:51,711 --> 00:52:53,051 ホームランダー 729 00:52:57,633 --> 00:52:58,763 誕生日おめでとう 730 00:52:58,885 --> 00:53:00,085 ありがとう 731 00:53:00,219 --> 00:53:03,179 ガードルが見えてる デブめ! 732 00:53:03,389 --> 00:53:05,019 舞台から消えろ 733 00:53:12,064 --> 00:53:15,994 この祭典を共にでき光栄です 734 00:53:16,110 --> 00:53:20,570 私の友であり 師でもある ホームランダー 735 00:53:20,698 --> 00:53:23,778 彼の誕生日を祝うのと同時に 736 00:53:23,910 --> 00:53:29,580 私の心からのお知らせが できることに興奮しています 737 00:53:29,916 --> 00:53:33,416 スターライト・ハウスは 非営利財団で― 738 00:53:33,544 --> 00:53:36,304 生活困窮者を支援します 739 00:53:36,422 --> 00:53:38,762 ホームランダー ナチは死んだ! 740 00:53:39,884 --> 00:53:41,684 “ナチは死んだ”と言った? 741 00:53:42,303 --> 00:53:42,853 来い 742 00:53:51,103 --> 00:53:52,983 ホームランダーは... 743 00:53:54,398 --> 00:53:57,568 私たちと同じ人間です 744 00:53:57,693 --> 00:54:00,403 私たちは間違うでしょ? 745 00:54:01,113 --> 00:54:04,533 でも 挽回の機会は 与えられます 746 00:54:05,451 --> 00:54:10,291 そして ホームランダーは 約束してくれました 747 00:54:10,414 --> 00:54:15,754 スターライト・ハウスに 1千万ドルを寄付すると 748 00:54:15,878 --> 00:54:16,418 違う 749 00:54:16,545 --> 00:54:18,705 さあ 大きな拍手を 750 00:54:18,839 --> 00:54:21,379 いいや 断る 751 00:54:23,219 --> 00:54:26,219 スターライトは今 ウソを付いた 752 00:54:26,597 --> 00:54:30,557 私は間違わないし 君らと同じではない 753 00:54:30,685 --> 00:54:34,765 私は強く 賢く より良き存在だ 754 00:54:35,189 --> 00:54:36,479 上に立つ者だ! 755 00:54:36,649 --> 00:54:41,609 臆病でいつも謝ってるような そんな者ではない 756 00:54:41,737 --> 00:54:43,237 なぜ 私が同じだと? 757 00:54:43,364 --> 00:54:45,664 ロジャー CMに行って! 758 00:54:45,783 --> 00:54:48,293 止めるなよ ロジャー 759 00:54:50,621 --> 00:54:52,751 私は今まで操られていた 760 00:54:53,416 --> 00:54:56,916 富や権力を持つ 連中によって― 761 00:54:57,044 --> 00:54:59,764 脅されたり 従わされたり 762 00:54:59,880 --> 00:55:03,300 私は 彼らの操り人形だった 763 00:55:03,592 --> 00:55:07,262 そうなったのは 私が許したからだ 764 00:55:07,388 --> 00:55:09,848 いいか? 私を操れたなら― 765 00:55:09,974 --> 00:55:11,984 君らをも操れる 766 00:55:12,101 --> 00:55:14,191 気付いてないだけだ 767 00:55:15,771 --> 00:55:16,981 終わりにする 768 00:55:18,107 --> 00:55:22,647 謝るのも 能力のせいで 迫害されるのも終わりだ 769 00:55:23,070 --> 00:55:24,320 君らは― 770 00:55:24,447 --> 00:55:27,777 私の存在を キリストに感謝しろ 771 00:55:27,908 --> 00:55:29,408 必要だからだ 772 00:55:30,161 --> 00:55:32,161 君らを守るために! 773 00:55:32,872 --> 00:55:34,122 そうだろ 774 00:55:37,001 --> 00:55:40,801 それが可能なのは 私だけだ 775 00:55:43,174 --> 00:55:44,934 君らはヒーローではない 776 00:55:46,969 --> 00:55:48,469 私がヒーローだ 777 00:55:53,601 --> 00:55:54,981 真のヒーローだ 778 00:58:11,113 --> 00:58:13,123 日本語字幕 林 大介