1
00:00:05,089 --> 00:00:08,299
நிலமை மோசமா இருக்கு, தம்பி.
ஆனா நீ கவலைப்படாதே.
2
00:00:11,220 --> 00:00:12,300
நான் வந்துட்டேன்.
3
00:00:12,388 --> 00:00:13,598
இதுவரை
4
00:00:17,810 --> 00:00:19,100
என்ன விஷயம், பசங்களா?
5
00:00:21,313 --> 00:00:23,443
தொடக்கத்தை தர ஐந்து நிமிஷம்...
6
00:00:23,441 --> 00:00:24,821
நீங்க தயாரா?
7
00:00:24,817 --> 00:00:28,947
அப்ப, நுஆ பிரயோஜனமில்லை.
அப்புறம் நீ இதை செய்யலை.
8
00:00:30,531 --> 00:00:34,581
பாரு, எந்த பயங்கரவாதியும் இல்லை.
அது வாட்தான். இது ஒரு சதி!
9
00:00:34,577 --> 00:00:38,207
விக்டோரியா ந்யூமன் சூப்பர்ஹீரோக்களை
கவனிக்க அணியை உருவாக்கறா,
10
00:00:38,289 --> 00:00:39,459
உனக்கு ஆர்வம் இருந்தா.
11
00:00:39,457 --> 00:00:43,337
எனக்கு வாட்டை எதிர்க்கணும்.
அதை சரியான முறையில செய்யணும்.
12
00:00:43,419 --> 00:00:45,169
ரத்தம் சதையில குளிக்காம.
13
00:00:46,505 --> 00:00:47,465
மேவ்!
14
00:00:47,465 --> 00:00:48,715
நான் வருந்தறேன்.
15
00:00:48,716 --> 00:00:51,466
நீ என்னையும் எலேனாவையும்
தனியா விடணும்.
16
00:00:51,469 --> 00:00:55,639
ஸ்டார்லைட்டை வேட்டையாடறதை நிறுத்து.
இல்ல நான் இதை வெளியிடுவேன்.
17
00:00:55,723 --> 00:00:59,523
பெக்கா சாகல. அவளுக்கு மகன்
இருக்கான். ஹோம்லாண்டர் போலவே.
18
00:01:00,686 --> 00:01:04,436
நான் அனுபவிச்சதை
என் மகன் அனுபவிக்கக்கூடாது.
19
00:01:04,440 --> 00:01:05,780
ரயன்! வேண்டாம்!
20
00:01:05,775 --> 00:01:09,105
அவனை காப்பாற்றி என்னிடம் கூட்டி
வருவேன்னு சத்தியம் செய்.
21
00:01:11,363 --> 00:01:14,873
நான் சொல்வதை மக்கள் விரும்பறாங்க.
அவங்க அதை நம்பறாங்க.
22
00:01:14,867 --> 00:01:17,827
"நாஜி" என்ற சொல் அவங்களுக்கு
பிடிக்கல. அவ்ளோதான்.
23
00:01:19,830 --> 00:01:21,290
பெக்கா!
24
00:01:22,333 --> 00:01:24,593
என் மகன் எங்கே?
25
00:02:09,630 --> 00:02:10,630
ஸ்டார்ம்ஃப்ரன்ட்.
26
00:02:11,966 --> 00:02:13,256
இங்கிருப்பேன்னு தெரியும்.
27
00:02:22,560 --> 00:02:24,440
நீ எப்படி இதை செய்யலாம்?
28
00:02:27,815 --> 00:02:29,015
உன்னை விரும்பினேன்.
29
00:02:29,108 --> 00:02:31,568
நீ எப்பவும் என் மனதில் இருப்ப.
30
00:02:33,070 --> 00:02:35,490
ஆனால் நான்காவது ரைக் என்
ஆன்மாவில் இருக்கு.
31
00:02:37,241 --> 00:02:42,371
என்னோடு சேரு, நாம ஆயிரம்
வருஷம் சேர்ந்து ஆளலாம்.
32
00:02:42,371 --> 00:02:43,461
ஒருபோதும் நடக்காது.
33
00:02:43,539 --> 00:02:45,079
நீயும் நானும் ஒன்றுதான்.
34
00:02:45,082 --> 00:02:47,252
கச்சிதமான மரபணு மாதிரிகள்.
35
00:02:48,127 --> 00:02:50,667
நம்ம குழந்தைங்க எவ்வளவு அழகா
இருப்பாங்கன்னு யோசி.
36
00:02:51,088 --> 00:02:53,378
நம் இருவரிலும் சிறந்தவங்களா
இருப்பாங்க.
37
00:02:55,092 --> 00:02:59,312
குறைபாடற்ற, ஆர்யன் குழந்தை வீரர்கள்.
38
00:02:59,305 --> 00:03:00,345
இல்லை.
39
00:03:01,891 --> 00:03:03,731
அவங்க அரக்கர்களா இருப்பாங்க.
40
00:03:05,019 --> 00:03:05,899
உன்னைப் போல.
41
00:03:06,937 --> 00:03:08,517
உன் விருப்பம், அன்பே.
42
00:03:10,482 --> 00:03:12,692
ஆனால் நீ கூட என்னை தனியா
நிறுத்த முடியாது.
43
00:03:13,152 --> 00:03:14,742
அவன் தனி ஆள் இல்லை.
44
00:03:22,870 --> 00:03:25,920
என்ன? உங்களை மட்டும் அனுபவிக்க
விட முடியாது.
45
00:03:30,294 --> 00:03:32,464
இதுக்கு அர்த்தம், நாம பிரிய போறோம்.
46
00:03:34,256 --> 00:03:35,506
நாஜி சிறுக்கி.
47
00:03:42,056 --> 00:03:43,926
சாவு, தாழ்ந்தவனே.
48
00:03:51,273 --> 00:03:53,403
சீக்கிரம், ஃப்ளாஷ் ட்ரைவை எடு.
49
00:03:54,193 --> 00:03:56,613
ரொம்ப வலிமையா இருக்கா.
எப்படி தோற்கடிப்பது?
50
00:03:56,612 --> 00:03:57,912
ஒரு அணியாக.
51
00:04:19,218 --> 00:04:21,178
தி செவனின் விடியல்
உலக அரங்கேற்றம்
52
00:04:29,937 --> 00:04:33,477
- க்வீன் மேவ், இங்கே!
- மேவ், இங்கே.
53
00:04:33,482 --> 00:04:36,362
{\an8}...ஆடம் பர்க்குடன்,
தி செவனின் விடியல் இயக்குனர்.
54
00:04:36,360 --> 00:04:38,700
{\an8}-மறுபடப்பிடிப்பு பலனளித்தது.
- அது சரி.
55
00:04:38,696 --> 00:04:41,366
{\an8}சரி, "ஸ்டோர்ம்ஃப்ரன்ட் நாஜி"
என்றதுக்கு பிறகு,
56
00:04:41,365 --> 00:04:42,775
{\an8}திரைப்படத்தை கைவிடுவதை
57
00:04:42,783 --> 00:04:45,493
{\an8}பற்றி பேசினோம், அல்லது வாட்
ப்ளஸில் போடுவது பற்றி,
58
00:04:45,494 --> 00:04:49,164
{\an8}ஆனால் "பர்க் கட்டை வெளியிடுங்க"
ஹாஷ்டாக்ஸில் ரசிகர்கள் பேசினர்.
59
00:04:49,248 --> 00:04:50,118
{\an8}ஐ லவ் யூ!
60
00:04:51,625 --> 00:04:56,005
- சரி, நான் பார்க்க எப்படி இருக்கேன்?
- கச்சிதமா இருக்க. இங்கே வா.
61
00:04:57,756 --> 00:04:58,916
தயாரா?
62
00:05:00,092 --> 00:05:02,052
ஸ்டார்லைட், ஸ்டார்லைட்!
63
00:05:04,638 --> 00:05:06,178
ஸ்டார்லைட், இங்கே!
64
00:05:06,265 --> 00:05:08,925
- ஸ்டார்லைட்.
- ஸ்டார்லைட், இங்கே பாருங்க.
65
00:05:09,018 --> 00:05:11,808
தனியாக, ப்ளீஸ். தனியாக, ப்ளீஸ்.
66
00:05:12,396 --> 00:05:13,396
நீ உள்ளே போ.
67
00:05:13,397 --> 00:05:15,107
தள்ளி போ!
68
00:05:15,107 --> 00:05:17,817
- ஸ்டார்லைட், நீங்க மட்டும்.
- இல்ல, இல்ல. இங்க.
69
00:05:18,861 --> 00:05:20,571
இங்க, இடது பக்கம்.
70
00:05:20,821 --> 00:05:22,281
இன்னும் சில படங்கள்.
71
00:05:24,616 --> 00:05:26,736
அவங்க சரியான நட்சத்திரம் தான்.
72
00:05:26,744 --> 00:05:29,414
காங்கிரஸ்பெண் ந்யூமன் வந்ததுக்கு நன்றி.
73
00:05:29,413 --> 00:05:30,663
நிரூபிக்குமென நம்பறேன்
74
00:05:30,748 --> 00:05:34,378
சூப்பர்ஹ்யூமன் அஃபேர்ஸ் துறையின்
மேற்பார்வையை வாட் வரவேற்கிறது.
75
00:05:34,460 --> 00:05:37,670
சில கெட்ட மக்களை அடியோடு
அழிக்க முடிந்தது.
76
00:05:37,755 --> 00:05:39,085
- நன்றி.
- நன்றி.
77
00:05:39,173 --> 00:05:41,343
அவரோடு கொஞ்சம் தனியாக பேச...
78
00:05:41,425 --> 00:05:42,795
உதவி செய், என்னைக் கொல்.
79
00:05:42,885 --> 00:05:44,675
- கொலை-தற்கொலைன்னா மட்டும்.
- சரி.
80
00:05:44,928 --> 00:05:46,308
நாடியா!
81
00:05:46,972 --> 00:05:48,892
ஹேய், நாடியா!
82
00:05:50,726 --> 00:05:52,096
ஹேய், நாடியா!
83
00:05:52,186 --> 00:05:54,346
{\an8}நீங்க போட்டியிட்டு
வருடத்துக்கும் மேலாகுது.
84
00:05:54,438 --> 00:05:56,268
{\an8}எப்போது களத்தில் பார்ப்போம்?
85
00:05:56,273 --> 00:05:59,493
{\an8}சீக்கிரமே. மறுபடப்பிடிப்பு இருந்தது,
பயிற்சி செய்யறேன்,
86
00:05:59,485 --> 00:06:03,315
{\an8}ஆனால் ஓட்டப்பந்தயம் வருது.
ஏ-ட்ரெய்னுக்கு முழு வேகத்தில்.
87
00:06:03,322 --> 00:06:06,372
{\an8}-வருடத்துக்கு மேலானதே...
- திரைப்படம் பற்றி மட்டும்.
88
00:06:06,450 --> 00:06:08,160
- மிக்க நன்றி.
- நன்றி.
89
00:06:08,160 --> 00:06:11,580
- ப்ளாக் நுஆ வந்திருக்கார்.
- ப்ளாக் நுஆ.
90
00:06:11,580 --> 00:06:12,830
ஹ்யூயி, நண்பா.
91
00:06:13,457 --> 00:06:16,167
பெரும் ஆற்றல் பிடித்தது.
யார் வடிவமைத்த ஆடை?
92
00:06:17,294 --> 00:06:19,174
- தெரியாது.
- நல்லது.
93
00:06:19,171 --> 00:06:22,261
எனக்கு கவலை இல்லை.
கைஸ், புகைப்படம்.
94
00:06:24,343 --> 00:06:25,683
யார் நினைத்திருப்பா.
95
00:06:25,761 --> 00:06:29,471
நாம கடந்த எல்லாத்துக்கும் பிறகு,
நாம இங்கே ஒண்ணா இருப்போம்னு.
96
00:06:30,099 --> 00:06:31,349
ஆமாம்.
97
00:06:32,351 --> 00:06:33,691
யார் நினைத்திருப்பா.
98
00:06:34,686 --> 00:06:37,556
{\an8}ஸ்டோர்ம்ஃப்ரன்ட் ஒரு நாஜின்னு
எப்படி தெரியலை?
99
00:06:37,648 --> 00:06:38,728
{\an8}இடதுசாரி ஊடக கோரல்களுக்கு
ஹோம்லாண்டர் பதிலிளிக்கிறார்
100
00:06:38,816 --> 00:06:42,566
{\an8}ஒரு தவறான பெண்ணை காதலித்த ஒரு ஆண் நான்.
101
00:06:42,653 --> 00:06:45,493
{\an8}ஆனால் நெருக்கடியில் தான்
மாற்றம் வரும்.
102
00:06:45,489 --> 00:06:51,369
{\an8}அதனால், போன வருடத்தில் நிதானித்து
என்னுடனே இணைவதில் செலவழித்தேன்.
103
00:06:51,370 --> 00:06:55,670
{\an8}உண்மையான என்னை நீங்கள்
அனைவரும் சந்திக்க உற்சாகமா இருக்கேன்.
104
00:06:56,792 --> 00:06:58,842
நீ ஒரு மோசமான இயக்குனர்.
105
00:06:58,836 --> 00:07:03,046
- டோனி கில்ராய் படம்பிடிக்க நேர்ந்தது!
- தெரியும். மோசடி செய்து விட்டேன்.
106
00:07:03,132 --> 00:07:06,092
- என் முடியை இழு!
- சரி, நான் இழுக்கிறேன், பேபி.
107
00:07:06,093 --> 00:07:07,553
- இல்லை, வெளியே இழு.
- சரி.
108
00:07:07,553 --> 00:07:08,513
ஆமாம்.
109
00:07:14,226 --> 00:07:15,346
திரு. கேம்ப்பெல்.
110
00:07:19,815 --> 00:07:21,435
- வந்ததுக்கு நன்றி.
- சரி.
111
00:07:23,735 --> 00:07:24,985
அடச்சே.
112
00:07:37,541 --> 00:07:38,581
கடவுளே!
113
00:07:40,669 --> 00:07:41,669
இன்னும் இல்லை.
114
00:07:43,005 --> 00:07:44,165
பார்க்க நல்லா இருக்க.
115
00:07:45,048 --> 00:07:48,968
பிரெஞ்ச் நீலம். அது உனக்கு பொருந்துது.
116
00:07:49,928 --> 00:07:51,218
இங்கே என்ன பண்றீங்க?
117
00:07:51,305 --> 00:07:54,175
நாம ஒரு மாசமா தேடிட்டு
இருக்கிறவனை கண்டேன்.
118
00:07:54,183 --> 00:07:56,313
பென்ட்ஹௌஸில் பார்ட்டி வெச்சிருக்கான்.
119
00:07:56,518 --> 00:07:57,848
சரி. யார் தகவல் கொடுத்தது?
120
00:07:58,228 --> 00:08:01,398
அதைப்பற்றி நீ கவலைப்பட
வேண்டியதில்லை.
121
00:08:01,398 --> 00:08:05,148
பாரு, நானும் பாய்ஸும், தயாரா இருக்கோம்.
நீ வந்து எங்களுக்கு...
122
00:08:06,195 --> 00:08:08,695
- பச்சை கொடி காட்டணும்.
- சரி.
123
00:08:08,697 --> 00:08:10,197
நான் ந்யூமனிடம் பேசறேன்.
124
00:08:10,199 --> 00:08:13,619
இல்ல நீ அவளுக்கு அடி பணியாம,
125
00:08:13,619 --> 00:08:15,369
பெரிய ஆள் போல
126
00:08:16,663 --> 00:08:18,333
ஒரு முடிவெடுக்கணும்.
127
00:08:22,586 --> 00:08:26,216
- என்னிடம் ஏதாவது சொல்லணுமா?
- அதை இப்பத்தான் சொன்னேன்.
128
00:08:28,508 --> 00:08:32,348
புகைப்படங்கள் மட்டும். வன்முறையோ,
அங்கவீனப்படுத்தலோ,
129
00:08:32,763 --> 00:08:36,233
சித்திரவதை அல்லது வாயடைத்து
பின்னாலிருந்து அடிப்பதோ,
130
00:08:36,225 --> 00:08:37,675
தீ வைப்பதோ கூடாது.
131
00:08:41,438 --> 00:08:44,188
உனக்கு வேண்டிய செலவு
கணக்குகளை கொடுக்கிறேன்.
132
00:08:45,025 --> 00:08:45,935
நாளை.
133
00:09:12,135 --> 00:09:13,845
அமேசான்
கனெக்ட் 4
134
00:09:14,471 --> 00:09:15,601
{\an8}கார்டில் சேர்க்க
இப்போது வாங்கவும்
135
00:09:15,681 --> 00:09:16,561
{\an8}ஆர்டரை போடவும்
136
00:09:22,062 --> 00:09:24,862
- ஓ, கடவுளே, அவன் என்ன செய்யறான்?
- அதை பாரு.
137
00:09:25,190 --> 00:09:27,110
அவளுக்கு கொடு, பேப்.
138
00:09:27,109 --> 00:09:30,529
போ! போ! போ! போ! போ! போ! போ! போ!
139
00:09:34,241 --> 00:09:36,581
இப்ப அவளுக்கு தேவை ஒரு யோனி.
140
00:09:36,660 --> 00:09:38,330
அந்த குட்டி கடங்காரன்.
141
00:09:54,469 --> 00:09:59,349
உனக்கு மேலே நட்சத்திரங்கள்
பிரகாசமாய் ஒளிர
142
00:10:01,393 --> 00:10:06,733
இரவு தென்றல் கிசுகிசுக்கின்றன,
ஐ லவ் யூ
143
00:10:07,858 --> 00:10:12,608
அத்தி மரத்தில் பறவைகள் பாட
144
00:10:13,613 --> 00:10:17,413
சின்னதாக ஒரு கனவு காணு...
145
00:10:19,745 --> 00:10:21,905
ஹேய். நான் டைலர்.
146
00:11:09,169 --> 00:11:10,459
நீ எனக்குள்ள வரணும்.
147
00:11:10,754 --> 00:11:11,924
- சரி.
- சரி.
148
00:11:18,387 --> 00:11:21,557
வா, வா. ஓ, ஆமாம்.
149
00:11:45,539 --> 00:11:46,749
- தயாரா?
- ஓ, ஆமாம்.
150
00:11:46,832 --> 00:11:49,172
உன்னை சொர்க்கத்துக்கு கூட்டி போவேன்.
151
00:11:49,251 --> 00:11:50,091
சரி.
152
00:11:58,301 --> 00:12:01,681
இங்க. ஆமா. ஆமா.
153
00:12:06,017 --> 00:12:07,437
செய். நிறுத்தாதே.
154
00:12:08,437 --> 00:12:09,597
செய். நிறுத்தாதே.
155
00:12:09,938 --> 00:12:11,148
ப்ராஸ்டேட்டுக்கு போ.
156
00:12:11,773 --> 00:12:14,113
ஆமா. நிறுத்தாதே.
157
00:12:19,865 --> 00:12:21,485
நிறுத்தாதே.
158
00:12:36,465 --> 00:12:39,715
இல்லை!
159
00:12:48,935 --> 00:12:50,595
- பரவாயில்லை.
- வெளியே போ!
160
00:12:50,604 --> 00:12:52,234
எதுவும் பார்க்கலை.
நான் போறேன்.
161
00:12:52,314 --> 00:12:53,274
- சரியா?
- இரு.
162
00:12:54,608 --> 00:12:55,778
நீ போக முடியாது.
163
00:12:57,652 --> 00:12:58,572
இல்லை.
164
00:13:08,121 --> 00:13:10,421
இல்லை, கேடுகெட்வனே! வெளியே போ!
165
00:13:11,249 --> 00:13:12,709
வெளியே போ!
166
00:13:14,586 --> 00:13:17,506
அவன் எனக்குள்ள போக பார்க்கிறான்!
அவனை வெளியே எடு!
167
00:13:21,176 --> 00:13:22,296
நகரு.
168
00:13:24,513 --> 00:13:25,513
அவனை வெளியே எடு!
169
00:13:29,643 --> 00:13:30,603
அடிப்பாவி!
170
00:13:36,858 --> 00:13:38,238
இல்லை!
171
00:14:09,182 --> 00:14:11,562
ஆகட்டும், மகனே. ஒரு இழுப்பு இழு.
172
00:14:14,771 --> 00:14:16,521
அட இலகுரகமானவனே.
173
00:14:22,028 --> 00:14:23,198
வேணாம், வேணாம்.
174
00:14:26,283 --> 00:14:27,243
துறையை அழைத்திடு.
175
00:14:28,285 --> 00:14:29,535
உயிரோட விடப்போறியா?
176
00:14:31,079 --> 00:14:32,959
ஆளுநரின் உத்தரவு.
177
00:14:33,456 --> 00:14:36,496
அவனை எங்கயாவது பத்திரமாக வை.
178
00:14:36,585 --> 00:14:38,375
ஜிமினி அதிக போதையில் இருக்கான்.
179
00:14:41,214 --> 00:14:43,554
{\an8}தி
பாய்ஸ்
180
00:14:56,479 --> 00:14:59,439
- குட் மார்னிங்.
- குட் மார்னிங்.
181
00:15:03,153 --> 00:15:08,913
நான் பல் துலக்கறேன், அதுக்கப்புறம்
ஒருத்தருக்கு ஒருத்தர் ஏதும் செய்வோமா?
182
00:15:10,619 --> 00:15:13,959
- அக்வாஃப்ரெஷ்ஷை எடுத்து வா.
- சரி.
183
00:15:26,343 --> 00:15:30,563
நாங்க எல்லாரும் இருக்கோம். ஆகட்டும்,
உன்னால் முடியும். முயற்சி செய்.
184
00:15:30,639 --> 00:15:31,469
போ!
185
00:15:40,273 --> 00:15:43,153
அப்பா, ஃபோனை முகத்துக்கு
அருகிலிருந்து நகர்த்துங்க.
186
00:15:43,151 --> 00:15:44,901
எப்படி அது... ஓ, ஆமாம், சரி.
187
00:15:44,903 --> 00:15:47,703
- அதோ. ஆமாம். -இப்ப பார்க்க முடியுது.
188
00:15:47,781 --> 00:15:51,371
ஒரு வேடிக்கையான கதை. என் பல்
மருத்துவர், ஹோரோவிட்ஸ் தெரியும்ல?
189
00:15:51,368 --> 00:15:53,908
எனக்கு க்ரௌன் போட்டார்,
அப்போ சொன்னார்,
190
00:15:54,412 --> 00:15:57,042
-அவர் பெரிய ஸ்டார்லைட் ரசிகர்னு.
- அப்படியா?
191
00:15:57,040 --> 00:16:01,210
திடீர்னு சொன்னார். அவ என் மகனை
டேட் செய்யறான்னு சொன்னேன்.
192
00:16:01,211 --> 00:16:04,921
"என்ன?"ன்னாரு. அதனால, உன்
எண்ணை அவரிடம் தந்தேன்.
193
00:16:07,050 --> 00:16:10,470
- அப்பா, ஏன் என் எண்ணை அவரிடம் தந்தீங்க? -நான் ஏன்...
194
00:16:10,470 --> 00:16:14,180
அப்பா? ஃபோனை உங்க
முகத்திலிருந்து நகர்த்துங்க.
195
00:16:14,182 --> 00:16:15,852
மன்னிக்கணும். எப்படியும்...
196
00:16:15,934 --> 00:16:19,404
இப்ப வேலைக்கு போகணும்.
ஞாயிறு இரவு டின்னரில் பார்ப்போமா?
197
00:16:19,396 --> 00:16:22,186
- சீக்கிரம் பேசறேன். பை பை. -ஐ லவ் யூ...
198
00:16:23,525 --> 00:16:25,895
- இனிமையானவர்.
- ஆமாம்.
199
00:16:25,902 --> 00:16:29,492
அப்ப, மீண்டும் இன்றிரவு தங்க போறியா?
200
00:16:29,489 --> 00:16:32,619
தெரியலை. வேறுபடலாம்.
நீ அக்வாஃப்ரெஷ் கொண்டு வரியா?
201
00:16:33,326 --> 00:16:37,286
உன்னோட உறவு வைக்க,
நான் மோனிஸ்டாட்டால கூட துலக்குவேன்.
202
00:16:37,372 --> 00:16:38,672
அது ரொம்ப ரொமான்டிக்.
203
00:16:39,541 --> 00:16:41,501
- பிறகு பார்ப்போம்.
- நன்னாளாகட்டும்.
204
00:16:43,378 --> 00:16:46,258
{\an8}எஃப்பிஎஸ்ஏ - ஃபெடரல் பியூரோ
ஆஃப் சூப்பர்ஹ்யூமன் அஃபேர்ஸ்
205
00:16:46,256 --> 00:16:48,046
{\an8}எஃப்பிஎஸ்ஏ இயக்குனர்
விக்டோரியா ந்யூமன்
206
00:16:52,554 --> 00:16:56,104
- ஹ்யூ.
- ஹேய், குட் மார்னிங், திரு. கேம்ப்பெல்.
207
00:16:56,099 --> 00:16:57,889
கேம்ப்பெல்.
208
00:16:57,976 --> 00:16:59,386
- மார்னிங்.
- மார்னிங்.
209
00:16:59,394 --> 00:17:03,864
வெஸ்லேயனிலிருந்து ஒரு ட்ரை-டெல்ட்
சூப்பர்ஹீரோ சுயஇன்பத்தை படம்பிடித்தாள்.
210
00:17:03,857 --> 00:17:07,357
- சூப்பர்ஹீரோன்னு எப்படி தெரியும்?
- ஜன்னல் 737ல் இருந்தது.
211
00:17:08,236 --> 00:17:12,236
அது சூப்பர்ஹீரோதான். நாளை அடையாளம்
தர்றேன். நன்றி, ஐவி.
212
00:17:13,950 --> 00:17:15,660
அது ஹ்யூ கேம்ப்பெல்தானே?
213
00:17:15,744 --> 00:17:19,084
- ஸ்டோர்ம்ஃப்ரன்டை பிடிக்க உதவினான்.
- ஸ்டார்லைட்டை டேட்டிங்.
214
00:17:22,417 --> 00:17:23,707
பிரமாதம்.
215
00:17:28,423 --> 00:17:30,473
நாட்டிற்கு வீரனாக சேவை செய்ததிலிருந்து
216
00:17:30,467 --> 00:17:33,467
அமெரிக்க மக்களுக்கு பாதுகாப்பு
அமைச்சராக சேவை.
217
00:17:33,470 --> 00:17:35,010
ஜனநாயகவாதி, அவர் அடைவது...
218
00:17:35,013 --> 00:17:36,223
எனக்கு ஒரு வாய் கொடு.
219
00:17:38,558 --> 00:17:40,888
வால்ட்ரெக்ஸ் முன்னாடியா அப்புறமா?
220
00:17:40,894 --> 00:17:44,114
உனக்கு பேகல் அவ்வளவு பிடிப்பதால்,
ஹெர்பீஸ் நாடகம் ஆடுவியா?
221
00:17:44,189 --> 00:17:46,649
எனக்கு ஹெர்பீஸ் இருக்கலாம்ன்னு
தோணலையா?
222
00:17:48,234 --> 00:17:49,994
டெர்மைட்டோட கண்காணிப்பு
எப்படி?
223
00:17:49,986 --> 00:17:53,986
புட்சரோட இன்னும் பேசலை, ஆனால்
நல்லபடியா தான் நடந்திருக்கும்.
224
00:17:55,116 --> 00:17:56,826
முகத்தை அப்படி வைக்காதே.
225
00:17:56,910 --> 00:17:59,700
ஏதோ பிரச்சினைன்னு
100 டாலர் பந்தயம் வைக்கிறேன்.
226
00:17:59,788 --> 00:18:02,118
- உனக்கு தெரியாது.
- சரி, பந்தயம் வை.
227
00:18:04,501 --> 00:18:07,961
நான் பந்தயம் வைக்க மாட்டேன், ஆனால்...
வாவ், நிஜமாவா?
228
00:18:09,172 --> 00:18:11,762
சரி. புட்சர் ஒவ்வொரு முறையும் செய்வார்.
229
00:18:11,758 --> 00:18:14,588
ஒவ்வொரு முறையும் அவருக்காக நான்
மன்னிப்பு கேட்கணும்.
230
00:18:14,594 --> 00:18:19,184
பாரு, சுடும் போரில் புட்சர்தான்
உனக்கு தேவையானவன், கேள்வியே இல்லை.
231
00:18:19,182 --> 00:18:20,852
ஆனால் நாம் அமைதியில் இருக்கோம்.
232
00:18:23,770 --> 00:18:26,520
ஓ, கடவுளே. ஹெர்பீஸ் வந்தாலும் பரவாயில்லை.
233
00:18:27,899 --> 00:18:29,189
சிறப்பா இருக்கு.
234
00:18:41,621 --> 00:18:42,461
ஹாய்.
235
00:18:44,207 --> 00:18:47,377
- உனக்கு உதவி தேவையா?
- நாடியாவை பார்க்க காத்திருக்கேன்.
236
00:18:51,130 --> 00:18:53,340
அது காங்கிரஸ் பெண்மணி
விக்டோரியா ந்யூமன்.
237
00:18:53,341 --> 00:18:56,221
- தவறான நபரை சொல்றீங்க.
- நாங்க நெருங்கிய நண்பர்கள்.
238
00:18:56,219 --> 00:18:58,599
- செய்தியை நான் சொல்றேன்.
- இந்த வழி, நண்பா.
239
00:19:02,308 --> 00:19:04,558
டோனி. அவளுக்கு நினைவிருக்கும்.
240
00:19:31,754 --> 00:19:32,634
அடையாளம்?
241
00:19:32,714 --> 00:19:34,264
இந்தாங்க.
242
00:19:36,092 --> 00:19:37,012
{\an8}நீங்க போகலாம்.
243
00:19:37,677 --> 00:19:38,547
சியர்ஸ்.
244
00:19:39,387 --> 00:19:40,807
நேரே போகணும்.
245
00:19:55,653 --> 00:19:56,573
புட்சர்!
246
00:19:58,656 --> 00:20:00,736
ஹே பையா. எப்படி இருக்க? நலமா?
247
00:20:00,742 --> 00:20:04,452
- ஆமாம், நலம்.
- உன்னை பார். இந்தா.
248
00:20:04,454 --> 00:20:06,124
அது என்னன்னு உனக்கு தெரியாது.
249
00:20:06,122 --> 00:20:07,082
{\an8}கிளாசிக் விளையாட்டு
கனெக்ட் 4
250
00:20:14,297 --> 00:20:15,877
வீட்டுப்பாடத்தை செய்தியா?
251
00:20:16,466 --> 00:20:17,626
கணக்கை வெறுக்கிறேன்.
252
00:20:18,718 --> 00:20:20,968
தப்பா போட்டா கிரேஸ் ஆண்ட்டிக்கு
கோபம் வருது.
253
00:20:21,054 --> 00:20:22,564
ஆமாம், நீயம் நானும்தான்.
254
00:20:26,267 --> 00:20:27,187
அம்மா உதவுவாங்க.
255
00:20:28,728 --> 00:20:31,768
- அவங்க கணக்கு நல்லா போடுவாங்க.
- ஆமாம்.
256
00:20:32,899 --> 00:20:34,149
அவ புத்திசாலி.
257
00:20:36,611 --> 00:20:38,071
இன்னொரு கெட்ட கனவு வந்தது.
258
00:20:39,364 --> 00:20:41,164
அதே கனவா? உங்கப்பாவா?
259
00:20:42,200 --> 00:20:43,160
இந்த முறை, அவர்...
260
00:20:45,495 --> 00:20:48,325
எல்லாத்தையும் எரிச்சு, அப்புறம்
என்னை கொன்னுடறார்.
261
00:20:49,040 --> 00:20:53,630
ஒரு நாள், நீ வலிமையாயிடுவ.
அவர் உன்னை காயப்படுத்த முடியாது.
262
00:20:55,171 --> 00:20:58,841
ஆனால் அது வரை, இங்கே
கர்னலுடன் பாதுகாப்பாக இருக்கும்.
263
00:21:00,468 --> 00:21:01,298
நேர்மையா.
264
00:21:06,557 --> 00:21:07,387
நான்கு இணைப்பு.
265
00:21:11,020 --> 00:21:13,520
அட குறும்புக்கார பயலே.
266
00:21:15,066 --> 00:21:17,106
வேணும்னா இருக்கலாமே?
267
00:21:17,110 --> 00:21:18,610
அது ஒரு தாராளமான சலுகை,
268
00:21:18,695 --> 00:21:21,315
ஆனால் சின்ன பையனா இருந்ததிலிருந்து
பெரியவளோடு சேரலை.
269
00:21:21,406 --> 00:21:24,696
உன்னை கேடுகெட்டவன் என்றால்
கேடுகெட்டவர்களுக்கு அவமானம்.
270
00:21:26,369 --> 00:21:29,159
நான் சொல்ல வந்தது,
மார்வின் வெளியே வந்துட்டான்.
271
00:21:29,539 --> 00:21:31,539
ஒருவேளை உனக்கும் நம்பிக்கை இருக்கும்.
272
00:21:35,586 --> 00:21:39,376
நான் அவனோடு நெருக்கமாக கூடாது.
சொதப்பிடுவேன்.
273
00:21:39,382 --> 00:21:42,512
வருஷம் முழுதும் நேர்மையா
வாழ்ந்துட்டு இருக்கியாமே.
274
00:21:42,510 --> 00:21:44,510
குடி இல்லை, சூப்பர்ஹீரோக்களை கொல்லலை.
275
00:21:44,846 --> 00:21:48,136
ஹ்யூ கேம்ப்பெல் ஆணைகளை,
அவன் கழுத்தை நெரிக்காம பின்பற்றுகிறாய்.
276
00:21:48,141 --> 00:21:49,811
இப்ப கொடூரமா பேசறீங்க.
277
00:21:50,435 --> 00:21:53,145
அதெல்லாம் உனக்காக
செய்யலைன்னு எனக்கு தெரியும்.
278
00:21:54,105 --> 00:21:55,395
அப்ப யாருக்காக?
279
00:21:58,943 --> 00:22:00,403
மிகச்சரி.
280
00:22:00,403 --> 00:22:04,163
அது மட்டுமே உன் அப்பாவை விட
உன்னை சிறந்தவனாக்குது.
281
00:22:06,117 --> 00:22:08,117
நீ அவ்வளவு மோசமானவன் இல்லை.
282
00:22:11,164 --> 00:22:14,464
அப்பப்ப, பையனுக்கு பர்கர்
வாங்கி கொடுங்க, சரியா?
283
00:22:18,337 --> 00:22:22,127
அனுபவம். நம்பிக்கை. பாரம்பரியம்.
இது கேமரூன் கோல்மன் நேரம்
284
00:22:27,221 --> 00:22:28,891
அதோ இருக்கார்.
285
00:22:30,725 --> 00:22:33,015
நண்பா, இங்கே வா.
286
00:22:34,812 --> 00:22:36,862
ஹேய், உன்னை பார்த்ததில் மகிழ்ச்சி.
287
00:22:36,856 --> 00:22:40,936
- எனக்கு முன்னாடி ஸ்லாட் கிடைத்ததா?
- என் புத்தகம் டீப்பரை ப்ரமோட் பண்றேன்.
288
00:22:41,027 --> 00:22:43,027
நல்லா போச்சு. ஒரு பிரதி அனுப்பினேன்.
289
00:22:43,029 --> 00:22:45,739
உனக்கு கிடைக்கலையா?
நூறு இருக்கு, அனுப்பறேன்.
290
00:22:45,740 --> 00:22:49,950
நானும் மனைவி கஸ்ஸான்ட்ராவும்
அந்த கும்பலிலிருந்து தப்பிச்சதை பற்றி.
291
00:22:50,036 --> 00:22:52,746
என் மனைவி கஸ்ஸான்ட்ரா நினைவிருக்குல்ல?
292
00:22:54,123 --> 00:22:57,383
மால்கம் க்ளாட்வெல் என் ப்ரொஃபைல்
செய்தாரே, பார்த்தியா?
293
00:22:57,460 --> 00:22:59,380
என்னை அடுத்த லியா ரெமினி என்றார்.
294
00:22:59,462 --> 00:23:02,762
பெரிய விஷயமில்லை. என் எண்கள்
உயர்கின்றன, கோச்.
295
00:23:02,757 --> 00:23:05,547
- என்னை மீண்டும் ஆட்டத்தில் சேருங்க.
- எப்படி?
296
00:23:07,637 --> 00:23:09,927
எனக்கு முன்னால் எப்படி ஸ்லாட் கிடைத்தது?
297
00:23:12,892 --> 00:23:15,852
அது தவறு. அந்த திறமை புக்கர் தீர்ந்தான்.
298
00:23:15,937 --> 00:23:18,187
நான் அவனை கேட்கிறேன்.
உன்னை கேட்கிறேன்.
299
00:23:18,606 --> 00:23:22,736
எனக்கு தெரியா... எனக்கு...
எனக்கு தெரியாது.
300
00:23:23,402 --> 00:23:26,572
ஆனால் இது அபத்தமானது.
301
00:23:26,656 --> 00:23:29,526
நான் உனக்கு முன்னால போகவே கூடாது.
302
00:23:29,534 --> 00:23:31,914
உன்னை ஒப்பிடுகையில் நான்
யாருமே இல்லை.
303
00:23:31,911 --> 00:23:34,371
ஒரு ரகசியம் தெரியணுமா?
அதை நான் எழுதலை.
304
00:23:34,372 --> 00:23:36,122
ஷியா லபஃப்பின் கோஸ்ட்ரைட்டர்.
305
00:23:39,085 --> 00:23:42,625
கிறுக்குத்தனம். முட்டாள்தனம்.
என்னை மன்னிக்கணும்.
306
00:23:49,470 --> 00:23:51,180
நீ சொல்வது இனிமை, டீப்.
307
00:23:55,017 --> 00:23:56,017
பார்க்க மகிழ்ச்சி.
308
00:23:57,395 --> 00:23:58,395
உங்களையும் தான்.
309
00:24:01,149 --> 00:24:02,149
- ஹேய்.
- ஹேய்.
310
00:24:02,900 --> 00:24:03,990
என்ன நடந்தது?
311
00:24:03,985 --> 00:24:06,395
அது நல்லா போச்சுன்னு நினைக்கிறேன்.
312
00:24:08,990 --> 00:24:12,740
நாம பிரச்சினைக்கு வருவோம்.
ஊடகம் அதை அப்படியே விடாது.
313
00:24:12,827 --> 00:24:15,827
ஸ்டோர்ம்ஃப்ரன்ட் ஒரு நாஜின்னு
எப்படி தெரியாம போச்சு?
314
00:24:16,622 --> 00:24:20,002
{\an8}-சரி, நான் திரும்ப சொல்றேன், கேம்.
- சரி.
315
00:24:20,001 --> 00:24:23,801
{\an8}நான் சூப்பர்ஹீரோவா இருக்கலாம்,
ஆனால் நான் காதலில் விழுந்தேன்.
316
00:24:23,880 --> 00:24:26,510
{\an8}-அது எப்படி இருக்கும்னு தெரியுமே.
- சரி. ஆமாம்.
317
00:24:26,591 --> 00:24:29,551
{\an8}பாரு, நான் கச்சிதமானவன் இல்லை,
காமரூன்.
318
00:24:29,552 --> 00:24:33,562
{\an8}வெளியே என்மீது குண்டு
துளைக்காது, ஆனால் இங்கே,
319
00:24:33,556 --> 00:24:35,806
{\an8}இது, அப்படி இல்லை.
320
00:24:36,809 --> 00:24:39,849
{\an8}உங்களைப்போல நானும் ஒரு மனிதன்தான்.
321
00:24:40,688 --> 00:24:42,898
ஹோம்லாண்டருடன் இன்னும்,
இதற்கு பிறகு.
322
00:24:45,443 --> 00:24:46,903
நாம க்ளியர்!
323
00:24:53,576 --> 00:24:55,116
கேட்க நல்லா இருந்தது.
324
00:24:56,537 --> 00:24:59,037
10வது பிறந்தநாள் வாழ்த்துக்கள்
ஜனின்!
325
00:25:01,375 --> 00:25:03,875
பிறந்த நாள் கொண்டாடும்
பெண் இதோ. ஹேய்!
326
00:25:03,878 --> 00:25:05,878
- நான் வாங்கினதை பார்க்கணுமா?
- ஆமா.
327
00:25:05,880 --> 00:25:07,760
உனக்கு இது ரொம்ப பிடிக்கும்.
328
00:25:07,757 --> 00:25:10,427
ஆமாம்!
329
00:25:10,426 --> 00:25:13,546
- எப்படி பொருந்துது பார்.
- சரி. ஹேய்.
330
00:25:13,638 --> 00:25:15,558
- நல்லா இருக்கு.
- பிறந்தநாள் படங்கள்.
331
00:25:15,640 --> 00:25:17,850
- ஜாக்கி, இதை எடுக்கறியா?
- நிச்சயமா.
332
00:25:18,601 --> 00:25:19,691
நன்றி.
333
00:25:22,063 --> 00:25:24,523
டாட், இங்கே. புகைப்படங்கள்.
334
00:25:24,607 --> 00:25:26,897
வர்றேன். சரி, இன்னும் ஒன்று.
335
00:25:26,901 --> 00:25:30,911
- என்ன தெரியுமா?
- "பிறந்தநாள் வாழ்த்துக்கள் ஜனின்" என்போம்.
336
00:25:30,905 --> 00:25:33,815
பிறந்தநாள் வாழ்த்துக்கள், ஜனின்.
337
00:25:36,369 --> 00:25:38,039
வேடிக்கையான முகம்.
338
00:25:38,955 --> 00:25:40,535
சூப்பர்ஹீரோ செய்ய முடியுமா?
339
00:25:48,172 --> 00:25:51,132
- நீ அதை செய்ய தேவையில்லை.
- பரவாயில்லை.
340
00:25:51,217 --> 00:25:52,047
மார்வின்,
341
00:25:53,970 --> 00:25:55,640
உன் லெக்சாப்ரோ எடுக்கறியா?
342
00:25:55,638 --> 00:25:57,008
நல்லாயிருக்கேன், மோனிக்.
343
00:25:57,890 --> 00:26:01,440
என் மகளின் பிறந்தநாள் பார்ட்டியில்
உதவறேன்.
344
00:26:01,519 --> 00:26:03,059
அதோடு, நல்ல பார்ட்டி.
345
00:26:03,062 --> 00:26:06,612
ஆமாம். ஜாலியா இருக்கா.
346
00:26:07,233 --> 00:26:10,363
சூப்பர்ஹீரோ விஷயத்துக்கு மன்னிக்கணும்.
அவ வலியுறுத்தினா.
347
00:26:10,361 --> 00:26:13,861
பரவாயில்லை. அதை கடந்தாச்சு.
அதை மறந்துட்டேன்.
348
00:26:13,948 --> 00:26:17,078
கடந்த 12 மாதங்களா என்னை பார்த்த தானே?
349
00:26:17,076 --> 00:26:19,286
நல்லா இருக்கேன். அது பண்டைய வரலாறு.
350
00:26:20,997 --> 00:26:22,247
ஆமாம், தெரியும்.
351
00:26:22,248 --> 00:26:25,748
ஹேய், வெள்ளி இரவன்று இரண்டு
மணி நேரம் ஒதுக்க முடியுமா?
352
00:26:25,835 --> 00:26:29,335
நாம கஃபே டெல்ஃபினிஸ்ல சந்திக்கலாமான்னு
நினைச்சேன்.
353
00:26:29,422 --> 00:26:32,172
டிலாபியா சாப்பிட்டு,
பெற்றோர் விஷயங்களை பேசலாம்.
354
00:26:32,258 --> 00:26:34,678
- பெற்றோர் விஷயங்களா? நிஜமாவா?
- ஆமாம்.
355
00:26:35,303 --> 00:26:37,053
நம்ம முதல் டேட் இருந்த இடமா?
356
00:26:37,930 --> 00:26:40,730
கண்டிப்பா வேலையை
பத்தி மட்டும். திட்டமிடுதலும்.
357
00:26:40,725 --> 00:26:42,975
சாக்கர் பயிற்சி, நடன நிகழ்ச்சிகள்.
358
00:26:42,977 --> 00:26:44,897
வாழ்க்கையில முன்னேறு, மார்வின்.
359
00:26:44,979 --> 00:26:47,609
நீ டாட்டோட முன்னேறியது போலா இல்ல...
360
00:26:50,234 --> 00:26:51,074
மன்னிக்கணும்.
361
00:27:07,335 --> 00:27:10,915
பிறந்தநாள் வாழ்த்துக்கள், பேபி.
362
00:27:22,433 --> 00:27:24,103
வி24?
363
00:27:25,728 --> 00:27:29,728
மார்கெடிங் இன்னும் பெயரை சோதனை பண்றாங்க,
ஆனால் அதுதான் எதிர்காலம், பாப்.
364
00:27:30,608 --> 00:27:33,028
இந்த தற்காவிக வியின் ஒரு டோஸ்,
365
00:27:33,402 --> 00:27:36,782
ஒரு வீரருக்கு கிட்டத்தட்ட
24 மணி நேரம் சக்தி தருது.
366
00:27:36,781 --> 00:27:39,371
அதன் பிறகு சாதாரணமாயிடுவாங்க.
367
00:27:39,367 --> 00:27:40,737
அது எவ்வளவு நிலையானது?
368
00:27:41,494 --> 00:27:43,834
இன்னும் சில பிரச்சினைகள
சரி பண்ணனும்.
369
00:27:43,913 --> 00:27:48,463
அது தற்காலிகம்னா, அப்போ டிஓடி டோஸ்களை
வாங்கிக்கிட்டே இருக்கணும்.
370
00:27:49,543 --> 00:27:51,173
ஒரு டோஸின் விலை?
371
00:27:51,170 --> 00:27:52,760
சுமாரா, இரண்டு மில்லியன்.
372
00:27:52,755 --> 00:27:57,715
ஒரு மாத செயல்பாட்டிற்கு, ஒரு வீரனுக்கு
60 மில்லியன் என்ற கணக்கில்,
373
00:27:57,802 --> 00:27:59,762
ஒரு அணிக்கு 600 மில்லியன்.
374
00:28:01,722 --> 00:28:03,642
பிரச்சாரம் நல்லா போகுதா?
375
00:28:03,641 --> 00:28:06,731
என் சூப்பர் பேக்குக்கு உன்
பங்களிப்பை பாராட்டறேன்.
376
00:28:06,811 --> 00:28:08,941
வெள்ளை மாளிகையில்
கவ்பாயை விரும்புவர்.
377
00:28:08,938 --> 00:28:11,818
உன்னை "டகோடா பாப்"னு சொல்றாங்களாமே.
378
00:28:11,816 --> 00:28:14,686
நம்ம துணிச்சலான வீரர்களுக்கு
சூப்பர்சக்திகளை
379
00:28:14,777 --> 00:28:17,197
தரும் வாய்ப்பை
தவிர்த்தால் எப்படி இருக்கும்?
380
00:28:17,196 --> 00:28:21,526
ராணுவத்தில் சூப்பர்ஹீரோக்கள்
தணியாத பிரச்சினையாகும்.
381
00:28:22,034 --> 00:28:26,084
ப்ளாக் நுஆ லாகோஸில் அந்த
ஹார்ட் ராக் கஃபேயை என்ன செய்தார்?
382
00:28:26,080 --> 00:28:28,040
போர் குற்றமே சுமத்தலாம்.
383
00:28:44,432 --> 00:28:46,682
- நீ சொல்வது சரி.
- மன்னிக்கணும்?
384
00:28:46,684 --> 00:28:49,194
நீ சொல்வது முற்றிலும் சரி.
385
00:28:49,687 --> 00:28:53,017
பிரச்சினை, நிச்சயமா, சூப்பர்களை
ஹீரோக்களாக்குவதில்.
386
00:28:53,107 --> 00:28:56,237
- எனக்கு புரியலை.
- போற்றத்தக்கவர்களாக ஆக்குவது.
387
00:28:56,235 --> 00:29:01,155
புகழ், திரைப்படங்கள், இல்லாத உறவு,
அவர்களை பாழாக்கியது.
388
00:29:01,157 --> 00:29:02,527
ரகசியம் சொல்லட்டுமா?
389
00:29:02,533 --> 00:29:06,003
ஐந்து ஆண்டுகளில், சூப்பர்ஹீரோ
தொழிலிலிருந்து வெளியேறுவேன்.
390
00:29:05,995 --> 00:29:07,115
அபத்தம்.
391
00:29:07,121 --> 00:29:11,251
இது தீவிர நிறுவனமா இருக்கணும்,
பாதுகாப்பு மற்றும் மருந்து நிறுவனம்.
392
00:29:11,250 --> 00:29:15,380
கெட்டுப்போன பிள்ளைகள், இறந்த விபச்சாரிகளை
கையாளும் டேகேரா இல்லாம.
393
00:29:15,463 --> 00:29:18,843
விஷயம் என்னன்னா, நீ அதையெல்லாம்
பற்றி கவலை பட வேண்டாம்.
394
00:29:18,841 --> 00:29:23,511
ஏன்னா உங்க வீரர்கள் தற்காலிகமாத்தான்
சூப்பரா இருப்பாங்க.
395
00:29:25,431 --> 00:29:28,561
அதுக்கான பொருள் நமக்கு கிடைச்சாச்சு.
396
00:29:32,229 --> 00:29:33,149
ஸ்டான்...
397
00:29:34,732 --> 00:29:37,322
- காம்பௌண்ட் வின்னு சொல்லும்போது...
- வி24.
398
00:29:37,318 --> 00:29:38,988
பொதுமக்களுக்கு எப்படி கேட்கும்?
399
00:29:38,986 --> 00:29:42,736
கெஸ்டாபோ, ஸ்வஸ்திகா.
400
00:29:42,740 --> 00:29:47,330
அது உன் தப்பு.
அதை விற்க ஒரு நாஜியை உபயோகிச்ச.
401
00:29:47,328 --> 00:29:52,498
காம்பௌண்ட் வி, கதிரியக்கம் நிறைந்தது.
காங்கிரஸில் இதை ஏற்க மாட்டாங்க.
402
00:29:53,542 --> 00:29:56,752
காங்கிரஸில் எனக்கு இன்னும்
ஆட்கள் இருக்காங்க.
403
00:29:59,048 --> 00:30:01,678
இல்லை. நிஜமாவா சொல்ற?
404
00:30:02,676 --> 00:30:06,096
- நல்ல செய்தி கேட்கணுமா, கெட்ட செய்தியா?
- நல்ல செய்தி.
405
00:30:06,180 --> 00:30:07,930
நல்ல செய்தியே இல்லை.
406
00:30:07,932 --> 00:30:10,562
கெட்ட செய்தி, டெர்மைட்ட ஒன்னும்
பண்ண முடியல.
407
00:30:10,643 --> 00:30:12,483
- என்ன?
- வாட் அவனுக்கு டெர்மினிக்ஸ்
408
00:30:12,478 --> 00:30:13,728
விளம்பரத்தை கொடுத்தது.
409
00:30:13,729 --> 00:30:15,809
- நாம டெர்மைட்டை துரத்தினோம்.
- ஆமாம்,
410
00:30:15,898 --> 00:30:18,858
ஆனால் புட்சர் பலவந்தமா
அவனுக்கு போதை ஏத்தினதும்,
411
00:30:18,943 --> 00:30:20,693
எனக்கு துணைவலுவே இல்லையே!
412
00:30:20,778 --> 00:30:24,818
அவன் குட்டி என்பதால் கொஞ்சம்
போதை மருந்துதான் தேவைப்பட்டது.
413
00:30:24,907 --> 00:30:28,037
அவன் மாலிபூ, க்ளோபல் வெல்னஸ்
ரிட்ரீடுக்கு போறான்,
414
00:30:28,035 --> 00:30:30,695
நமக்கு கோல்ட் ஸ்நாப்,
ஸ்டாக்கர், ஏர்பர்ஸ்ட்.
415
00:30:30,788 --> 00:30:32,708
இரண்டாம் தரத்தில் இருப்பவர்களா?
416
00:30:32,790 --> 00:30:36,710
மூன்று இரண்டாம் தரமான முட்டாள்கள்.
கோல்ட் ஸ்நாப் வீட்டு வன்முறைக்கு.
417
00:30:36,794 --> 00:30:37,804
மோசமில்லை.
418
00:30:39,922 --> 00:30:42,552
சூப்பர்ஹீரோ இணை இந்த ஆண்டு
எவ்வளவு இறங்கிச்சு?
419
00:30:42,550 --> 00:30:45,890
- அது 60%.
- 60%.
420
00:30:45,970 --> 00:30:49,680
அது குழந்தைகளுடன் வீட்டில் 60% அதிகமான
மக்கள். நாம அதை சாதித்தோம்.
421
00:30:49,682 --> 00:30:51,432
நாம இந்த இடத்தை உருவாக்கினோம்.
422
00:30:51,517 --> 00:30:55,187
சரியான வகையில், ரத்தம்
சிந்தாமல் உருவாக்கிருக்கோம்.
423
00:30:56,146 --> 00:30:57,226
சரி தானே?
424
00:30:59,108 --> 00:31:00,228
நீ எரிச்சல கிளப்புற.
425
00:31:01,360 --> 00:31:02,490
ஆனால் ஆமாம்.
426
00:31:02,570 --> 00:31:06,990
சரி. அதனால, தயவுசெய்து என்னை நம்பு.
427
00:31:11,203 --> 00:31:13,543
எங்களை பார்த்தா கிண்டலா இருக்கா?
428
00:31:14,373 --> 00:31:17,673
அவன் ஒருத்தனுக்கு உள்ள போய் அவனை
தெறிக்க விட்டுட்டான்.
429
00:31:17,668 --> 00:31:19,208
ஃப்ரென்ச்சியை கொன்னிருப்பான்.
430
00:31:19,295 --> 00:31:22,125
ஸ்டான் எட்கர் நல்லபடியா கேட்டார்னு
அவனை விட்டுடுவியா?
431
00:31:22,131 --> 00:31:25,051
சூப்பர்ஹீரோ இணை சேதம்
60% குறைஞ்சிருக்கு.
432
00:31:25,134 --> 00:31:27,684
அதை விடு. அது அந்த
ந்யூமன் பேசறது.
433
00:31:27,678 --> 00:31:31,098
இந்த வருடம் அதிக சூப்பர்
ஹீரோக்களை கைதி பண்ணிருக்காங்க.
434
00:31:31,098 --> 00:31:35,348
அப்ப நீ முட்டாள். ஹ்யூயி, நீ
வாட்டோட வேலை செய்யற.
435
00:31:39,398 --> 00:31:41,978
வாய்ப்பு கிடைச்ச போதே
அவனை தூக்கியிருக்கணும்.
436
00:31:41,984 --> 00:31:44,034
பாரு, எல்லாம் நல்லா போகுது.
437
00:31:44,028 --> 00:31:46,068
நாம ஜெயிச்சுட்டு இருக்கோம்.
438
00:31:48,782 --> 00:31:50,532
- நாம ஜெயிக்கறோமா?
- ஆமாம்.
439
00:31:51,410 --> 00:31:54,250
ஒன்றுமில்லாதவர்களை பூட்டி
வைப்பது ஜெயிப்பதல்ல.
440
00:31:54,330 --> 00:31:58,000
பணமும், சக்தியும் அவங்களிடம் இருக்கு.
நம்ம சாவை விரும்புறாங்க.
441
00:31:58,000 --> 00:32:01,840
நமக்கு ஆட்கள், ஆயுதம் குறைவு.
அவங்க செய்வதற்கு முன், அவங்களை
442
00:32:01,837 --> 00:32:03,957
- நாம மடக்கணும்.
- நீ கொஞ்சம்
443
00:32:04,048 --> 00:32:06,428
- சமரசம் செய்தால்...
- சமரசமா?
444
00:32:06,425 --> 00:32:08,135
உன் வாழ்க்கையே சமரசம்தான்.
445
00:32:08,135 --> 00:32:10,505
ஹேய், எனக்கு வாழ்க்கையாவது இருக்கு!
446
00:32:12,765 --> 00:32:13,805
நான் அப்படி சொல்லலை.
447
00:32:17,728 --> 00:32:21,188
பார், நாம சுற்றி வளைக்காம இருப்போமா?
448
00:32:21,190 --> 00:32:23,860
நான் போனதுக்காக வருந்தறேன்.
449
00:32:23,859 --> 00:32:25,899
- எனக்கு கவலைன்னு நினைக்கிறியா?
- ஆமாம்.
450
00:32:25,903 --> 00:32:30,743
- எம்எம், நானும் போனதால உங்களுக்கு கோபம்.
- எம்எம் இழப்புதான். நீ, அவ்வளவு இல்லை.
451
00:32:34,953 --> 00:32:36,503
புட்சர்,
452
00:32:37,539 --> 00:32:38,619
ஒரு வருஷமாச்சு.
453
00:32:40,459 --> 00:32:41,879
இதையெல்லாம் நிறுத்தலாம்.
454
00:32:42,753 --> 00:32:45,923
முன்னேறுவதற்காக நிறுத்தினா பரவாயில்லை.
455
00:32:47,675 --> 00:32:49,045
அவங்களும் விரும்புவாங்க.
456
00:32:49,051 --> 00:32:52,351
ஓய்! ஸ்டீவி வண்டர், அதை நிறுத்தறியா?
457
00:32:52,346 --> 00:32:54,176
என் தலை வலிக்குது.
458
00:32:54,473 --> 00:32:58,483
கடவுளே. எல்லாருக்கு பைத்தியம் பிடிக்குது.
459
00:33:00,646 --> 00:33:02,056
{\an8}மறந்து விடு.
460
00:33:05,150 --> 00:33:07,610
அவங்க மகிழ்ச்சியா இருக்க
முயற்சி செய்றாங்களோ.
461
00:33:14,827 --> 00:33:16,537
கேட்க அருமையா இருந்தது.
462
00:33:43,272 --> 00:33:46,692
ஹோம்லாண்டர், க்வீன் மேவ்.
ஓ, கடவுளே, அவங்க விட்டு போறாங்க!
463
00:33:46,692 --> 00:33:48,032
-இவங்க இருவர்.
- வேணாம்.
464
00:33:48,110 --> 00:33:49,190
-இருவர் தான்.
- இல்ல.
465
00:33:49,278 --> 00:33:52,608
என்ன, அவங்களை இறக்க விட்டோம்னு
உலகத்துக்கு அவங்க சொல்லவா?
466
00:33:52,698 --> 00:33:55,778
இல்லை, அங்கயே இருங்க.
எல்லாரும், அங்கயே இருங்க.
467
00:33:55,868 --> 00:33:58,578
நீ அங்கேயே இரு அல்லது
லேசரால் எரிச்சிடுவேன்.
468
00:33:58,579 --> 00:34:00,329
ஒவ்வொருவரையும் லேசரால் எரிப்பேன்!
469
00:34:00,414 --> 00:34:02,084
அவளை கூட்டிட்டு போங்க.
470
00:34:05,627 --> 00:34:07,207
மன்னிக்கணும், ஸ்டார்லைட்.
471
00:34:07,296 --> 00:34:09,466
எனக்கு அறை வேணும்.
ஸ்டானை சந்திக்கிறேன்.
472
00:34:09,465 --> 00:34:12,175
நான் இருவரையும் அழைச்சேன்.
உட்காருங்க.
473
00:34:14,178 --> 00:34:15,218
சிறப்பு.
474
00:34:29,276 --> 00:34:32,066
நீ முதலில் வந்தபோது
நினைவிருக்கு, ஸ்டார்லைட்.
475
00:34:32,154 --> 00:34:34,414
கான்சாஸிலிருந்து ஒரு பண்ணை பெண்.
476
00:34:34,490 --> 00:34:36,620
ஆஸின் டோரதி போல பிரகாசமான கண்களோடு.
477
00:34:36,617 --> 00:34:38,287
இல்லை, அயோவா. பண்ணை இல்லை.
478
00:34:38,285 --> 00:34:40,155
எவ்வளவு தூரம் வந்திருக்க பார்.
479
00:34:40,162 --> 00:34:43,122
96ல் வாக்குபதிவு, புது வாட் சாதனை.
480
00:34:43,207 --> 00:34:46,877
போன வருஷம் அந்த மோசமான பிரச்சினையால்
நம்ம பிராண்ட் பெயர்
481
00:34:46,877 --> 00:34:49,207
கொஞ்சம் அடி வாங்கினதை நான்
சொல்லவே வேண்டாம்.
482
00:34:49,505 --> 00:34:50,955
ஆனால் தேவையா இருந்தப்ப
483
00:34:51,048 --> 00:34:55,428
ஒரு ஆரோக்கியமான, நம்பகமான பெயரை
நிறுவனத்துக்கு மீட்டுத் தந்திருக்க.
484
00:34:55,511 --> 00:34:58,851
அதனால் தான் ஆணையம் உன்னை
நியமிக்க நினைக்குது...
485
00:34:59,556 --> 00:35:01,976
- தி செவனின் இணை கேப்டனா.
- என்ன?
486
00:35:04,686 --> 00:35:05,646
இணை கேப்டனா?
487
00:35:09,274 --> 00:35:12,744
ஆனால் ஹோம்லாண்டர்தான் கேப்டன்.
488
00:35:12,820 --> 00:35:14,110
அதாவது, நீ கேப்டன்.
489
00:35:14,196 --> 00:35:16,236
உங்க இருவருக்கும் இது நன்மையானது.
490
00:35:16,240 --> 00:35:18,160
உன் எண்கள் குறைஞ்சிருக்கு, என்ன?
491
00:35:18,242 --> 00:35:21,582
உன்னை மக்கள் இன்னும்
ஸ்டோர்ம்ஃப்ரன்டோடு தொடர்பு படுத்தறாங்க.
492
00:35:21,662 --> 00:35:23,542
இது நல்ல ஏற்றமா இருக்கும்.
493
00:35:23,539 --> 00:35:26,539
ஒரு பெரிய அலை எல்லா படகுகளையும்
மேல கொண்டு வரும்.
494
00:35:26,875 --> 00:35:29,585
நல்ல சிந்தனை, ஸ்டான்.
495
00:35:32,506 --> 00:35:35,296
- வாரியம் எப்ப வாக்களிக்கும்?
- ஏற்கனவே செய்தது.
496
00:35:35,384 --> 00:35:38,014
ஸ்டார்லைட் சரின்னு சொல்வதுதான் மிச்சம்.
497
00:35:38,720 --> 00:35:42,560
இல்லை, எனக்கு மகிழ்ச்சி தான்.
நன்றி, ஆனால்...
498
00:35:42,558 --> 00:35:45,728
வேண்டாம், நன்றி. மேவுக்கு தான் இது
செய்ய தகுதி இருக்கு.
499
00:35:45,811 --> 00:35:47,561
மேவிடம் 96 இல்லையே.
500
00:35:47,563 --> 00:35:50,903
யாருக்கும் இல்லை. உன்னைத் தவிர.
501
00:35:54,278 --> 00:35:55,278
ஹோம்லாண்டர்...
502
00:35:56,989 --> 00:35:58,569
ஒரு நொடி தர முடியுமா?
503
00:35:58,574 --> 00:36:00,914
இதை விவாதிக்க விரும்பறேன்.
504
00:36:00,993 --> 00:36:03,753
ஆமாம். சமந்தாவோடு ஒரு நேரம் அமை,
உன்னை வர சொல்றோம்.
505
00:36:10,294 --> 00:36:14,424
- சிறப்பு. பிரச்சினை இல்லை.
- பிரமாதம்.
506
00:36:14,423 --> 00:36:18,393
என் அட்டவணை முழுசா இருக்கு,
ஆனால் நேரம் ஒதுக்க முயற்சி செய்யறேன்.
507
00:36:22,514 --> 00:36:25,734
சார், இதுக்கு வழியே இல்லை.
நீங்க அவரை பார்த்தீங்க தானே.
508
00:36:25,726 --> 00:36:27,936
அவர் முடிந்த வரை கோபப்படட்டும்.
509
00:36:28,020 --> 00:36:31,980
நான் வாட்டின் சிஇஓவா இருக்கும்வரை,
அவன் கட்டுப்பாட்டில் இருப்பான்.
510
00:36:31,982 --> 00:36:37,282
- நீங்க பேசறது அவருக்கு கேட்கலாம்.
- நல்லது. கேட்கட்டும்.
511
00:36:37,738 --> 00:36:41,028
ஸ்டார்லைட், நிஜமான சக்தி...
512
00:36:42,492 --> 00:36:43,912
இது இல்லை.
513
00:36:44,828 --> 00:36:47,868
உலகத்தை உன் போக்குக்கு வளைப்பதுதான்.
514
00:36:47,873 --> 00:36:50,883
தி செவன் செய்ய வேண்டியதை
நீ முடிவு செய்வ.
515
00:36:50,876 --> 00:36:53,836
அவங்க ஆதரிக்கும் விஷயங்களை.
516
00:36:53,921 --> 00:36:56,211
முழு அதிகாரம்...
517
00:36:57,007 --> 00:36:58,967
அணியின் காலியிடங்களை நிரப்ப.
518
00:37:02,012 --> 00:37:04,182
நான் உனக்கு வழங்குவது
519
00:37:04,932 --> 00:37:07,732
உண்மையான சக்தியை.
520
00:37:08,769 --> 00:37:10,479
நீ அதைப்பற்றி யோசிக்கணும்.
521
00:37:35,587 --> 00:37:38,837
சர்ச் தலைவர் அலஸ்டர் அடானா
பொது இடத்தில் காணப்பட்டு
522
00:37:38,924 --> 00:37:40,434
ஒரு வருடம் ஆச்சு.
523
00:37:40,509 --> 00:37:42,509
அவர் விடுமுறையில் இருப்பதா சொல்றாங்க.
524
00:37:42,511 --> 00:37:43,641
{\an8}யாருக்கு தெரியும்?
525
00:37:43,637 --> 00:37:47,517
{\an8}தெரிந்தவரை, அந்த சர்ச்சில் சித்திரவதை
அனுபவிக்கும் ஆயிரக்கணக்கான
526
00:37:47,516 --> 00:37:50,476
{\an8}ஆன்மாக்கள் மாட்டியிருக்காங்க,
என் மனைவி,
527
00:37:50,477 --> 00:37:52,517
{\an8}என்னை போல தப்பிக்க
விரும்பறாங்க.
528
00:37:52,521 --> 00:37:54,111
{\an8}அது துணிச்சலான விஷயம்.
529
00:37:54,106 --> 00:37:57,566
{\an8}உங்க புத்தகம் டீப்பர்
நல்ல மாற்றத்தை தந்திருக்கு.
530
00:37:57,651 --> 00:38:00,571
{\an8}தெளிவாக, உங்களுக்கு கடந்தகால
பிரச்சினைகள் இருந்தன,
531
00:38:00,654 --> 00:38:04,534
{\an8}ஆனா உணர்ச்சிப்பூர்வமா, புத்திசாலித்தனமா
இருக்கேன்னு ஆச்சரியப்படறாங்க.
532
00:38:04,533 --> 00:38:06,833
{\an8}உங்க டெட் பேச்சுக்கு பின்,
வேனிடி ஃபேர் உங்கள
533
00:38:06,827 --> 00:38:09,037
{\an8}-யோசிப்பவரின் சூப்பர் ஹீரோன்னாங்க.
- ஆமாம்.
534
00:38:09,121 --> 00:38:10,041
{\an8}அமெரிக்க
ஹீரோ
535
00:38:10,122 --> 00:38:13,752
{\an8}மூன்று போட்டியாளர்களில், யார்
தி செவனில் சேருவர்? சூப்பர்சானிக்?
536
00:38:13,834 --> 00:38:16,754
முதலில் ட்ரம்மர் பாயாக காட்சிக்கு வந்தார்.
537
00:38:19,840 --> 00:38:23,680
ஹீரோ, கிறிஸ்தவர், சூப்பர் ஸ்வீட் குழுவின்
அச்சுறுத்தும் உறுப்பினர்.
538
00:38:24,052 --> 00:38:25,262
முதல் 100 - 1. ராக் மை கிஸ்
சூப்பர் - ஸ்வீட்
539
00:38:25,262 --> 00:38:28,352
கேப்ஸ் ஃபார் க்ரைஸ்ட் குழுவில்
ஒரு நட்சத்திரத்தை
540
00:38:28,432 --> 00:38:30,642
டேட் செய்து எல்லா இதயங்களையும் உடைத்தார்.
541
00:38:30,726 --> 00:38:32,386
ஆனால் அது ரொம்ப காலம் முன்.
542
00:38:32,394 --> 00:38:34,484
இன்று, ட்ரம்மர் பாய் ஆளாகி,
543
00:38:34,563 --> 00:38:37,613
தனியா போய், தன் பெயரை
சூப்பர்சானிக்கென மாற்றி
544
00:38:37,691 --> 00:38:40,031
அமெரிக்க ஹீரோ மீது கண்ணை
வெச்சிருக்கார்.
545
00:38:40,027 --> 00:38:42,317
பழைய காதலி மீதும் இருக்கலாம்.
546
00:38:48,035 --> 00:38:51,155
{\an8}அல்லது ஸ்டார்லைட்தான் தீயை
எரிய வைக்கிறாங்களா?
547
00:38:51,163 --> 00:38:54,673
{\an8}லைவ்வயர், தயவுசெய்து உங்க கேப்பை
மாட்டிட்டு போங்க.
548
00:38:54,750 --> 00:38:57,540
{\an8}இரு போட்டியாளர்கள் தி செவனில்
விரும்பிய இடங்களை வெல்வர்.
549
00:38:57,544 --> 00:39:01,594
அதனால, யார் போறாங்க, யார் அடுத்த
அமெரிக்க ஹீரோ ஆவாங்க?
550
00:39:03,467 --> 00:39:04,587
ஹாய்.
551
00:39:11,475 --> 00:39:13,475
- இவனா? ஆமா, நிச்சயமா.
- அதாவது...
552
00:39:15,645 --> 00:39:17,855
- ஓ, கடவுளே. ஏன் இப்படி...
- ஹாய். ஹேய்.
553
00:39:17,856 --> 00:39:19,936
- ஹாய்.
- ஹ்யூயி, என்ன விஷயம், நண்பா?
554
00:39:20,025 --> 00:39:22,855
- எப்படி போகுது?
- வரிகளை ஒத்திகை பார்க்கிறோம்.
555
00:39:23,111 --> 00:39:24,781
ரியாலிட்டி நிகழ்ச்சிக்கா?
556
00:39:24,780 --> 00:39:27,030
இல்ல? ரியாலிட்டிக்கு பின்னாலுள்ள உண்மை.
557
00:39:27,449 --> 00:39:28,369
ஆமாம்.
558
00:39:28,658 --> 00:39:33,248
நான் கண்ட்ரோல் ரூமில் இருந்தேன்,
உன்னைப்பற்றி பயோ வெச்சிருந்தாங்க.
559
00:39:33,330 --> 00:39:37,170
ஓ, கடவுளே. மன்னிக்கணும். ஆனா,
பாய் பேண்ட் ரொம்ப சங்கடமா இருக்கு.
560
00:39:37,167 --> 00:39:39,877
உனக்கு தெரியுமா?
எனக்கு "ராக் மை கிஸ்" பிடிக்கும்.
561
00:39:39,878 --> 00:39:40,878
- நிஜமாவா?
- ஆமாம்.
562
00:39:40,879 --> 00:39:44,969
அப்படியா? உனக்கு வாந்தி
வரும்னு நினைச்சேன்.
563
00:39:48,470 --> 00:39:50,720
- வாயை மூடு.
- என்ன? அது உண்மை.
564
00:39:50,806 --> 00:39:52,386
என்ன பேசிட்டு இருக்கீங்க?
565
00:39:52,474 --> 00:39:55,064
ஜாக்கிரதை. உன்ன நிகழ்ச்சியிலிருந்து
நீக்க முடியும்.
566
00:39:55,060 --> 00:39:57,480
தெரிய உரிமை இருக்கு.
நமக்கு 19 வயசா?
567
00:39:57,479 --> 00:39:59,649
- பதினெட்டு.
- சரி. அப்ப 18.
568
00:39:59,648 --> 00:40:02,478
வாட்லேண்ட் திறப்புவிழாவில்
பேண்டின் நிகழ்ச்சி.
569
00:40:02,484 --> 00:40:03,864
நிகழ்ச்சிக்கு முன்,
570
00:40:03,944 --> 00:40:06,614
ஆனியும் நானும் கேன்டினாகுள்ள போனோம்.
அங்கே அந்த...
571
00:40:06,613 --> 00:40:08,373
மார்கரிட்டா நீளமா இருந்தது.
572
00:40:08,365 --> 00:40:10,525
ஒரு கால் மைலாவது குடிச்சிருப்பேன்.
573
00:40:10,534 --> 00:40:14,044
நிகழ்ச்சியின் நடுவே,
ஸ்டார்லைட்டை பாட அழைத்தோம்,
574
00:40:14,538 --> 00:40:17,418
இந்த சின்ன குடிகாரி, மேடையேறி,
575
00:40:17,499 --> 00:40:21,499
அவ திருவிழா கூட்டத்துக்கு முன்
வாந்தி எடுத்தா.
576
00:40:22,462 --> 00:40:25,762
- ட்வீன்ஸ், அவர்களுக்கு கோபம் வந்துடுச்சு.
- அவமானமா போச்சு.
577
00:40:25,841 --> 00:40:29,261
- அப்ப நீ குடிப்பேன்னு தெரியாது.
- ஆமாம்.
578
00:40:29,594 --> 00:40:32,934
மிஸ் சமர்த்து பெண்ணுக்கு
ஜாலியான இன்னொரு பக்கமும் இருந்தது.
579
00:40:34,808 --> 00:40:39,308
நீங்க இன்னும் நெருக்கமா இருப்பது
மகிழ்ச்சி. சிறப்பான விஷயம்.
580
00:40:39,396 --> 00:40:41,686
நீ கவலைப்பட ஏதுமில்லை.
581
00:40:41,690 --> 00:40:44,070
இல்லை, முற்றிலும். அவன் மோசமா இருக்கான்.
582
00:40:44,151 --> 00:40:47,151
ரொம்ப காலமா அவனை தெரியும்,
உன் கன்னித்தன்மையை எடுத்தவன்,
583
00:40:47,154 --> 00:40:50,204
- அதனால, ஏன் செய்யணும்?
- பரஸ்பரமா எடுத்தோம்.
584
00:40:50,282 --> 00:40:54,452
உனக்கு ஒன்னு தெரியுமா? இது ரொம்ப
காலம் முன்பு நடந்தது, அதுவும் இரண்டே முறை.
585
00:40:54,536 --> 00:40:57,206
- இரு, நிஜமாவா?
- ஆமாம். மதம் சார்ந்திருந்தோம்.
586
00:40:57,289 --> 00:41:00,379
எங்களுக்கு திருமணமாகலை, அதனால்
உறவு வினோதமா இருந்தது.
587
00:41:00,834 --> 00:41:02,844
அதாவது, உடலுறவு.
588
00:41:03,336 --> 00:41:05,006
நிறைய பின்புறம் செய்தோம்.
589
00:41:08,425 --> 00:41:10,585
- நான் விளையாடறேன்.
- சரி.
590
00:41:11,511 --> 00:41:13,681
- வாப்பா.
- மீண்டும் இப்படி செய்யாதே.
591
00:41:14,556 --> 00:41:15,926
வாவ்.
592
00:41:18,143 --> 00:41:20,693
இணை கேப்டனா? வாவ், அது...
593
00:41:20,687 --> 00:41:21,897
அது முட்டாள்தனமா?
594
00:41:21,897 --> 00:41:24,227
நமக்க நடந்த மோசமான விஷயம் வாட்.
595
00:41:24,316 --> 00:41:26,686
நீ அவங்க ரோனால்ட் மெக்டொனால்டா
ஆக விரும்புற.
596
00:41:26,693 --> 00:41:30,163
ஆமாம், ஆனா முதல் பெண் இணை கேப்டன்
597
00:41:30,155 --> 00:41:33,155
எந்த சூப்பர் அணிக்கும்.
598
00:41:33,742 --> 00:41:36,832
பல்லாயிரக்கணக்கான பெண்களுக்கு
அதன் அர்த்தத்தை யோசி.
599
00:41:36,912 --> 00:41:39,212
மன்னிக்கணும். எனக்கு ஆச்சரியமா இருக்கு.
600
00:41:39,206 --> 00:41:41,666
அதாவது, இது உங்கம்மா சொல்வதா இல்ல நீயா?
601
00:41:42,584 --> 00:41:46,134
போட்டிகளில் காலில் ரத்தம்
வந்தது எனக்குத்தான்.
602
00:41:46,213 --> 00:41:47,173
சரியா?
603
00:41:47,714 --> 00:41:49,054
நிறைய கஷ்டப்பட்டேன்.
604
00:41:49,049 --> 00:41:53,639
இறுதியா, நான் பயன்படுத்த
எனக்கு உண்மையான சக்தி கிடைக்கலாம்.
605
00:41:53,637 --> 00:41:56,557
நான் வாட்டில் பிரச்சினை செய்து,
நல்லது செய்யலாம்.
606
00:41:56,640 --> 00:41:58,180
ஹோம்லாண்டர் உன்னை கொல்லுவான்.
607
00:41:58,183 --> 00:42:01,143
- யாராவது அவனை எதிர்க்கணும்.
- அது நீயா இருக்கணுமா?
608
00:42:01,228 --> 00:42:04,688
இல்லை. எனக்கு உதவ கூடியவங்களை
தி செவனுக்குள் கொண்டு வரலாமே?
609
00:42:04,773 --> 00:42:06,943
என்ன? அதாவது உன் காதலனா?
610
00:42:10,904 --> 00:42:12,744
அது நல்ல தோற்றமில்லை, ஹ்யூயி.
611
00:42:12,739 --> 00:42:15,529
ஆண் முன்னேறி போனா யாரும்
பார்க்க மாட்டாங்க.
612
00:42:15,617 --> 00:42:18,247
சரி, நீ சொல்வது சரி.
என்னை மன்னிக்கணும்.
613
00:42:20,163 --> 00:42:22,503
அப்ப, நாம இன்றிரவு சந்திப்போமா?
614
00:42:23,500 --> 00:42:25,500
அக்வாஃப்ரெஷ் பற்றி கவலை வேணாம்.
615
00:42:53,280 --> 00:42:54,240
ஹேய், ஹோம்லாண்டர்.
616
00:42:57,158 --> 00:42:58,698
நீ என்ன குடிக்கிற?
617
00:43:02,872 --> 00:43:03,792
ஷேக் ஷாக்.
618
00:43:05,500 --> 00:43:09,300
- உனக்கு வேணுமா? நான் போய் பிஏவை...
- ஓ, இல்லை. கேட்டதுக்கு நன்றி.
619
00:43:09,296 --> 00:43:10,506
சரி.
620
00:43:11,006 --> 00:43:13,876
உள்ளே கூடுதல் விப்ட் க்ரீம்
போட்டிருக்க போல?
621
00:43:13,967 --> 00:43:15,257
- ஆமாம்.
- சுவையானது.
622
00:43:17,137 --> 00:43:20,597
முடிந்தவரை கொழுப்பை ஏத்தணும்னு
நினைக்கிற போலிருக்கு?
623
00:43:22,100 --> 00:43:24,940
- ஏதாவது தப்பு செய்தேனா?
- பிரேக் அறையில இரண்டு டஜன்
624
00:43:25,020 --> 00:43:28,320
கப்கேக்ஸ் சாப்பிடறதை
கவனிக்கலைன்னு நினைக்கிறியா?
625
00:43:28,315 --> 00:43:31,275
மிரோவின் ட்ரஃபில் ரிசோடோ இரவன்று
ஒன்பது முறையா?
626
00:43:32,068 --> 00:43:33,358
அட, ஹேய்.
627
00:43:34,070 --> 00:43:38,410
- ஒரு நாளில் 30,000 கலோரிகள் தேவை.
- நீ ஓடின போது, தேவயா இருந்திருக்கும்.
628
00:43:38,408 --> 00:43:42,408
ஆனால் இப்ப, உன் உணர்ச்சிகளுக்காக
சாப்பிடற. நாங்க அபத்தமா தெரியறோம்.
629
00:43:44,331 --> 00:43:46,881
உயிரோடு இருக்கும் வேகமான மனிதன்.
என்ன ஜோக்.
630
00:43:47,959 --> 00:43:49,919
- நாசமா போடா.
- நீ என்ன சொன்ன?
631
00:43:52,505 --> 00:43:54,545
எதுவுமில்லை. எதுவுமில்லை.
632
00:43:55,800 --> 00:43:59,010
- என்னிடம் என்ன சொன்ன?
- மன்னிக்கணும். அடச்சே.
633
00:43:59,012 --> 00:44:01,352
மன்னிக்கணும்.
நான் அப்படி சொல்லவில்லை.
634
00:44:01,348 --> 00:44:06,188
- சொல்லு.
- மன்னிக்கணும்.
635
00:44:28,833 --> 00:44:33,673
{\an8}நாம சந்திக்கணும்
636
00:44:36,591 --> 00:44:37,431
{\an8}ஸ்டார்ம்சேஸர் பேரணி
வன்முறைக்கு மாறியது
637
00:44:37,509 --> 00:44:39,179
{\an8}ஸ்டோர்ம்ஃப்ரன்டை நிராகரிக்கலை.
638
00:44:39,177 --> 00:44:42,467
{\an8}ஸ்டார்ம்சேஸர்ஸ் குழு அவரோட
இனவாத கோட்பாடுகளை கொண்டாடுது.
639
00:44:42,472 --> 00:44:44,392
பரஸ்பரம் 4சானில் கண்டதும்,
640
00:44:44,391 --> 00:44:46,981
ஸ்டோர்ம்ஃப்ரன்டின் நாஜி
கடந்தகாலம் வெளியானதும்
641
00:44:47,060 --> 00:44:49,230
ஆன்லைனில் எட்டு வாரங்கள் பேசினாங்க.
642
00:44:49,229 --> 00:44:50,149
எப்படி இருக்க?
643
00:44:51,439 --> 00:44:54,109
நீ இங்கே வந்ததால, அற்புதமா இருக்கேன்.
644
00:44:56,194 --> 00:44:58,534
ஏதாவது பிரச்சினையா, அன்பே?
645
00:44:58,863 --> 00:45:04,583
பயந்த பள்ளி மாணவி போல
பதுங்கி சுற்றி வர்றேன்.
646
00:45:04,661 --> 00:45:07,461
தப்பே செய்யாம மன்னிப்பு கேட்கிறேன்.
647
00:45:11,751 --> 00:45:16,091
இன்று, ஸ்டார்லைட்டை இணை கேப்டனாக்கினாங்க.
648
00:45:17,090 --> 00:45:18,220
இல்லை.
649
00:45:20,552 --> 00:45:22,642
பாவம் என் குழந்தை.
650
00:45:22,637 --> 00:45:25,387
இதை இன்னும் எவ்வளவு எடுத்துக்க
முடியும்னு தெரியலை.
651
00:45:25,640 --> 00:45:29,060
உன்னைப் போல யாரும் பாதிக்கப்படலை.
652
00:45:29,436 --> 00:45:30,936
நான் உதவறேன்.
653
00:45:31,729 --> 00:45:35,819
உண்மையா, இந்த மக்களை நான் சமாளிக்கணும்.
654
00:45:38,278 --> 00:45:41,568
அந்த வீடியோவை மாசக்கணக்கா
வெச்சிருக்காங்க.
655
00:45:41,906 --> 00:45:43,576
என் மகனை பிரிச்சிட்டாங்க.
656
00:45:43,950 --> 00:45:45,450
அவங்களுக்கு நான்...
657
00:45:45,910 --> 00:45:49,580
இந்தா. அவங்களுக்கு நான் பலவீனமா,
சக்தியில்லாம இருக்கணும்.
658
00:45:50,248 --> 00:45:53,328
அவங்க என்னை வழிபடணும்.
என் காலில் நடுங்கி விழணும்.
659
00:45:53,710 --> 00:45:58,970
நான் சொன்னா குழந்தைங்க கழுத்தில் கத்தி
வைக்கணும். அப்ரஹாம் ஐசக்கை செய்த மாதிரி.
660
00:45:58,965 --> 00:46:00,255
செய்வாங்க.
661
00:46:01,134 --> 00:46:05,394
ஆர்ய சூப்பர்மேன்களை
வெற்றிக்கு வழிநடத்தும் போது.
662
00:46:05,472 --> 00:46:07,392
என்ன? இல்லை.
663
00:46:07,474 --> 00:46:09,104
- ஆமாம்.
- இல்லை.
664
00:46:09,184 --> 00:46:11,814
இல்லை. நான் எத்தனை முறை சொல்றது?
665
00:46:11,895 --> 00:46:16,265
நமக்கு மாஸ்டர் இனம் தேவையில்லை.
நான் தான் மாஸ்டர் இனம். அது தான் விஷயம்.
666
00:46:16,900 --> 00:46:18,320
அது தான் விஷயமே.
667
00:46:19,527 --> 00:46:20,987
இல்லை, நீ செய்யணும்.
668
00:46:21,488 --> 00:46:25,328
100 வருஷமாச்சு, ஆனால் கடைசியில்
உன்ன கண்டுபிடிச்சோம். இது உன் விதி.
669
00:46:25,325 --> 00:46:26,735
ஓ, கடவுளே. என்னமோ போ.
670
00:46:28,244 --> 00:46:32,464
- இல்லை.
- ஒய்வு... எடு.
671
00:46:32,457 --> 00:46:35,667
என்ன? வேண்டாம். தயவுசெய்து.
672
00:46:37,837 --> 00:46:39,007
தயவு செய்து.
673
00:46:53,561 --> 00:46:55,401
டெர்மைட் தப்பிச்சதா கேள்விப்பட்டேன்.
674
00:46:56,940 --> 00:46:58,860
என் துப்பு சரியானது. என்ன ஆச்சு?
675
00:47:02,695 --> 00:47:03,855
கேட்காதே.
676
00:47:06,491 --> 00:47:07,911
நாம பேசணும்.
677
00:47:11,287 --> 00:47:13,037
ஏதோ இருக்குன்னு நினைக்கிறேன்.
678
00:47:20,004 --> 00:47:21,384
சோல்ஜர் பாய். அதனாலென்ன?
679
00:47:21,381 --> 00:47:22,971
எப்படி செத்தான் நினைவிருக்கா?
680
00:47:22,966 --> 00:47:25,176
ஓஹையோவில் ஒரு அணு இளகலை தடுத்து.
681
00:47:25,260 --> 00:47:28,600
'83, '84ன்னு நினைக்கிறேன்.
உலைக்கு அடியில் புதைக்கப்பட்டான்.
682
00:47:28,680 --> 00:47:32,020
- கிறுக்குத்தனமா இருக்கேன்னு தோணும்.
- சரியா தான் நினைச்சிருக்க.
683
00:47:33,184 --> 00:47:34,104
படி.
684
00:47:36,062 --> 00:47:37,312
பிசிஎல் ரெட்டுன்னா?
685
00:47:37,397 --> 00:47:40,977
வதந்திகளை நம்பினால், அதுதான்
சோல்ஜர் பாயைக் கொன்னது.
686
00:47:40,984 --> 00:47:43,154
ஏதோ துப்பாக்கியோ அல்லது ஆயுதமோ.
687
00:47:43,236 --> 00:47:47,156
அது ஹைட்ரஜன் குண்டா இருந்திருக்கணும்.
அவன் எவ்வளவு வலுவானவன்னா...
688
00:47:51,035 --> 00:47:55,415
இந்த ஆயுதத்தையோ அல்லது எதையோ
நாம கண்டுபிடிச்சிட்டா,
689
00:47:56,666 --> 00:48:00,546
ஹோம்லாண்டர் மூளையை சிதற வைக்க
அதை பயன்படுத்தலாம்.
690
00:48:02,589 --> 00:48:05,589
அது கட்டுக்கதையா இல்லாம உண்மையா இருந்தா.
691
00:48:13,516 --> 00:48:14,636
"பேபேக்."
692
00:48:15,476 --> 00:48:18,186
- பைத்தியக்கார கூட்டம் மாதிரியிருக்கு.
- ஆமாம்.
693
00:48:18,646 --> 00:48:21,816
தி செவன் அவங்களை தாண்டி
சூப்பர் டீமாக மாறின போது,
694
00:48:21,816 --> 00:48:24,316
க்ரிம்சன் கௌன்டெஸ்
குப்பையை அனுப்பினாங்க.
695
00:48:25,278 --> 00:48:29,368
அவ சோல்ஜர் பாயோடு உறவில் இருந்தாள்,
கன்பௌடர் அவனோட அடியாள்.
696
00:48:29,449 --> 00:48:32,829
அவனுக்கு என்ன ஆச்சுன்னு அவங்களுக்கு
நிச்சயம் தெரியும்.
697
00:48:34,037 --> 00:48:37,117
உன் நண்பன் நுஆ பேபேக்கில் இருந்தான்.
அவனை கேட்கலாமே?
698
00:48:37,123 --> 00:48:41,633
அந்த நடமாடும் கட்டி பேச முடிந்தாலும்,
என்னிடம் பேச மாட்டான். இந்தா.
699
00:48:46,674 --> 00:48:47,684
இது என்ன?
700
00:48:47,759 --> 00:48:48,929
இது தற்காலிக வி.
701
00:48:49,344 --> 00:48:52,014
ஒரு டோஸ் 24 மணி நேரத்துக்கு
சூப்பர்ஹீரோ ஆக்கும்.
702
00:48:54,474 --> 00:48:57,234
அப்படீன்னு நினைக்கிறாங்க.
இன்னும் ஆர்&டியில் இருக்கு.
703
00:48:58,102 --> 00:49:00,192
சிறப்பு. அப்ப, ஒருவேளை சக்திகள்...
704
00:49:00,188 --> 00:49:03,018
ஒருவேளை என் விரைகள் கால்பந்து
அளவு வீங்குமா?
705
00:49:03,024 --> 00:49:08,284
பேபேக் முட்டாள்கள் குழுவாக இருக்கலாம்,
ஆனால் வலிமையானவங்க, ஆபத்தானவங்க.
706
00:49:08,363 --> 00:49:10,663
நீ அவங்களை எதிர்க்கிறதா இருந்தா,
இது தேவை.
707
00:49:15,078 --> 00:49:19,458
உன்னைப் போல மாறக்கூடியவர்களில்
ஒருவனாக நான் இருப்பேன்னு
708
00:49:19,457 --> 00:49:22,127
நீ எதை வைத்து நினைக்கிற?
709
00:49:22,210 --> 00:49:26,210
ஹோம்லாண்டரை கொல்ல இதுதான் நமக்கு
நல்ல வாய்ப்பு. அதை சொதப்பாதே.
710
00:50:21,644 --> 00:50:24,654
நான் சுயஇன்பம் செய்யறதை பார்க்கணும்னா,
பத்து டாலர்கள்.
711
00:50:27,191 --> 00:50:28,361
உள்ளே வரலாமா?
712
00:50:37,910 --> 00:50:38,870
ரயன் எங்கே?
713
00:50:42,623 --> 00:50:46,293
அவன் 673, கேடுகெட்ட தெருவில் இருக்கான்.
714
00:50:46,586 --> 00:50:48,086
பேனாவும் காகிதமும் வேணுமா?
715
00:50:48,171 --> 00:50:52,341
தெரியுமா, உன் கைவேறு கால்வேறா
பிச்சு எடுத்து, உன்னை என்னிடம்
716
00:50:53,259 --> 00:50:54,429
பேச வைக்க முடியும்.
717
00:50:54,427 --> 00:50:56,047
இல்லை, அது பயனற்றது.
718
00:50:56,137 --> 00:50:59,137
பாதிக்கப்பட்டவன் அதிர்ச்சியடைவான்.
சின்னதா ஆரம்பிக்கணும்.
719
00:50:59,140 --> 00:51:02,440
- விரல்கள், நகங்கள், காதுகள்.
- அவன் என் மகன், வில்லியம்.
720
00:51:02,935 --> 00:51:04,015
என் குடும்பம்.
721
00:51:04,562 --> 00:51:08,232
அவனை என்றாவது கண்டுபிடிப்பேன்.
722
00:51:13,446 --> 00:51:17,366
பாரு, நான் முரட்டுத்தனமா இருக்க விரும்பலை.
723
00:51:18,367 --> 00:51:21,577
நீ என் மூளையை லேசர்
செய்யும் பகுதிக்கு போகலாமா?
724
00:51:21,579 --> 00:51:24,419
கடவுளே. அதில் என்ன விளையாட்டு?
725
00:51:25,792 --> 00:51:27,002
அதாவது, உன்னை பார்.
726
00:51:28,669 --> 00:51:31,009
அது காயமடைந்த நாயை கருணைக்
கொலை செய்வது போல.
727
00:51:31,005 --> 00:51:35,175
எல்லா டாக் ஷோவிலும் நீதான்
சங்கடப்படற மாதிரி தெரியுது.
728
00:51:35,176 --> 00:51:37,966
அப்புறம் ஸ்டார்லைட்டை
இணை கேப்டனாக்கினாங்க.
729
00:51:40,598 --> 00:51:41,718
அது வலிக்கணுமே.
730
00:51:45,102 --> 00:51:46,402
நெகிழ்ந்தேன், வில்லியம்.
731
00:51:48,481 --> 00:51:49,571
நெகிழ்ந்தேன்.
732
00:51:51,067 --> 00:51:52,857
நீ இங்கே என்ன செய்யற?
733
00:51:58,324 --> 00:52:00,994
வாட்டும், துறையும்.
734
00:52:01,786 --> 00:52:06,996
தள்ளுவதும், கையாள்வதும், கொடுக்கறது,
வாங்கறது, எல்லாத்தையும் மாற்றாம
735
00:52:07,583 --> 00:52:08,673
வெச்சுக்கிறதுக்காக.
736
00:52:10,461 --> 00:52:11,751
அப்ப நீயும் நானும்?
737
00:52:11,838 --> 00:52:16,298
நம்மை பழைய பொம்மைகள் போல கருதி,
அலமாரியில் வைப்பாங்களா?
738
00:52:17,510 --> 00:52:18,970
வழக்கற்றுப் போனது போல.
739
00:52:20,638 --> 00:52:23,558
அதனால் உனக்கு கோபம் வரலையா?
740
00:52:28,187 --> 00:52:29,187
ஆமாம்.
741
00:52:30,898 --> 00:52:32,108
வருது.
742
00:52:33,317 --> 00:52:34,317
ஒருவேலை...
743
00:52:35,403 --> 00:52:37,953
ஒருவேலை அது அப்படி இருக்க வேண்டாம்னா?
744
00:52:42,493 --> 00:52:47,503
நீயும் நானும்...
745
00:52:52,086 --> 00:52:55,046
நாம வேறு விதியை பகிரணும்னா?
746
00:52:56,299 --> 00:52:59,799
இன்னும் கொஞ்சம்
747
00:53:00,845 --> 00:53:02,005
பொசுங்கிய பூமி,
748
00:53:03,389 --> 00:53:04,559
அதிர்ச்சி, பிரமிப்பு,
749
00:53:06,559 --> 00:53:07,559
ரத்தமும் எலும்பும்.
750
00:53:09,437 --> 00:53:10,607
கடைசியில்,
751
00:53:11,522 --> 00:53:13,442
நம்மிருவரில் ஒருவர் உயிரோடு.
752
00:53:19,322 --> 00:53:20,912
அதுதானே உனக்கு வேணும்?
753
00:53:24,952 --> 00:53:27,002
ரொம்ப சரி.
754
00:53:28,748 --> 00:53:30,038
எதையும் விட.
755
00:53:32,835 --> 00:53:34,205
அதை எதிர்பார்க்கிறேன்.
756
00:54:13,334 --> 00:54:14,174
ஞாயிறு அறிக்கை
757
00:54:14,168 --> 00:54:15,248
க்வீன் குடும்ப மரணத்தில் சோல்ஜர் பாய்
மீது குற்றங்கள் இல்லை
758
00:54:15,336 --> 00:54:16,746
க்ரிம்சன் கௌன்டெஸ்
மிருகத்தன குற்றத்திலிருந்து தப்பியோட்டம்
759
00:54:16,754 --> 00:54:18,884
அதிவேக துரத்தலில் க்வீன் பெண் மரணம்
தீடீர் தாக்குதலால் குழந்தை இறந்தது
760
00:54:18,965 --> 00:54:22,005
சேவையில் ஒரு வாழ்க்கை
பிரியா விடை; எங்கள் வீழ்ந்த சோல்ஜர் பாய்
761
00:54:31,602 --> 00:54:33,102
{\an8}-நாளை பார்ப்போம்.
- சரி.
762
00:54:41,445 --> 00:54:44,405
நாடியா! ஹேய், நாடியா!
763
00:55:22,153 --> 00:55:23,363
ஹேய், டோனி.
764
00:55:24,780 --> 00:55:25,780
எப்படி இருக்க?
765
00:55:26,240 --> 00:55:27,950
உன்னைப் போல நல்லா இல்லை.
766
00:55:28,034 --> 00:55:30,794
உன்னை எப்பவும் டிவியில்
பார்ப்பேன், நாடியா.
767
00:55:30,870 --> 00:55:32,910
நான் இப்ப நாடியா இல்லை.
768
00:55:32,997 --> 00:55:35,327
அப்படி அழைத்தபடி அலுவலகத்துக்கு
வர முடியாது.
769
00:55:35,416 --> 00:55:38,836
- நெருங்கிய நண்பர்களா இருந்தோம்.
- அது நீண்ட காலம் முன், டோனி.
770
00:55:40,921 --> 00:55:43,881
நாம எல்லாரிடமும் சொல்லணும்.
இப்ப உனக்கு வாய்ப்பு இருக்கு.
771
00:55:43,883 --> 00:55:47,803
- ரெட் ரிவர் பற்றி எல்லாரிடமும் சொல்லணும்.
- அவ்வளவு சுலபமில்லை, டோனி.
772
00:55:47,887 --> 00:55:50,847
எனக்கு நடந்ததை பற்றி
மக்கள் தெரிஞ்சுக்கணும்.
773
00:55:50,848 --> 00:55:52,218
டோனி, என்னால முடியாது.
774
00:55:53,309 --> 00:55:54,309
தயவுசெய்து.
775
00:55:57,646 --> 00:55:58,556
சரி.
776
00:56:00,107 --> 00:56:01,027
சரியா?
777
00:56:02,068 --> 00:56:03,068
சரி.
778
00:56:59,959 --> 00:57:00,959
டோனி.
779
00:57:03,254 --> 00:57:05,514
நீ ஏன் என்னை தேடி வந்த?
780
00:57:41,125 --> 00:57:43,955
நான்தான். பிரச்சினையில் இருக்கேன்.
781
00:57:44,211 --> 00:57:45,631
ஐயோ.
782
00:57:46,797 --> 00:57:48,007
எனக்கு...
783
00:57:49,967 --> 00:57:51,137
எனக்கு ஒரு அணி தேவை.
784
00:57:52,428 --> 00:57:54,718
சந்து, கிழக்கு 12வது மற்றும் ப்ராட்வே.
785
01:00:15,404 --> 01:00:17,414
வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு
ஹேமலதா ராமச்சந்திரன்
786
01:00:17,406 --> 01:00:19,486
{\an8}படைப்பு மேற்பார்வையாளர்
சுதா பாலா