1 00:00:05,089 --> 00:00:08,299 Du hast es verbockt, Junge. Aber keine Sorge. 2 00:00:11,220 --> 00:00:12,300 Papa ist zu Hause. 3 00:00:12,388 --> 00:00:13,598 BISHER... 4 00:00:17,810 --> 00:00:19,100 Was läuft, Kackvögel? 5 00:00:21,313 --> 00:00:23,443 Sie haben fünf Minuten für Ihr... 6 00:00:23,441 --> 00:00:24,821 Seid ihr bereit? 7 00:00:24,817 --> 00:00:28,947 Noir ist Gemüse. Und du warst es nicht. 8 00:00:30,531 --> 00:00:34,581 Das war kein Terrorist. Es war Vought. Es war ein Scheiß-Putsch! 9 00:00:34,577 --> 00:00:38,207 Victoria Neumans neues Team behält die Supes im Auge. 10 00:00:38,289 --> 00:00:39,459 Interesse? 11 00:00:39,457 --> 00:00:43,337 Ich will Vought immer noch bekämpfen. Aber auf die richtige Art. 12 00:00:43,419 --> 00:00:45,169 Mit weniger Eingeweiden. 13 00:00:46,505 --> 00:00:47,465 Maeve! 14 00:00:47,465 --> 00:00:48,715 Es tut mir leid. 15 00:00:48,716 --> 00:00:51,466 Du lässt mich und Elena in Ruhe. 16 00:00:51,469 --> 00:00:55,639 Du hörst auf, Starlight zu verfolgen. Oder ich veröffentliche das. 17 00:00:55,723 --> 00:00:59,523 Becca lebt. Sie hat einen Sohn. Er sieht aus wie Homelander. 18 00:01:00,686 --> 00:01:04,436 Mein Sohn soll nicht das Gleiche durchmachen wie ich. 19 00:01:04,440 --> 00:01:05,780 Ryan! Nicht! 20 00:01:05,775 --> 00:01:09,105 Rette ihn und bringe ihn zu mir zurück. Versprich es. 21 00:01:11,363 --> 00:01:14,873 Die Menschen lieben meine Botschaft. Sie glauben daran. 22 00:01:14,867 --> 00:01:17,827 Sie mögen einfach das Wort "Nazi" nicht. 23 00:01:19,830 --> 00:01:21,290 Becca! 24 00:01:22,333 --> 00:01:24,593 Wo ist mein Sohn? 25 00:02:09,630 --> 00:02:10,630 Stormfront. 26 00:02:11,966 --> 00:02:13,256 Ich wusste, du bist hier. 27 00:02:22,560 --> 00:02:24,440 Wie konntest du das tun? 28 00:02:27,815 --> 00:02:29,015 Ich habe dich geliebt. 29 00:02:29,108 --> 00:02:31,568 Mein Herz wird immer dir gehören. 30 00:02:33,070 --> 00:02:35,490 Aber meine Seele gehört dem Vierten Reich. 31 00:02:37,241 --> 00:02:42,371 Schließe dich mir an und zusammen können wir tausend Jahre lang herrschen. 32 00:02:42,371 --> 00:02:43,461 Niemals. 33 00:02:43,539 --> 00:02:45,079 Wir beide sind gleich. 34 00:02:45,082 --> 00:02:47,252 Genetisch vollkommen. 35 00:02:48,127 --> 00:02:50,667 Unsere Kinder wären wunderschön. 36 00:02:51,088 --> 00:02:53,378 Würden das Beste von uns in sich vereinen. 37 00:02:55,092 --> 00:02:59,312 Makellose arische Kindersoldaten. 38 00:02:59,305 --> 00:03:00,345 Nein. 39 00:03:01,891 --> 00:03:03,731 Sie wären Monster. 40 00:03:05,019 --> 00:03:05,899 Wie du. 41 00:03:06,937 --> 00:03:08,517 Wie du willst, Liebchen. 42 00:03:10,482 --> 00:03:12,692 Aber allein hältst du mich nicht auf. 43 00:03:13,152 --> 00:03:14,742 Er ist nicht allein. 44 00:03:22,870 --> 00:03:25,920 Was ist? Ich will auch Spaß haben. 45 00:03:30,294 --> 00:03:32,464 Es ist wohl aus zwischen uns beiden. 46 00:03:34,256 --> 00:03:35,506 Nazi-Schlampe. 47 00:03:42,056 --> 00:03:43,926 Stirb, du Untermensch. 48 00:03:51,273 --> 00:03:53,403 Schnell, nimm den USB-Stick. 49 00:03:54,193 --> 00:03:56,613 Sie ist zu stark. Wie besiegen wir sie? 50 00:03:56,612 --> 00:03:57,912 Als Team. 51 00:04:19,218 --> 00:04:21,178 DAWN OF THE SEVEN - WELTPREMIERE 52 00:04:29,937 --> 00:04:33,477 - Queen Maeve, hier! - Maeve, hier drüben. 53 00:04:33,482 --> 00:04:36,362 {\an8}...Adam Bourke, Regisseur von Dawn of the Seven. 54 00:04:36,360 --> 00:04:38,700 {\an8}- Die Nachdrehs haben sich gelohnt. - Ja. 55 00:04:38,696 --> 00:04:41,366 {\an8}Nach der "Stormfront ist ein Nazi"-Sache 56 00:04:41,365 --> 00:04:42,775 {\an8}überlegten wir uns, 57 00:04:42,783 --> 00:04:45,493 {\an8}den Film auf Vought Plus zu verramschen, 58 00:04:45,494 --> 00:04:49,164 {\an8}aber Fans setzten all die "Zeigt den Bourke-Cut"-Hashtags ab. 59 00:04:49,248 --> 00:04:50,118 {\an8}Ich liebe euch! 60 00:04:51,625 --> 00:04:56,005 - Ok. Wie sehe ich aus? - Du siehst perfekt aus. Komm her. 61 00:04:57,756 --> 00:04:58,916 Bereit? 62 00:05:00,092 --> 00:05:02,052 Starlight! 63 00:05:04,638 --> 00:05:06,178 Starlight, hier drüben! 64 00:05:06,265 --> 00:05:08,925 - Starlight. - Starlight, schau hierher. 65 00:05:09,018 --> 00:05:11,808 Einzelbilder, bitte. 66 00:05:12,396 --> 00:05:13,396 Ganz kurz. 67 00:05:13,397 --> 00:05:15,107 Aus dem Bild! 68 00:05:15,107 --> 00:05:17,817 - Nur du, Starlight. - Nein. Hier rüber. 69 00:05:18,861 --> 00:05:20,571 Hier rüber, nach links. 70 00:05:20,821 --> 00:05:22,281 Noch ein paar Bilder. 71 00:05:24,616 --> 00:05:26,736 Du hast dir einen Star geangelt. 72 00:05:26,744 --> 00:05:29,414 Wir begrüßen die Kongressabgeordnete Neuman. 73 00:05:29,413 --> 00:05:30,663 Und Vought begrüßt 74 00:05:30,748 --> 00:05:34,378 die Aufsicht durch das Bureau of Superhuman Affairs. 75 00:05:34,460 --> 00:05:37,670 Zusammen konnten wir einige faule Äpfel aussortieren. 76 00:05:37,755 --> 00:05:39,085 - Danke. - Danke. 77 00:05:39,173 --> 00:05:41,343 Könnte ich ihn kurz entführen? 78 00:05:41,425 --> 00:05:42,795 Bring mich um, bitte. 79 00:05:42,885 --> 00:05:44,675 - Selbstmordpakt? - Ok. 80 00:05:44,928 --> 00:05:46,308 Nadia! 81 00:05:46,972 --> 00:05:48,892 Hey, Nadia! 82 00:05:50,726 --> 00:05:52,096 Hey, Nadia! 83 00:05:52,186 --> 00:05:54,346 {\an8}Dein letztes Rennen war vor einem Jahr. 84 00:05:54,438 --> 00:05:56,268 {\an8}Wann kommst du zurück? 85 00:05:56,273 --> 00:05:59,493 {\an8}Bald. Aber wir mussten nachdrehen. Ich habe trainiert. 86 00:05:59,485 --> 00:06:03,315 {\an8}Aber das Rennen kommt. A-Train gibt Vollgas. 87 00:06:03,322 --> 00:06:06,372 {\an8}- Es ist über ein Jahr her... - Nur Fragen zum Film. 88 00:06:06,450 --> 00:06:08,160 - Vielen Dank. - Danke. 89 00:06:08,160 --> 00:06:11,580 - Und hier ist Black Noir. - Black Noir. 90 00:06:11,580 --> 00:06:12,830 Hughie, Alter. 91 00:06:13,457 --> 00:06:16,167 Ich steh auf deinen Dicke-Eier-Style. Wen trägst du? 92 00:06:17,294 --> 00:06:19,174 - Keine Ahnung. - Gut. 93 00:06:19,171 --> 00:06:22,261 War mir auch scheißegal. Leute, ein Foto. 94 00:06:24,343 --> 00:06:25,683 Wer hätte das gedacht. 95 00:06:25,761 --> 00:06:29,471 Dass wir nach allem, was war, hier zusammen stehen würden. 96 00:06:30,099 --> 00:06:31,349 Ja. 97 00:06:32,351 --> 00:06:33,691 Wer hätte das gedacht. 98 00:06:34,686 --> 00:06:37,556 {\an8}Du hast nicht gewusst, dass Stormfront ein Nazi war? 99 00:06:37,648 --> 00:06:38,728 {\an8}HOMELANDER STELLT SICH LINKSLIBERALEN MEDIEN 100 00:06:38,816 --> 00:06:42,566 {\an8}Ich bin nur ein Mann, der sich in die falsche Frau verliebt hat. 101 00:06:42,653 --> 00:06:45,493 {\an8}Aber jede Krise bringt Veränderung. 102 00:06:45,489 --> 00:06:51,369 {\an8}Ich verbrachte das letzte Jahr damit, mich wieder auf mich selbst zu besinnen. 103 00:06:51,370 --> 00:06:55,670 {\an8}Und ich freue mich darauf, allen mein wahres Ich vorzustellen. 104 00:06:56,792 --> 00:06:58,842 Du beschissener kleiner Regisseur. 105 00:06:58,836 --> 00:07:03,046 - Tony Gilroy musste alles neu drehen! - Ich weiß. Ich bin ein Schwindler. 106 00:07:03,132 --> 00:07:06,092 - Zieh an meinen Haaren. - Ja, ich ziehe dran, Baby. 107 00:07:06,093 --> 00:07:07,553 - Nein, reiß sie raus. - Ja. 108 00:07:07,553 --> 00:07:08,513 Ja. 109 00:07:14,226 --> 00:07:15,346 Mr. Campbell. 110 00:07:19,815 --> 00:07:21,435 - Danke fürs Kommen. - Klar. 111 00:07:23,735 --> 00:07:24,985 Oh Scheiße. 112 00:07:37,541 --> 00:07:38,581 Jesus Christus! 113 00:07:40,669 --> 00:07:41,669 Nicht ganz. 114 00:07:43,005 --> 00:07:44,165 Siehst schick aus. 115 00:07:45,048 --> 00:07:48,968 Französisch Blau. Steht dir. 116 00:07:49,928 --> 00:07:51,218 Was willst du hier? 117 00:07:51,305 --> 00:07:54,175 Ich habe den kleinen Wichser gefunden. 118 00:07:54,183 --> 00:07:56,313 Er macht Party im Penthouse. 119 00:07:56,518 --> 00:07:57,848 Ok. Wer ist deine Quelle? 120 00:07:58,228 --> 00:08:01,398 Meine Quelle geht dich einen Scheißdreck an. 121 00:08:01,398 --> 00:08:05,148 Pass auf, die Jungs sind startklar. Du musst uns nur... 122 00:08:06,195 --> 00:08:08,695 - ...grünes Licht geben. - Ok. 123 00:08:08,697 --> 00:08:10,197 Ich rede mit Neuman. 124 00:08:10,199 --> 00:08:13,619 Oder du ziehst deine Zunge aus ihrem Arsch, 125 00:08:13,619 --> 00:08:15,369 ziehst eine Erwachsenenhose an 126 00:08:16,663 --> 00:08:18,333 und triffst eine Entscheidung. 127 00:08:22,586 --> 00:08:26,216 - Hast du mir was zu sagen? - Das habe ich gerade. 128 00:08:28,508 --> 00:08:32,348 Nur Fotos. Keine Gewalt. Oder Verstümmelung. 129 00:08:32,763 --> 00:08:36,233 Oder Folter. Oder Treten. 130 00:08:36,225 --> 00:08:37,675 Oder Anzünden. 131 00:08:41,438 --> 00:08:44,188 Die Spesenabrechnung kriegst du noch. 132 00:08:45,025 --> 00:08:45,935 Morgen. 133 00:09:12,135 --> 00:09:13,845 VIER GEWINNT 134 00:09:14,471 --> 00:09:15,601 {\an8}IN DEN WARENKORB LEGEN - JETZT KAUFEN 135 00:09:15,681 --> 00:09:16,561 {\an8}BESTELLUNG ABGEBEN 136 00:09:22,062 --> 00:09:24,862 - Oh mein Gott. Was macht er? - Sieh dir das an. 137 00:09:25,190 --> 00:09:27,110 Gib's ihr, Schatz. 138 00:09:27,109 --> 00:09:30,529 Los! Los! 139 00:09:34,241 --> 00:09:36,581 Jetzt braucht sie nur noch eine Muschi. 140 00:09:36,660 --> 00:09:38,330 Der kleine Wichser. 141 00:10:19,745 --> 00:10:21,905 Hey. Ich heiße Tyler. 142 00:11:09,169 --> 00:11:10,459 Ich will dich in mir. 143 00:11:10,754 --> 00:11:11,924 - Ja. - Ja. 144 00:11:18,387 --> 00:11:21,557 Komm schon. Oh ja. 145 00:11:45,539 --> 00:11:46,749 - Bereit? - Oh ja. 146 00:11:46,832 --> 00:11:49,172 Dein Schwanz wird was erleben, Süßer. 147 00:11:49,251 --> 00:11:50,091 Ja. 148 00:11:58,301 --> 00:12:01,681 Genau da. Ok. 149 00:12:06,017 --> 00:12:07,437 Fuck. Hör nicht auf. 150 00:12:08,437 --> 00:12:09,597 Fuck. Hör nicht auf. 151 00:12:09,938 --> 00:12:11,148 Geh zur Prostata. 152 00:12:11,773 --> 00:12:14,113 Ja. Hör nicht auf. 153 00:12:19,865 --> 00:12:21,485 Hör nicht auf. 154 00:12:36,465 --> 00:12:39,715 Nein! 155 00:12:48,935 --> 00:12:50,595 - Schon ok. - Raus mit dir! 156 00:12:50,604 --> 00:12:52,234 Nichts gesehen. Ich gehe. 157 00:12:52,314 --> 00:12:53,274 - Ok? - Warte. 158 00:12:54,608 --> 00:12:55,778 Bleib da. 159 00:12:57,652 --> 00:12:58,572 Nein. 160 00:13:08,121 --> 00:13:10,421 Nein, putain! Raus mit dir! 161 00:13:11,249 --> 00:13:12,709 Raus! 162 00:13:14,586 --> 00:13:17,506 Er will in meinen Arsch! Hol ihn raus! 163 00:13:21,176 --> 00:13:22,296 Nein. 164 00:13:24,513 --> 00:13:25,513 Hol ihn raus! 165 00:13:29,643 --> 00:13:30,603 Du Miststück! 166 00:13:36,858 --> 00:13:38,238 Nein! 167 00:14:09,182 --> 00:14:11,562 Komm schon, Junge. Nimm eine Nase voll. 168 00:14:14,771 --> 00:14:16,521 Verträgt echt gar nichts. 169 00:14:22,028 --> 00:14:23,198 Nein, nicht. 170 00:14:26,283 --> 00:14:27,243 Ruf das Bureau an. 171 00:14:28,285 --> 00:14:29,535 Er darf leben? 172 00:14:31,079 --> 00:14:32,959 So will es der Chef. 173 00:14:33,456 --> 00:14:36,496 Und jetzt dreht die kleine Fotze auf die Seite. 174 00:14:36,585 --> 00:14:38,375 Jiminy Cricket hat 'ne Überdosis. 175 00:14:56,479 --> 00:14:59,439 - Guten Morgen. - Guten Morgen. 176 00:15:03,153 --> 00:15:08,913 Ich putze mir die Zähne, und dann machen wir Sachen. Was meinst du? 177 00:15:10,619 --> 00:15:13,959 - Ich würde sagen, hol die Zahnpasta. - Ok. 178 00:15:26,343 --> 00:15:30,563 Wir sind alle da. Komm schon. Du schaffst es. Kämpfe weiter. 179 00:15:30,639 --> 00:15:31,469 Los! 180 00:15:40,273 --> 00:15:43,153 Dad, halte das Handy weg von deinem Gesicht. 181 00:15:43,151 --> 00:15:44,901 Wie ist es... Ah, ok. 182 00:15:44,903 --> 00:15:47,703 - Da bist du. Ja. - Da wären wir. 183 00:15:47,781 --> 00:15:51,371 Lustige Geschichte. Du kennst meinen Zahnarzt Dr. Horowitz? 184 00:15:51,368 --> 00:15:53,908 Er setzte mir eine Krone ein und erzählte, 185 00:15:54,412 --> 00:15:57,042 - er sei ein Fan von Starlight. - Ach ja? 186 00:15:57,040 --> 00:16:01,210 Erzählte es mir einfach so. Und ich: "Mein Sohn ist ihr Freund." 187 00:16:01,211 --> 00:16:04,921 Und er: "Was?" Also gab ich ihm deine Nummer. 188 00:16:07,050 --> 00:16:10,470 - Dad, warum gibst du ihm meine Nummer? - Warum ich... 189 00:16:10,470 --> 00:16:14,180 Dad? Halte das Handy weg von deinem Gesicht, verdammt. 190 00:16:14,182 --> 00:16:15,852 Tut mir leid. Na ja... 191 00:16:15,934 --> 00:16:19,404 Ich muss zur Arbeit. Sehen wir uns Sonntag zum Abendessen? 192 00:16:19,396 --> 00:16:22,186 - Bis bald. Ciao. - Hab dich lieb... 193 00:16:23,525 --> 00:16:25,895 - Er ist lieb. - Ja. 194 00:16:25,902 --> 00:16:29,492 Also, bleibst du wieder über Nacht? 195 00:16:29,489 --> 00:16:32,619 Kommt drauf an. Hast du noch Zahnpasta? 196 00:16:33,326 --> 00:16:37,286 Dafür würde ich mir die Zähne auch mit Scheidencreme putzen. 197 00:16:37,372 --> 00:16:38,672 Sehr romantisch. 198 00:16:39,541 --> 00:16:41,501 - Bis bald. - Hab einen schönen Tag. 199 00:16:43,378 --> 00:16:46,258 {\an8}BÜA - BUNDESAMT FÜR ÜBERMENSCHLICHE ANGELEGENHEITEN 200 00:16:46,256 --> 00:16:48,046 {\an8}DIREKTORIN - VICTORIA NEUMAN 201 00:16:52,554 --> 00:16:56,104 - Hugh. - Guten Morgen, Mr. Campbell. 202 00:16:56,099 --> 00:16:57,889 Campbell. 203 00:16:57,976 --> 00:16:59,386 - Guten Morgen. - Morgen. 204 00:16:59,394 --> 00:17:03,864 Eine Wesleyan-Studentin erwischte einen Supe beim Onanieren vor ihrem Fenster. 205 00:17:03,857 --> 00:17:07,357 - Sie erkannte ihn als Supe? - Es war das Fenster einer 737. 206 00:17:08,236 --> 00:17:12,236 Es war ein Supe. Bis morgen haben Sie seine Identität. Danke, Ivy. 207 00:17:13,950 --> 00:17:15,660 Das ist Hugh Campbell, oder? 208 00:17:15,744 --> 00:17:19,084 - Er entlarvte Stormfront. - Und er ist Starlights Freund. 209 00:17:22,417 --> 00:17:23,707 Krass. 210 00:17:28,423 --> 00:17:30,473 Er diente seinem Land als Soldat. 211 00:17:30,467 --> 00:17:33,467 Und er dient ihm heute als Verteidigungsminister. 212 00:17:33,470 --> 00:17:35,010 Ein Demokrat, der... 213 00:17:35,013 --> 00:17:36,223 Einmal abbeißen. 214 00:17:38,558 --> 00:17:40,888 Willst du das Zovirax davor oder danach? 215 00:17:40,894 --> 00:17:44,114 Du teilst so ungern, dass du Herpes vortäuschst? 216 00:17:44,189 --> 00:17:46,649 Ich könnte Herpes haben. Glaubst du nicht? 217 00:17:48,234 --> 00:17:49,994 Wie lief Termites Überwachung? 218 00:17:49,986 --> 00:17:53,986 Hab noch nichts von Butcher gehört, aber es lief sicher gut. 219 00:17:55,116 --> 00:17:56,826 Schau mich nicht so an. 220 00:17:56,910 --> 00:17:59,700 Ich wette um 100 Dollar, dass etwas schieflief. 221 00:17:59,788 --> 00:18:02,118 - Das weißt du nicht. - Nimm die Wette an. 222 00:18:04,501 --> 00:18:07,961 Ich nehme die Wette nicht an, aber... Wow, echt jetzt? 223 00:18:09,172 --> 00:18:11,762 Ok. Aber auf Butcher ist Verlass. 224 00:18:11,758 --> 00:18:14,588 Und ich muss mich immer für ihn entschuldigen. 225 00:18:14,594 --> 00:18:19,184 Pass auf. Im Krieg will man Butcher auf jeden Fall an seiner Seite haben. 226 00:18:19,182 --> 00:18:20,852 Aber wir haben Frieden. 227 00:18:23,770 --> 00:18:26,520 Oh mein Gott. Ist den Herpes so was von wert. 228 00:18:27,899 --> 00:18:29,189 Ist echt gut. 229 00:18:41,621 --> 00:18:42,461 Hi. 230 00:18:44,207 --> 00:18:47,377 - Kann ich Ihnen helfen? - Ich möchte zu Nadia. 231 00:18:51,130 --> 00:18:53,340 Kongressabgeordnete Victoria Neuman. 232 00:18:53,341 --> 00:18:56,221 - Sie haben sich geirrt. - Wir sind beste Freunde. 233 00:18:56,219 --> 00:18:58,599 - Ich richte es ihr aus. - Hier lang. 234 00:19:02,308 --> 00:19:04,558 Tony. Sie wird sich erinnern. 235 00:19:31,754 --> 00:19:32,634 Ausweis? 236 00:19:32,714 --> 00:19:34,264 Hier. 237 00:19:36,092 --> 00:19:37,012 {\an8}Sie dürfen. 238 00:19:37,677 --> 00:19:38,547 Danke. 239 00:19:39,387 --> 00:19:40,807 Geradeaus. 240 00:19:55,653 --> 00:19:56,573 Butcher! 241 00:19:58,656 --> 00:20:00,736 Hallo. Wie geht's? Alles ok? 242 00:20:00,742 --> 00:20:04,452 - Ja, gut. - Ja? Sieh dich nur an. Hier. 243 00:20:04,454 --> 00:20:06,124 Rate mal, was das ist. 244 00:20:06,122 --> 00:20:07,082 {\an8}VIER GEWINNT 245 00:20:14,297 --> 00:20:15,877 Hausaufgaben erledigt? 246 00:20:16,466 --> 00:20:17,626 Ich hasse Mathe. 247 00:20:18,718 --> 00:20:20,968 Tante Grace wird bei jedem Fehler sauer. 248 00:20:21,054 --> 00:20:22,564 Ja, bei mir auch. 249 00:20:26,267 --> 00:20:27,187 Mama half mir. 250 00:20:28,728 --> 00:20:31,768 - Sie war richtig gut in Mathe. - Ja. 251 00:20:32,899 --> 00:20:34,149 Sie war sehr schlau. 252 00:20:36,611 --> 00:20:38,071 Ich hatte einen Albtraum. 253 00:20:39,364 --> 00:20:41,164 Den gleichen? Dein Vater? 254 00:20:42,200 --> 00:20:43,160 Diesmal... 255 00:20:45,495 --> 00:20:48,325 ...brannte er alles nieder und brachte mich um. 256 00:20:49,040 --> 00:20:53,630 Irgendwann bist du stark genug. Dann wird er dir nichts tun können. 257 00:20:55,171 --> 00:20:58,841 Aber bis dahin bist du hier beim Colonel sicher. 258 00:21:00,468 --> 00:21:01,298 Glaub mir. 259 00:21:06,557 --> 00:21:07,387 Vier gewinnt. 260 00:21:11,020 --> 00:21:13,520 Du frecher kleiner Wicht, du. 261 00:21:15,066 --> 00:21:17,106 Du kannst gern länger bleiben. 262 00:21:17,110 --> 00:21:18,610 Ein großzügiges Angebot, 263 00:21:18,695 --> 00:21:21,315 aber mein letzter Senioren-Fick ist ewig her. 264 00:21:21,406 --> 00:21:24,696 Dich Arsch zu nennen, ist eine Beleidigung für Ärsche. 265 00:21:26,369 --> 00:21:29,159 Tatsache ist, Marvin hat es rausgeschafft. 266 00:21:29,539 --> 00:21:31,539 Vielleicht kannst du es auch. 267 00:21:35,586 --> 00:21:39,376 Ich sollte mich fernhalten. Ich würde es eh nur verkacken. 268 00:21:39,382 --> 00:21:42,512 Du sollst dich dieses Jahr gut benommen haben. 269 00:21:42,510 --> 00:21:44,510 Keine Sauferei oder Morde an Supes. 270 00:21:44,846 --> 00:21:48,136 Du führst Campbells Anweisungen aus, ohne ihn zu würgen. 271 00:21:48,141 --> 00:21:49,811 Jetzt wirst du gemein. 272 00:21:50,435 --> 00:21:53,145 Ich weiß, dass du es nicht für dich tust. 273 00:21:54,105 --> 00:21:55,395 Für wen dann? 274 00:21:58,943 --> 00:22:00,403 Genau. 275 00:22:00,403 --> 00:22:04,163 Allein das macht dich zu einem besseren Menschen als dein Vater. 276 00:22:06,117 --> 00:22:08,117 Vielleicht bist du doch kein Arsch. 277 00:22:11,164 --> 00:22:14,464 Gönn dem Jungen ab und zu einen Burger, ok? 278 00:22:18,337 --> 00:22:22,127 ERFAHRUNG. VERTRAUEN. TRADITION. EINE STUNDE MIT CAMERON COLEMAN 279 00:22:27,221 --> 00:22:28,891 Da ist er ja. 280 00:22:30,725 --> 00:22:33,015 Alter, komm her. 281 00:22:34,812 --> 00:22:36,862 Ich freue mich, dich zu sehen. 282 00:22:36,856 --> 00:22:40,936 - Du warst vor mir dran? - Ja, Promo für mein Buch Deeper. 283 00:22:41,027 --> 00:22:43,027 Lief toll. Ich schickte dir eins. 284 00:22:43,029 --> 00:22:45,739 Hast du's nicht bekommen? Kriegst noch eins. 285 00:22:45,740 --> 00:22:49,950 Es geht um meine und Cassandras Flucht aus dieser Scheißsekte. 286 00:22:50,036 --> 00:22:52,746 Du erinnerst dich an meine Frau Cassandra? 287 00:22:54,123 --> 00:22:57,383 Hast du Malcolm Gladwells Reportage über mich gesehen? 288 00:22:57,460 --> 00:22:59,380 Ich sei die nächste Leah Remini. 289 00:22:59,462 --> 00:23:02,762 Keine große Sache. Meine Werte steigen wieder, Trainer. 290 00:23:02,757 --> 00:23:05,547 - Bring mich wieder ins Spiel. - Wieso? 291 00:23:07,637 --> 00:23:09,927 Wieso warst du vor mir dran? 292 00:23:12,892 --> 00:23:15,852 War ein Fehler. Der Agent ist so was von gefeuert. 293 00:23:15,937 --> 00:23:18,187 Ich frage ihn. Ich frage dich. 294 00:23:18,606 --> 00:23:22,736 Ich weiß... Ich... Ich weiß es nicht. 295 00:23:23,402 --> 00:23:26,572 Aber es ist einfach lächerlich. 296 00:23:26,656 --> 00:23:29,526 Ich sollte natürlich nie vor dir drankommen. 297 00:23:29,534 --> 00:23:31,914 Ich bin ein Niemand im Vergleich zu dir. 298 00:23:31,911 --> 00:23:34,371 Weißt du, was? Ich hab's nicht geschrieben. 299 00:23:34,372 --> 00:23:36,122 Shia LaBeoufs Ghostwriter war's. 300 00:23:39,085 --> 00:23:42,625 Es ist verrückt. Es ist bescheuert. Es tut mir leid. 301 00:23:49,470 --> 00:23:51,180 Lieb, dass du das sagst, Deep. 302 00:23:55,017 --> 00:23:56,017 Schön dich zu sehen. 303 00:23:57,395 --> 00:23:58,395 Gleichfalls, Sir. 304 00:24:01,149 --> 00:24:02,149 - Hey. - Hey. 305 00:24:02,900 --> 00:24:03,990 Was war das denn? 306 00:24:03,985 --> 00:24:06,395 Ich glaube, es lief ziemlich gut. 307 00:24:08,990 --> 00:24:12,740 Eine Frage steht immer im Raum. Die Medien geben keine Ruhe. 308 00:24:12,827 --> 00:24:15,827 Wie konnte dir entgehen, dass Stormfront ein Nazi ist? 309 00:24:16,622 --> 00:24:20,002 {\an8}- Nun ja, ok. Ich sage es noch einmal, Cam. - Ok. 310 00:24:20,001 --> 00:24:23,801 {\an8}Ich bin ein Superheld, aber auch ein Mann, der sich verliebte. 311 00:24:23,880 --> 00:24:26,510 {\an8}- Das kennen wir alle. - Stimmt. Ja. 312 00:24:26,591 --> 00:24:29,551 {\an8}Ich bin nicht perfekt, Cameron. Weit davon entfernt. 313 00:24:29,552 --> 00:24:33,562 {\an8}Außen bin ich zwar kugelsicher, aber hier drin, 314 00:24:33,556 --> 00:24:35,806 {\an8}hier bin ich es nicht. 315 00:24:36,809 --> 00:24:39,849 {\an8}Da bin ich so menschlich wie ihr alle. 316 00:24:40,688 --> 00:24:42,898 Gleich geht es weiter mit Homelander. 317 00:24:45,443 --> 00:24:46,903 Kamera aus! 318 00:24:53,576 --> 00:24:55,116 Hörte sich richtig gut an. 319 00:24:56,537 --> 00:24:59,037 ALLES GUTE ZUM 10. GEBURTSTAG, JANINE! 320 00:25:01,375 --> 00:25:03,875 Da ist ja das Geburtstagskind. Hey! 321 00:25:03,878 --> 00:25:05,878 - Ich zeig dir mein Geschenk. - Ok. 322 00:25:05,880 --> 00:25:07,760 Das wird dir gefallen. 323 00:25:07,757 --> 00:25:10,427 Ja, verdammt! 324 00:25:10,426 --> 00:25:13,546 - Mal sehen, wie es dir steht. - Alles klar. Hey. 325 00:25:13,638 --> 00:25:15,558 - Sehr cool. - Geburtstagsfotos. 326 00:25:15,640 --> 00:25:17,850 - Jackie, machst du eins? - Klar. 327 00:25:18,601 --> 00:25:19,691 Danke. 328 00:25:22,063 --> 00:25:24,523 Todd, komm her. Fotos. 329 00:25:24,607 --> 00:25:26,897 Ich komme. Ok, noch eins. 330 00:25:26,901 --> 00:25:30,911 - Wisst ihr, was? - Alle zusammen: "Alles Gute, Janine." 331 00:25:30,905 --> 00:25:33,815 Alles Gute, Janine. 332 00:25:36,369 --> 00:25:38,039 Grimassen. 333 00:25:38,955 --> 00:25:40,535 Und Superheldenpose? 334 00:25:48,172 --> 00:25:51,132 - Das ist nicht nötig. - Macht mir nichts aus. 335 00:25:51,217 --> 00:25:52,047 Marvin. 336 00:25:53,970 --> 00:25:55,640 Nimmst du deine Medikamente? 337 00:25:55,638 --> 00:25:57,008 Monique, es geht mir gut. 338 00:25:57,890 --> 00:26:01,440 Ich helfe nur bei der Geburtstagsparty meiner Tochter mit. 339 00:26:01,519 --> 00:26:03,059 Und es ist eine tolle Party. 340 00:26:03,062 --> 00:26:06,612 Ja. Sie amüsiert sich großartig. 341 00:26:07,233 --> 00:26:10,363 Das Superhelden-Zeug tut mir leid. Sie bestand drauf. 342 00:26:10,361 --> 00:26:13,861 Kein Problem. Ich hab mit der Sache abgeschlossen. 343 00:26:13,948 --> 00:26:17,078 Du hast mich doch die letzten 12 Monate gesehen. 344 00:26:17,076 --> 00:26:19,286 Ganz ehrlich. Ist Schnee von gestern. 345 00:26:20,997 --> 00:26:22,247 Ja, ich weiß. 346 00:26:22,248 --> 00:26:25,748 Hey, hast du am Freitagabend ein paar Stunden Zeit? 347 00:26:25,835 --> 00:26:29,335 Vielleicht könnten wir uns im Café Delfini's treffen, 348 00:26:29,422 --> 00:26:32,172 Tilapia essen, ein paar Elternsachen besprechen. 349 00:26:32,258 --> 00:26:34,678 - Elternsachen? Wirklich? - Ja. 350 00:26:35,303 --> 00:26:37,053 Dort war unser erstes Date. 351 00:26:37,930 --> 00:26:40,730 Rein geschäftlich. Terminabsprachen. 352 00:26:40,725 --> 00:26:42,975 Fußballtraining, Tanzaufführungen. 353 00:26:42,977 --> 00:26:44,897 Marvin, du musst loslassen. 354 00:26:44,979 --> 00:26:47,609 Meinst du, so wie du mit Todd, oder... 355 00:26:50,234 --> 00:26:51,074 Es tut mir leid. 356 00:27:07,335 --> 00:27:10,915 - Ja! - Alles Gute zum Geburtstag, Süße. 357 00:27:22,433 --> 00:27:24,103 V-24? 358 00:27:25,728 --> 00:27:29,728 Das Marketing arbeitet noch am Namen, aber es ist die Zukunft, Bob. 359 00:27:30,608 --> 00:27:33,028 Eine Dosis von diesem Kurzzeit-V 360 00:27:33,402 --> 00:27:36,782 verleiht Soldaten etwa 24 Stunden lang Superkräfte. 361 00:27:36,781 --> 00:27:39,371 Und dann werden sie wieder normal. 362 00:27:39,367 --> 00:27:40,737 Wie stabil ist es? 363 00:27:41,494 --> 00:27:43,834 Wir beheben noch ein paar Probleme. 364 00:27:43,913 --> 00:27:48,463 Und weil es kurzzeitig wirkt, muss das Verteidigungsministerium nachkaufen. 365 00:27:49,543 --> 00:27:51,173 Wie viel für eine Dosis? 366 00:27:51,170 --> 00:27:52,760 Ungefähr zwei Millionen. 367 00:27:52,755 --> 00:27:57,715 Bei einer monatelangen Operation ergibt das 60 Millionen pro Soldat. 368 00:27:57,802 --> 00:27:59,762 Und 600 Millionen pro Einheit. 369 00:28:01,722 --> 00:28:03,642 Der Wahlkampf läuft also gut? 370 00:28:03,641 --> 00:28:06,731 Ich danke Ihnen für Ihren Beitrag zu meinem Super-PAC. 371 00:28:06,811 --> 00:28:08,941 Ein Cowboy im Weißen Haus. Es kommt an. 372 00:28:08,938 --> 00:28:11,818 Man nennt Sie sogar "Dakota Bob". 373 00:28:11,816 --> 00:28:14,686 Wie würde es aussehen, wenn Sie unseren Soldaten 374 00:28:14,777 --> 00:28:17,197 Superkräfte versagen würden? 375 00:28:17,196 --> 00:28:21,526 Supes in der Armee sind ein absolutes Desaster. 376 00:28:22,034 --> 00:28:26,084 Was Black Noir im Hard Rock Cafe in Lagos angerichtet hat? 377 00:28:26,080 --> 00:28:28,040 Das war ein Kriegsverbrechen. 378 00:28:44,432 --> 00:28:46,682 - Sie haben recht. - Wie bitte? 379 00:28:46,684 --> 00:28:49,194 Sie haben absolut recht. 380 00:28:49,687 --> 00:28:53,017 Der Fehler war, die Supes als Helden zu verklären. 381 00:28:53,107 --> 00:28:56,237 - Ich verstehe nicht. - Sie werden verehrt. 382 00:28:56,235 --> 00:29:01,155 Der Ruhm, die Filme, abartiger Sex. Das alles hat sie verdorben. 383 00:29:01,157 --> 00:29:02,527 Es bleibt unter uns? 384 00:29:02,533 --> 00:29:06,003 In fünf Jahren ist das Superheldengeschäft abgewickelt. 385 00:29:05,995 --> 00:29:07,115 Blödsinn. 386 00:29:07,121 --> 00:29:11,251 Es sollte ein ernstes Unternehmen sein. Verteidigung und Pharma. 387 00:29:11,250 --> 00:29:15,380 Und kein Kindergarten für verwöhnte Kinder mit toten Prostituierten. 388 00:29:15,463 --> 00:29:18,843 Worauf ich hinauswill: Machen Sie sich darüber keine Sorgen. 389 00:29:18,841 --> 00:29:23,511 Ihre Soldaten werden nur für eine kurze Zeit super sein. 390 00:29:25,431 --> 00:29:28,561 Das Produkt ist endlich perfekt. 391 00:29:32,229 --> 00:29:33,149 Stan... 392 00:29:34,732 --> 00:29:37,322 - Wenn Sie Compound V sagen... - V-24. 393 00:29:37,318 --> 00:29:38,988 Was hören die Leute dann? 394 00:29:38,986 --> 00:29:42,736 "Gestapo". "Hakenkreuze". 395 00:29:42,740 --> 00:29:47,330 Und das ist Ihre Schuld. Eine Nazibraut hat es für Sie vermarktet. 396 00:29:47,328 --> 00:29:52,498 Niemand will Compound V anfassen. Das kommt im Kongress nicht durch. 397 00:29:53,542 --> 00:29:56,752 Ich habe immer noch ein paar Beziehungen im Kongress. 398 00:29:59,048 --> 00:30:01,678 Nein. Komm schon. Echt jetzt? 399 00:30:02,676 --> 00:30:06,096 - Die gute oder die schlechte Nachricht? - Die gute. 400 00:30:06,180 --> 00:30:07,930 Es gibt keine. 401 00:30:07,932 --> 00:30:10,562 Die schlechte ist, Termite ist vom Tisch. 402 00:30:10,643 --> 00:30:12,483 - Was? - Er hat einen Werbevertrag 403 00:30:12,478 --> 00:30:13,728 mit Terminex. 404 00:30:13,729 --> 00:30:15,809 - Wir waren monatelang dran. - Ja. 405 00:30:15,898 --> 00:30:18,858 Aber nachdem Butcher ihm ein Kilo Koks verfütterte, 406 00:30:18,943 --> 00:30:20,693 konnte ich nicht viel machen. 407 00:30:20,778 --> 00:30:24,818 Es war nur ein bisschen Koks. Weil er so klein war. 408 00:30:24,907 --> 00:30:28,037 Er kommt jedenfalls in eine Reha in Malibu, 409 00:30:28,035 --> 00:30:30,695 und wir kriegen Cold Snap, Stacker und Airburst. 410 00:30:30,788 --> 00:30:32,708 Solche B-Supes? Echt? 411 00:30:32,790 --> 00:30:36,710 Das sind echte Arschlöcher. Cold Snap wegen häuslicher Gewalt. 412 00:30:36,794 --> 00:30:37,804 Ist nicht übel. 413 00:30:39,922 --> 00:30:42,552 Supes-Kollateralschäden dieses Jahr? 414 00:30:42,550 --> 00:30:45,890 - 60 Prozent weniger. - 60 Prozent. 415 00:30:45,970 --> 00:30:49,680 Das sind 60 Prozent mehr Kinder, die noch ihre Eltern haben. 416 00:30:49,682 --> 00:30:51,432 Wir haben das hier aufgebaut. 417 00:30:51,517 --> 00:30:55,187 Auf die richtige Art. Ohne Blut und Eingeweide. 418 00:30:56,146 --> 00:30:57,226 Hab ich recht? 419 00:30:59,108 --> 00:31:00,228 Du bist nervig. 420 00:31:01,360 --> 00:31:02,490 Aber du hast recht. 421 00:31:02,570 --> 00:31:06,990 Ok. Also vertrau mir bitte. 422 00:31:11,203 --> 00:31:13,543 Das soll wohl ein Witz sein. 423 00:31:14,373 --> 00:31:17,673 Die Fotze kroch dem Typ in den Schwanz und zerfetzte ihn. 424 00:31:17,668 --> 00:31:19,208 Frenchie war auch fast dran. 425 00:31:19,295 --> 00:31:22,125 Er ist vom Haken, weil Stan Edgar nett gefragt hat? 426 00:31:22,131 --> 00:31:25,051 Wir haben 60 % weniger Supes-Kollateralschäden. 427 00:31:25,134 --> 00:31:27,684 Hör doch auf. Du hörst dich an wie Neuman. 428 00:31:27,678 --> 00:31:31,098 Sie lochte dieses Jahr mehr Supes ein als je zuvor. 429 00:31:31,098 --> 00:31:35,348 Dann bist du eine Scheiß-Nutte. Hughie, du arbeitest mit Vought. 430 00:31:39,398 --> 00:31:41,978 Ich hätte ihn kaltmachen sollen. 431 00:31:41,984 --> 00:31:44,034 Es läuft doch gut. 432 00:31:44,028 --> 00:31:46,068 Wir gewinnen. 433 00:31:48,782 --> 00:31:50,782 - Tun wir das? - Ja. 434 00:31:51,410 --> 00:31:54,250 Ein paar Luschen einzulochen ist kein Sieg. 435 00:31:54,330 --> 00:31:58,000 Sie haben das Geld und die Macht, und sie wollen uns tot sehen. 436 00:31:58,000 --> 00:32:01,840 Wir sind unterlegen, und wir müssen sie unter die Erde bringen, 437 00:32:01,837 --> 00:32:03,957 - bevor wir dran sind. - Wir brauchen 438 00:32:04,048 --> 00:32:06,428 - Kompromisse... - Kompromisse? 439 00:32:06,425 --> 00:32:08,135 Dein Leben ist ein Kompromiss. 440 00:32:08,135 --> 00:32:10,505 Zumindest habe ich ein Leben! 441 00:32:12,765 --> 00:32:13,805 Tut mir leid. 442 00:32:17,728 --> 00:32:21,188 Können wir mal offen darüber sprechen? 443 00:32:21,190 --> 00:32:23,860 Es tut mir leid, dass ich ging. 444 00:32:23,859 --> 00:32:25,899 - Glaubst du, das juckt mich? - Ja. 445 00:32:25,903 --> 00:32:30,743 - Du bist sauer, dass MM und ich weg sind. - MM war ein Verlust. Du eher weniger. 446 00:32:34,953 --> 00:32:36,503 Butcher... 447 00:32:37,539 --> 00:32:38,619 Es ist ein Jahr her. 448 00:32:40,459 --> 00:32:41,879 Du kannst aufhören. 449 00:32:42,753 --> 00:32:45,923 Es ist ok, aufzuhören, loszulassen. 450 00:32:47,675 --> 00:32:49,045 Sie hätte es gewollt. 451 00:32:49,051 --> 00:32:52,351 Hey! Hörst du mal auf, Stevie Wonder? 452 00:32:52,346 --> 00:32:54,176 Du machst mich wahnsinnig. 453 00:32:54,473 --> 00:32:58,483 Gottverdammt. Alle verlieren den Verstand. 454 00:33:00,646 --> 00:33:02,056 {\an8}Vergiss es. 455 00:33:05,150 --> 00:33:07,610 Oder sie versuchen, glücklich zu sein. 456 00:33:14,827 --> 00:33:16,537 Ich fand es schön. 457 00:33:43,272 --> 00:33:46,692 Oh mein Gott! Homelander und Queen Maeve verlassen uns. 458 00:33:46,692 --> 00:33:48,032 - Nimm die zwei. - Nein. 459 00:33:48,110 --> 00:33:49,190 - Nur die zwei. - Nein. 460 00:33:49,278 --> 00:33:52,608 Damit sie erzählen, dass wir sie sterben ließen? 461 00:33:52,698 --> 00:33:55,778 Nein, geht nicht weiter. Bleibt alle hier. 462 00:33:55,868 --> 00:33:58,578 Keinen Schritt weiter oder ich lasere dich! 463 00:33:58,579 --> 00:34:00,329 Ich lasere euch alle! 464 00:34:00,414 --> 00:34:02,084 Bitte, nimm sie mit. 465 00:34:05,627 --> 00:34:07,207 Entschuldige, Starlight. 466 00:34:07,296 --> 00:34:09,466 Ich treffe mich hier mit Stan. 467 00:34:09,465 --> 00:34:12,175 Ich habe euch beide hergebeten. Setzt euch. 468 00:34:14,178 --> 00:34:15,218 Toll. 469 00:34:29,276 --> 00:34:32,066 Ich erinnere mich noch an deine Ankunft, Starlight. 470 00:34:32,154 --> 00:34:34,414 Ein Mädchen vom Lande. Kansas. 471 00:34:34,490 --> 00:34:36,620 Strahlende Augen, wie Dorothy in Oz. 472 00:34:36,617 --> 00:34:38,287 Iowa. Nicht vom Lande. 473 00:34:38,285 --> 00:34:40,155 Wie weit du gekommen bist. 474 00:34:40,162 --> 00:34:43,122 Beliebtheitswerte bei 96, ein Vought-Rekord. 475 00:34:43,207 --> 00:34:46,877 Ich muss dir nicht erzählen, dass unsere Marke 476 00:34:46,877 --> 00:34:49,207 seit dem Chaos letztes Jahr gelitten hat. 477 00:34:49,505 --> 00:34:50,955 Aber als es nötig wurde, 478 00:34:51,048 --> 00:34:55,428 hast du unser vertrauenswürdiges, erbauliches Image wieder aufgebaut. 479 00:34:55,511 --> 00:34:58,851 Und deshalb möchte der Vorstand dich... 480 00:34:59,556 --> 00:35:01,976 - ...zum Co-Captain der Seven machen. - Was? 481 00:35:04,686 --> 00:35:05,646 Co-Captain? 482 00:35:09,274 --> 00:35:12,744 Aber Homelander ist der Captain. 483 00:35:12,820 --> 00:35:14,110 Du bist der Captain. 484 00:35:14,196 --> 00:35:16,236 Das käme euch beiden zugute. 485 00:35:16,240 --> 00:35:18,160 Deine Werte fielen zweistellig. 486 00:35:18,242 --> 00:35:21,582 Die Menschen assoziieren dich immer noch mit Stormfront. 487 00:35:21,662 --> 00:35:23,542 Es wäre eine Aufwertung. 488 00:35:23,539 --> 00:35:26,539 Eine steigende Flut nimmt alle Boote mit. 489 00:35:26,875 --> 00:35:29,585 Stan, das ist sehr fürsorglich von Ihnen. 490 00:35:32,506 --> 00:35:35,296 - Wann ist die Abstimmung? - Fand bereits statt. 491 00:35:35,384 --> 00:35:38,014 Jetzt muss nur noch Starlight zustimmen. 492 00:35:38,720 --> 00:35:42,560 Ich fühle mich geschmeichelt. Danke, aber... 493 00:35:42,558 --> 00:35:45,728 Nein danke. Wenn überhaupt, sollte es Maeve sein. 494 00:35:45,811 --> 00:35:47,561 Maeve steht nicht bei 96. 495 00:35:47,563 --> 00:35:50,903 Niemand tut das. Außer dir anscheinend. 496 00:35:54,278 --> 00:35:55,278 Homelander... 497 00:35:56,989 --> 00:35:58,569 Lässt du uns kurz allein? 498 00:35:58,574 --> 00:36:00,914 Ich würde das gern weiter besprechen. 499 00:36:00,993 --> 00:36:03,753 Ja. Vereinbare einen Termin mit Samantha. 500 00:36:10,294 --> 00:36:14,424 - Toll. Kein Problem. - Hervorragend. 501 00:36:14,423 --> 00:36:18,393 Mein Terminplan ist voll, aber ich versuche, Zeit für Sie zu finden. 502 00:36:22,514 --> 00:36:25,734 Das wird nicht gehen. Sie haben ihn doch gesehen. 503 00:36:25,726 --> 00:36:27,936 Soll er ruhig sauer werden. 504 00:36:28,020 --> 00:36:31,980 Solange ich CEO bin, ist er unter Kontrolle. Wir wissen, warum. 505 00:36:31,982 --> 00:36:37,282 - Er kann Sie wahrscheinlich hören. - Gut. Das hoffe ich. 506 00:36:37,738 --> 00:36:41,028 Starlight, wahre Macht... 507 00:36:42,492 --> 00:36:43,912 ...ist nicht das hier. 508 00:36:44,828 --> 00:36:47,868 Es ist die Fähigkeit, der Welt seinen Willen aufzuzwingen. 509 00:36:47,873 --> 00:36:50,883 Du entscheidest, was die Seven tun. 510 00:36:50,876 --> 00:36:53,836 Wofür sie einstehen. 511 00:36:53,921 --> 00:36:56,211 Absolute Autorität 512 00:36:57,007 --> 00:36:58,967 bei der Wahl neuer Mitglieder. 513 00:37:02,012 --> 00:37:04,182 Ich biete dir 514 00:37:04,932 --> 00:37:07,732 wahre Macht an. 515 00:37:08,769 --> 00:37:10,479 Überlege es dir. 516 00:37:35,587 --> 00:37:38,837 Kirchenoberhaupt Alastair Adana wurde seit einem Jahr 517 00:37:38,924 --> 00:37:40,434 nicht mehr gesehen. 518 00:37:40,509 --> 00:37:42,509 Er nimmt wohl ein Sabbatjahr. 519 00:37:42,511 --> 00:37:43,641 {\an8}Aber wer weiß? 520 00:37:43,637 --> 00:37:47,517 {\an8}Ich weiß aber, dass noch Tausende gequälte Seelen 521 00:37:47,516 --> 00:37:50,476 {\an8}in dieser Sekte gefangen sind und entkommen wollen, 522 00:37:50,477 --> 00:37:52,517 {\an8}wie meine Frau und ich. 523 00:37:52,521 --> 00:37:54,111 {\an8}Das ist wirklich mutig. 524 00:37:54,106 --> 00:37:57,566 {\an8}Dein Buch Deeper hat alles verändert. 525 00:37:57,651 --> 00:38:00,571 {\an8}Natürlich hattest du deine Probleme, 526 00:38:00,654 --> 00:38:04,534 {\an8}doch du hast die Menschen mit deiner Einfühlsamkeit überrascht. 527 00:38:04,533 --> 00:38:06,833 {\an8}Nach deinem TED Talk nannte Vanity Fair 528 00:38:06,827 --> 00:38:09,037 {\an8}- dich "Superheld für Intellektuelle". - Ja. 529 00:38:10,122 --> 00:38:13,752 {\an8}Drei Kandidaten sind übrig. Wer kommt zu den Seven? Supersonic? 530 00:38:13,834 --> 00:38:16,754 Er eroberte die Bühne als Drummer Boy. 531 00:38:19,840 --> 00:38:23,680 Held, Christ und das Multitalent der Boygroup Super Sweet. 532 00:38:25,345 --> 00:38:28,345 Er brach unzählige Herzen, als er bei Capes for Christ 533 00:38:28,432 --> 00:38:30,642 mit einem gewissen Star gesehen wurde. 534 00:38:30,726 --> 00:38:32,386 Aber das ist lange her. 535 00:38:32,394 --> 00:38:34,484 Heute ist Drummer Boy ein Mann 536 00:38:34,563 --> 00:38:37,613 und ein Solokünstler unter dem Namen Supersonic. 537 00:38:37,691 --> 00:38:40,031 Er hat den Sieg fest im Blick. 538 00:38:40,027 --> 00:38:42,317 Und vielleicht eine alte Flamme. 539 00:38:48,035 --> 00:38:51,155 {\an8}Oder ist es Starlight, die das Feuer weiterschürt? 540 00:38:51,163 --> 00:38:54,673 {\an8}Livewire, häng deinen Umhang auf und geh. 541 00:38:54,750 --> 00:38:57,540 {\an8}Zwei Kandidaten kommen neu zu den Seven dazu. 542 00:38:57,544 --> 00:39:01,594 Wer geht nach Hause und wer wird der nächste American Hero? 543 00:39:03,467 --> 00:39:04,587 Hi. 544 00:39:11,475 --> 00:39:13,475 - Er? Ja. Klar. - Ja, ich meine... 545 00:39:15,645 --> 00:39:17,855 - Oh mein Gott. Komm schon. - Hi. Hey. 546 00:39:17,856 --> 00:39:19,936 - Hi. - Hughie, was geht, Alter? 547 00:39:20,025 --> 00:39:22,855 - Wie geht's? - Wir üben unseren Text. 548 00:39:23,111 --> 00:39:24,781 Für eine Reality-Show? 549 00:39:24,780 --> 00:39:27,030 Oder? Die Realität hinter der Reality. 550 00:39:27,449 --> 00:39:28,369 Ja. 551 00:39:28,658 --> 00:39:33,248 Ich saß im Kontrollraum und sie spielten diese Kurzbio von dir ab. 552 00:39:33,330 --> 00:39:37,170 Oh Gott. Tut mir leid. Die Boyband-Sache ist so peinlich. 553 00:39:37,167 --> 00:39:39,877 Weißt du, was? Ich mochte Rock My Kiss. 554 00:39:39,878 --> 00:39:40,878 - Wirklich? - Ja. 555 00:39:40,879 --> 00:39:44,969 Echt? Ich dachte, du fandest es zum Kotzen. 556 00:39:48,470 --> 00:39:50,720 - Halt die Klappe. - Was denn? Es stimmt. 557 00:39:50,806 --> 00:39:52,386 Wovon redet ihr? 558 00:39:52,474 --> 00:39:55,064 Hey. Ich kann dich immer noch rausschmeißen. 559 00:39:55,060 --> 00:39:57,480 Er sollte es wissen. Wie alt waren wir? 19? 560 00:39:57,479 --> 00:39:59,649 - Achtzehn. - Ok, also 18. 561 00:39:59,648 --> 00:40:02,478 Die Band trat bei der Eröffnung von Voughtland auf. 562 00:40:02,484 --> 00:40:03,864 Und vor der Show 563 00:40:03,944 --> 00:40:06,614 schlichen Annie und ich uns in eine Bar. Sie... 564 00:40:06,613 --> 00:40:08,373 Sie hatten Riesen-Margaritas. 565 00:40:08,365 --> 00:40:10,525 Ich hatte bestimmt zwei Liter. 566 00:40:10,534 --> 00:40:14,044 Während der Show bringen wir Starlight auf die Bühne 567 00:40:14,538 --> 00:40:17,418 und die kleine Waise Alkie kommt raus 568 00:40:17,499 --> 00:40:21,499 und reihert vor dem gesamten Festivalpublikum. 569 00:40:22,462 --> 00:40:25,762 - Die Teenies sind durchgedreht. - So demütigend. 570 00:40:25,841 --> 00:40:29,261 - Ich wusste nicht, dass du getrunken hast. - Ja. 571 00:40:29,594 --> 00:40:32,934 Das brave Mädchen wusste auch, wie man Spaß hat. 572 00:40:34,808 --> 00:40:39,308 Schön, dass ihr immer noch Freunde seid. Echt toll. 573 00:40:39,396 --> 00:40:41,686 Du brauchst dir keine Sorgen zu machen. 574 00:40:41,690 --> 00:40:44,070 Ja, klar. Er ist widerlich. 575 00:40:44,151 --> 00:40:47,151 Du kennst ihn dein Leben lang, er entjungferte dich. 576 00:40:47,154 --> 00:40:50,204 - Warum sollte ich? - Wir entjungferten einander. 577 00:40:50,282 --> 00:40:54,452 Und weißt du, was? Es ist ewig her und ist nur ein paar Mal passiert. 578 00:40:54,536 --> 00:40:57,206 - Moment. Echt? - Ja. Wir waren sehr religiös. 579 00:40:57,289 --> 00:41:00,379 Und wir waren nicht verheiratet. Sex war seltsam. 580 00:41:00,834 --> 00:41:02,844 Ich meine richtigen Sex. 581 00:41:03,336 --> 00:41:05,006 Wir hatten super oft Analsex. 582 00:41:08,425 --> 00:41:10,585 - Ich verarsche dich nur. - Ok. 583 00:41:11,511 --> 00:41:13,681 - Komm. - Mach das nie wieder. 584 00:41:14,556 --> 00:41:15,926 Wahnsinn. 585 00:41:18,143 --> 00:41:20,693 Co-Captain? Das ist... 586 00:41:20,687 --> 00:41:21,897 Ist es verrückt? 587 00:41:21,897 --> 00:41:24,227 Vought war die Hölle für uns, 588 00:41:24,316 --> 00:41:26,686 und du willst ihr Ronald McDonald werden. 589 00:41:26,693 --> 00:41:30,163 Ja, aber der erste weibliche Co-Captain 590 00:41:30,155 --> 00:41:33,155 eines Superhelden-Teams. 591 00:41:33,742 --> 00:41:36,832 Überleg mal, was es für Mädchen überall bedeuten würde. 592 00:41:36,912 --> 00:41:39,212 Tut mir leid. Ich bin einfach überrascht. 593 00:41:39,206 --> 00:41:41,666 Spricht hier deine Mom oder du? 594 00:41:42,584 --> 00:41:46,134 Es waren meine Füße, die bei all den Wettbewerben geblutet haben. 595 00:41:46,213 --> 00:41:47,173 Ok? 596 00:41:47,714 --> 00:41:49,054 Es war hart, 597 00:41:49,049 --> 00:41:53,639 aber jetzt könnte ich endlich wahre Macht haben und sie nutzen. 598 00:41:53,637 --> 00:41:56,557 Ich könnte Vought Ärger machen und Gutes tun. 599 00:41:56,640 --> 00:41:58,180 Homelander könnte dich töten. 600 00:41:58,183 --> 00:42:01,143 - Jemand muss ihn aufhalten. - Musst du es sein? 601 00:42:01,228 --> 00:42:04,688 Nein. Aber ich könnte gute Menschen zu den Seven holen. 602 00:42:04,773 --> 00:42:06,943 Wie deinen Freund zum Beispiel? 603 00:42:10,904 --> 00:42:12,744 Hughie, das passt nicht zu dir. 604 00:42:12,739 --> 00:42:15,529 Niemand regt sich auf, wenn ein Mann aufsteigt. 605 00:42:15,617 --> 00:42:18,247 Ok, du hast recht. Es tut mir leid. 606 00:42:20,163 --> 00:42:22,503 Sehen wir uns heute Abend? 607 00:42:23,500 --> 00:42:25,500 Lass die Zahnpasta ruhig stecken. 608 00:42:53,280 --> 00:42:54,240 Hey, Homelander. 609 00:42:57,158 --> 00:42:58,698 Was trinkst du da? 610 00:43:02,872 --> 00:43:03,792 Milchshake. 611 00:43:05,500 --> 00:43:09,300 - Willst du einen? Ich rufe einen... - Nein, aber danke dir. 612 00:43:09,296 --> 00:43:10,506 Ja. 613 00:43:11,006 --> 00:43:13,876 Du hast extra Schlagsahne bestellt? 614 00:43:13,967 --> 00:43:15,257 - Ja. - Lecker. 615 00:43:17,137 --> 00:43:20,597 Wolltest wohl so viel Fettscheiße reinstopfen wie möglich, was? 616 00:43:22,100 --> 00:43:24,940 - Hab ich was falsch gemacht? - Glaubst du, 617 00:43:25,020 --> 00:43:28,320 ich habe nicht gesehen, wie du 20 Cupcakes verdrückt hast? 618 00:43:28,315 --> 00:43:31,275 Und neun Portionen Miros Trüffelrisotto? 619 00:43:32,068 --> 00:43:33,358 Hey, pass auf. 620 00:43:34,070 --> 00:43:38,410 - Ich brauche 30.000 Kalorien pro Tag. - Ja, wenn du laufen würdest. 621 00:43:38,408 --> 00:43:42,408 Aber im Moment isst du aus Frust und machst uns alle lächerlich. 622 00:43:44,331 --> 00:43:46,881 Der schnellste Mann der Welt. Was für ein Witz. 623 00:43:47,959 --> 00:43:49,919 - Fick dich. - Was hast du gesagt? 624 00:43:52,505 --> 00:43:54,545 Nichts. 625 00:43:55,800 --> 00:43:59,010 - Was hast du zu mir gesagt? - Tut mir leid. Scheiße. 626 00:43:59,012 --> 00:44:01,352 Tut mir leid. War nicht so gemeint. 627 00:44:01,348 --> 00:44:06,188 - Sag es. - Tut mir leid. 628 00:44:28,833 --> 00:44:33,673 {\an8}Wir müssen uns treffen 629 00:44:36,591 --> 00:44:37,431 {\an8}STORMCHASER-DEMO FÜHRT ZU AUSSCHREITUNGEN 630 00:44:37,509 --> 00:44:39,179 {\an8}Nicht alle lehnen Stormfront ab. 631 00:44:39,177 --> 00:44:42,467 {\an8}Die Stormchaser feiern ihre rassistischen Dogmen. 632 00:44:42,472 --> 00:44:44,392 Die Gruppe fand sich auf 4chan 633 00:44:44,391 --> 00:44:46,981 und versammelte sich online, als Stormfronts 634 00:44:47,060 --> 00:44:49,230 Nazi-Vergangenheit ans Licht kam. 635 00:44:49,229 --> 00:44:50,149 Wie geht's dir? 636 00:44:51,439 --> 00:44:54,109 Gut, jetzt, wo du da bist. 637 00:44:56,194 --> 00:44:58,534 Stimmt was nicht, Liebling? 638 00:44:58,863 --> 00:45:04,583 Ich schleiche herum wie ein verängstigtes Schulmädchen. 639 00:45:04,661 --> 00:45:07,461 Entschuldige mich, obwohl ich nichts getan habe. 640 00:45:11,751 --> 00:45:16,091 Sie haben Starlight zum Co-Captain ernannt. 641 00:45:17,090 --> 00:45:18,220 Nein. 642 00:45:20,552 --> 00:45:22,642 Du armes Ding. 643 00:45:22,637 --> 00:45:25,387 Ich weiß nicht, wie lange ich noch durchhalte. 644 00:45:25,640 --> 00:45:29,060 Niemand leidet mehr als du. 645 00:45:29,436 --> 00:45:30,936 Ich möchte helfen. 646 00:45:31,729 --> 00:45:35,819 Was ich mir von diesen Ärschen alles gefallen lassen muss. 647 00:45:38,278 --> 00:45:41,568 Sie erpressen mich mit diesem Video, monatelang. 648 00:45:41,906 --> 00:45:43,576 Sie nahmen mir meinen Sohn. 649 00:45:43,950 --> 00:45:45,450 Sie wollen mich... 650 00:45:45,910 --> 00:45:49,580 Hier. Sie wollen mich schwächen, kastrieren. 651 00:45:50,248 --> 00:45:53,328 Sie sollten mich anbeten. Zu meinen Füßen zittern. 652 00:45:53,710 --> 00:45:58,970 Ihren Kindern ein Messer an die Kehle halten, wenn ich es sage. Wie Abraham. 653 00:45:58,965 --> 00:46:00,255 Das werden sie. 654 00:46:01,134 --> 00:46:05,394 Wenn du eine Armee arischer Übermenschen zum Sieg führst. 655 00:46:05,472 --> 00:46:07,392 Was? Nein. 656 00:46:07,474 --> 00:46:09,104 - Doch. - Nein. 657 00:46:09,184 --> 00:46:11,814 Nein. Wie oft soll ich es dir noch sagen? 658 00:46:11,895 --> 00:46:16,265 Wir brauchen keine Herrenrasse. Ich bin die Herrenrasse. Darum geht es ja. 659 00:46:16,900 --> 00:46:18,320 Es geht nur darum. 660 00:46:19,527 --> 00:46:20,987 Nein. Du musst es tun. 661 00:46:21,488 --> 00:46:25,328 Endlich, nach 100 Jahren, fanden wir dich. Es ist dein Schicksal. 662 00:46:25,325 --> 00:46:26,735 Oh mein Gott. Vergiss es. 663 00:46:28,244 --> 00:46:32,464 - Nein. - Ruh dich aus. 664 00:46:32,457 --> 00:46:35,667 Was? Nein. Bitte. 665 00:46:37,837 --> 00:46:39,007 Bitte! 666 00:46:53,561 --> 00:46:55,401 Termite wurde freigelassen. 667 00:46:56,940 --> 00:46:58,860 Mein Tipp war gut. Was war los? 668 00:47:02,695 --> 00:47:03,855 Frag nicht. 669 00:47:06,491 --> 00:47:07,911 Wir müssen reden. 670 00:47:11,287 --> 00:47:13,037 Ich glaube, ich hab was. 671 00:47:20,004 --> 00:47:21,384 Soldier Boy. Und? 672 00:47:21,381 --> 00:47:22,971 Weißt du, wie er starb? 673 00:47:22,966 --> 00:47:25,176 Verhinderte eine Kernschmelze in Ohio. 674 00:47:25,260 --> 00:47:28,600 So '83 oder '84. Wurde unter dem Kraftwerk begraben. 675 00:47:28,680 --> 00:47:32,020 - Hielt es immer für Schwachsinn. - Und du hattest recht. 676 00:47:33,184 --> 00:47:34,104 Lies es. 677 00:47:36,062 --> 00:47:37,312 Was ist BCL RED? 678 00:47:37,397 --> 00:47:40,977 Wenn man den Gerüchten glaubt, hat das Soldier Boy getötet. 679 00:47:40,984 --> 00:47:43,154 Eine Art Waffe oder so was. 680 00:47:43,236 --> 00:47:47,156 Muss eine Wasserstoffbombe gewesen sein. Er war fast so stark wie... 681 00:47:51,035 --> 00:47:55,415 Wenn wir diese Waffe, oder was auch immer das ist, finden, 682 00:47:56,666 --> 00:48:00,546 könnten wir sie benutzen, um Homelander in die Luft zu jagen. 683 00:48:02,589 --> 00:48:05,589 Wenn sie echt ist und kein verdammtes Märchen. 684 00:48:13,516 --> 00:48:14,636 "Payback." 685 00:48:15,476 --> 00:48:18,186 - Was für ein Haufen Wichser. - Stimmt. 686 00:48:18,646 --> 00:48:21,816 Als die Seven sie als Super-Team überholt haben, 687 00:48:21,816 --> 00:48:24,316 schickte Crimson Countess mir Katzenscheiße. 688 00:48:25,278 --> 00:48:29,368 Sie hatte was mit Soldier Boy, und Gunpowder war sein Sidekick. 689 00:48:29,449 --> 00:48:32,829 Wenn jemand mehr über das Ganze weiß, dann die beiden. 690 00:48:34,037 --> 00:48:37,117 Dein Kumpel Noir war bei Payback. Frag ihn doch. 691 00:48:37,123 --> 00:48:41,633 Selbst wenn dieser wandelnde Tumor reden würde, dann sicher nicht mit mir. Hier. 692 00:48:46,674 --> 00:48:47,684 Was ist das? 693 00:48:47,759 --> 00:48:48,929 Das ist Temp V. 694 00:48:49,344 --> 00:48:52,014 Eine Dosis macht dich für 24 Stunden zum Supe. 695 00:48:54,474 --> 00:48:57,234 Das hoffen sie zumindest. Sie forschen noch. 696 00:48:58,102 --> 00:49:00,192 Toll. Entweder Superkräfte 697 00:49:00,188 --> 00:49:03,018 oder meine Eier schwellen auf Fußballgröße an. 698 00:49:03,024 --> 00:49:08,284 Payback sind zwar ein Haufen Arschlöcher, aber sie sind stark und gefährlich. 699 00:49:08,363 --> 00:49:10,663 Du wirst es also brauchen. 700 00:49:15,078 --> 00:49:19,458 Und warum glaubst du, dass ausgerechnet ich 701 00:49:19,457 --> 00:49:22,127 einer von euch werden will? 702 00:49:22,210 --> 00:49:26,210 Das ist unsere Chance, Homelander zu töten. Vermassele es nicht. 703 00:50:21,644 --> 00:50:24,654 Willst du mir beim Wichsen zusehen? Macht zehn Mäuse. 704 00:50:27,191 --> 00:50:28,361 Darf ich rein? 705 00:50:37,910 --> 00:50:38,870 Wo ist Ryan? 706 00:50:42,623 --> 00:50:46,293 Er wohnt in der Lutsch-meinen-Schwanz-Straße 673. 707 00:50:46,586 --> 00:50:48,086 Willst du's aufschreiben? 708 00:50:48,171 --> 00:50:52,341 Ich könnte dich auch Stück für Stück auseinanderreißen, 709 00:50:53,259 --> 00:50:54,429 zum Reden zwingen. 710 00:50:54,427 --> 00:50:56,047 Würde nichts bringen. 711 00:50:56,137 --> 00:50:59,137 Opfer erleidet einen Schock. Du musst klein anfangen. 712 00:50:59,140 --> 00:51:02,440 - Finger, Zehennägel, Ohren. - Er ist mein Sohn, William. 713 00:51:02,935 --> 00:51:04,015 Meine Familie. 714 00:51:04,562 --> 00:51:08,232 Früher oder später finde ich ihn. 715 00:51:13,446 --> 00:51:17,366 Pass auf. Ich will nicht unhöflich sein. 716 00:51:18,367 --> 00:51:21,577 Gehen wir zu dem Teil über, wo du mir das Hirn weglaserst? 717 00:51:21,579 --> 00:51:24,419 Meine Güte. Wo ist da die Herausforderung? 718 00:51:25,792 --> 00:51:27,002 Sieh dich doch an. 719 00:51:28,669 --> 00:51:31,009 Das wäre wie Notschlachten. 720 00:51:31,005 --> 00:51:35,175 Du sitzt doch mit eingezogenem Schwanz in Talkshows herum. 721 00:51:35,176 --> 00:51:37,966 Und Starlight wird Co-Captain. 722 00:51:40,598 --> 00:51:41,718 Das muss wehtun. 723 00:51:45,102 --> 00:51:46,402 Touché, William. 724 00:51:48,481 --> 00:51:49,571 Touché. 725 00:51:51,067 --> 00:51:52,857 Was machst du hier? 726 00:51:58,324 --> 00:52:00,994 Vought und das beschissene Bureau. 727 00:52:01,786 --> 00:52:06,996 Herumeiern, Lavieren, Geben und Nehmen. Nur damit alles so bleibt, 728 00:52:07,583 --> 00:52:08,673 wie es immer war. 729 00:52:10,461 --> 00:52:11,751 Und du und ich? 730 00:52:11,838 --> 00:52:16,298 Sie behandeln uns wie altes Spielzeug. Stellen uns ins Regal. 731 00:52:17,510 --> 00:52:18,970 Als wären wir veraltet. 732 00:52:20,638 --> 00:52:23,558 Macht dich das nicht wütend? 733 00:52:28,187 --> 00:52:29,187 Ja. 734 00:52:30,898 --> 00:52:32,108 Tut es. 735 00:52:33,317 --> 00:52:34,317 Aber was wäre... 736 00:52:35,403 --> 00:52:37,953 Wie wäre es, wenn es nicht so sein müsste? 737 00:52:42,493 --> 00:52:47,503 Wie wäre es, wenn du und ich... 738 00:52:52,086 --> 00:52:55,046 Wie wäre es, wenn wir ein anderes Schicksal hätten? 739 00:52:56,299 --> 00:52:59,799 Etwas mehr 740 00:53:00,845 --> 00:53:02,005 verbrannte Erde, 741 00:53:03,389 --> 00:53:04,559 Angst und Schrecken, 742 00:53:06,559 --> 00:53:07,559 Blut und Knochen. 743 00:53:09,437 --> 00:53:10,607 Und am Ende 744 00:53:11,522 --> 00:53:13,442 wäre nur einer von uns übrig. 745 00:53:19,322 --> 00:53:20,912 Willst du das nicht auch? 746 00:53:24,952 --> 00:53:27,002 Verdammt richtig. 747 00:53:28,748 --> 00:53:30,038 Mehr als alles andere. 748 00:53:32,835 --> 00:53:34,205 Ich freue mich darauf. 749 00:54:13,334 --> 00:54:14,174 SOLDIER BOY NICHT VERANTWORTLICH 750 00:54:14,168 --> 00:54:15,248 FÜR DEN TOD DER FAMILIE IN QUEENS 751 00:54:15,336 --> 00:54:16,746 CRIMSON COUNTESS FLÜCHTET VOM TATORT BRUTALEN VERBRECHENS 752 00:54:16,754 --> 00:54:18,884 FRAU BEI VERFOLGUNGSJAGD GETÖTET 753 00:54:18,965 --> 00:54:22,005 EIN LEBEN IM DIENST: ABSCHIED VON SOLDIER BOY 754 00:54:31,602 --> 00:54:33,102 {\an8}- Bis morgen. - Ja. 755 00:54:41,445 --> 00:54:44,405 Nadia! Hey, Nadia! 756 00:55:22,153 --> 00:55:23,363 Hey, Tony. 757 00:55:24,780 --> 00:55:25,780 Wie geht's? 758 00:55:26,240 --> 00:55:27,950 Nicht so gut wie dir. 759 00:55:28,034 --> 00:55:30,794 Ich sehe dich ständig im Fernsehen, Nadia. 760 00:55:30,870 --> 00:55:32,910 Ich bin nicht mehr Nadia. 761 00:55:32,997 --> 00:55:35,327 Nenne mich nicht so in meinem Büro. 762 00:55:35,416 --> 00:55:38,836 - Wir waren beste Freunde. - Das ist lange her, Tony. 763 00:55:40,921 --> 00:55:43,881 Wir sollten es allen sagen. Man hört dir jetzt zu. 764 00:55:43,883 --> 00:55:47,803 - Erzähle allen von Red River. - Tony, es ist nicht so einfach. 765 00:55:47,887 --> 00:55:50,847 Die Menschen müssen wissen, was mir passiert ist. 766 00:55:50,848 --> 00:55:52,218 Tony, ich kann nicht. 767 00:55:53,309 --> 00:55:54,309 Bitte. 768 00:55:57,646 --> 00:55:58,556 Ok. 769 00:56:00,107 --> 00:56:01,027 Ja? 770 00:56:02,068 --> 00:56:03,068 Ja. 771 00:56:59,959 --> 00:57:00,959 Tony. 772 00:57:03,254 --> 00:57:05,514 Warum musstest du mich finden? 773 00:57:41,125 --> 00:57:43,955 Ich bin's. Es gibt ein Problem. 774 00:57:44,211 --> 00:57:45,631 Fuck. 775 00:57:46,797 --> 00:57:48,007 Ich brauche... 776 00:57:49,967 --> 00:57:51,137 Ich brauche ein Team. 777 00:57:52,428 --> 00:57:54,718 Gasse an der East 12th und Broadway. 778 01:00:15,404 --> 01:00:17,414 Untertitel von: Tanja Ekkert 779 01:00:17,406 --> 01:00:19,486 {\an8}Creative Supervisor Alexander König