1
00:00:05,089 --> 00:00:08,299
Du hast es verbockt, Junge.
Aber keine Sorge.
2
00:00:11,220 --> 00:00:12,300
Papa ist zu Hause.
3
00:00:12,388 --> 00:00:13,598
BISHER...
4
00:00:17,810 --> 00:00:19,100
Was läuft, Kackvögel?
5
00:00:21,313 --> 00:00:23,443
Sie haben fünf Minuten für Ihr...
6
00:00:23,441 --> 00:00:24,821
Seid ihr bereit?
7
00:00:24,817 --> 00:00:28,947
Noir ist Gemüse. Und du warst es nicht.
8
00:00:30,531 --> 00:00:34,581
Das war kein Terrorist.
Es war Vought. Es war ein Scheiß-Putsch!
9
00:00:34,577 --> 00:00:38,207
Victoria Neumans neues Team
behält die Supes im Auge.
10
00:00:38,289 --> 00:00:39,459
Interesse?
11
00:00:39,457 --> 00:00:43,337
Ich will Vought immer noch bekämpfen.
Aber auf die richtige Art.
12
00:00:43,419 --> 00:00:45,169
Mit weniger Eingeweiden.
13
00:00:46,505 --> 00:00:47,465
Maeve!
14
00:00:47,465 --> 00:00:48,715
Es tut mir leid.
15
00:00:48,716 --> 00:00:51,466
Du lässt mich und Elena in Ruhe.
16
00:00:51,469 --> 00:00:55,639
Du hörst auf, Starlight zu verfolgen.
Oder ich veröffentliche das.
17
00:00:55,723 --> 00:00:59,523
Becca lebt. Sie hat einen Sohn.
Er sieht aus wie Homelander.
18
00:01:00,686 --> 00:01:04,436
Mein Sohn soll nicht
das Gleiche durchmachen wie ich.
19
00:01:04,440 --> 00:01:05,780
Ryan! Nicht!
20
00:01:05,775 --> 00:01:09,105
Rette ihn und bringe ihn zu mir zurück.
Versprich es.
21
00:01:11,363 --> 00:01:14,873
Die Menschen lieben meine Botschaft.
Sie glauben daran.
22
00:01:14,867 --> 00:01:17,827
Sie mögen einfach das Wort "Nazi" nicht.
23
00:01:19,830 --> 00:01:21,290
Becca!
24
00:01:22,333 --> 00:01:24,593
Wo ist mein Sohn?
25
00:02:09,630 --> 00:02:10,630
Stormfront.
26
00:02:11,966 --> 00:02:13,256
Ich wusste, du bist hier.
27
00:02:22,560 --> 00:02:24,440
Wie konntest du das tun?
28
00:02:27,815 --> 00:02:29,015
Ich habe dich geliebt.
29
00:02:29,108 --> 00:02:31,568
Mein Herz wird immer dir gehören.
30
00:02:33,070 --> 00:02:35,490
Aber meine Seele gehört dem Vierten Reich.
31
00:02:37,241 --> 00:02:42,371
Schließe dich mir an und zusammen
können wir tausend Jahre lang herrschen.
32
00:02:42,371 --> 00:02:43,461
Niemals.
33
00:02:43,539 --> 00:02:45,079
Wir beide sind gleich.
34
00:02:45,082 --> 00:02:47,252
Genetisch vollkommen.
35
00:02:48,127 --> 00:02:50,667
Unsere Kinder wären wunderschön.
36
00:02:51,088 --> 00:02:53,378
Würden das Beste von uns in sich vereinen.
37
00:02:55,092 --> 00:02:59,312
Makellose arische Kindersoldaten.
38
00:02:59,305 --> 00:03:00,345
Nein.
39
00:03:01,891 --> 00:03:03,731
Sie wären Monster.
40
00:03:05,019 --> 00:03:05,899
Wie du.
41
00:03:06,937 --> 00:03:08,517
Wie du willst, Liebchen.
42
00:03:10,482 --> 00:03:12,692
Aber allein hältst du mich nicht auf.
43
00:03:13,152 --> 00:03:14,742
Er ist nicht allein.
44
00:03:22,870 --> 00:03:25,920
Was ist? Ich will auch Spaß haben.
45
00:03:30,294 --> 00:03:32,464
Es ist wohl aus zwischen uns beiden.
46
00:03:34,256 --> 00:03:35,506
Nazi-Schlampe.
47
00:03:42,056 --> 00:03:43,926
Stirb, du Untermensch.
48
00:03:51,273 --> 00:03:53,403
Schnell, nimm den USB-Stick.
49
00:03:54,193 --> 00:03:56,613
Sie ist zu stark. Wie besiegen wir sie?
50
00:03:56,612 --> 00:03:57,912
Als Team.
51
00:04:19,218 --> 00:04:21,178
DAWN OF THE SEVEN - WELTPREMIERE
52
00:04:29,937 --> 00:04:33,477
- Queen Maeve, hier!
- Maeve, hier drüben.
53
00:04:33,482 --> 00:04:36,362
{\an8}...Adam Bourke,
Regisseur von Dawn of the Seven.
54
00:04:36,360 --> 00:04:38,700
{\an8}- Die Nachdrehs haben sich gelohnt.
- Ja.
55
00:04:38,696 --> 00:04:41,366
{\an8}Nach der "Stormfront ist ein Nazi"-Sache
56
00:04:41,365 --> 00:04:42,775
{\an8}überlegten wir uns,
57
00:04:42,783 --> 00:04:45,493
{\an8}den Film auf Vought Plus zu verramschen,
58
00:04:45,494 --> 00:04:49,164
{\an8}aber Fans setzten all die
"Zeigt den Bourke-Cut"-Hashtags ab.
59
00:04:49,248 --> 00:04:50,118
{\an8}Ich liebe euch!
60
00:04:51,625 --> 00:04:56,005
- Ok. Wie sehe ich aus?
- Du siehst perfekt aus. Komm her.
61
00:04:57,756 --> 00:04:58,916
Bereit?
62
00:05:00,092 --> 00:05:02,052
Starlight!
63
00:05:04,638 --> 00:05:06,178
Starlight, hier drüben!
64
00:05:06,265 --> 00:05:08,925
- Starlight.
- Starlight, schau hierher.
65
00:05:09,018 --> 00:05:11,808
Einzelbilder, bitte.
66
00:05:12,396 --> 00:05:13,396
Ganz kurz.
67
00:05:13,397 --> 00:05:15,107
Aus dem Bild!
68
00:05:15,107 --> 00:05:17,817
- Nur du, Starlight.
- Nein. Hier rüber.
69
00:05:18,861 --> 00:05:20,571
Hier rüber, nach links.
70
00:05:20,821 --> 00:05:22,281
Noch ein paar Bilder.
71
00:05:24,616 --> 00:05:26,736
Du hast dir einen Star geangelt.
72
00:05:26,744 --> 00:05:29,414
Wir begrüßen
die Kongressabgeordnete Neuman.
73
00:05:29,413 --> 00:05:30,663
Und Vought begrüßt
74
00:05:30,748 --> 00:05:34,378
die Aufsicht durch das
Bureau of Superhuman Affairs.
75
00:05:34,460 --> 00:05:37,670
Zusammen konnten wir
einige faule Äpfel aussortieren.
76
00:05:37,755 --> 00:05:39,085
- Danke.
- Danke.
77
00:05:39,173 --> 00:05:41,343
Könnte ich ihn kurz entführen?
78
00:05:41,425 --> 00:05:42,795
Bring mich um, bitte.
79
00:05:42,885 --> 00:05:44,675
- Selbstmordpakt?
- Ok.
80
00:05:44,928 --> 00:05:46,308
Nadia!
81
00:05:46,972 --> 00:05:48,892
Hey, Nadia!
82
00:05:50,726 --> 00:05:52,096
Hey, Nadia!
83
00:05:52,186 --> 00:05:54,346
{\an8}Dein letztes Rennen war vor einem Jahr.
84
00:05:54,438 --> 00:05:56,268
{\an8}Wann kommst du zurück?
85
00:05:56,273 --> 00:05:59,493
{\an8}Bald. Aber wir mussten nachdrehen.
Ich habe trainiert.
86
00:05:59,485 --> 00:06:03,315
{\an8}Aber das Rennen kommt.
A-Train gibt Vollgas.
87
00:06:03,322 --> 00:06:06,372
{\an8}- Es ist über ein Jahr her...
- Nur Fragen zum Film.
88
00:06:06,450 --> 00:06:08,160
- Vielen Dank.
- Danke.
89
00:06:08,160 --> 00:06:11,580
- Und hier ist Black Noir.
- Black Noir.
90
00:06:11,580 --> 00:06:12,830
Hughie, Alter.
91
00:06:13,457 --> 00:06:16,167
Ich steh auf deinen Dicke-Eier-Style.
Wen trägst du?
92
00:06:17,294 --> 00:06:19,174
- Keine Ahnung.
- Gut.
93
00:06:19,171 --> 00:06:22,261
War mir auch scheißegal. Leute, ein Foto.
94
00:06:24,343 --> 00:06:25,683
Wer hätte das gedacht.
95
00:06:25,761 --> 00:06:29,471
Dass wir nach allem, was war,
hier zusammen stehen würden.
96
00:06:30,099 --> 00:06:31,349
Ja.
97
00:06:32,351 --> 00:06:33,691
Wer hätte das gedacht.
98
00:06:34,686 --> 00:06:37,556
{\an8}Du hast nicht gewusst,
dass Stormfront ein Nazi war?
99
00:06:37,648 --> 00:06:38,728
{\an8}HOMELANDER STELLT SICH
LINKSLIBERALEN MEDIEN
100
00:06:38,816 --> 00:06:42,566
{\an8}Ich bin nur ein Mann,
der sich in die falsche Frau verliebt hat.
101
00:06:42,653 --> 00:06:45,493
{\an8}Aber jede Krise bringt Veränderung.
102
00:06:45,489 --> 00:06:51,369
{\an8}Ich verbrachte das letzte Jahr damit,
mich wieder auf mich selbst zu besinnen.
103
00:06:51,370 --> 00:06:55,670
{\an8}Und ich freue mich darauf,
allen mein wahres Ich vorzustellen.
104
00:06:56,792 --> 00:06:58,842
Du beschissener kleiner Regisseur.
105
00:06:58,836 --> 00:07:03,046
- Tony Gilroy musste alles neu drehen!
- Ich weiß. Ich bin ein Schwindler.
106
00:07:03,132 --> 00:07:06,092
- Zieh an meinen Haaren.
- Ja, ich ziehe dran, Baby.
107
00:07:06,093 --> 00:07:07,553
- Nein, reiß sie raus.
- Ja.
108
00:07:07,553 --> 00:07:08,513
Ja.
109
00:07:14,226 --> 00:07:15,346
Mr. Campbell.
110
00:07:19,815 --> 00:07:21,435
- Danke fürs Kommen.
- Klar.
111
00:07:23,735 --> 00:07:24,985
Oh Scheiße.
112
00:07:37,541 --> 00:07:38,581
Jesus Christus!
113
00:07:40,669 --> 00:07:41,669
Nicht ganz.
114
00:07:43,005 --> 00:07:44,165
Siehst schick aus.
115
00:07:45,048 --> 00:07:48,968
Französisch Blau. Steht dir.
116
00:07:49,928 --> 00:07:51,218
Was willst du hier?
117
00:07:51,305 --> 00:07:54,175
Ich habe den kleinen Wichser gefunden.
118
00:07:54,183 --> 00:07:56,313
Er macht Party im Penthouse.
119
00:07:56,518 --> 00:07:57,848
Ok. Wer ist deine Quelle?
120
00:07:58,228 --> 00:08:01,398
Meine Quelle geht dich
einen Scheißdreck an.
121
00:08:01,398 --> 00:08:05,148
Pass auf, die Jungs sind startklar.
Du musst uns nur...
122
00:08:06,195 --> 00:08:08,695
- ...grünes Licht geben.
- Ok.
123
00:08:08,697 --> 00:08:10,197
Ich rede mit Neuman.
124
00:08:10,199 --> 00:08:13,619
Oder du ziehst deine Zunge
aus ihrem Arsch,
125
00:08:13,619 --> 00:08:15,369
ziehst eine Erwachsenenhose an
126
00:08:16,663 --> 00:08:18,333
und triffst eine Entscheidung.
127
00:08:22,586 --> 00:08:26,216
- Hast du mir was zu sagen?
- Das habe ich gerade.
128
00:08:28,508 --> 00:08:32,348
Nur Fotos.
Keine Gewalt. Oder Verstümmelung.
129
00:08:32,763 --> 00:08:36,233
Oder Folter. Oder Treten.
130
00:08:36,225 --> 00:08:37,675
Oder Anzünden.
131
00:08:41,438 --> 00:08:44,188
Die Spesenabrechnung kriegst du noch.
132
00:08:45,025 --> 00:08:45,935
Morgen.
133
00:09:12,135 --> 00:09:13,845
VIER GEWINNT
134
00:09:14,471 --> 00:09:15,601
{\an8}IN DEN WARENKORB LEGEN - JETZT KAUFEN
135
00:09:15,681 --> 00:09:16,561
{\an8}BESTELLUNG ABGEBEN
136
00:09:22,062 --> 00:09:24,862
- Oh mein Gott. Was macht er?
- Sieh dir das an.
137
00:09:25,190 --> 00:09:27,110
Gib's ihr, Schatz.
138
00:09:27,109 --> 00:09:30,529
Los! Los!
139
00:09:34,241 --> 00:09:36,581
Jetzt braucht sie nur noch eine Muschi.
140
00:09:36,660 --> 00:09:38,330
Der kleine Wichser.
141
00:10:19,745 --> 00:10:21,905
Hey. Ich heiße Tyler.
142
00:11:09,169 --> 00:11:10,459
Ich will dich in mir.
143
00:11:10,754 --> 00:11:11,924
- Ja.
- Ja.
144
00:11:18,387 --> 00:11:21,557
Komm schon. Oh ja.
145
00:11:45,539 --> 00:11:46,749
- Bereit?
- Oh ja.
146
00:11:46,832 --> 00:11:49,172
Dein Schwanz wird was erleben, Süßer.
147
00:11:49,251 --> 00:11:50,091
Ja.
148
00:11:58,301 --> 00:12:01,681
Genau da. Ok.
149
00:12:06,017 --> 00:12:07,437
Fuck. Hör nicht auf.
150
00:12:08,437 --> 00:12:09,597
Fuck. Hör nicht auf.
151
00:12:09,938 --> 00:12:11,148
Geh zur Prostata.
152
00:12:11,773 --> 00:12:14,113
Ja. Hör nicht auf.
153
00:12:19,865 --> 00:12:21,485
Hör nicht auf.
154
00:12:36,465 --> 00:12:39,715
Nein!
155
00:12:48,935 --> 00:12:50,595
- Schon ok.
- Raus mit dir!
156
00:12:50,604 --> 00:12:52,234
Nichts gesehen. Ich gehe.
157
00:12:52,314 --> 00:12:53,274
- Ok?
- Warte.
158
00:12:54,608 --> 00:12:55,778
Bleib da.
159
00:12:57,652 --> 00:12:58,572
Nein.
160
00:13:08,121 --> 00:13:10,421
Nein, putain! Raus mit dir!
161
00:13:11,249 --> 00:13:12,709
Raus!
162
00:13:14,586 --> 00:13:17,506
Er will in meinen Arsch! Hol ihn raus!
163
00:13:21,176 --> 00:13:22,296
Nein.
164
00:13:24,513 --> 00:13:25,513
Hol ihn raus!
165
00:13:29,643 --> 00:13:30,603
Du Miststück!
166
00:13:36,858 --> 00:13:38,238
Nein!
167
00:14:09,182 --> 00:14:11,562
Komm schon, Junge. Nimm eine Nase voll.
168
00:14:14,771 --> 00:14:16,521
Verträgt echt gar nichts.
169
00:14:22,028 --> 00:14:23,198
Nein, nicht.
170
00:14:26,283 --> 00:14:27,243
Ruf das Bureau an.
171
00:14:28,285 --> 00:14:29,535
Er darf leben?
172
00:14:31,079 --> 00:14:32,959
So will es der Chef.
173
00:14:33,456 --> 00:14:36,496
Und jetzt dreht
die kleine Fotze auf die Seite.
174
00:14:36,585 --> 00:14:38,375
Jiminy Cricket hat 'ne Überdosis.
175
00:14:56,479 --> 00:14:59,439
- Guten Morgen.
- Guten Morgen.
176
00:15:03,153 --> 00:15:08,913
Ich putze mir die Zähne,
und dann machen wir Sachen. Was meinst du?
177
00:15:10,619 --> 00:15:13,959
- Ich würde sagen, hol die Zahnpasta.
- Ok.
178
00:15:26,343 --> 00:15:30,563
Wir sind alle da. Komm schon.
Du schaffst es. Kämpfe weiter.
179
00:15:30,639 --> 00:15:31,469
Los!
180
00:15:40,273 --> 00:15:43,153
Dad, halte das Handy
weg von deinem Gesicht.
181
00:15:43,151 --> 00:15:44,901
Wie ist es... Ah, ok.
182
00:15:44,903 --> 00:15:47,703
- Da bist du. Ja. - Da wären wir.
183
00:15:47,781 --> 00:15:51,371
Lustige Geschichte.
Du kennst meinen Zahnarzt Dr. Horowitz?
184
00:15:51,368 --> 00:15:53,908
Er setzte mir eine Krone ein und erzählte,
185
00:15:54,412 --> 00:15:57,042
- er sei ein Fan von Starlight.
- Ach ja?
186
00:15:57,040 --> 00:16:01,210
Erzählte es mir einfach so.
Und ich: "Mein Sohn ist ihr Freund."
187
00:16:01,211 --> 00:16:04,921
Und er: "Was?"
Also gab ich ihm deine Nummer.
188
00:16:07,050 --> 00:16:10,470
- Dad, warum gibst du ihm meine Nummer? - Warum ich...
189
00:16:10,470 --> 00:16:14,180
Dad? Halte das Handy
weg von deinem Gesicht, verdammt.
190
00:16:14,182 --> 00:16:15,852
Tut mir leid. Na ja...
191
00:16:15,934 --> 00:16:19,404
Ich muss zur Arbeit.
Sehen wir uns Sonntag zum Abendessen?
192
00:16:19,396 --> 00:16:22,186
- Bis bald. Ciao. - Hab dich lieb...
193
00:16:23,525 --> 00:16:25,895
- Er ist lieb.
- Ja.
194
00:16:25,902 --> 00:16:29,492
Also, bleibst du wieder über Nacht?
195
00:16:29,489 --> 00:16:32,619
Kommt drauf an. Hast du noch Zahnpasta?
196
00:16:33,326 --> 00:16:37,286
Dafür würde ich mir die Zähne
auch mit Scheidencreme putzen.
197
00:16:37,372 --> 00:16:38,672
Sehr romantisch.
198
00:16:39,541 --> 00:16:41,501
- Bis bald.
- Hab einen schönen Tag.
199
00:16:43,378 --> 00:16:46,258
{\an8}BÜA - BUNDESAMT
FÜR ÜBERMENSCHLICHE ANGELEGENHEITEN
200
00:16:46,256 --> 00:16:48,046
{\an8}DIREKTORIN - VICTORIA NEUMAN
201
00:16:52,554 --> 00:16:56,104
- Hugh.
- Guten Morgen, Mr. Campbell.
202
00:16:56,099 --> 00:16:57,889
Campbell.
203
00:16:57,976 --> 00:16:59,386
- Guten Morgen.
- Morgen.
204
00:16:59,394 --> 00:17:03,864
Eine Wesleyan-Studentin erwischte einen
Supe beim Onanieren vor ihrem Fenster.
205
00:17:03,857 --> 00:17:07,357
- Sie erkannte ihn als Supe?
- Es war das Fenster einer 737.
206
00:17:08,236 --> 00:17:12,236
Es war ein Supe. Bis morgen
haben Sie seine Identität. Danke, Ivy.
207
00:17:13,950 --> 00:17:15,660
Das ist Hugh Campbell, oder?
208
00:17:15,744 --> 00:17:19,084
- Er entlarvte Stormfront.
- Und er ist Starlights Freund.
209
00:17:22,417 --> 00:17:23,707
Krass.
210
00:17:28,423 --> 00:17:30,473
Er diente seinem Land als Soldat.
211
00:17:30,467 --> 00:17:33,467
Und er dient ihm heute
als Verteidigungsminister.
212
00:17:33,470 --> 00:17:35,010
Ein Demokrat, der...
213
00:17:35,013 --> 00:17:36,223
Einmal abbeißen.
214
00:17:38,558 --> 00:17:40,888
Willst du das Zovirax davor oder danach?
215
00:17:40,894 --> 00:17:44,114
Du teilst so ungern,
dass du Herpes vortäuschst?
216
00:17:44,189 --> 00:17:46,649
Ich könnte Herpes haben. Glaubst du nicht?
217
00:17:48,234 --> 00:17:49,994
Wie lief Termites Überwachung?
218
00:17:49,986 --> 00:17:53,986
Hab noch nichts von Butcher gehört,
aber es lief sicher gut.
219
00:17:55,116 --> 00:17:56,826
Schau mich nicht so an.
220
00:17:56,910 --> 00:17:59,700
Ich wette um 100 Dollar,
dass etwas schieflief.
221
00:17:59,788 --> 00:18:02,118
- Das weißt du nicht.
- Nimm die Wette an.
222
00:18:04,501 --> 00:18:07,961
Ich nehme die Wette nicht an, aber...
Wow, echt jetzt?
223
00:18:09,172 --> 00:18:11,762
Ok. Aber auf Butcher ist Verlass.
224
00:18:11,758 --> 00:18:14,588
Und ich muss mich immer
für ihn entschuldigen.
225
00:18:14,594 --> 00:18:19,184
Pass auf. Im Krieg will man Butcher
auf jeden Fall an seiner Seite haben.
226
00:18:19,182 --> 00:18:20,852
Aber wir haben Frieden.
227
00:18:23,770 --> 00:18:26,520
Oh mein Gott.
Ist den Herpes so was von wert.
228
00:18:27,899 --> 00:18:29,189
Ist echt gut.
229
00:18:41,621 --> 00:18:42,461
Hi.
230
00:18:44,207 --> 00:18:47,377
- Kann ich Ihnen helfen?
- Ich möchte zu Nadia.
231
00:18:51,130 --> 00:18:53,340
Kongressabgeordnete Victoria Neuman.
232
00:18:53,341 --> 00:18:56,221
- Sie haben sich geirrt.
- Wir sind beste Freunde.
233
00:18:56,219 --> 00:18:58,599
- Ich richte es ihr aus.
- Hier lang.
234
00:19:02,308 --> 00:19:04,558
Tony. Sie wird sich erinnern.
235
00:19:31,754 --> 00:19:32,634
Ausweis?
236
00:19:32,714 --> 00:19:34,264
Hier.
237
00:19:36,092 --> 00:19:37,012
{\an8}Sie dürfen.
238
00:19:37,677 --> 00:19:38,547
Danke.
239
00:19:39,387 --> 00:19:40,807
Geradeaus.
240
00:19:55,653 --> 00:19:56,573
Butcher!
241
00:19:58,656 --> 00:20:00,736
Hallo. Wie geht's? Alles ok?
242
00:20:00,742 --> 00:20:04,452
- Ja, gut.
- Ja? Sieh dich nur an. Hier.
243
00:20:04,454 --> 00:20:06,124
Rate mal, was das ist.
244
00:20:06,122 --> 00:20:07,082
{\an8}VIER GEWINNT
245
00:20:14,297 --> 00:20:15,877
Hausaufgaben erledigt?
246
00:20:16,466 --> 00:20:17,626
Ich hasse Mathe.
247
00:20:18,718 --> 00:20:20,968
Tante Grace wird bei jedem Fehler sauer.
248
00:20:21,054 --> 00:20:22,564
Ja, bei mir auch.
249
00:20:26,267 --> 00:20:27,187
Mama half mir.
250
00:20:28,728 --> 00:20:31,768
- Sie war richtig gut in Mathe.
- Ja.
251
00:20:32,899 --> 00:20:34,149
Sie war sehr schlau.
252
00:20:36,611 --> 00:20:38,071
Ich hatte einen Albtraum.
253
00:20:39,364 --> 00:20:41,164
Den gleichen? Dein Vater?
254
00:20:42,200 --> 00:20:43,160
Diesmal...
255
00:20:45,495 --> 00:20:48,325
...brannte er alles nieder
und brachte mich um.
256
00:20:49,040 --> 00:20:53,630
Irgendwann bist du stark genug.
Dann wird er dir nichts tun können.
257
00:20:55,171 --> 00:20:58,841
Aber bis dahin
bist du hier beim Colonel sicher.
258
00:21:00,468 --> 00:21:01,298
Glaub mir.
259
00:21:06,557 --> 00:21:07,387
Vier gewinnt.
260
00:21:11,020 --> 00:21:13,520
Du frecher kleiner Wicht, du.
261
00:21:15,066 --> 00:21:17,106
Du kannst gern länger bleiben.
262
00:21:17,110 --> 00:21:18,610
Ein großzügiges Angebot,
263
00:21:18,695 --> 00:21:21,315
aber mein letzter Senioren-Fick
ist ewig her.
264
00:21:21,406 --> 00:21:24,696
Dich Arsch zu nennen,
ist eine Beleidigung für Ärsche.
265
00:21:26,369 --> 00:21:29,159
Tatsache ist, Marvin hat es rausgeschafft.
266
00:21:29,539 --> 00:21:31,539
Vielleicht kannst du es auch.
267
00:21:35,586 --> 00:21:39,376
Ich sollte mich fernhalten.
Ich würde es eh nur verkacken.
268
00:21:39,382 --> 00:21:42,512
Du sollst dich dieses Jahr
gut benommen haben.
269
00:21:42,510 --> 00:21:44,510
Keine Sauferei oder Morde an Supes.
270
00:21:44,846 --> 00:21:48,136
Du führst Campbells Anweisungen aus,
ohne ihn zu würgen.
271
00:21:48,141 --> 00:21:49,811
Jetzt wirst du gemein.
272
00:21:50,435 --> 00:21:53,145
Ich weiß, dass du es nicht für dich tust.
273
00:21:54,105 --> 00:21:55,395
Für wen dann?
274
00:21:58,943 --> 00:22:00,403
Genau.
275
00:22:00,403 --> 00:22:04,163
Allein das macht dich
zu einem besseren Menschen als dein Vater.
276
00:22:06,117 --> 00:22:08,117
Vielleicht bist du doch kein Arsch.
277
00:22:11,164 --> 00:22:14,464
Gönn dem Jungen
ab und zu einen Burger, ok?
278
00:22:18,337 --> 00:22:22,127
ERFAHRUNG. VERTRAUEN. TRADITION.
EINE STUNDE MIT CAMERON COLEMAN
279
00:22:27,221 --> 00:22:28,891
Da ist er ja.
280
00:22:30,725 --> 00:22:33,015
Alter, komm her.
281
00:22:34,812 --> 00:22:36,862
Ich freue mich, dich zu sehen.
282
00:22:36,856 --> 00:22:40,936
- Du warst vor mir dran?
- Ja, Promo für mein Buch Deeper.
283
00:22:41,027 --> 00:22:43,027
Lief toll. Ich schickte dir eins.
284
00:22:43,029 --> 00:22:45,739
Hast du's nicht bekommen?
Kriegst noch eins.
285
00:22:45,740 --> 00:22:49,950
Es geht um meine und Cassandras Flucht
aus dieser Scheißsekte.
286
00:22:50,036 --> 00:22:52,746
Du erinnerst dich an meine Frau Cassandra?
287
00:22:54,123 --> 00:22:57,383
Hast du Malcolm Gladwells
Reportage über mich gesehen?
288
00:22:57,460 --> 00:22:59,380
Ich sei die nächste Leah Remini.
289
00:22:59,462 --> 00:23:02,762
Keine große Sache.
Meine Werte steigen wieder, Trainer.
290
00:23:02,757 --> 00:23:05,547
- Bring mich wieder ins Spiel.
- Wieso?
291
00:23:07,637 --> 00:23:09,927
Wieso warst du vor mir dran?
292
00:23:12,892 --> 00:23:15,852
War ein Fehler.
Der Agent ist so was von gefeuert.
293
00:23:15,937 --> 00:23:18,187
Ich frage ihn. Ich frage dich.
294
00:23:18,606 --> 00:23:22,736
Ich weiß... Ich... Ich weiß es nicht.
295
00:23:23,402 --> 00:23:26,572
Aber es ist einfach lächerlich.
296
00:23:26,656 --> 00:23:29,526
Ich sollte natürlich nie
vor dir drankommen.
297
00:23:29,534 --> 00:23:31,914
Ich bin ein Niemand im Vergleich zu dir.
298
00:23:31,911 --> 00:23:34,371
Weißt du, was?
Ich hab's nicht geschrieben.
299
00:23:34,372 --> 00:23:36,122
Shia LaBeoufs Ghostwriter war's.
300
00:23:39,085 --> 00:23:42,625
Es ist verrückt.
Es ist bescheuert. Es tut mir leid.
301
00:23:49,470 --> 00:23:51,180
Lieb, dass du das sagst, Deep.
302
00:23:55,017 --> 00:23:56,017
Schön dich zu sehen.
303
00:23:57,395 --> 00:23:58,395
Gleichfalls, Sir.
304
00:24:01,149 --> 00:24:02,149
- Hey.
- Hey.
305
00:24:02,900 --> 00:24:03,990
Was war das denn?
306
00:24:03,985 --> 00:24:06,395
Ich glaube, es lief ziemlich gut.
307
00:24:08,990 --> 00:24:12,740
Eine Frage steht immer im Raum.
Die Medien geben keine Ruhe.
308
00:24:12,827 --> 00:24:15,827
Wie konnte dir entgehen,
dass Stormfront ein Nazi ist?
309
00:24:16,622 --> 00:24:20,002
{\an8}- Nun ja, ok. Ich sage es noch einmal, Cam.
- Ok.
310
00:24:20,001 --> 00:24:23,801
{\an8}Ich bin ein Superheld,
aber auch ein Mann, der sich verliebte.
311
00:24:23,880 --> 00:24:26,510
{\an8}- Das kennen wir alle.
- Stimmt. Ja.
312
00:24:26,591 --> 00:24:29,551
{\an8}Ich bin nicht perfekt, Cameron.
Weit davon entfernt.
313
00:24:29,552 --> 00:24:33,562
{\an8}Außen bin ich zwar kugelsicher,
aber hier drin,
314
00:24:33,556 --> 00:24:35,806
{\an8}hier bin ich es nicht.
315
00:24:36,809 --> 00:24:39,849
{\an8}Da bin ich so menschlich wie ihr alle.
316
00:24:40,688 --> 00:24:42,898
Gleich geht es weiter mit Homelander.
317
00:24:45,443 --> 00:24:46,903
Kamera aus!
318
00:24:53,576 --> 00:24:55,116
Hörte sich richtig gut an.
319
00:24:56,537 --> 00:24:59,037
ALLES GUTE ZUM 10. GEBURTSTAG, JANINE!
320
00:25:01,375 --> 00:25:03,875
Da ist ja das Geburtstagskind. Hey!
321
00:25:03,878 --> 00:25:05,878
- Ich zeig dir mein Geschenk.
- Ok.
322
00:25:05,880 --> 00:25:07,760
Das wird dir gefallen.
323
00:25:07,757 --> 00:25:10,427
Ja, verdammt!
324
00:25:10,426 --> 00:25:13,546
- Mal sehen, wie es dir steht.
- Alles klar. Hey.
325
00:25:13,638 --> 00:25:15,558
- Sehr cool.
- Geburtstagsfotos.
326
00:25:15,640 --> 00:25:17,850
- Jackie, machst du eins?
- Klar.
327
00:25:18,601 --> 00:25:19,691
Danke.
328
00:25:22,063 --> 00:25:24,523
Todd, komm her. Fotos.
329
00:25:24,607 --> 00:25:26,897
Ich komme. Ok, noch eins.
330
00:25:26,901 --> 00:25:30,911
- Wisst ihr, was?
- Alle zusammen: "Alles Gute, Janine."
331
00:25:30,905 --> 00:25:33,815
Alles Gute, Janine.
332
00:25:36,369 --> 00:25:38,039
Grimassen.
333
00:25:38,955 --> 00:25:40,535
Und Superheldenpose?
334
00:25:48,172 --> 00:25:51,132
- Das ist nicht nötig.
- Macht mir nichts aus.
335
00:25:51,217 --> 00:25:52,047
Marvin.
336
00:25:53,970 --> 00:25:55,640
Nimmst du deine Medikamente?
337
00:25:55,638 --> 00:25:57,008
Monique, es geht mir gut.
338
00:25:57,890 --> 00:26:01,440
Ich helfe nur bei der Geburtstagsparty
meiner Tochter mit.
339
00:26:01,519 --> 00:26:03,059
Und es ist eine tolle Party.
340
00:26:03,062 --> 00:26:06,612
Ja. Sie amüsiert sich großartig.
341
00:26:07,233 --> 00:26:10,363
Das Superhelden-Zeug tut mir leid.
Sie bestand drauf.
342
00:26:10,361 --> 00:26:13,861
Kein Problem.
Ich hab mit der Sache abgeschlossen.
343
00:26:13,948 --> 00:26:17,078
Du hast mich doch
die letzten 12 Monate gesehen.
344
00:26:17,076 --> 00:26:19,286
Ganz ehrlich. Ist Schnee von gestern.
345
00:26:20,997 --> 00:26:22,247
Ja, ich weiß.
346
00:26:22,248 --> 00:26:25,748
Hey, hast du am Freitagabend
ein paar Stunden Zeit?
347
00:26:25,835 --> 00:26:29,335
Vielleicht könnten wir uns
im Café Delfini's treffen,
348
00:26:29,422 --> 00:26:32,172
Tilapia essen,
ein paar Elternsachen besprechen.
349
00:26:32,258 --> 00:26:34,678
- Elternsachen? Wirklich?
- Ja.
350
00:26:35,303 --> 00:26:37,053
Dort war unser erstes Date.
351
00:26:37,930 --> 00:26:40,730
Rein geschäftlich. Terminabsprachen.
352
00:26:40,725 --> 00:26:42,975
Fußballtraining, Tanzaufführungen.
353
00:26:42,977 --> 00:26:44,897
Marvin, du musst loslassen.
354
00:26:44,979 --> 00:26:47,609
Meinst du, so wie du mit Todd, oder...
355
00:26:50,234 --> 00:26:51,074
Es tut mir leid.
356
00:27:07,335 --> 00:27:10,915
- Ja!
- Alles Gute zum Geburtstag, Süße.
357
00:27:22,433 --> 00:27:24,103
V-24?
358
00:27:25,728 --> 00:27:29,728
Das Marketing arbeitet noch am Namen,
aber es ist die Zukunft, Bob.
359
00:27:30,608 --> 00:27:33,028
Eine Dosis von diesem Kurzzeit-V
360
00:27:33,402 --> 00:27:36,782
verleiht Soldaten
etwa 24 Stunden lang Superkräfte.
361
00:27:36,781 --> 00:27:39,371
Und dann werden sie wieder normal.
362
00:27:39,367 --> 00:27:40,737
Wie stabil ist es?
363
00:27:41,494 --> 00:27:43,834
Wir beheben noch ein paar Probleme.
364
00:27:43,913 --> 00:27:48,463
Und weil es kurzzeitig wirkt, muss
das Verteidigungsministerium nachkaufen.
365
00:27:49,543 --> 00:27:51,173
Wie viel für eine Dosis?
366
00:27:51,170 --> 00:27:52,760
Ungefähr zwei Millionen.
367
00:27:52,755 --> 00:27:57,715
Bei einer monatelangen Operation
ergibt das 60 Millionen pro Soldat.
368
00:27:57,802 --> 00:27:59,762
Und 600 Millionen pro Einheit.
369
00:28:01,722 --> 00:28:03,642
Der Wahlkampf läuft also gut?
370
00:28:03,641 --> 00:28:06,731
Ich danke Ihnen
für Ihren Beitrag zu meinem Super-PAC.
371
00:28:06,811 --> 00:28:08,941
Ein Cowboy im Weißen Haus. Es kommt an.
372
00:28:08,938 --> 00:28:11,818
Man nennt Sie sogar "Dakota Bob".
373
00:28:11,816 --> 00:28:14,686
Wie würde es aussehen,
wenn Sie unseren Soldaten
374
00:28:14,777 --> 00:28:17,197
Superkräfte versagen würden?
375
00:28:17,196 --> 00:28:21,526
Supes in der Armee
sind ein absolutes Desaster.
376
00:28:22,034 --> 00:28:26,084
Was Black Noir im Hard Rock Cafe
in Lagos angerichtet hat?
377
00:28:26,080 --> 00:28:28,040
Das war ein Kriegsverbrechen.
378
00:28:44,432 --> 00:28:46,682
- Sie haben recht.
- Wie bitte?
379
00:28:46,684 --> 00:28:49,194
Sie haben absolut recht.
380
00:28:49,687 --> 00:28:53,017
Der Fehler war,
die Supes als Helden zu verklären.
381
00:28:53,107 --> 00:28:56,237
- Ich verstehe nicht.
- Sie werden verehrt.
382
00:28:56,235 --> 00:29:01,155
Der Ruhm, die Filme, abartiger Sex.
Das alles hat sie verdorben.
383
00:29:01,157 --> 00:29:02,527
Es bleibt unter uns?
384
00:29:02,533 --> 00:29:06,003
In fünf Jahren
ist das Superheldengeschäft abgewickelt.
385
00:29:05,995 --> 00:29:07,115
Blödsinn.
386
00:29:07,121 --> 00:29:11,251
Es sollte ein ernstes Unternehmen sein.
Verteidigung und Pharma.
387
00:29:11,250 --> 00:29:15,380
Und kein Kindergarten für verwöhnte Kinder
mit toten Prostituierten.
388
00:29:15,463 --> 00:29:18,843
Worauf ich hinauswill:
Machen Sie sich darüber keine Sorgen.
389
00:29:18,841 --> 00:29:23,511
Ihre Soldaten werden nur
für eine kurze Zeit super sein.
390
00:29:25,431 --> 00:29:28,561
Das Produkt ist endlich perfekt.
391
00:29:32,229 --> 00:29:33,149
Stan...
392
00:29:34,732 --> 00:29:37,322
- Wenn Sie Compound V sagen...
- V-24.
393
00:29:37,318 --> 00:29:38,988
Was hören die Leute dann?
394
00:29:38,986 --> 00:29:42,736
"Gestapo". "Hakenkreuze".
395
00:29:42,740 --> 00:29:47,330
Und das ist Ihre Schuld.
Eine Nazibraut hat es für Sie vermarktet.
396
00:29:47,328 --> 00:29:52,498
Niemand will Compound V anfassen.
Das kommt im Kongress nicht durch.
397
00:29:53,542 --> 00:29:56,752
Ich habe immer noch
ein paar Beziehungen im Kongress.
398
00:29:59,048 --> 00:30:01,678
Nein. Komm schon. Echt jetzt?
399
00:30:02,676 --> 00:30:06,096
- Die gute oder die schlechte Nachricht?
- Die gute.
400
00:30:06,180 --> 00:30:07,930
Es gibt keine.
401
00:30:07,932 --> 00:30:10,562
Die schlechte ist, Termite ist vom Tisch.
402
00:30:10,643 --> 00:30:12,483
- Was?
- Er hat einen Werbevertrag
403
00:30:12,478 --> 00:30:13,728
mit Terminex.
404
00:30:13,729 --> 00:30:15,809
- Wir waren monatelang dran.
- Ja.
405
00:30:15,898 --> 00:30:18,858
Aber nachdem Butcher ihm
ein Kilo Koks verfütterte,
406
00:30:18,943 --> 00:30:20,693
konnte ich nicht viel machen.
407
00:30:20,778 --> 00:30:24,818
Es war nur ein bisschen Koks.
Weil er so klein war.
408
00:30:24,907 --> 00:30:28,037
Er kommt jedenfalls
in eine Reha in Malibu,
409
00:30:28,035 --> 00:30:30,695
und wir kriegen Cold Snap,
Stacker und Airburst.
410
00:30:30,788 --> 00:30:32,708
Solche B-Supes? Echt?
411
00:30:32,790 --> 00:30:36,710
Das sind echte Arschlöcher.
Cold Snap wegen häuslicher Gewalt.
412
00:30:36,794 --> 00:30:37,804
Ist nicht übel.
413
00:30:39,922 --> 00:30:42,552
Supes-Kollateralschäden dieses Jahr?
414
00:30:42,550 --> 00:30:45,890
- 60 Prozent weniger.
- 60 Prozent.
415
00:30:45,970 --> 00:30:49,680
Das sind 60 Prozent mehr Kinder,
die noch ihre Eltern haben.
416
00:30:49,682 --> 00:30:51,432
Wir haben das hier aufgebaut.
417
00:30:51,517 --> 00:30:55,187
Auf die richtige Art.
Ohne Blut und Eingeweide.
418
00:30:56,146 --> 00:30:57,226
Hab ich recht?
419
00:30:59,108 --> 00:31:00,228
Du bist nervig.
420
00:31:01,360 --> 00:31:02,490
Aber du hast recht.
421
00:31:02,570 --> 00:31:06,990
Ok. Also vertrau mir bitte.
422
00:31:11,203 --> 00:31:13,543
Das soll wohl ein Witz sein.
423
00:31:14,373 --> 00:31:17,673
Die Fotze kroch dem Typ
in den Schwanz und zerfetzte ihn.
424
00:31:17,668 --> 00:31:19,208
Frenchie war auch fast dran.
425
00:31:19,295 --> 00:31:22,125
Er ist vom Haken,
weil Stan Edgar nett gefragt hat?
426
00:31:22,131 --> 00:31:25,051
Wir haben
60 % weniger Supes-Kollateralschäden.
427
00:31:25,134 --> 00:31:27,684
Hör doch auf. Du hörst dich an wie Neuman.
428
00:31:27,678 --> 00:31:31,098
Sie lochte dieses Jahr
mehr Supes ein als je zuvor.
429
00:31:31,098 --> 00:31:35,348
Dann bist du eine Scheiß-Nutte.
Hughie, du arbeitest mit Vought.
430
00:31:39,398 --> 00:31:41,978
Ich hätte ihn kaltmachen sollen.
431
00:31:41,984 --> 00:31:44,034
Es läuft doch gut.
432
00:31:44,028 --> 00:31:46,068
Wir gewinnen.
433
00:31:48,782 --> 00:31:50,782
- Tun wir das?
- Ja.
434
00:31:51,410 --> 00:31:54,250
Ein paar Luschen einzulochen
ist kein Sieg.
435
00:31:54,330 --> 00:31:58,000
Sie haben das Geld und die Macht,
und sie wollen uns tot sehen.
436
00:31:58,000 --> 00:32:01,840
Wir sind unterlegen, und wir müssen
sie unter die Erde bringen,
437
00:32:01,837 --> 00:32:03,957
- bevor wir dran sind.
- Wir brauchen
438
00:32:04,048 --> 00:32:06,428
- Kompromisse...
- Kompromisse?
439
00:32:06,425 --> 00:32:08,135
Dein Leben ist ein Kompromiss.
440
00:32:08,135 --> 00:32:10,505
Zumindest habe ich ein Leben!
441
00:32:12,765 --> 00:32:13,805
Tut mir leid.
442
00:32:17,728 --> 00:32:21,188
Können wir mal offen darüber sprechen?
443
00:32:21,190 --> 00:32:23,860
Es tut mir leid, dass ich ging.
444
00:32:23,859 --> 00:32:25,899
- Glaubst du, das juckt mich?
- Ja.
445
00:32:25,903 --> 00:32:30,743
- Du bist sauer, dass MM und ich weg sind.
- MM war ein Verlust. Du eher weniger.
446
00:32:34,953 --> 00:32:36,503
Butcher...
447
00:32:37,539 --> 00:32:38,619
Es ist ein Jahr her.
448
00:32:40,459 --> 00:32:41,879
Du kannst aufhören.
449
00:32:42,753 --> 00:32:45,923
Es ist ok, aufzuhören, loszulassen.
450
00:32:47,675 --> 00:32:49,045
Sie hätte es gewollt.
451
00:32:49,051 --> 00:32:52,351
Hey! Hörst du mal auf, Stevie Wonder?
452
00:32:52,346 --> 00:32:54,176
Du machst mich wahnsinnig.
453
00:32:54,473 --> 00:32:58,483
Gottverdammt. Alle verlieren den Verstand.
454
00:33:00,646 --> 00:33:02,056
{\an8}Vergiss es.
455
00:33:05,150 --> 00:33:07,610
Oder sie versuchen, glücklich zu sein.
456
00:33:14,827 --> 00:33:16,537
Ich fand es schön.
457
00:33:43,272 --> 00:33:46,692
Oh mein Gott!
Homelander und Queen Maeve verlassen uns.
458
00:33:46,692 --> 00:33:48,032
- Nimm die zwei.
- Nein.
459
00:33:48,110 --> 00:33:49,190
- Nur die zwei.
- Nein.
460
00:33:49,278 --> 00:33:52,608
Damit sie erzählen,
dass wir sie sterben ließen?
461
00:33:52,698 --> 00:33:55,778
Nein, geht nicht weiter. Bleibt alle hier.
462
00:33:55,868 --> 00:33:58,578
Keinen Schritt weiter
oder ich lasere dich!
463
00:33:58,579 --> 00:34:00,329
Ich lasere euch alle!
464
00:34:00,414 --> 00:34:02,084
Bitte, nimm sie mit.
465
00:34:05,627 --> 00:34:07,207
Entschuldige, Starlight.
466
00:34:07,296 --> 00:34:09,466
Ich treffe mich hier mit Stan.
467
00:34:09,465 --> 00:34:12,175
Ich habe euch beide hergebeten.
Setzt euch.
468
00:34:14,178 --> 00:34:15,218
Toll.
469
00:34:29,276 --> 00:34:32,066
Ich erinnere mich noch
an deine Ankunft, Starlight.
470
00:34:32,154 --> 00:34:34,414
Ein Mädchen vom Lande. Kansas.
471
00:34:34,490 --> 00:34:36,620
Strahlende Augen, wie Dorothy in Oz.
472
00:34:36,617 --> 00:34:38,287
Iowa. Nicht vom Lande.
473
00:34:38,285 --> 00:34:40,155
Wie weit du gekommen bist.
474
00:34:40,162 --> 00:34:43,122
Beliebtheitswerte bei 96,
ein Vought-Rekord.
475
00:34:43,207 --> 00:34:46,877
Ich muss dir nicht erzählen,
dass unsere Marke
476
00:34:46,877 --> 00:34:49,207
seit dem Chaos letztes Jahr gelitten hat.
477
00:34:49,505 --> 00:34:50,955
Aber als es nötig wurde,
478
00:34:51,048 --> 00:34:55,428
hast du unser vertrauenswürdiges,
erbauliches Image wieder aufgebaut.
479
00:34:55,511 --> 00:34:58,851
Und deshalb möchte der Vorstand dich...
480
00:34:59,556 --> 00:35:01,976
- ...zum Co-Captain der Seven machen.
- Was?
481
00:35:04,686 --> 00:35:05,646
Co-Captain?
482
00:35:09,274 --> 00:35:12,744
Aber Homelander ist der Captain.
483
00:35:12,820 --> 00:35:14,110
Du bist der Captain.
484
00:35:14,196 --> 00:35:16,236
Das käme euch beiden zugute.
485
00:35:16,240 --> 00:35:18,160
Deine Werte fielen zweistellig.
486
00:35:18,242 --> 00:35:21,582
Die Menschen assoziieren dich
immer noch mit Stormfront.
487
00:35:21,662 --> 00:35:23,542
Es wäre eine Aufwertung.
488
00:35:23,539 --> 00:35:26,539
Eine steigende Flut nimmt alle Boote mit.
489
00:35:26,875 --> 00:35:29,585
Stan, das ist sehr fürsorglich von Ihnen.
490
00:35:32,506 --> 00:35:35,296
- Wann ist die Abstimmung?
- Fand bereits statt.
491
00:35:35,384 --> 00:35:38,014
Jetzt muss nur noch Starlight zustimmen.
492
00:35:38,720 --> 00:35:42,560
Ich fühle mich geschmeichelt.
Danke, aber...
493
00:35:42,558 --> 00:35:45,728
Nein danke.
Wenn überhaupt, sollte es Maeve sein.
494
00:35:45,811 --> 00:35:47,561
Maeve steht nicht bei 96.
495
00:35:47,563 --> 00:35:50,903
Niemand tut das. Außer dir anscheinend.
496
00:35:54,278 --> 00:35:55,278
Homelander...
497
00:35:56,989 --> 00:35:58,569
Lässt du uns kurz allein?
498
00:35:58,574 --> 00:36:00,914
Ich würde das gern weiter besprechen.
499
00:36:00,993 --> 00:36:03,753
Ja. Vereinbare einen Termin mit Samantha.
500
00:36:10,294 --> 00:36:14,424
- Toll. Kein Problem.
- Hervorragend.
501
00:36:14,423 --> 00:36:18,393
Mein Terminplan ist voll, aber ich
versuche, Zeit für Sie zu finden.
502
00:36:22,514 --> 00:36:25,734
Das wird nicht gehen.
Sie haben ihn doch gesehen.
503
00:36:25,726 --> 00:36:27,936
Soll er ruhig sauer werden.
504
00:36:28,020 --> 00:36:31,980
Solange ich CEO bin,
ist er unter Kontrolle. Wir wissen, warum.
505
00:36:31,982 --> 00:36:37,282
- Er kann Sie wahrscheinlich hören.
- Gut. Das hoffe ich.
506
00:36:37,738 --> 00:36:41,028
Starlight, wahre Macht...
507
00:36:42,492 --> 00:36:43,912
...ist nicht das hier.
508
00:36:44,828 --> 00:36:47,868
Es ist die Fähigkeit,
der Welt seinen Willen aufzuzwingen.
509
00:36:47,873 --> 00:36:50,883
Du entscheidest, was die Seven tun.
510
00:36:50,876 --> 00:36:53,836
Wofür sie einstehen.
511
00:36:53,921 --> 00:36:56,211
Absolute Autorität
512
00:36:57,007 --> 00:36:58,967
bei der Wahl neuer Mitglieder.
513
00:37:02,012 --> 00:37:04,182
Ich biete dir
514
00:37:04,932 --> 00:37:07,732
wahre Macht an.
515
00:37:08,769 --> 00:37:10,479
Überlege es dir.
516
00:37:35,587 --> 00:37:38,837
Kirchenoberhaupt Alastair Adana
wurde seit einem Jahr
517
00:37:38,924 --> 00:37:40,434
nicht mehr gesehen.
518
00:37:40,509 --> 00:37:42,509
Er nimmt wohl ein Sabbatjahr.
519
00:37:42,511 --> 00:37:43,641
{\an8}Aber wer weiß?
520
00:37:43,637 --> 00:37:47,517
{\an8}Ich weiß aber,
dass noch Tausende gequälte Seelen
521
00:37:47,516 --> 00:37:50,476
{\an8}in dieser Sekte gefangen sind
und entkommen wollen,
522
00:37:50,477 --> 00:37:52,517
{\an8}wie meine Frau und ich.
523
00:37:52,521 --> 00:37:54,111
{\an8}Das ist wirklich mutig.
524
00:37:54,106 --> 00:37:57,566
{\an8}Dein Buch Deeper hat alles verändert.
525
00:37:57,651 --> 00:38:00,571
{\an8}Natürlich hattest du deine Probleme,
526
00:38:00,654 --> 00:38:04,534
{\an8}doch du hast die Menschen
mit deiner Einfühlsamkeit überrascht.
527
00:38:04,533 --> 00:38:06,833
{\an8}Nach deinem TED Talk nannte Vanity Fair
528
00:38:06,827 --> 00:38:09,037
{\an8}- dich "Superheld für Intellektuelle".
- Ja.
529
00:38:10,122 --> 00:38:13,752
{\an8}Drei Kandidaten sind übrig.
Wer kommt zu den Seven? Supersonic?
530
00:38:13,834 --> 00:38:16,754
Er eroberte die Bühne als Drummer Boy.
531
00:38:19,840 --> 00:38:23,680
Held, Christ und das Multitalent
der Boygroup Super Sweet.
532
00:38:25,345 --> 00:38:28,345
Er brach unzählige Herzen,
als er bei Capes for Christ
533
00:38:28,432 --> 00:38:30,642
mit einem gewissen Star gesehen wurde.
534
00:38:30,726 --> 00:38:32,386
Aber das ist lange her.
535
00:38:32,394 --> 00:38:34,484
Heute ist Drummer Boy ein Mann
536
00:38:34,563 --> 00:38:37,613
und ein Solokünstler
unter dem Namen Supersonic.
537
00:38:37,691 --> 00:38:40,031
Er hat den Sieg fest im Blick.
538
00:38:40,027 --> 00:38:42,317
Und vielleicht eine alte Flamme.
539
00:38:48,035 --> 00:38:51,155
{\an8}Oder ist es Starlight,
die das Feuer weiterschürt?
540
00:38:51,163 --> 00:38:54,673
{\an8}Livewire, häng deinen Umhang auf und geh.
541
00:38:54,750 --> 00:38:57,540
{\an8}Zwei Kandidaten
kommen neu zu den Seven dazu.
542
00:38:57,544 --> 00:39:01,594
Wer geht nach Hause
und wer wird der nächste American Hero?
543
00:39:03,467 --> 00:39:04,587
Hi.
544
00:39:11,475 --> 00:39:13,475
- Er? Ja. Klar.
- Ja, ich meine...
545
00:39:15,645 --> 00:39:17,855
- Oh mein Gott. Komm schon.
- Hi. Hey.
546
00:39:17,856 --> 00:39:19,936
- Hi.
- Hughie, was geht, Alter?
547
00:39:20,025 --> 00:39:22,855
- Wie geht's?
- Wir üben unseren Text.
548
00:39:23,111 --> 00:39:24,781
Für eine Reality-Show?
549
00:39:24,780 --> 00:39:27,030
Oder? Die Realität hinter der Reality.
550
00:39:27,449 --> 00:39:28,369
Ja.
551
00:39:28,658 --> 00:39:33,248
Ich saß im Kontrollraum
und sie spielten diese Kurzbio von dir ab.
552
00:39:33,330 --> 00:39:37,170
Oh Gott. Tut mir leid.
Die Boyband-Sache ist so peinlich.
553
00:39:37,167 --> 00:39:39,877
Weißt du, was? Ich mochte Rock My Kiss.
554
00:39:39,878 --> 00:39:40,878
- Wirklich?
- Ja.
555
00:39:40,879 --> 00:39:44,969
Echt? Ich dachte,
du fandest es zum Kotzen.
556
00:39:48,470 --> 00:39:50,720
- Halt die Klappe.
- Was denn? Es stimmt.
557
00:39:50,806 --> 00:39:52,386
Wovon redet ihr?
558
00:39:52,474 --> 00:39:55,064
Hey. Ich kann dich
immer noch rausschmeißen.
559
00:39:55,060 --> 00:39:57,480
Er sollte es wissen.
Wie alt waren wir? 19?
560
00:39:57,479 --> 00:39:59,649
- Achtzehn.
- Ok, also 18.
561
00:39:59,648 --> 00:40:02,478
Die Band trat bei der Eröffnung
von Voughtland auf.
562
00:40:02,484 --> 00:40:03,864
Und vor der Show
563
00:40:03,944 --> 00:40:06,614
schlichen Annie und ich
uns in eine Bar. Sie...
564
00:40:06,613 --> 00:40:08,373
Sie hatten Riesen-Margaritas.
565
00:40:08,365 --> 00:40:10,525
Ich hatte bestimmt zwei Liter.
566
00:40:10,534 --> 00:40:14,044
Während der Show bringen wir
Starlight auf die Bühne
567
00:40:14,538 --> 00:40:17,418
und die kleine Waise Alkie kommt raus
568
00:40:17,499 --> 00:40:21,499
und reihert
vor dem gesamten Festivalpublikum.
569
00:40:22,462 --> 00:40:25,762
- Die Teenies sind durchgedreht.
- So demütigend.
570
00:40:25,841 --> 00:40:29,261
- Ich wusste nicht, dass du getrunken hast.
- Ja.
571
00:40:29,594 --> 00:40:32,934
Das brave Mädchen wusste auch,
wie man Spaß hat.
572
00:40:34,808 --> 00:40:39,308
Schön, dass ihr immer noch
Freunde seid. Echt toll.
573
00:40:39,396 --> 00:40:41,686
Du brauchst dir keine Sorgen zu machen.
574
00:40:41,690 --> 00:40:44,070
Ja, klar. Er ist widerlich.
575
00:40:44,151 --> 00:40:47,151
Du kennst ihn dein Leben lang,
er entjungferte dich.
576
00:40:47,154 --> 00:40:50,204
- Warum sollte ich?
- Wir entjungferten einander.
577
00:40:50,282 --> 00:40:54,452
Und weißt du, was? Es ist ewig her
und ist nur ein paar Mal passiert.
578
00:40:54,536 --> 00:40:57,206
- Moment. Echt?
- Ja. Wir waren sehr religiös.
579
00:40:57,289 --> 00:41:00,379
Und wir waren nicht verheiratet.
Sex war seltsam.
580
00:41:00,834 --> 00:41:02,844
Ich meine richtigen Sex.
581
00:41:03,336 --> 00:41:05,006
Wir hatten super oft Analsex.
582
00:41:08,425 --> 00:41:10,585
- Ich verarsche dich nur.
- Ok.
583
00:41:11,511 --> 00:41:13,681
- Komm.
- Mach das nie wieder.
584
00:41:14,556 --> 00:41:15,926
Wahnsinn.
585
00:41:18,143 --> 00:41:20,693
Co-Captain? Das ist...
586
00:41:20,687 --> 00:41:21,897
Ist es verrückt?
587
00:41:21,897 --> 00:41:24,227
Vought war die Hölle für uns,
588
00:41:24,316 --> 00:41:26,686
und du willst ihr Ronald McDonald werden.
589
00:41:26,693 --> 00:41:30,163
Ja, aber der erste weibliche Co-Captain
590
00:41:30,155 --> 00:41:33,155
eines Superhelden-Teams.
591
00:41:33,742 --> 00:41:36,832
Überleg mal,
was es für Mädchen überall bedeuten würde.
592
00:41:36,912 --> 00:41:39,212
Tut mir leid. Ich bin einfach überrascht.
593
00:41:39,206 --> 00:41:41,666
Spricht hier deine Mom oder du?
594
00:41:42,584 --> 00:41:46,134
Es waren meine Füße, die bei all den
Wettbewerben geblutet haben.
595
00:41:46,213 --> 00:41:47,173
Ok?
596
00:41:47,714 --> 00:41:49,054
Es war hart,
597
00:41:49,049 --> 00:41:53,639
aber jetzt könnte ich endlich
wahre Macht haben und sie nutzen.
598
00:41:53,637 --> 00:41:56,557
Ich könnte Vought Ärger machen
und Gutes tun.
599
00:41:56,640 --> 00:41:58,180
Homelander könnte dich töten.
600
00:41:58,183 --> 00:42:01,143
- Jemand muss ihn aufhalten.
- Musst du es sein?
601
00:42:01,228 --> 00:42:04,688
Nein. Aber ich könnte
gute Menschen zu den Seven holen.
602
00:42:04,773 --> 00:42:06,943
Wie deinen Freund zum Beispiel?
603
00:42:10,904 --> 00:42:12,744
Hughie, das passt nicht zu dir.
604
00:42:12,739 --> 00:42:15,529
Niemand regt sich auf,
wenn ein Mann aufsteigt.
605
00:42:15,617 --> 00:42:18,247
Ok, du hast recht. Es tut mir leid.
606
00:42:20,163 --> 00:42:22,503
Sehen wir uns heute Abend?
607
00:42:23,500 --> 00:42:25,500
Lass die Zahnpasta ruhig stecken.
608
00:42:53,280 --> 00:42:54,240
Hey, Homelander.
609
00:42:57,158 --> 00:42:58,698
Was trinkst du da?
610
00:43:02,872 --> 00:43:03,792
Milchshake.
611
00:43:05,500 --> 00:43:09,300
- Willst du einen? Ich rufe einen...
- Nein, aber danke dir.
612
00:43:09,296 --> 00:43:10,506
Ja.
613
00:43:11,006 --> 00:43:13,876
Du hast extra Schlagsahne bestellt?
614
00:43:13,967 --> 00:43:15,257
- Ja.
- Lecker.
615
00:43:17,137 --> 00:43:20,597
Wolltest wohl so viel Fettscheiße
reinstopfen wie möglich, was?
616
00:43:22,100 --> 00:43:24,940
- Hab ich was falsch gemacht?
- Glaubst du,
617
00:43:25,020 --> 00:43:28,320
ich habe nicht gesehen,
wie du 20 Cupcakes verdrückt hast?
618
00:43:28,315 --> 00:43:31,275
Und neun Portionen Miros Trüffelrisotto?
619
00:43:32,068 --> 00:43:33,358
Hey, pass auf.
620
00:43:34,070 --> 00:43:38,410
- Ich brauche 30.000 Kalorien pro Tag.
- Ja, wenn du laufen würdest.
621
00:43:38,408 --> 00:43:42,408
Aber im Moment isst du aus Frust
und machst uns alle lächerlich.
622
00:43:44,331 --> 00:43:46,881
Der schnellste Mann der Welt.
Was für ein Witz.
623
00:43:47,959 --> 00:43:49,919
- Fick dich.
- Was hast du gesagt?
624
00:43:52,505 --> 00:43:54,545
Nichts.
625
00:43:55,800 --> 00:43:59,010
- Was hast du zu mir gesagt?
- Tut mir leid. Scheiße.
626
00:43:59,012 --> 00:44:01,352
Tut mir leid. War nicht so gemeint.
627
00:44:01,348 --> 00:44:06,188
- Sag es.
- Tut mir leid.
628
00:44:28,833 --> 00:44:33,673
{\an8}Wir müssen uns treffen
629
00:44:36,591 --> 00:44:37,431
{\an8}STORMCHASER-DEMO FÜHRT ZU AUSSCHREITUNGEN
630
00:44:37,509 --> 00:44:39,179
{\an8}Nicht alle lehnen Stormfront ab.
631
00:44:39,177 --> 00:44:42,467
{\an8}Die Stormchaser
feiern ihre rassistischen Dogmen.
632
00:44:42,472 --> 00:44:44,392
Die Gruppe fand sich auf 4chan
633
00:44:44,391 --> 00:44:46,981
und versammelte sich online,
als Stormfronts
634
00:44:47,060 --> 00:44:49,230
Nazi-Vergangenheit ans Licht kam.
635
00:44:49,229 --> 00:44:50,149
Wie geht's dir?
636
00:44:51,439 --> 00:44:54,109
Gut, jetzt, wo du da bist.
637
00:44:56,194 --> 00:44:58,534
Stimmt was nicht, Liebling?
638
00:44:58,863 --> 00:45:04,583
Ich schleiche herum
wie ein verängstigtes Schulmädchen.
639
00:45:04,661 --> 00:45:07,461
Entschuldige mich,
obwohl ich nichts getan habe.
640
00:45:11,751 --> 00:45:16,091
Sie haben Starlight
zum Co-Captain ernannt.
641
00:45:17,090 --> 00:45:18,220
Nein.
642
00:45:20,552 --> 00:45:22,642
Du armes Ding.
643
00:45:22,637 --> 00:45:25,387
Ich weiß nicht,
wie lange ich noch durchhalte.
644
00:45:25,640 --> 00:45:29,060
Niemand leidet mehr als du.
645
00:45:29,436 --> 00:45:30,936
Ich möchte helfen.
646
00:45:31,729 --> 00:45:35,819
Was ich mir von diesen Ärschen
alles gefallen lassen muss.
647
00:45:38,278 --> 00:45:41,568
Sie erpressen mich
mit diesem Video, monatelang.
648
00:45:41,906 --> 00:45:43,576
Sie nahmen mir meinen Sohn.
649
00:45:43,950 --> 00:45:45,450
Sie wollen mich...
650
00:45:45,910 --> 00:45:49,580
Hier. Sie wollen
mich schwächen, kastrieren.
651
00:45:50,248 --> 00:45:53,328
Sie sollten mich anbeten.
Zu meinen Füßen zittern.
652
00:45:53,710 --> 00:45:58,970
Ihren Kindern ein Messer an die Kehle
halten, wenn ich es sage. Wie Abraham.
653
00:45:58,965 --> 00:46:00,255
Das werden sie.
654
00:46:01,134 --> 00:46:05,394
Wenn du eine Armee
arischer Übermenschen zum Sieg führst.
655
00:46:05,472 --> 00:46:07,392
Was? Nein.
656
00:46:07,474 --> 00:46:09,104
- Doch.
- Nein.
657
00:46:09,184 --> 00:46:11,814
Nein. Wie oft soll ich es dir noch sagen?
658
00:46:11,895 --> 00:46:16,265
Wir brauchen keine Herrenrasse.
Ich bin die Herrenrasse. Darum geht es ja.
659
00:46:16,900 --> 00:46:18,320
Es geht nur darum.
660
00:46:19,527 --> 00:46:20,987
Nein. Du musst es tun.
661
00:46:21,488 --> 00:46:25,328
Endlich, nach 100 Jahren, fanden wir dich.
Es ist dein Schicksal.
662
00:46:25,325 --> 00:46:26,735
Oh mein Gott. Vergiss es.
663
00:46:28,244 --> 00:46:32,464
- Nein.
- Ruh dich aus.
664
00:46:32,457 --> 00:46:35,667
Was? Nein. Bitte.
665
00:46:37,837 --> 00:46:39,007
Bitte!
666
00:46:53,561 --> 00:46:55,401
Termite wurde freigelassen.
667
00:46:56,940 --> 00:46:58,860
Mein Tipp war gut. Was war los?
668
00:47:02,695 --> 00:47:03,855
Frag nicht.
669
00:47:06,491 --> 00:47:07,911
Wir müssen reden.
670
00:47:11,287 --> 00:47:13,037
Ich glaube, ich hab was.
671
00:47:20,004 --> 00:47:21,384
Soldier Boy. Und?
672
00:47:21,381 --> 00:47:22,971
Weißt du, wie er starb?
673
00:47:22,966 --> 00:47:25,176
Verhinderte eine Kernschmelze in Ohio.
674
00:47:25,260 --> 00:47:28,600
So '83 oder '84.
Wurde unter dem Kraftwerk begraben.
675
00:47:28,680 --> 00:47:32,020
- Hielt es immer für Schwachsinn.
- Und du hattest recht.
676
00:47:33,184 --> 00:47:34,104
Lies es.
677
00:47:36,062 --> 00:47:37,312
Was ist BCL RED?
678
00:47:37,397 --> 00:47:40,977
Wenn man den Gerüchten glaubt,
hat das Soldier Boy getötet.
679
00:47:40,984 --> 00:47:43,154
Eine Art Waffe oder so was.
680
00:47:43,236 --> 00:47:47,156
Muss eine Wasserstoffbombe
gewesen sein. Er war fast so stark wie...
681
00:47:51,035 --> 00:47:55,415
Wenn wir diese Waffe,
oder was auch immer das ist, finden,
682
00:47:56,666 --> 00:48:00,546
könnten wir sie benutzen,
um Homelander in die Luft zu jagen.
683
00:48:02,589 --> 00:48:05,589
Wenn sie echt ist
und kein verdammtes Märchen.
684
00:48:13,516 --> 00:48:14,636
"Payback."
685
00:48:15,476 --> 00:48:18,186
- Was für ein Haufen Wichser.
- Stimmt.
686
00:48:18,646 --> 00:48:21,816
Als die Seven sie
als Super-Team überholt haben,
687
00:48:21,816 --> 00:48:24,316
schickte Crimson Countess
mir Katzenscheiße.
688
00:48:25,278 --> 00:48:29,368
Sie hatte was mit Soldier Boy,
und Gunpowder war sein Sidekick.
689
00:48:29,449 --> 00:48:32,829
Wenn jemand mehr
über das Ganze weiß, dann die beiden.
690
00:48:34,037 --> 00:48:37,117
Dein Kumpel Noir war bei Payback.
Frag ihn doch.
691
00:48:37,123 --> 00:48:41,633
Selbst wenn dieser wandelnde Tumor reden
würde, dann sicher nicht mit mir. Hier.
692
00:48:46,674 --> 00:48:47,684
Was ist das?
693
00:48:47,759 --> 00:48:48,929
Das ist Temp V.
694
00:48:49,344 --> 00:48:52,014
Eine Dosis macht dich
für 24 Stunden zum Supe.
695
00:48:54,474 --> 00:48:57,234
Das hoffen sie zumindest.
Sie forschen noch.
696
00:48:58,102 --> 00:49:00,192
Toll. Entweder Superkräfte
697
00:49:00,188 --> 00:49:03,018
oder meine Eier schwellen
auf Fußballgröße an.
698
00:49:03,024 --> 00:49:08,284
Payback sind zwar ein Haufen Arschlöcher,
aber sie sind stark und gefährlich.
699
00:49:08,363 --> 00:49:10,663
Du wirst es also brauchen.
700
00:49:15,078 --> 00:49:19,458
Und warum glaubst du,
dass ausgerechnet ich
701
00:49:19,457 --> 00:49:22,127
einer von euch werden will?
702
00:49:22,210 --> 00:49:26,210
Das ist unsere Chance,
Homelander zu töten. Vermassele es nicht.
703
00:50:21,644 --> 00:50:24,654
Willst du mir beim Wichsen zusehen?
Macht zehn Mäuse.
704
00:50:27,191 --> 00:50:28,361
Darf ich rein?
705
00:50:37,910 --> 00:50:38,870
Wo ist Ryan?
706
00:50:42,623 --> 00:50:46,293
Er wohnt in der
Lutsch-meinen-Schwanz-Straße 673.
707
00:50:46,586 --> 00:50:48,086
Willst du's aufschreiben?
708
00:50:48,171 --> 00:50:52,341
Ich könnte dich auch
Stück für Stück auseinanderreißen,
709
00:50:53,259 --> 00:50:54,429
zum Reden zwingen.
710
00:50:54,427 --> 00:50:56,047
Würde nichts bringen.
711
00:50:56,137 --> 00:50:59,137
Opfer erleidet einen Schock.
Du musst klein anfangen.
712
00:50:59,140 --> 00:51:02,440
- Finger, Zehennägel, Ohren.
- Er ist mein Sohn, William.
713
00:51:02,935 --> 00:51:04,015
Meine Familie.
714
00:51:04,562 --> 00:51:08,232
Früher oder später finde ich ihn.
715
00:51:13,446 --> 00:51:17,366
Pass auf. Ich will nicht unhöflich sein.
716
00:51:18,367 --> 00:51:21,577
Gehen wir zu dem Teil über,
wo du mir das Hirn weglaserst?
717
00:51:21,579 --> 00:51:24,419
Meine Güte. Wo ist da die Herausforderung?
718
00:51:25,792 --> 00:51:27,002
Sieh dich doch an.
719
00:51:28,669 --> 00:51:31,009
Das wäre wie Notschlachten.
720
00:51:31,005 --> 00:51:35,175
Du sitzt doch mit eingezogenem Schwanz
in Talkshows herum.
721
00:51:35,176 --> 00:51:37,966
Und Starlight wird Co-Captain.
722
00:51:40,598 --> 00:51:41,718
Das muss wehtun.
723
00:51:45,102 --> 00:51:46,402
Touché, William.
724
00:51:48,481 --> 00:51:49,571
Touché.
725
00:51:51,067 --> 00:51:52,857
Was machst du hier?
726
00:51:58,324 --> 00:52:00,994
Vought und das beschissene Bureau.
727
00:52:01,786 --> 00:52:06,996
Herumeiern, Lavieren, Geben und Nehmen.
Nur damit alles so bleibt,
728
00:52:07,583 --> 00:52:08,673
wie es immer war.
729
00:52:10,461 --> 00:52:11,751
Und du und ich?
730
00:52:11,838 --> 00:52:16,298
Sie behandeln uns wie altes Spielzeug.
Stellen uns ins Regal.
731
00:52:17,510 --> 00:52:18,970
Als wären wir veraltet.
732
00:52:20,638 --> 00:52:23,558
Macht dich das nicht wütend?
733
00:52:28,187 --> 00:52:29,187
Ja.
734
00:52:30,898 --> 00:52:32,108
Tut es.
735
00:52:33,317 --> 00:52:34,317
Aber was wäre...
736
00:52:35,403 --> 00:52:37,953
Wie wäre es, wenn es nicht so sein müsste?
737
00:52:42,493 --> 00:52:47,503
Wie wäre es, wenn du und ich...
738
00:52:52,086 --> 00:52:55,046
Wie wäre es,
wenn wir ein anderes Schicksal hätten?
739
00:52:56,299 --> 00:52:59,799
Etwas mehr
740
00:53:00,845 --> 00:53:02,005
verbrannte Erde,
741
00:53:03,389 --> 00:53:04,559
Angst und Schrecken,
742
00:53:06,559 --> 00:53:07,559
Blut und Knochen.
743
00:53:09,437 --> 00:53:10,607
Und am Ende
744
00:53:11,522 --> 00:53:13,442
wäre nur einer von uns übrig.
745
00:53:19,322 --> 00:53:20,912
Willst du das nicht auch?
746
00:53:24,952 --> 00:53:27,002
Verdammt richtig.
747
00:53:28,748 --> 00:53:30,038
Mehr als alles andere.
748
00:53:32,835 --> 00:53:34,205
Ich freue mich darauf.
749
00:54:13,334 --> 00:54:14,174
SOLDIER BOY NICHT VERANTWORTLICH
750
00:54:14,168 --> 00:54:15,248
FÜR DEN TOD DER FAMILIE IN QUEENS
751
00:54:15,336 --> 00:54:16,746
CRIMSON COUNTESS FLÜCHTET
VOM TATORT BRUTALEN VERBRECHENS
752
00:54:16,754 --> 00:54:18,884
FRAU BEI VERFOLGUNGSJAGD GETÖTET
753
00:54:18,965 --> 00:54:22,005
EIN LEBEN IM DIENST:
ABSCHIED VON SOLDIER BOY
754
00:54:31,602 --> 00:54:33,102
{\an8}- Bis morgen.
- Ja.
755
00:54:41,445 --> 00:54:44,405
Nadia! Hey, Nadia!
756
00:55:22,153 --> 00:55:23,363
Hey, Tony.
757
00:55:24,780 --> 00:55:25,780
Wie geht's?
758
00:55:26,240 --> 00:55:27,950
Nicht so gut wie dir.
759
00:55:28,034 --> 00:55:30,794
Ich sehe dich ständig im Fernsehen, Nadia.
760
00:55:30,870 --> 00:55:32,910
Ich bin nicht mehr Nadia.
761
00:55:32,997 --> 00:55:35,327
Nenne mich nicht so in meinem Büro.
762
00:55:35,416 --> 00:55:38,836
- Wir waren beste Freunde.
- Das ist lange her, Tony.
763
00:55:40,921 --> 00:55:43,881
Wir sollten es allen sagen.
Man hört dir jetzt zu.
764
00:55:43,883 --> 00:55:47,803
- Erzähle allen von Red River.
- Tony, es ist nicht so einfach.
765
00:55:47,887 --> 00:55:50,847
Die Menschen müssen wissen,
was mir passiert ist.
766
00:55:50,848 --> 00:55:52,218
Tony, ich kann nicht.
767
00:55:53,309 --> 00:55:54,309
Bitte.
768
00:55:57,646 --> 00:55:58,556
Ok.
769
00:56:00,107 --> 00:56:01,027
Ja?
770
00:56:02,068 --> 00:56:03,068
Ja.
771
00:56:59,959 --> 00:57:00,959
Tony.
772
00:57:03,254 --> 00:57:05,514
Warum musstest du mich finden?
773
00:57:41,125 --> 00:57:43,955
Ich bin's. Es gibt ein Problem.
774
00:57:44,211 --> 00:57:45,631
Fuck.
775
00:57:46,797 --> 00:57:48,007
Ich brauche...
776
00:57:49,967 --> 00:57:51,137
Ich brauche ein Team.
777
00:57:52,428 --> 00:57:54,718
Gasse an der East 12th und Broadway.
778
01:00:15,404 --> 01:00:17,414
Untertitel von: Tanja Ekkert
779
01:00:17,406 --> 01:00:19,486
{\an8}Creative Supervisor
Alexander König