1 00:00:05,089 --> 00:00:08,299 நிலமை மோசமா இருக்கு, தம்பி. ஆனா நீ கவலைப்படாதே. 2 00:00:11,220 --> 00:00:12,300 நான் வந்துட்டேன். 3 00:00:12,388 --> 00:00:13,598 இதுவரை 4 00:00:17,810 --> 00:00:19,100 என்ன விஷயம், பசங்களா? 5 00:00:21,313 --> 00:00:23,443 தொடக்கத்தை தர ஐந்து நிமிஷம்... 6 00:00:23,441 --> 00:00:24,821 நீங்க தயாரா? 7 00:00:24,817 --> 00:00:28,947 அப்ப, நுஆ பிரயோஜனமில்லை. அப்புறம் நீ இதை செய்யலை. 8 00:00:30,531 --> 00:00:34,581 பாரு, எந்த பயங்கரவாதியும் இல்லை. அது வாட்தான். இது ஒரு சதி! 9 00:00:34,577 --> 00:00:38,207 விக்டோரியா ந்யூமன் சூப்பர்ஹீரோக்களை கவனிக்க அணியை உருவாக்கறா, 10 00:00:38,289 --> 00:00:39,459 உனக்கு ஆர்வம் இருந்தா. 11 00:00:39,457 --> 00:00:43,337 எனக்கு வாட்டை எதிர்க்கணும். அதை சரியான முறையில செய்யணும். 12 00:00:43,419 --> 00:00:45,169 ரத்தம் சதையில குளிக்காம. 13 00:00:46,505 --> 00:00:47,465 மேவ்! 14 00:00:47,465 --> 00:00:48,715 நான் வருந்தறேன். 15 00:00:48,716 --> 00:00:51,466 நீ என்னையும் எலேனாவையும் தனியா விடணும். 16 00:00:51,469 --> 00:00:55,639 ஸ்டார்லைட்டை வேட்டையாடறதை நிறுத்து. இல்ல நான் இதை வெளியிடுவேன். 17 00:00:55,723 --> 00:00:59,523 பெக்கா சாகல. அவளுக்கு மகன் இருக்கான். ஹோம்லாண்டர் போலவே. 18 00:01:00,686 --> 00:01:04,436 நான் அனுபவிச்சதை என் மகன் அனுபவிக்கக்கூடாது. 19 00:01:04,440 --> 00:01:05,780 ரயன்! வேண்டாம்! 20 00:01:05,775 --> 00:01:09,105 அவனை காப்பாற்றி என்னிடம் கூட்டி வருவேன்னு சத்தியம் செய். 21 00:01:11,363 --> 00:01:14,873 நான் சொல்வதை மக்கள் விரும்பறாங்க. அவங்க அதை நம்பறாங்க. 22 00:01:14,867 --> 00:01:17,827 "நாஜி" என்ற சொல் அவங்களுக்கு பிடிக்கல. அவ்ளோதான். 23 00:01:19,830 --> 00:01:21,290 பெக்கா! 24 00:01:22,333 --> 00:01:24,593 என் மகன் எங்கே? 25 00:02:09,630 --> 00:02:10,630 ஸ்டார்ம்ஃப்ரன்ட். 26 00:02:11,966 --> 00:02:13,256 இங்கிருப்பேன்னு தெரியும். 27 00:02:22,560 --> 00:02:24,440 நீ எப்படி இதை செய்யலாம்? 28 00:02:27,815 --> 00:02:29,015 உன்னை விரும்பினேன். 29 00:02:29,108 --> 00:02:31,568 நீ எப்பவும் என் மனதில் இருப்ப. 30 00:02:33,070 --> 00:02:35,490 ஆனால் நான்காவது ரைக் என் ஆன்மாவில் இருக்கு. 31 00:02:37,241 --> 00:02:42,371 என்னோடு சேரு, நாம ஆயிரம் வருஷம் சேர்ந்து ஆளலாம். 32 00:02:42,371 --> 00:02:43,461 ஒருபோதும் நடக்காது. 33 00:02:43,539 --> 00:02:45,079 நீயும் நானும் ஒன்றுதான். 34 00:02:45,082 --> 00:02:47,252 கச்சிதமான மரபணு மாதிரிகள். 35 00:02:48,127 --> 00:02:50,667 நம்ம குழந்தைங்க எவ்வளவு அழகா இருப்பாங்கன்னு யோசி. 36 00:02:51,088 --> 00:02:53,378 நம் இருவரிலும் சிறந்தவங்களா இருப்பாங்க. 37 00:02:55,092 --> 00:02:59,312 குறைபாடற்ற, ஆர்யன் குழந்தை வீரர்கள். 38 00:02:59,305 --> 00:03:00,345 இல்லை. 39 00:03:01,891 --> 00:03:03,731 அவங்க அரக்கர்களா இருப்பாங்க. 40 00:03:05,019 --> 00:03:05,899 உன்னைப் போல. 41 00:03:06,937 --> 00:03:08,517 உன் விருப்பம், அன்பே. 42 00:03:10,482 --> 00:03:12,692 ஆனால் நீ கூட என்னை தனியா நிறுத்த முடியாது. 43 00:03:13,152 --> 00:03:14,742 அவன் தனி ஆள் இல்லை. 44 00:03:22,870 --> 00:03:25,920 என்ன? உங்களை மட்டும் அனுபவிக்க விட முடியாது. 45 00:03:30,294 --> 00:03:32,464 இதுக்கு அர்த்தம், நாம பிரிய போறோம். 46 00:03:34,256 --> 00:03:35,506 நாஜி சிறுக்கி. 47 00:03:42,056 --> 00:03:43,926 சாவு, தாழ்ந்தவனே. 48 00:03:51,273 --> 00:03:53,403 சீக்கிரம், ஃப்ளாஷ் ட்ரைவை எடு. 49 00:03:54,193 --> 00:03:56,613 ரொம்ப வலிமையா இருக்கா. எப்படி தோற்கடிப்பது? 50 00:03:56,612 --> 00:03:57,912 ஒரு அணியாக. 51 00:04:19,218 --> 00:04:21,178 தி செவனின் விடியல் உலக அரங்கேற்றம் 52 00:04:29,937 --> 00:04:33,477 - க்வீன் மேவ், இங்கே! - மேவ், இங்கே. 53 00:04:33,482 --> 00:04:36,362 {\an8}...ஆடம் பர்க்குடன், தி செவனின் விடியல் இயக்குனர். 54 00:04:36,360 --> 00:04:38,700 {\an8}-மறுபடப்பிடிப்பு பலனளித்தது. - அது சரி. 55 00:04:38,696 --> 00:04:41,366 {\an8}சரி, "ஸ்டோர்ம்ஃப்ரன்ட் நாஜி" என்றதுக்கு பிறகு, 56 00:04:41,365 --> 00:04:42,775 {\an8}திரைப்படத்தை கைவிடுவதை 57 00:04:42,783 --> 00:04:45,493 {\an8}பற்றி பேசினோம், அல்லது வாட் ப்ளஸில் போடுவது பற்றி, 58 00:04:45,494 --> 00:04:49,164 {\an8}ஆனால் "பர்க் கட்டை வெளியிடுங்க" ஹாஷ்டாக்ஸில் ரசிகர்கள் பேசினர். 59 00:04:49,248 --> 00:04:50,118 {\an8}ஐ லவ் யூ! 60 00:04:51,625 --> 00:04:56,005 - சரி, நான் பார்க்க எப்படி இருக்கேன்? - கச்சிதமா இருக்க. இங்கே வா. 61 00:04:57,756 --> 00:04:58,916 தயாரா? 62 00:05:00,092 --> 00:05:02,052 ஸ்டார்லைட், ஸ்டார்லைட்! 63 00:05:04,638 --> 00:05:06,178 ஸ்டார்லைட், இங்கே! 64 00:05:06,265 --> 00:05:08,925 - ஸ்டார்லைட். - ஸ்டார்லைட், இங்கே பாருங்க. 65 00:05:09,018 --> 00:05:11,808 தனியாக, ப்ளீஸ். தனியாக, ப்ளீஸ். 66 00:05:12,396 --> 00:05:13,396 நீ உள்ளே போ. 67 00:05:13,397 --> 00:05:15,107 தள்ளி போ! 68 00:05:15,107 --> 00:05:17,817 - ஸ்டார்லைட், நீங்க மட்டும். - இல்ல, இல்ல. இங்க. 69 00:05:18,861 --> 00:05:20,571 இங்க, இடது பக்கம். 70 00:05:20,821 --> 00:05:22,281 இன்னும் சில படங்கள். 71 00:05:24,616 --> 00:05:26,736 அவங்க சரியான நட்சத்திரம் தான். 72 00:05:26,744 --> 00:05:29,414 காங்கிரஸ்பெண் ந்யூமன் வந்ததுக்கு நன்றி. 73 00:05:29,413 --> 00:05:30,663 நிரூபிக்குமென நம்பறேன் 74 00:05:30,748 --> 00:05:34,378 சூப்பர்ஹ்யூமன் அஃபேர்ஸ் துறையின் மேற்பார்வையை வாட் வரவேற்கிறது. 75 00:05:34,460 --> 00:05:37,670 சில கெட்ட மக்களை அடியோடு அழிக்க முடிந்தது. 76 00:05:37,755 --> 00:05:39,085 - நன்றி. - நன்றி. 77 00:05:39,173 --> 00:05:41,343 அவரோடு கொஞ்சம் தனியாக பேச... 78 00:05:41,425 --> 00:05:42,795 உதவி செய், என்னைக் கொல். 79 00:05:42,885 --> 00:05:44,675 - கொலை-தற்கொலைன்னா மட்டும். - சரி. 80 00:05:44,928 --> 00:05:46,308 நாடியா! 81 00:05:46,972 --> 00:05:48,892 ஹேய், நாடியா! 82 00:05:50,726 --> 00:05:52,096 ஹேய், நாடியா! 83 00:05:52,186 --> 00:05:54,346 {\an8}நீங்க போட்டியிட்டு வருடத்துக்கும் மேலாகுது. 84 00:05:54,438 --> 00:05:56,268 {\an8}எப்போது களத்தில் பார்ப்போம்? 85 00:05:56,273 --> 00:05:59,493 {\an8}சீக்கிரமே. மறுபடப்பிடிப்பு இருந்தது, பயிற்சி செய்யறேன், 86 00:05:59,485 --> 00:06:03,315 {\an8}ஆனால் ஓட்டப்பந்தயம் வருது. ஏ-ட்ரெய்னுக்கு முழு வேகத்தில். 87 00:06:03,322 --> 00:06:06,372 {\an8}-வருடத்துக்கு மேலானதே... - திரைப்படம் பற்றி மட்டும். 88 00:06:06,450 --> 00:06:08,160 - மிக்க நன்றி. - நன்றி. 89 00:06:08,160 --> 00:06:11,580 - ப்ளாக் நுஆ வந்திருக்கார். - ப்ளாக் நுஆ. 90 00:06:11,580 --> 00:06:12,830 ஹ்யூயி, நண்பா. 91 00:06:13,457 --> 00:06:16,167 பெரும் ஆற்றல் பிடித்தது. யார் வடிவமைத்த ஆடை? 92 00:06:17,294 --> 00:06:19,174 - தெரியாது. - நல்லது. 93 00:06:19,171 --> 00:06:22,261 எனக்கு கவலை இல்லை. கைஸ், புகைப்படம். 94 00:06:24,343 --> 00:06:25,683 யார் நினைத்திருப்பா. 95 00:06:25,761 --> 00:06:29,471 நாம கடந்த எல்லாத்துக்கும் பிறகு, நாம இங்கே ஒண்ணா இருப்போம்னு. 96 00:06:30,099 --> 00:06:31,349 ஆமாம். 97 00:06:32,351 --> 00:06:33,691 யார் நினைத்திருப்பா. 98 00:06:34,686 --> 00:06:37,556 {\an8}ஸ்டோர்ம்ஃப்ரன்ட் ஒரு நாஜின்னு எப்படி தெரியலை? 99 00:06:37,648 --> 00:06:38,728 {\an8}இடதுசாரி ஊடக கோரல்களுக்கு ஹோம்லாண்டர் பதிலிளிக்கிறார் 100 00:06:38,816 --> 00:06:42,566 {\an8}ஒரு தவறான பெண்ணை காதலித்த ஒரு ஆண் நான். 101 00:06:42,653 --> 00:06:45,493 {\an8}ஆனால் நெருக்கடியில் தான் மாற்றம் வரும். 102 00:06:45,489 --> 00:06:51,369 {\an8}அதனால், போன வருடத்தில் நிதானித்து என்னுடனே இணைவதில் செலவழித்தேன். 103 00:06:51,370 --> 00:06:55,670 {\an8}உண்மையான என்னை நீங்கள் அனைவரும் சந்திக்க உற்சாகமா இருக்கேன். 104 00:06:56,792 --> 00:06:58,842 நீ ஒரு மோசமான இயக்குனர். 105 00:06:58,836 --> 00:07:03,046 - டோனி கில்ராய் படம்பிடிக்க நேர்ந்தது! - தெரியும். மோசடி செய்து விட்டேன். 106 00:07:03,132 --> 00:07:06,092 - என் முடியை இழு! - சரி, நான் இழுக்கிறேன், பேபி. 107 00:07:06,093 --> 00:07:07,553 - இல்லை, வெளியே இழு. - சரி. 108 00:07:07,553 --> 00:07:08,513 ஆமாம். 109 00:07:14,226 --> 00:07:15,346 திரு. கேம்ப்பெல். 110 00:07:19,815 --> 00:07:21,435 - வந்ததுக்கு நன்றி. - சரி. 111 00:07:23,735 --> 00:07:24,985 அடச்சே. 112 00:07:37,541 --> 00:07:38,581 கடவுளே! 113 00:07:40,669 --> 00:07:41,669 இன்னும் இல்லை. 114 00:07:43,005 --> 00:07:44,165 பார்க்க நல்லா இருக்க. 115 00:07:45,048 --> 00:07:48,968 பிரெஞ்ச் நீலம். அது உனக்கு பொருந்துது. 116 00:07:49,928 --> 00:07:51,218 இங்கே என்ன பண்றீங்க? 117 00:07:51,305 --> 00:07:54,175 நாம ஒரு மாசமா தேடிட்டு இருக்கிறவனை கண்டேன். 118 00:07:54,183 --> 00:07:56,313 பென்ட்ஹௌஸில் பார்ட்டி வெச்சிருக்கான். 119 00:07:56,518 --> 00:07:57,848 சரி. யார் தகவல் கொடுத்தது? 120 00:07:58,228 --> 00:08:01,398 அதைப்பற்றி நீ கவலைப்பட வேண்டியதில்லை. 121 00:08:01,398 --> 00:08:05,148 பாரு, நானும் பாய்ஸும், தயாரா இருக்கோம். நீ வந்து எங்களுக்கு... 122 00:08:06,195 --> 00:08:08,695 - பச்சை கொடி காட்டணும். - சரி. 123 00:08:08,697 --> 00:08:10,197 நான் ந்யூமனிடம் பேசறேன். 124 00:08:10,199 --> 00:08:13,619 இல்ல நீ அவளுக்கு அடி பணியாம, 125 00:08:13,619 --> 00:08:15,369 பெரிய ஆள் போல 126 00:08:16,663 --> 00:08:18,333 ஒரு முடிவெடுக்கணும். 127 00:08:22,586 --> 00:08:26,216 - என்னிடம் ஏதாவது சொல்லணுமா? - அதை இப்பத்தான் சொன்னேன். 128 00:08:28,508 --> 00:08:32,348 புகைப்படங்கள் மட்டும். வன்முறையோ, அங்கவீனப்படுத்தலோ, 129 00:08:32,763 --> 00:08:36,233 சித்திரவதை அல்லது வாயடைத்து பின்னாலிருந்து அடிப்பதோ, 130 00:08:36,225 --> 00:08:37,675 தீ வைப்பதோ கூடாது. 131 00:08:41,438 --> 00:08:44,188 உனக்கு வேண்டிய செலவு கணக்குகளை கொடுக்கிறேன். 132 00:08:45,025 --> 00:08:45,935 நாளை. 133 00:09:12,135 --> 00:09:13,845 அமேசான் கனெக்ட் 4 134 00:09:14,471 --> 00:09:15,601 {\an8}கார்டில் சேர்க்க இப்போது வாங்கவும் 135 00:09:15,681 --> 00:09:16,561 {\an8}ஆர்டரை போடவும் 136 00:09:22,062 --> 00:09:24,862 - ஓ, கடவுளே, அவன் என்ன செய்யறான்? - அதை பாரு. 137 00:09:25,190 --> 00:09:27,110 அவளுக்கு கொடு, பேப். 138 00:09:27,109 --> 00:09:30,529 போ! போ! போ! போ! போ! போ! போ! போ! 139 00:09:34,241 --> 00:09:36,581 இப்ப அவளுக்கு தேவை ஒரு யோனி. 140 00:09:36,660 --> 00:09:38,330 அந்த குட்டி கடங்காரன். 141 00:09:54,469 --> 00:09:59,349 உனக்கு மேலே நட்சத்திரங்கள் பிரகாசமாய் ஒளிர 142 00:10:01,393 --> 00:10:06,733 இரவு தென்றல் கிசுகிசுக்கின்றன, ஐ லவ் யூ 143 00:10:07,858 --> 00:10:12,608 அத்தி மரத்தில் பறவைகள் பாட 144 00:10:13,613 --> 00:10:17,413 சின்னதாக ஒரு கனவு காணு... 145 00:10:19,745 --> 00:10:21,905 ஹேய். நான் டைலர். 146 00:11:09,169 --> 00:11:10,459 நீ எனக்குள்ள வரணும். 147 00:11:10,754 --> 00:11:11,924 - சரி. - சரி. 148 00:11:18,387 --> 00:11:21,557 வா, வா. ஓ, ஆமாம். 149 00:11:45,539 --> 00:11:46,749 - தயாரா? - ஓ, ஆமாம். 150 00:11:46,832 --> 00:11:49,172 உன்னை சொர்க்கத்துக்கு கூட்டி போவேன். 151 00:11:49,251 --> 00:11:50,091 சரி. 152 00:11:58,301 --> 00:12:01,681 இங்க. ஆமா. ஆமா. 153 00:12:06,017 --> 00:12:07,437 செய். நிறுத்தாதே. 154 00:12:08,437 --> 00:12:09,597 செய். நிறுத்தாதே. 155 00:12:09,938 --> 00:12:11,148 ப்ராஸ்டேட்டுக்கு போ. 156 00:12:11,773 --> 00:12:14,113 ஆமா. நிறுத்தாதே. 157 00:12:19,865 --> 00:12:21,485 நிறுத்தாதே. 158 00:12:36,465 --> 00:12:39,715 இல்லை! 159 00:12:48,935 --> 00:12:50,595 - பரவாயில்லை. - வெளியே போ! 160 00:12:50,604 --> 00:12:52,234 எதுவும் பார்க்கலை. நான் போறேன். 161 00:12:52,314 --> 00:12:53,274 - சரியா? - இரு. 162 00:12:54,608 --> 00:12:55,778 நீ போக முடியாது. 163 00:12:57,652 --> 00:12:58,572 இல்லை. 164 00:13:08,121 --> 00:13:10,421 இல்லை, கேடுகெட்வனே! வெளியே போ! 165 00:13:11,249 --> 00:13:12,709 வெளியே போ! 166 00:13:14,586 --> 00:13:17,506 அவன் எனக்குள்ள போக பார்க்கிறான்! அவனை வெளியே எடு! 167 00:13:21,176 --> 00:13:22,296 நகரு. 168 00:13:24,513 --> 00:13:25,513 அவனை வெளியே எடு! 169 00:13:29,643 --> 00:13:30,603 அடிப்பாவி! 170 00:13:36,858 --> 00:13:38,238 இல்லை! 171 00:14:09,182 --> 00:14:11,562 ஆகட்டும், மகனே. ஒரு இழுப்பு இழு. 172 00:14:14,771 --> 00:14:16,521 அட இலகுரகமானவனே. 173 00:14:22,028 --> 00:14:23,198 வேணாம், வேணாம். 174 00:14:26,283 --> 00:14:27,243 துறையை அழைத்திடு. 175 00:14:28,285 --> 00:14:29,535 உயிரோட விடப்போறியா? 176 00:14:31,079 --> 00:14:32,959 ஆளுநரின் உத்தரவு. 177 00:14:33,456 --> 00:14:36,496 அவனை எங்கயாவது பத்திரமாக வை. 178 00:14:36,585 --> 00:14:38,375 ஜிமினி அதிக போதையில் இருக்கான். 179 00:14:41,214 --> 00:14:43,554 {\an8}தி பாய்ஸ் 180 00:14:56,479 --> 00:14:59,439 - குட் மார்னிங். - குட் மார்னிங். 181 00:15:03,153 --> 00:15:08,913 நான் பல் துலக்கறேன், அதுக்கப்புறம் ஒருத்தருக்கு ஒருத்தர் ஏதும் செய்வோமா? 182 00:15:10,619 --> 00:15:13,959 - அக்வாஃப்ரெஷ்ஷை எடுத்து வா. - சரி. 183 00:15:26,343 --> 00:15:30,563 நாங்க எல்லாரும் இருக்கோம். ஆகட்டும், உன்னால் முடியும். முயற்சி செய். 184 00:15:30,639 --> 00:15:31,469 போ! 185 00:15:40,273 --> 00:15:43,153 அப்பா, ஃபோனை முகத்துக்கு அருகிலிருந்து நகர்த்துங்க. 186 00:15:43,151 --> 00:15:44,901 எப்படி அது... ஓ, ஆமாம், சரி. 187 00:15:44,903 --> 00:15:47,703 - அதோ. ஆமாம். -இப்ப பார்க்க முடியுது. 188 00:15:47,781 --> 00:15:51,371 ஒரு வேடிக்கையான கதை. என் பல் மருத்துவர், ஹோரோவிட்ஸ் தெரியும்ல? 189 00:15:51,368 --> 00:15:53,908 எனக்கு க்ரௌன் போட்டார், அப்போ சொன்னார், 190 00:15:54,412 --> 00:15:57,042 -அவர் பெரிய ஸ்டார்லைட் ரசிகர்னு. - அப்படியா? 191 00:15:57,040 --> 00:16:01,210 திடீர்னு சொன்னார். அவ என் மகனை டேட் செய்யறான்னு சொன்னேன். 192 00:16:01,211 --> 00:16:04,921 "என்ன?"ன்னாரு. அதனால, உன் எண்ணை அவரிடம் தந்தேன். 193 00:16:07,050 --> 00:16:10,470 - அப்பா, ஏன் என் எண்ணை அவரிடம் தந்தீங்க? -நான் ஏன்... 194 00:16:10,470 --> 00:16:14,180 அப்பா? ஃபோனை உங்க முகத்திலிருந்து நகர்த்துங்க. 195 00:16:14,182 --> 00:16:15,852 மன்னிக்கணும். எப்படியும்... 196 00:16:15,934 --> 00:16:19,404 இப்ப வேலைக்கு போகணும். ஞாயிறு இரவு டின்னரில் பார்ப்போமா? 197 00:16:19,396 --> 00:16:22,186 - சீக்கிரம் பேசறேன். பை பை. -ஐ லவ் யூ... 198 00:16:23,525 --> 00:16:25,895 - இனிமையானவர். - ஆமாம். 199 00:16:25,902 --> 00:16:29,492 அப்ப, மீண்டும் இன்றிரவு தங்க போறியா? 200 00:16:29,489 --> 00:16:32,619 தெரியலை. வேறுபடலாம். நீ அக்வாஃப்ரெஷ் கொண்டு வரியா? 201 00:16:33,326 --> 00:16:37,286 உன்னோட உறவு வைக்க, நான் மோனிஸ்டாட்டால கூட துலக்குவேன். 202 00:16:37,372 --> 00:16:38,672 அது ரொம்ப ரொமான்டிக். 203 00:16:39,541 --> 00:16:41,501 - பிறகு பார்ப்போம். - நன்னாளாகட்டும். 204 00:16:43,378 --> 00:16:46,258 {\an8}எஃப்பிஎஸ்ஏ - ஃபெடரல் பியூரோ ஆஃப் சூப்பர்ஹ்யூமன் அஃபேர்ஸ் 205 00:16:46,256 --> 00:16:48,046 {\an8}எஃப்பிஎஸ்ஏ இயக்குனர் விக்டோரியா ந்யூமன் 206 00:16:52,554 --> 00:16:56,104 - ஹ்யூ. - ஹேய், குட் மார்னிங், திரு. கேம்ப்பெல். 207 00:16:56,099 --> 00:16:57,889 கேம்ப்பெல். 208 00:16:57,976 --> 00:16:59,386 - மார்னிங். - மார்னிங். 209 00:16:59,394 --> 00:17:03,864 வெஸ்லேயனிலிருந்து ஒரு ட்ரை-டெல்ட் சூப்பர்ஹீரோ சுயஇன்பத்தை படம்பிடித்தாள். 210 00:17:03,857 --> 00:17:07,357 - சூப்பர்ஹீரோன்னு எப்படி தெரியும்? - ஜன்னல் 737ல் இருந்தது. 211 00:17:08,236 --> 00:17:12,236 அது சூப்பர்ஹீரோதான். நாளை அடையாளம் தர்றேன். நன்றி, ஐவி. 212 00:17:13,950 --> 00:17:15,660 அது ஹ்யூ கேம்ப்பெல்தானே? 213 00:17:15,744 --> 00:17:19,084 - ஸ்டோர்ம்ஃப்ரன்டை பிடிக்க உதவினான். - ஸ்டார்லைட்டை டேட்டிங். 214 00:17:22,417 --> 00:17:23,707 பிரமாதம். 215 00:17:28,423 --> 00:17:30,473 நாட்டிற்கு வீரனாக சேவை செய்ததிலிருந்து 216 00:17:30,467 --> 00:17:33,467 அமெரிக்க மக்களுக்கு பாதுகாப்பு அமைச்சராக சேவை. 217 00:17:33,470 --> 00:17:35,010 ஜனநாயகவாதி, அவர் அடைவது... 218 00:17:35,013 --> 00:17:36,223 எனக்கு ஒரு வாய் கொடு. 219 00:17:38,558 --> 00:17:40,888 வால்ட்ரெக்ஸ் முன்னாடியா அப்புறமா? 220 00:17:40,894 --> 00:17:44,114 உனக்கு பேகல் அவ்வளவு பிடிப்பதால், ஹெர்பீஸ் நாடகம் ஆடுவியா? 221 00:17:44,189 --> 00:17:46,649 எனக்கு ஹெர்பீஸ் இருக்கலாம்ன்னு தோணலையா? 222 00:17:48,234 --> 00:17:49,994 டெர்மைட்டோட கண்காணிப்பு எப்படி? 223 00:17:49,986 --> 00:17:53,986 புட்சரோட இன்னும் பேசலை, ஆனால் நல்லபடியா தான் நடந்திருக்கும். 224 00:17:55,116 --> 00:17:56,826 முகத்தை அப்படி வைக்காதே. 225 00:17:56,910 --> 00:17:59,700 ஏதோ பிரச்சினைன்னு 100 டாலர் பந்தயம் வைக்கிறேன். 226 00:17:59,788 --> 00:18:02,118 - உனக்கு தெரியாது. - சரி, பந்தயம் வை. 227 00:18:04,501 --> 00:18:07,961 நான் பந்தயம் வைக்க மாட்டேன், ஆனால்... வாவ், நிஜமாவா? 228 00:18:09,172 --> 00:18:11,762 சரி. புட்சர் ஒவ்வொரு முறையும் செய்வார். 229 00:18:11,758 --> 00:18:14,588 ஒவ்வொரு முறையும் அவருக்காக நான் மன்னிப்பு கேட்கணும். 230 00:18:14,594 --> 00:18:19,184 பாரு, சுடும் போரில் புட்சர்தான் உனக்கு தேவையானவன், கேள்வியே இல்லை. 231 00:18:19,182 --> 00:18:20,852 ஆனால் நாம் அமைதியில் இருக்கோம். 232 00:18:23,770 --> 00:18:26,520 ஓ, கடவுளே. ஹெர்பீஸ் வந்தாலும் பரவாயில்லை. 233 00:18:27,899 --> 00:18:29,189 சிறப்பா இருக்கு. 234 00:18:41,621 --> 00:18:42,461 ஹாய். 235 00:18:44,207 --> 00:18:47,377 - உனக்கு உதவி தேவையா? - நாடியாவை பார்க்க காத்திருக்கேன். 236 00:18:51,130 --> 00:18:53,340 அது காங்கிரஸ் பெண்மணி விக்டோரியா ந்யூமன். 237 00:18:53,341 --> 00:18:56,221 - தவறான நபரை சொல்றீங்க. - நாங்க நெருங்கிய நண்பர்கள். 238 00:18:56,219 --> 00:18:58,599 - செய்தியை நான் சொல்றேன். - இந்த வழி, நண்பா. 239 00:19:02,308 --> 00:19:04,558 டோனி. அவளுக்கு நினைவிருக்கும். 240 00:19:31,754 --> 00:19:32,634 அடையாளம்? 241 00:19:32,714 --> 00:19:34,264 இந்தாங்க. 242 00:19:36,092 --> 00:19:37,012 {\an8}நீங்க போகலாம். 243 00:19:37,677 --> 00:19:38,547 சியர்ஸ். 244 00:19:39,387 --> 00:19:40,807 நேரே போகணும். 245 00:19:55,653 --> 00:19:56,573 புட்சர்! 246 00:19:58,656 --> 00:20:00,736 ஹே பையா. எப்படி இருக்க? நலமா? 247 00:20:00,742 --> 00:20:04,452 - ஆமாம், நலம். - உன்னை பார். இந்தா. 248 00:20:04,454 --> 00:20:06,124 அது என்னன்னு உனக்கு தெரியாது. 249 00:20:06,122 --> 00:20:07,082 {\an8}கிளாசிக் விளையாட்டு கனெக்ட் 4 250 00:20:14,297 --> 00:20:15,877 வீட்டுப்பாடத்தை செய்தியா? 251 00:20:16,466 --> 00:20:17,626 கணக்கை வெறுக்கிறேன். 252 00:20:18,718 --> 00:20:20,968 தப்பா போட்டா கிரேஸ் ஆண்ட்டிக்கு கோபம் வருது. 253 00:20:21,054 --> 00:20:22,564 ஆமாம், நீயம் நானும்தான். 254 00:20:26,267 --> 00:20:27,187 அம்மா உதவுவாங்க. 255 00:20:28,728 --> 00:20:31,768 - அவங்க கணக்கு நல்லா போடுவாங்க. - ஆமாம். 256 00:20:32,899 --> 00:20:34,149 அவ புத்திசாலி. 257 00:20:36,611 --> 00:20:38,071 இன்னொரு கெட்ட கனவு வந்தது. 258 00:20:39,364 --> 00:20:41,164 அதே கனவா? உங்கப்பாவா? 259 00:20:42,200 --> 00:20:43,160 இந்த முறை, அவர்... 260 00:20:45,495 --> 00:20:48,325 எல்லாத்தையும் எரிச்சு, அப்புறம் என்னை கொன்னுடறார். 261 00:20:49,040 --> 00:20:53,630 ஒரு நாள், நீ வலிமையாயிடுவ. அவர் உன்னை காயப்படுத்த முடியாது. 262 00:20:55,171 --> 00:20:58,841 ஆனால் அது வரை, இங்கே கர்னலுடன் பாதுகாப்பாக இருக்கும். 263 00:21:00,468 --> 00:21:01,298 நேர்மையா. 264 00:21:06,557 --> 00:21:07,387 நான்கு இணைப்பு. 265 00:21:11,020 --> 00:21:13,520 அட குறும்புக்கார பயலே. 266 00:21:15,066 --> 00:21:17,106 வேணும்னா இருக்கலாமே? 267 00:21:17,110 --> 00:21:18,610 அது ஒரு தாராளமான சலுகை, 268 00:21:18,695 --> 00:21:21,315 ஆனால் சின்ன பையனா இருந்ததிலிருந்து பெரியவளோடு சேரலை. 269 00:21:21,406 --> 00:21:24,696 உன்னை கேடுகெட்டவன் என்றால் கேடுகெட்டவர்களுக்கு அவமானம். 270 00:21:26,369 --> 00:21:29,159 நான் சொல்ல வந்தது, மார்வின் வெளியே வந்துட்டான். 271 00:21:29,539 --> 00:21:31,539 ஒருவேளை உனக்கும் நம்பிக்கை இருக்கும். 272 00:21:35,586 --> 00:21:39,376 நான் அவனோடு நெருக்கமாக கூடாது. சொதப்பிடுவேன். 273 00:21:39,382 --> 00:21:42,512 வருஷம் முழுதும் நேர்மையா வாழ்ந்துட்டு இருக்கியாமே. 274 00:21:42,510 --> 00:21:44,510 குடி இல்லை, சூப்பர்ஹீரோக்களை கொல்லலை. 275 00:21:44,846 --> 00:21:48,136 ஹ்யூ கேம்ப்பெல் ஆணைகளை, அவன் கழுத்தை நெரிக்காம பின்பற்றுகிறாய். 276 00:21:48,141 --> 00:21:49,811 இப்ப கொடூரமா பேசறீங்க. 277 00:21:50,435 --> 00:21:53,145 அதெல்லாம் உனக்காக செய்யலைன்னு எனக்கு தெரியும். 278 00:21:54,105 --> 00:21:55,395 அப்ப யாருக்காக? 279 00:21:58,943 --> 00:22:00,403 மிகச்சரி. 280 00:22:00,403 --> 00:22:04,163 அது மட்டுமே உன் அப்பாவை விட உன்னை சிறந்தவனாக்குது. 281 00:22:06,117 --> 00:22:08,117 நீ அவ்வளவு மோசமானவன் இல்லை. 282 00:22:11,164 --> 00:22:14,464 அப்பப்ப, பையனுக்கு பர்கர் வாங்கி கொடுங்க, சரியா? 283 00:22:18,337 --> 00:22:22,127 அனுபவம். நம்பிக்கை. பாரம்பரியம். இது கேமரூன் கோல்மன் நேரம் 284 00:22:27,221 --> 00:22:28,891 அதோ இருக்கார். 285 00:22:30,725 --> 00:22:33,015 நண்பா, இங்கே வா. 286 00:22:34,812 --> 00:22:36,862 ஹேய், உன்னை பார்த்ததில் மகிழ்ச்சி. 287 00:22:36,856 --> 00:22:40,936 - எனக்கு முன்னாடி ஸ்லாட் கிடைத்ததா? - என் புத்தகம் டீப்பரை ப்ரமோட் பண்றேன். 288 00:22:41,027 --> 00:22:43,027 நல்லா போச்சு. ஒரு பிரதி அனுப்பினேன். 289 00:22:43,029 --> 00:22:45,739 உனக்கு கிடைக்கலையா? நூறு இருக்கு, அனுப்பறேன். 290 00:22:45,740 --> 00:22:49,950 நானும் மனைவி கஸ்ஸான்ட்ராவும் அந்த கும்பலிலிருந்து தப்பிச்சதை பற்றி. 291 00:22:50,036 --> 00:22:52,746 என் மனைவி கஸ்ஸான்ட்ரா நினைவிருக்குல்ல? 292 00:22:54,123 --> 00:22:57,383 மால்கம் க்ளாட்வெல் என் ப்ரொஃபைல் செய்தாரே, பார்த்தியா? 293 00:22:57,460 --> 00:22:59,380 என்னை அடுத்த லியா ரெமினி என்றார். 294 00:22:59,462 --> 00:23:02,762 பெரிய விஷயமில்லை. என் எண்கள் உயர்கின்றன, கோச். 295 00:23:02,757 --> 00:23:05,547 - என்னை மீண்டும் ஆட்டத்தில் சேருங்க. - எப்படி? 296 00:23:07,637 --> 00:23:09,927 எனக்கு முன்னால் எப்படி ஸ்லாட் கிடைத்தது? 297 00:23:12,892 --> 00:23:15,852 அது தவறு. அந்த திறமை புக்கர் தீர்ந்தான். 298 00:23:15,937 --> 00:23:18,187 நான் அவனை கேட்கிறேன். உன்னை கேட்கிறேன். 299 00:23:18,606 --> 00:23:22,736 எனக்கு தெரியா... எனக்கு... எனக்கு தெரியாது. 300 00:23:23,402 --> 00:23:26,572 ஆனால் இது அபத்தமானது. 301 00:23:26,656 --> 00:23:29,526 நான் உனக்கு முன்னால போகவே கூடாது. 302 00:23:29,534 --> 00:23:31,914 உன்னை ஒப்பிடுகையில் நான் யாருமே இல்லை. 303 00:23:31,911 --> 00:23:34,371 ஒரு ரகசியம் தெரியணுமா? அதை நான் எழுதலை. 304 00:23:34,372 --> 00:23:36,122 ஷியா லபஃப்பின் கோஸ்ட்ரைட்டர். 305 00:23:39,085 --> 00:23:42,625 கிறுக்குத்தனம். முட்டாள்தனம். என்னை மன்னிக்கணும். 306 00:23:49,470 --> 00:23:51,180 நீ சொல்வது இனிமை, டீப். 307 00:23:55,017 --> 00:23:56,017 பார்க்க மகிழ்ச்சி. 308 00:23:57,395 --> 00:23:58,395 உங்களையும் தான். 309 00:24:01,149 --> 00:24:02,149 - ஹேய். - ஹேய். 310 00:24:02,900 --> 00:24:03,990 என்ன நடந்தது? 311 00:24:03,985 --> 00:24:06,395 அது நல்லா போச்சுன்னு நினைக்கிறேன். 312 00:24:08,990 --> 00:24:12,740 நாம பிரச்சினைக்கு வருவோம். ஊடகம் அதை அப்படியே விடாது. 313 00:24:12,827 --> 00:24:15,827 ஸ்டோர்ம்ஃப்ரன்ட் ஒரு நாஜின்னு எப்படி தெரியாம போச்சு? 314 00:24:16,622 --> 00:24:20,002 {\an8}-சரி, நான் திரும்ப சொல்றேன், கேம். - சரி. 315 00:24:20,001 --> 00:24:23,801 {\an8}நான் சூப்பர்ஹீரோவா இருக்கலாம், ஆனால் நான் காதலில் விழுந்தேன். 316 00:24:23,880 --> 00:24:26,510 {\an8}-அது எப்படி இருக்கும்னு தெரியுமே. - சரி. ஆமாம். 317 00:24:26,591 --> 00:24:29,551 {\an8}பாரு, நான் கச்சிதமானவன் இல்லை, காமரூன். 318 00:24:29,552 --> 00:24:33,562 {\an8}வெளியே என்மீது குண்டு துளைக்காது, ஆனால் இங்கே, 319 00:24:33,556 --> 00:24:35,806 {\an8}இது, அப்படி இல்லை. 320 00:24:36,809 --> 00:24:39,849 {\an8}உங்களைப்போல நானும் ஒரு மனிதன்தான். 321 00:24:40,688 --> 00:24:42,898 ஹோம்லாண்டருடன் இன்னும், இதற்கு பிறகு. 322 00:24:45,443 --> 00:24:46,903 நாம க்ளியர்! 323 00:24:53,576 --> 00:24:55,116 கேட்க நல்லா இருந்தது. 324 00:24:56,537 --> 00:24:59,037 10வது பிறந்தநாள் வாழ்த்துக்கள் ஜனின்! 325 00:25:01,375 --> 00:25:03,875 பிறந்த நாள் கொண்டாடும் பெண் இதோ. ஹேய்! 326 00:25:03,878 --> 00:25:05,878 - நான் வாங்கினதை பார்க்கணுமா? - ஆமா. 327 00:25:05,880 --> 00:25:07,760 உனக்கு இது ரொம்ப பிடிக்கும். 328 00:25:07,757 --> 00:25:10,427 ஆமாம்! 329 00:25:10,426 --> 00:25:13,546 - எப்படி பொருந்துது பார். - சரி. ஹேய். 330 00:25:13,638 --> 00:25:15,558 - நல்லா இருக்கு. - பிறந்தநாள் படங்கள். 331 00:25:15,640 --> 00:25:17,850 - ஜாக்கி, இதை எடுக்கறியா? - நிச்சயமா. 332 00:25:18,601 --> 00:25:19,691 நன்றி. 333 00:25:22,063 --> 00:25:24,523 டாட், இங்கே. புகைப்படங்கள். 334 00:25:24,607 --> 00:25:26,897 வர்றேன். சரி, இன்னும் ஒன்று. 335 00:25:26,901 --> 00:25:30,911 - என்ன தெரியுமா? - "பிறந்தநாள் வாழ்த்துக்கள் ஜனின்" என்போம். 336 00:25:30,905 --> 00:25:33,815 பிறந்தநாள் வாழ்த்துக்கள், ஜனின். 337 00:25:36,369 --> 00:25:38,039 வேடிக்கையான முகம். 338 00:25:38,955 --> 00:25:40,535 சூப்பர்ஹீரோ செய்ய முடியுமா? 339 00:25:48,172 --> 00:25:51,132 - நீ அதை செய்ய தேவையில்லை. - பரவாயில்லை. 340 00:25:51,217 --> 00:25:52,047 மார்வின், 341 00:25:53,970 --> 00:25:55,640 உன் லெக்சாப்ரோ எடுக்கறியா? 342 00:25:55,638 --> 00:25:57,008 நல்லாயிருக்கேன், மோனிக். 343 00:25:57,890 --> 00:26:01,440 என் மகளின் பிறந்தநாள் பார்ட்டியில் உதவறேன். 344 00:26:01,519 --> 00:26:03,059 அதோடு, நல்ல பார்ட்டி. 345 00:26:03,062 --> 00:26:06,612 ஆமாம். ஜாலியா இருக்கா. 346 00:26:07,233 --> 00:26:10,363 சூப்பர்ஹீரோ விஷயத்துக்கு மன்னிக்கணும். அவ வலியுறுத்தினா. 347 00:26:10,361 --> 00:26:13,861 பரவாயில்லை. அதை கடந்தாச்சு. அதை மறந்துட்டேன். 348 00:26:13,948 --> 00:26:17,078 கடந்த 12 மாதங்களா என்னை பார்த்த தானே? 349 00:26:17,076 --> 00:26:19,286 நல்லா இருக்கேன். அது பண்டைய வரலாறு. 350 00:26:20,997 --> 00:26:22,247 ஆமாம், தெரியும். 351 00:26:22,248 --> 00:26:25,748 ஹேய், வெள்ளி இரவன்று இரண்டு மணி நேரம் ஒதுக்க முடியுமா? 352 00:26:25,835 --> 00:26:29,335 நாம கஃபே டெல்ஃபினிஸ்ல சந்திக்கலாமான்னு நினைச்சேன். 353 00:26:29,422 --> 00:26:32,172 டிலாபியா சாப்பிட்டு, பெற்றோர் விஷயங்களை பேசலாம். 354 00:26:32,258 --> 00:26:34,678 - பெற்றோர் விஷயங்களா? நிஜமாவா? - ஆமாம். 355 00:26:35,303 --> 00:26:37,053 நம்ம முதல் டேட் இருந்த இடமா? 356 00:26:37,930 --> 00:26:40,730 கண்டிப்பா வேலையை பத்தி மட்டும். திட்டமிடுதலும். 357 00:26:40,725 --> 00:26:42,975 சாக்கர் பயிற்சி, நடன நிகழ்ச்சிகள். 358 00:26:42,977 --> 00:26:44,897 வாழ்க்கையில முன்னேறு, மார்வின். 359 00:26:44,979 --> 00:26:47,609 நீ டாட்டோட முன்னேறியது போலா இல்ல... 360 00:26:50,234 --> 00:26:51,074 மன்னிக்கணும். 361 00:27:07,335 --> 00:27:10,915 பிறந்தநாள் வாழ்த்துக்கள், பேபி. 362 00:27:22,433 --> 00:27:24,103 வி24? 363 00:27:25,728 --> 00:27:29,728 மார்கெடிங் இன்னும் பெயரை சோதனை பண்றாங்க, ஆனால் அதுதான் எதிர்காலம், பாப். 364 00:27:30,608 --> 00:27:33,028 இந்த தற்காவிக வியின் ஒரு டோஸ், 365 00:27:33,402 --> 00:27:36,782 ஒரு வீரருக்கு கிட்டத்தட்ட 24 மணி நேரம் சக்தி தருது. 366 00:27:36,781 --> 00:27:39,371 அதன் பிறகு சாதாரணமாயிடுவாங்க. 367 00:27:39,367 --> 00:27:40,737 அது எவ்வளவு நிலையானது? 368 00:27:41,494 --> 00:27:43,834 இன்னும் சில பிரச்சினைகள சரி பண்ணனும். 369 00:27:43,913 --> 00:27:48,463 அது தற்காலிகம்னா, அப்போ டிஓடி டோஸ்களை வாங்கிக்கிட்டே இருக்கணும். 370 00:27:49,543 --> 00:27:51,173 ஒரு டோஸின் விலை? 371 00:27:51,170 --> 00:27:52,760 சுமாரா, இரண்டு மில்லியன். 372 00:27:52,755 --> 00:27:57,715 ஒரு மாத செயல்பாட்டிற்கு, ஒரு வீரனுக்கு 60 மில்லியன் என்ற கணக்கில், 373 00:27:57,802 --> 00:27:59,762 ஒரு அணிக்கு 600 மில்லியன். 374 00:28:01,722 --> 00:28:03,642 பிரச்சாரம் நல்லா போகுதா? 375 00:28:03,641 --> 00:28:06,731 என் சூப்பர் பேக்குக்கு உன் பங்களிப்பை பாராட்டறேன். 376 00:28:06,811 --> 00:28:08,941 வெள்ளை மாளிகையில் கவ்பாயை விரும்புவர். 377 00:28:08,938 --> 00:28:11,818 உன்னை "டகோடா பாப்"னு சொல்றாங்களாமே. 378 00:28:11,816 --> 00:28:14,686 நம்ம துணிச்சலான வீரர்களுக்கு சூப்பர்சக்திகளை 379 00:28:14,777 --> 00:28:17,197 தரும் வாய்ப்பை தவிர்த்தால் எப்படி இருக்கும்? 380 00:28:17,196 --> 00:28:21,526 ராணுவத்தில் சூப்பர்ஹீரோக்கள் தணியாத பிரச்சினையாகும். 381 00:28:22,034 --> 00:28:26,084 ப்ளாக் நுஆ லாகோஸில் அந்த ஹார்ட் ராக் கஃபேயை என்ன செய்தார்? 382 00:28:26,080 --> 00:28:28,040 போர் குற்றமே சுமத்தலாம். 383 00:28:44,432 --> 00:28:46,682 - நீ சொல்வது சரி. - மன்னிக்கணும்? 384 00:28:46,684 --> 00:28:49,194 நீ சொல்வது முற்றிலும் சரி. 385 00:28:49,687 --> 00:28:53,017 பிரச்சினை, நிச்சயமா, சூப்பர்களை ஹீரோக்களாக்குவதில். 386 00:28:53,107 --> 00:28:56,237 - எனக்கு புரியலை. - போற்றத்தக்கவர்களாக ஆக்குவது. 387 00:28:56,235 --> 00:29:01,155 புகழ், திரைப்படங்கள், இல்லாத உறவு, அவர்களை பாழாக்கியது. 388 00:29:01,157 --> 00:29:02,527 ரகசியம் சொல்லட்டுமா? 389 00:29:02,533 --> 00:29:06,003 ஐந்து ஆண்டுகளில், சூப்பர்ஹீரோ தொழிலிலிருந்து வெளியேறுவேன். 390 00:29:05,995 --> 00:29:07,115 அபத்தம். 391 00:29:07,121 --> 00:29:11,251 இது தீவிர நிறுவனமா இருக்கணும், பாதுகாப்பு மற்றும் மருந்து நிறுவனம். 392 00:29:11,250 --> 00:29:15,380 கெட்டுப்போன பிள்ளைகள், இறந்த விபச்சாரிகளை கையாளும் டேகேரா இல்லாம. 393 00:29:15,463 --> 00:29:18,843 விஷயம் என்னன்னா, நீ அதையெல்லாம் பற்றி கவலை பட வேண்டாம். 394 00:29:18,841 --> 00:29:23,511 ஏன்னா உங்க வீரர்கள் தற்காலிகமாத்தான் சூப்பரா இருப்பாங்க. 395 00:29:25,431 --> 00:29:28,561 அதுக்கான பொருள் நமக்கு கிடைச்சாச்சு. 396 00:29:32,229 --> 00:29:33,149 ஸ்டான்... 397 00:29:34,732 --> 00:29:37,322 - காம்பௌண்ட் வின்னு சொல்லும்போது... - வி24. 398 00:29:37,318 --> 00:29:38,988 பொதுமக்களுக்கு எப்படி கேட்கும்? 399 00:29:38,986 --> 00:29:42,736 கெஸ்டாபோ, ஸ்வஸ்திகா. 400 00:29:42,740 --> 00:29:47,330 அது உன் தப்பு. அதை விற்க ஒரு நாஜியை உபயோகிச்ச. 401 00:29:47,328 --> 00:29:52,498 காம்பௌண்ட் வி, கதிரியக்கம் நிறைந்தது. காங்கிரஸில் இதை ஏற்க மாட்டாங்க. 402 00:29:53,542 --> 00:29:56,752 காங்கிரஸில் எனக்கு இன்னும் ஆட்கள் இருக்காங்க. 403 00:29:59,048 --> 00:30:01,678 இல்லை. நிஜமாவா சொல்ற? 404 00:30:02,676 --> 00:30:06,096 - நல்ல செய்தி கேட்கணுமா, கெட்ட செய்தியா? - நல்ல செய்தி. 405 00:30:06,180 --> 00:30:07,930 நல்ல செய்தியே இல்லை. 406 00:30:07,932 --> 00:30:10,562 கெட்ட செய்தி, டெர்மைட்ட ஒன்னும் பண்ண முடியல. 407 00:30:10,643 --> 00:30:12,483 - என்ன? - வாட் அவனுக்கு டெர்மினிக்ஸ் 408 00:30:12,478 --> 00:30:13,728 விளம்பரத்தை கொடுத்தது. 409 00:30:13,729 --> 00:30:15,809 - நாம டெர்மைட்டை துரத்தினோம். - ஆமாம், 410 00:30:15,898 --> 00:30:18,858 ஆனால் புட்சர் பலவந்தமா அவனுக்கு போதை ஏத்தினதும், 411 00:30:18,943 --> 00:30:20,693 எனக்கு துணைவலுவே இல்லையே! 412 00:30:20,778 --> 00:30:24,818 அவன் குட்டி என்பதால் கொஞ்சம் போதை மருந்துதான் தேவைப்பட்டது. 413 00:30:24,907 --> 00:30:28,037 அவன் மாலிபூ, க்ளோபல் வெல்னஸ் ரிட்ரீடுக்கு போறான், 414 00:30:28,035 --> 00:30:30,695 நமக்கு கோல்ட் ஸ்நாப், ஸ்டாக்கர், ஏர்பர்ஸ்ட். 415 00:30:30,788 --> 00:30:32,708 இரண்டாம் தரத்தில் இருப்பவர்களா? 416 00:30:32,790 --> 00:30:36,710 மூன்று இரண்டாம் தரமான முட்டாள்கள். கோல்ட் ஸ்நாப் வீட்டு வன்முறைக்கு. 417 00:30:36,794 --> 00:30:37,804 மோசமில்லை. 418 00:30:39,922 --> 00:30:42,552 சூப்பர்ஹீரோ இணை இந்த ஆண்டு எவ்வளவு இறங்கிச்சு? 419 00:30:42,550 --> 00:30:45,890 - அது 60%. - 60%. 420 00:30:45,970 --> 00:30:49,680 அது குழந்தைகளுடன் வீட்டில் 60% அதிகமான மக்கள். நாம அதை சாதித்தோம். 421 00:30:49,682 --> 00:30:51,432 நாம இந்த இடத்தை உருவாக்கினோம். 422 00:30:51,517 --> 00:30:55,187 சரியான வகையில், ரத்தம் சிந்தாமல் உருவாக்கிருக்கோம். 423 00:30:56,146 --> 00:30:57,226 சரி தானே? 424 00:30:59,108 --> 00:31:00,228 நீ எரிச்சல கிளப்புற. 425 00:31:01,360 --> 00:31:02,490 ஆனால் ஆமாம். 426 00:31:02,570 --> 00:31:06,990 சரி. அதனால, தயவுசெய்து என்னை நம்பு. 427 00:31:11,203 --> 00:31:13,543 எங்களை பார்த்தா கிண்டலா இருக்கா? 428 00:31:14,373 --> 00:31:17,673 அவன் ஒருத்தனுக்கு உள்ள போய் அவனை தெறிக்க விட்டுட்டான். 429 00:31:17,668 --> 00:31:19,208 ஃப்ரென்ச்சியை கொன்னிருப்பான். 430 00:31:19,295 --> 00:31:22,125 ஸ்டான் எட்கர் நல்லபடியா கேட்டார்னு அவனை விட்டுடுவியா? 431 00:31:22,131 --> 00:31:25,051 சூப்பர்ஹீரோ இணை சேதம் 60% குறைஞ்சிருக்கு. 432 00:31:25,134 --> 00:31:27,684 அதை விடு. அது அந்த ந்யூமன் பேசறது. 433 00:31:27,678 --> 00:31:31,098 இந்த வருடம் அதிக சூப்பர் ஹீரோக்களை கைதி பண்ணிருக்காங்க. 434 00:31:31,098 --> 00:31:35,348 அப்ப நீ முட்டாள். ஹ்யூயி, நீ வாட்டோட வேலை செய்யற. 435 00:31:39,398 --> 00:31:41,978 வாய்ப்பு கிடைச்ச போதே அவனை தூக்கியிருக்கணும். 436 00:31:41,984 --> 00:31:44,034 பாரு, எல்லாம் நல்லா போகுது. 437 00:31:44,028 --> 00:31:46,068 நாம ஜெயிச்சுட்டு இருக்கோம். 438 00:31:48,782 --> 00:31:50,532 - நாம ஜெயிக்கறோமா? - ஆமாம். 439 00:31:51,410 --> 00:31:54,250 ஒன்றுமில்லாதவர்களை பூட்டி வைப்பது ஜெயிப்பதல்ல. 440 00:31:54,330 --> 00:31:58,000 பணமும், சக்தியும் அவங்களிடம் இருக்கு. நம்ம சாவை விரும்புறாங்க. 441 00:31:58,000 --> 00:32:01,840 நமக்கு ஆட்கள், ஆயுதம் குறைவு. அவங்க செய்வதற்கு முன், அவங்களை 442 00:32:01,837 --> 00:32:03,957 - நாம மடக்கணும். - நீ கொஞ்சம் 443 00:32:04,048 --> 00:32:06,428 - சமரசம் செய்தால்... - சமரசமா? 444 00:32:06,425 --> 00:32:08,135 உன் வாழ்க்கையே சமரசம்தான். 445 00:32:08,135 --> 00:32:10,505 ஹேய், எனக்கு வாழ்க்கையாவது இருக்கு! 446 00:32:12,765 --> 00:32:13,805 நான் அப்படி சொல்லலை. 447 00:32:17,728 --> 00:32:21,188 பார், நாம சுற்றி வளைக்காம இருப்போமா? 448 00:32:21,190 --> 00:32:23,860 நான் போனதுக்காக வருந்தறேன். 449 00:32:23,859 --> 00:32:25,899 - எனக்கு கவலைன்னு நினைக்கிறியா? - ஆமாம். 450 00:32:25,903 --> 00:32:30,743 - எம்எம், நானும் போனதால உங்களுக்கு கோபம். - எம்எம் இழப்புதான். நீ, அவ்வளவு இல்லை. 451 00:32:34,953 --> 00:32:36,503 புட்சர், 452 00:32:37,539 --> 00:32:38,619 ஒரு வருஷமாச்சு. 453 00:32:40,459 --> 00:32:41,879 இதையெல்லாம் நிறுத்தலாம். 454 00:32:42,753 --> 00:32:45,923 முன்னேறுவதற்காக நிறுத்தினா பரவாயில்லை. 455 00:32:47,675 --> 00:32:49,045 அவங்களும் விரும்புவாங்க. 456 00:32:49,051 --> 00:32:52,351 ஓய்! ஸ்டீவி வண்டர், அதை நிறுத்தறியா? 457 00:32:52,346 --> 00:32:54,176 என் தலை வலிக்குது. 458 00:32:54,473 --> 00:32:58,483 கடவுளே. எல்லாருக்கு பைத்தியம் பிடிக்குது. 459 00:33:00,646 --> 00:33:02,056 {\an8}மறந்து விடு. 460 00:33:05,150 --> 00:33:07,610 அவங்க மகிழ்ச்சியா இருக்க முயற்சி செய்றாங்களோ. 461 00:33:14,827 --> 00:33:16,537 கேட்க அருமையா இருந்தது. 462 00:33:43,272 --> 00:33:46,692 ஹோம்லாண்டர், க்வீன் மேவ். ஓ, கடவுளே, அவங்க விட்டு போறாங்க! 463 00:33:46,692 --> 00:33:48,032 -இவங்க இருவர். - வேணாம். 464 00:33:48,110 --> 00:33:49,190 -இருவர் தான். - இல்ல. 465 00:33:49,278 --> 00:33:52,608 என்ன, அவங்களை இறக்க விட்டோம்னு உலகத்துக்கு அவங்க சொல்லவா? 466 00:33:52,698 --> 00:33:55,778 இல்லை, அங்கயே இருங்க. எல்லாரும், அங்கயே இருங்க. 467 00:33:55,868 --> 00:33:58,578 நீ அங்கேயே இரு அல்லது லேசரால் எரிச்சிடுவேன். 468 00:33:58,579 --> 00:34:00,329 ஒவ்வொருவரையும் லேசரால் எரிப்பேன்! 469 00:34:00,414 --> 00:34:02,084 அவளை கூட்டிட்டு போங்க. 470 00:34:05,627 --> 00:34:07,207 மன்னிக்கணும், ஸ்டார்லைட். 471 00:34:07,296 --> 00:34:09,466 எனக்கு அறை வேணும். ஸ்டானை சந்திக்கிறேன். 472 00:34:09,465 --> 00:34:12,175 நான் இருவரையும் அழைச்சேன். உட்காருங்க. 473 00:34:14,178 --> 00:34:15,218 சிறப்பு. 474 00:34:29,276 --> 00:34:32,066 நீ முதலில் வந்தபோது நினைவிருக்கு, ஸ்டார்லைட். 475 00:34:32,154 --> 00:34:34,414 கான்சாஸிலிருந்து ஒரு பண்ணை பெண். 476 00:34:34,490 --> 00:34:36,620 ஆஸின் டோரதி போல பிரகாசமான கண்களோடு. 477 00:34:36,617 --> 00:34:38,287 இல்லை, அயோவா. பண்ணை இல்லை. 478 00:34:38,285 --> 00:34:40,155 எவ்வளவு தூரம் வந்திருக்க பார். 479 00:34:40,162 --> 00:34:43,122 96ல் வாக்குபதிவு, புது வாட் சாதனை. 480 00:34:43,207 --> 00:34:46,877 போன வருஷம் அந்த மோசமான பிரச்சினையால் நம்ம பிராண்ட் பெயர் 481 00:34:46,877 --> 00:34:49,207 கொஞ்சம் அடி வாங்கினதை நான் சொல்லவே வேண்டாம். 482 00:34:49,505 --> 00:34:50,955 ஆனால் தேவையா இருந்தப்ப 483 00:34:51,048 --> 00:34:55,428 ஒரு ஆரோக்கியமான, நம்பகமான பெயரை நிறுவனத்துக்கு மீட்டுத் தந்திருக்க. 484 00:34:55,511 --> 00:34:58,851 அதனால் தான் ஆணையம் உன்னை நியமிக்க நினைக்குது... 485 00:34:59,556 --> 00:35:01,976 - தி செவனின் இணை கேப்டனா. - என்ன? 486 00:35:04,686 --> 00:35:05,646 இணை கேப்டனா? 487 00:35:09,274 --> 00:35:12,744 ஆனால் ஹோம்லாண்டர்தான் கேப்டன். 488 00:35:12,820 --> 00:35:14,110 அதாவது, நீ கேப்டன். 489 00:35:14,196 --> 00:35:16,236 உங்க இருவருக்கும் இது நன்மையானது. 490 00:35:16,240 --> 00:35:18,160 உன் எண்கள் குறைஞ்சிருக்கு, என்ன? 491 00:35:18,242 --> 00:35:21,582 உன்னை மக்கள் இன்னும் ஸ்டோர்ம்ஃப்ரன்டோடு தொடர்பு படுத்தறாங்க. 492 00:35:21,662 --> 00:35:23,542 இது நல்ல ஏற்றமா இருக்கும். 493 00:35:23,539 --> 00:35:26,539 ஒரு பெரிய அலை எல்லா படகுகளையும் மேல கொண்டு வரும். 494 00:35:26,875 --> 00:35:29,585 நல்ல சிந்தனை, ஸ்டான். 495 00:35:32,506 --> 00:35:35,296 - வாரியம் எப்ப வாக்களிக்கும்? - ஏற்கனவே செய்தது. 496 00:35:35,384 --> 00:35:38,014 ஸ்டார்லைட் சரின்னு சொல்வதுதான் மிச்சம். 497 00:35:38,720 --> 00:35:42,560 இல்லை, எனக்கு மகிழ்ச்சி தான். நன்றி, ஆனால்... 498 00:35:42,558 --> 00:35:45,728 வேண்டாம், நன்றி. மேவுக்கு தான் இது செய்ய தகுதி இருக்கு. 499 00:35:45,811 --> 00:35:47,561 மேவிடம் 96 இல்லையே. 500 00:35:47,563 --> 00:35:50,903 யாருக்கும் இல்லை. உன்னைத் தவிர. 501 00:35:54,278 --> 00:35:55,278 ஹோம்லாண்டர்... 502 00:35:56,989 --> 00:35:58,569 ஒரு நொடி தர முடியுமா? 503 00:35:58,574 --> 00:36:00,914 இதை விவாதிக்க விரும்பறேன். 504 00:36:00,993 --> 00:36:03,753 ஆமாம். சமந்தாவோடு ஒரு நேரம் அமை, உன்னை வர சொல்றோம். 505 00:36:10,294 --> 00:36:14,424 - சிறப்பு. பிரச்சினை இல்லை. - பிரமாதம். 506 00:36:14,423 --> 00:36:18,393 என் அட்டவணை முழுசா இருக்கு, ஆனால் நேரம் ஒதுக்க முயற்சி செய்யறேன். 507 00:36:22,514 --> 00:36:25,734 சார், இதுக்கு வழியே இல்லை. நீங்க அவரை பார்த்தீங்க தானே. 508 00:36:25,726 --> 00:36:27,936 அவர் முடிந்த வரை கோபப்படட்டும். 509 00:36:28,020 --> 00:36:31,980 நான் வாட்டின் சிஇஓவா இருக்கும்வரை, அவன் கட்டுப்பாட்டில் இருப்பான். 510 00:36:31,982 --> 00:36:37,282 - நீங்க பேசறது அவருக்கு கேட்கலாம். - நல்லது. கேட்கட்டும். 511 00:36:37,738 --> 00:36:41,028 ஸ்டார்லைட், நிஜமான சக்தி... 512 00:36:42,492 --> 00:36:43,912 இது இல்லை. 513 00:36:44,828 --> 00:36:47,868 உலகத்தை உன் போக்குக்கு வளைப்பதுதான். 514 00:36:47,873 --> 00:36:50,883 தி செவன் செய்ய வேண்டியதை நீ முடிவு செய்வ. 515 00:36:50,876 --> 00:36:53,836 அவங்க ஆதரிக்கும் விஷயங்களை. 516 00:36:53,921 --> 00:36:56,211 முழு அதிகாரம்... 517 00:36:57,007 --> 00:36:58,967 அணியின் காலியிடங்களை நிரப்ப. 518 00:37:02,012 --> 00:37:04,182 நான் உனக்கு வழங்குவது 519 00:37:04,932 --> 00:37:07,732 உண்மையான சக்தியை. 520 00:37:08,769 --> 00:37:10,479 நீ அதைப்பற்றி யோசிக்கணும். 521 00:37:35,587 --> 00:37:38,837 சர்ச் தலைவர் அலஸ்டர் அடானா பொது இடத்தில் காணப்பட்டு 522 00:37:38,924 --> 00:37:40,434 ஒரு வருடம் ஆச்சு. 523 00:37:40,509 --> 00:37:42,509 அவர் விடுமுறையில் இருப்பதா சொல்றாங்க. 524 00:37:42,511 --> 00:37:43,641 {\an8}யாருக்கு தெரியும்? 525 00:37:43,637 --> 00:37:47,517 {\an8}தெரிந்தவரை, அந்த சர்ச்சில் சித்திரவதை அனுபவிக்கும் ஆயிரக்கணக்கான 526 00:37:47,516 --> 00:37:50,476 {\an8}ஆன்மாக்கள் மாட்டியிருக்காங்க, என் மனைவி, 527 00:37:50,477 --> 00:37:52,517 {\an8}என்னை போல தப்பிக்க விரும்பறாங்க. 528 00:37:52,521 --> 00:37:54,111 {\an8}அது துணிச்சலான விஷயம். 529 00:37:54,106 --> 00:37:57,566 {\an8}உங்க புத்தகம் டீப்பர் நல்ல மாற்றத்தை தந்திருக்கு. 530 00:37:57,651 --> 00:38:00,571 {\an8}தெளிவாக, உங்களுக்கு கடந்தகால பிரச்சினைகள் இருந்தன, 531 00:38:00,654 --> 00:38:04,534 {\an8}ஆனா உணர்ச்சிப்பூர்வமா, புத்திசாலித்தனமா இருக்கேன்னு ஆச்சரியப்படறாங்க. 532 00:38:04,533 --> 00:38:06,833 {\an8}உங்க டெட் பேச்சுக்கு பின், வேனிடி ஃபேர் உங்கள 533 00:38:06,827 --> 00:38:09,037 {\an8}-யோசிப்பவரின் சூப்பர் ஹீரோன்னாங்க. - ஆமாம். 534 00:38:09,121 --> 00:38:10,041 {\an8}அமெரிக்க ஹீரோ 535 00:38:10,122 --> 00:38:13,752 {\an8}மூன்று போட்டியாளர்களில், யார் தி செவனில் சேருவர்? சூப்பர்சானிக்? 536 00:38:13,834 --> 00:38:16,754 முதலில் ட்ரம்மர் பாயாக காட்சிக்கு வந்தார். 537 00:38:19,840 --> 00:38:23,680 ஹீரோ, கிறிஸ்தவர், சூப்பர் ஸ்வீட் குழுவின் அச்சுறுத்தும் உறுப்பினர். 538 00:38:24,052 --> 00:38:25,262 முதல் 100 - 1. ராக் மை கிஸ் சூப்பர் - ஸ்வீட் 539 00:38:25,262 --> 00:38:28,352 கேப்ஸ் ஃபார் க்ரைஸ்ட் குழுவில் ஒரு நட்சத்திரத்தை 540 00:38:28,432 --> 00:38:30,642 டேட் செய்து எல்லா இதயங்களையும் உடைத்தார். 541 00:38:30,726 --> 00:38:32,386 ஆனால் அது ரொம்ப காலம் முன். 542 00:38:32,394 --> 00:38:34,484 இன்று, ட்ரம்மர் பாய் ஆளாகி, 543 00:38:34,563 --> 00:38:37,613 தனியா போய், தன் பெயரை சூப்பர்சானிக்கென மாற்றி 544 00:38:37,691 --> 00:38:40,031 அமெரிக்க ஹீரோ மீது கண்ணை வெச்சிருக்கார். 545 00:38:40,027 --> 00:38:42,317 பழைய காதலி மீதும் இருக்கலாம். 546 00:38:48,035 --> 00:38:51,155 {\an8}அல்லது ஸ்டார்லைட்தான் தீயை எரிய வைக்கிறாங்களா? 547 00:38:51,163 --> 00:38:54,673 {\an8}லைவ்வயர், தயவுசெய்து உங்க கேப்பை மாட்டிட்டு போங்க. 548 00:38:54,750 --> 00:38:57,540 {\an8}இரு போட்டியாளர்கள் தி செவனில் விரும்பிய இடங்களை வெல்வர். 549 00:38:57,544 --> 00:39:01,594 அதனால, யார் போறாங்க, யார் அடுத்த அமெரிக்க ஹீரோ ஆவாங்க? 550 00:39:03,467 --> 00:39:04,587 ஹாய். 551 00:39:11,475 --> 00:39:13,475 - இவனா? ஆமா, நிச்சயமா. - அதாவது... 552 00:39:15,645 --> 00:39:17,855 - ஓ, கடவுளே. ஏன் இப்படி... - ஹாய். ஹேய். 553 00:39:17,856 --> 00:39:19,936 - ஹாய். - ஹ்யூயி, என்ன விஷயம், நண்பா? 554 00:39:20,025 --> 00:39:22,855 - எப்படி போகுது? - வரிகளை ஒத்திகை பார்க்கிறோம். 555 00:39:23,111 --> 00:39:24,781 ரியாலிட்டி நிகழ்ச்சிக்கா? 556 00:39:24,780 --> 00:39:27,030 இல்ல? ரியாலிட்டிக்கு பின்னாலுள்ள உண்மை. 557 00:39:27,449 --> 00:39:28,369 ஆமாம். 558 00:39:28,658 --> 00:39:33,248 நான் கண்ட்ரோல் ரூமில் இருந்தேன், உன்னைப்பற்றி பயோ வெச்சிருந்தாங்க. 559 00:39:33,330 --> 00:39:37,170 ஓ, கடவுளே. மன்னிக்கணும். ஆனா, பாய் பேண்ட் ரொம்ப சங்கடமா இருக்கு. 560 00:39:37,167 --> 00:39:39,877 உனக்கு தெரியுமா? எனக்கு "ராக் மை கிஸ்" பிடிக்கும். 561 00:39:39,878 --> 00:39:40,878 - நிஜமாவா? - ஆமாம். 562 00:39:40,879 --> 00:39:44,969 அப்படியா? உனக்கு வாந்தி வரும்னு நினைச்சேன். 563 00:39:48,470 --> 00:39:50,720 - வாயை மூடு. - என்ன? அது உண்மை. 564 00:39:50,806 --> 00:39:52,386 என்ன பேசிட்டு இருக்கீங்க? 565 00:39:52,474 --> 00:39:55,064 ஜாக்கிரதை. உன்ன நிகழ்ச்சியிலிருந்து நீக்க முடியும். 566 00:39:55,060 --> 00:39:57,480 தெரிய உரிமை இருக்கு. நமக்கு 19 வயசா? 567 00:39:57,479 --> 00:39:59,649 - பதினெட்டு. - சரி. அப்ப 18. 568 00:39:59,648 --> 00:40:02,478 வாட்லேண்ட் திறப்புவிழாவில் பேண்டின் நிகழ்ச்சி. 569 00:40:02,484 --> 00:40:03,864 நிகழ்ச்சிக்கு முன், 570 00:40:03,944 --> 00:40:06,614 ஆனியும் நானும் கேன்டினாகுள்ள போனோம். அங்கே அந்த... 571 00:40:06,613 --> 00:40:08,373 மார்கரிட்டா நீளமா இருந்தது. 572 00:40:08,365 --> 00:40:10,525 ஒரு கால் மைலாவது குடிச்சிருப்பேன். 573 00:40:10,534 --> 00:40:14,044 நிகழ்ச்சியின் நடுவே, ஸ்டார்லைட்டை பாட அழைத்தோம், 574 00:40:14,538 --> 00:40:17,418 இந்த சின்ன குடிகாரி, மேடையேறி, 575 00:40:17,499 --> 00:40:21,499 அவ திருவிழா கூட்டத்துக்கு முன் வாந்தி எடுத்தா. 576 00:40:22,462 --> 00:40:25,762 - ட்வீன்ஸ், அவர்களுக்கு கோபம் வந்துடுச்சு. - அவமானமா போச்சு. 577 00:40:25,841 --> 00:40:29,261 - அப்ப நீ குடிப்பேன்னு தெரியாது. - ஆமாம். 578 00:40:29,594 --> 00:40:32,934 மிஸ் சமர்த்து பெண்ணுக்கு ஜாலியான இன்னொரு பக்கமும் இருந்தது. 579 00:40:34,808 --> 00:40:39,308 நீங்க இன்னும் நெருக்கமா இருப்பது மகிழ்ச்சி. சிறப்பான விஷயம். 580 00:40:39,396 --> 00:40:41,686 நீ கவலைப்பட ஏதுமில்லை. 581 00:40:41,690 --> 00:40:44,070 இல்லை, முற்றிலும். அவன் மோசமா இருக்கான். 582 00:40:44,151 --> 00:40:47,151 ரொம்ப காலமா அவனை தெரியும், உன் கன்னித்தன்மையை எடுத்தவன், 583 00:40:47,154 --> 00:40:50,204 - அதனால, ஏன் செய்யணும்? - பரஸ்பரமா எடுத்தோம். 584 00:40:50,282 --> 00:40:54,452 உனக்கு ஒன்னு தெரியுமா? இது ரொம்ப காலம் முன்பு நடந்தது, அதுவும் இரண்டே முறை. 585 00:40:54,536 --> 00:40:57,206 - இரு, நிஜமாவா? - ஆமாம். மதம் சார்ந்திருந்தோம். 586 00:40:57,289 --> 00:41:00,379 எங்களுக்கு திருமணமாகலை, அதனால் உறவு வினோதமா இருந்தது. 587 00:41:00,834 --> 00:41:02,844 அதாவது, உடலுறவு. 588 00:41:03,336 --> 00:41:05,006 நிறைய பின்புறம் செய்தோம். 589 00:41:08,425 --> 00:41:10,585 - நான் விளையாடறேன். - சரி. 590 00:41:11,511 --> 00:41:13,681 - வாப்பா. - மீண்டும் இப்படி செய்யாதே. 591 00:41:14,556 --> 00:41:15,926 வாவ். 592 00:41:18,143 --> 00:41:20,693 இணை கேப்டனா? வாவ், அது... 593 00:41:20,687 --> 00:41:21,897 அது முட்டாள்தனமா? 594 00:41:21,897 --> 00:41:24,227 நமக்க நடந்த மோசமான விஷயம் வாட். 595 00:41:24,316 --> 00:41:26,686 நீ அவங்க ரோனால்ட் மெக்டொனால்டா ஆக விரும்புற. 596 00:41:26,693 --> 00:41:30,163 ஆமாம், ஆனா முதல் பெண் இணை கேப்டன் 597 00:41:30,155 --> 00:41:33,155 எந்த சூப்பர் அணிக்கும். 598 00:41:33,742 --> 00:41:36,832 பல்லாயிரக்கணக்கான பெண்களுக்கு அதன் அர்த்தத்தை யோசி. 599 00:41:36,912 --> 00:41:39,212 மன்னிக்கணும். எனக்கு ஆச்சரியமா இருக்கு. 600 00:41:39,206 --> 00:41:41,666 அதாவது, இது உங்கம்மா சொல்வதா இல்ல நீயா? 601 00:41:42,584 --> 00:41:46,134 போட்டிகளில் காலில் ரத்தம் வந்தது எனக்குத்தான். 602 00:41:46,213 --> 00:41:47,173 சரியா? 603 00:41:47,714 --> 00:41:49,054 நிறைய கஷ்டப்பட்டேன். 604 00:41:49,049 --> 00:41:53,639 இறுதியா, நான் பயன்படுத்த எனக்கு உண்மையான சக்தி கிடைக்கலாம். 605 00:41:53,637 --> 00:41:56,557 நான் வாட்டில் பிரச்சினை செய்து, நல்லது செய்யலாம். 606 00:41:56,640 --> 00:41:58,180 ஹோம்லாண்டர் உன்னை கொல்லுவான். 607 00:41:58,183 --> 00:42:01,143 - யாராவது அவனை எதிர்க்கணும். - அது நீயா இருக்கணுமா? 608 00:42:01,228 --> 00:42:04,688 இல்லை. எனக்கு உதவ கூடியவங்களை தி செவனுக்குள் கொண்டு வரலாமே? 609 00:42:04,773 --> 00:42:06,943 என்ன? அதாவது உன் காதலனா? 610 00:42:10,904 --> 00:42:12,744 அது நல்ல தோற்றமில்லை, ஹ்யூயி. 611 00:42:12,739 --> 00:42:15,529 ஆண் முன்னேறி போனா யாரும் பார்க்க மாட்டாங்க. 612 00:42:15,617 --> 00:42:18,247 சரி, நீ சொல்வது சரி. என்னை மன்னிக்கணும். 613 00:42:20,163 --> 00:42:22,503 அப்ப, நாம இன்றிரவு சந்திப்போமா? 614 00:42:23,500 --> 00:42:25,500 அக்வாஃப்ரெஷ் பற்றி கவலை வேணாம். 615 00:42:53,280 --> 00:42:54,240 ஹேய், ஹோம்லாண்டர். 616 00:42:57,158 --> 00:42:58,698 நீ என்ன குடிக்கிற? 617 00:43:02,872 --> 00:43:03,792 ஷேக் ஷாக். 618 00:43:05,500 --> 00:43:09,300 - உனக்கு வேணுமா? நான் போய் பிஏவை... - ஓ, இல்லை. கேட்டதுக்கு நன்றி. 619 00:43:09,296 --> 00:43:10,506 சரி. 620 00:43:11,006 --> 00:43:13,876 உள்ளே கூடுதல் விப்ட் க்ரீம் போட்டிருக்க போல? 621 00:43:13,967 --> 00:43:15,257 - ஆமாம். - சுவையானது. 622 00:43:17,137 --> 00:43:20,597 முடிந்தவரை கொழுப்பை ஏத்தணும்னு நினைக்கிற போலிருக்கு? 623 00:43:22,100 --> 00:43:24,940 - ஏதாவது தப்பு செய்தேனா? - பிரேக் அறையில இரண்டு டஜன் 624 00:43:25,020 --> 00:43:28,320 கப்கேக்ஸ் சாப்பிடறதை கவனிக்கலைன்னு நினைக்கிறியா? 625 00:43:28,315 --> 00:43:31,275 மிரோவின் ட்ரஃபில் ரிசோடோ இரவன்று ஒன்பது முறையா? 626 00:43:32,068 --> 00:43:33,358 அட, ஹேய். 627 00:43:34,070 --> 00:43:38,410 - ஒரு நாளில் 30,000 கலோரிகள் தேவை. - நீ ஓடின போது, தேவயா இருந்திருக்கும். 628 00:43:38,408 --> 00:43:42,408 ஆனால் இப்ப, உன் உணர்ச்சிகளுக்காக சாப்பிடற. நாங்க அபத்தமா தெரியறோம். 629 00:43:44,331 --> 00:43:46,881 உயிரோடு இருக்கும் வேகமான மனிதன். என்ன ஜோக். 630 00:43:47,959 --> 00:43:49,919 - நாசமா போடா. - நீ என்ன சொன்ன? 631 00:43:52,505 --> 00:43:54,545 எதுவுமில்லை. எதுவுமில்லை. 632 00:43:55,800 --> 00:43:59,010 - என்னிடம் என்ன சொன்ன? - மன்னிக்கணும். அடச்சே. 633 00:43:59,012 --> 00:44:01,352 மன்னிக்கணும். நான் அப்படி சொல்லவில்லை. 634 00:44:01,348 --> 00:44:06,188 - சொல்லு. - மன்னிக்கணும். 635 00:44:28,833 --> 00:44:33,673 {\an8}நாம சந்திக்கணும் 636 00:44:36,591 --> 00:44:37,431 {\an8}ஸ்டார்ம்சேஸர் பேரணி வன்முறைக்கு மாறியது 637 00:44:37,509 --> 00:44:39,179 {\an8}ஸ்டோர்ம்ஃப்ரன்டை நிராகரிக்கலை. 638 00:44:39,177 --> 00:44:42,467 {\an8}ஸ்டார்ம்சேஸர்ஸ் குழு அவரோட இனவாத கோட்பாடுகளை கொண்டாடுது. 639 00:44:42,472 --> 00:44:44,392 பரஸ்பரம் 4சானில் கண்டதும், 640 00:44:44,391 --> 00:44:46,981 ஸ்டோர்ம்ஃப்ரன்டின் நாஜி கடந்தகாலம் வெளியானதும் 641 00:44:47,060 --> 00:44:49,230 ஆன்லைனில் எட்டு வாரங்கள் பேசினாங்க. 642 00:44:49,229 --> 00:44:50,149 எப்படி இருக்க? 643 00:44:51,439 --> 00:44:54,109 நீ இங்கே வந்ததால, அற்புதமா இருக்கேன். 644 00:44:56,194 --> 00:44:58,534 ஏதாவது பிரச்சினையா, அன்பே? 645 00:44:58,863 --> 00:45:04,583 பயந்த பள்ளி மாணவி போல பதுங்கி சுற்றி வர்றேன். 646 00:45:04,661 --> 00:45:07,461 தப்பே செய்யாம மன்னிப்பு கேட்கிறேன். 647 00:45:11,751 --> 00:45:16,091 இன்று, ஸ்டார்லைட்டை இணை கேப்டனாக்கினாங்க. 648 00:45:17,090 --> 00:45:18,220 இல்லை. 649 00:45:20,552 --> 00:45:22,642 பாவம் என் குழந்தை. 650 00:45:22,637 --> 00:45:25,387 இதை இன்னும் எவ்வளவு எடுத்துக்க முடியும்னு தெரியலை. 651 00:45:25,640 --> 00:45:29,060 உன்னைப் போல யாரும் பாதிக்கப்படலை. 652 00:45:29,436 --> 00:45:30,936 நான் உதவறேன். 653 00:45:31,729 --> 00:45:35,819 உண்மையா, இந்த மக்களை நான் சமாளிக்கணும். 654 00:45:38,278 --> 00:45:41,568 அந்த வீடியோவை மாசக்கணக்கா வெச்சிருக்காங்க. 655 00:45:41,906 --> 00:45:43,576 என் மகனை பிரிச்சிட்டாங்க. 656 00:45:43,950 --> 00:45:45,450 அவங்களுக்கு நான்... 657 00:45:45,910 --> 00:45:49,580 இந்தா. அவங்களுக்கு நான் பலவீனமா, சக்தியில்லாம இருக்கணும். 658 00:45:50,248 --> 00:45:53,328 அவங்க என்னை வழிபடணும். என் காலில் நடுங்கி விழணும். 659 00:45:53,710 --> 00:45:58,970 நான் சொன்னா குழந்தைங்க கழுத்தில் கத்தி வைக்கணும். அப்ரஹாம் ஐசக்கை செய்த மாதிரி. 660 00:45:58,965 --> 00:46:00,255 செய்வாங்க. 661 00:46:01,134 --> 00:46:05,394 ஆர்ய சூப்பர்மேன்களை வெற்றிக்கு வழிநடத்தும் போது. 662 00:46:05,472 --> 00:46:07,392 என்ன? இல்லை. 663 00:46:07,474 --> 00:46:09,104 - ஆமாம். - இல்லை. 664 00:46:09,184 --> 00:46:11,814 இல்லை. நான் எத்தனை முறை சொல்றது? 665 00:46:11,895 --> 00:46:16,265 நமக்கு மாஸ்டர் இனம் தேவையில்லை. நான் தான் மாஸ்டர் இனம். அது தான் விஷயம். 666 00:46:16,900 --> 00:46:18,320 அது தான் விஷயமே. 667 00:46:19,527 --> 00:46:20,987 இல்லை, நீ செய்யணும். 668 00:46:21,488 --> 00:46:25,328 100 வருஷமாச்சு, ஆனால் கடைசியில் உன்ன கண்டுபிடிச்சோம். இது உன் விதி. 669 00:46:25,325 --> 00:46:26,735 ஓ, கடவுளே. என்னமோ போ. 670 00:46:28,244 --> 00:46:32,464 - இல்லை. - ஒய்வு... எடு. 671 00:46:32,457 --> 00:46:35,667 என்ன? வேண்டாம். தயவுசெய்து. 672 00:46:37,837 --> 00:46:39,007 தயவு செய்து. 673 00:46:53,561 --> 00:46:55,401 டெர்மைட் தப்பிச்சதா கேள்விப்பட்டேன். 674 00:46:56,940 --> 00:46:58,860 என் துப்பு சரியானது. என்ன ஆச்சு? 675 00:47:02,695 --> 00:47:03,855 கேட்காதே. 676 00:47:06,491 --> 00:47:07,911 நாம பேசணும். 677 00:47:11,287 --> 00:47:13,037 ஏதோ இருக்குன்னு நினைக்கிறேன். 678 00:47:20,004 --> 00:47:21,384 சோல்ஜர் பாய். அதனாலென்ன? 679 00:47:21,381 --> 00:47:22,971 எப்படி செத்தான் நினைவிருக்கா? 680 00:47:22,966 --> 00:47:25,176 ஓஹையோவில் ஒரு அணு இளகலை தடுத்து. 681 00:47:25,260 --> 00:47:28,600 '83, '84ன்னு நினைக்கிறேன். உலைக்கு அடியில் புதைக்கப்பட்டான். 682 00:47:28,680 --> 00:47:32,020 - கிறுக்குத்தனமா இருக்கேன்னு தோணும். - சரியா தான் நினைச்சிருக்க. 683 00:47:33,184 --> 00:47:34,104 படி. 684 00:47:36,062 --> 00:47:37,312 பிசிஎல் ரெட்டுன்னா? 685 00:47:37,397 --> 00:47:40,977 வதந்திகளை நம்பினால், அதுதான் சோல்ஜர் பாயைக் கொன்னது. 686 00:47:40,984 --> 00:47:43,154 ஏதோ துப்பாக்கியோ அல்லது ஆயுதமோ. 687 00:47:43,236 --> 00:47:47,156 அது ஹைட்ரஜன் குண்டா இருந்திருக்கணும். அவன் எவ்வளவு வலுவானவன்னா... 688 00:47:51,035 --> 00:47:55,415 இந்த ஆயுதத்தையோ அல்லது எதையோ நாம கண்டுபிடிச்சிட்டா, 689 00:47:56,666 --> 00:48:00,546 ஹோம்லாண்டர் மூளையை சிதற வைக்க அதை பயன்படுத்தலாம். 690 00:48:02,589 --> 00:48:05,589 அது கட்டுக்கதையா இல்லாம உண்மையா இருந்தா. 691 00:48:13,516 --> 00:48:14,636 "பேபேக்." 692 00:48:15,476 --> 00:48:18,186 - பைத்தியக்கார கூட்டம் மாதிரியிருக்கு. - ஆமாம். 693 00:48:18,646 --> 00:48:21,816 தி செவன் அவங்களை தாண்டி சூப்பர் டீமாக மாறின போது, 694 00:48:21,816 --> 00:48:24,316 க்ரிம்சன் கௌன்டெஸ் குப்பையை அனுப்பினாங்க. 695 00:48:25,278 --> 00:48:29,368 அவ சோல்ஜர் பாயோடு உறவில் இருந்தாள், கன்பௌடர் அவனோட அடியாள். 696 00:48:29,449 --> 00:48:32,829 அவனுக்கு என்ன ஆச்சுன்னு அவங்களுக்கு நிச்சயம் தெரியும். 697 00:48:34,037 --> 00:48:37,117 உன் நண்பன் நுஆ பேபேக்கில் இருந்தான். அவனை கேட்கலாமே? 698 00:48:37,123 --> 00:48:41,633 அந்த நடமாடும் கட்டி பேச முடிந்தாலும், என்னிடம் பேச மாட்டான். இந்தா. 699 00:48:46,674 --> 00:48:47,684 இது என்ன? 700 00:48:47,759 --> 00:48:48,929 இது தற்காலிக வி. 701 00:48:49,344 --> 00:48:52,014 ஒரு டோஸ் 24 மணி நேரத்துக்கு சூப்பர்ஹீரோ ஆக்கும். 702 00:48:54,474 --> 00:48:57,234 அப்படீன்னு நினைக்கிறாங்க. இன்னும் ஆர்&டியில் இருக்கு. 703 00:48:58,102 --> 00:49:00,192 சிறப்பு. அப்ப, ஒருவேளை சக்திகள்... 704 00:49:00,188 --> 00:49:03,018 ஒருவேளை என் விரைகள் கால்பந்து அளவு வீங்குமா? 705 00:49:03,024 --> 00:49:08,284 பேபேக் முட்டாள்கள் குழுவாக இருக்கலாம், ஆனால் வலிமையானவங்க, ஆபத்தானவங்க. 706 00:49:08,363 --> 00:49:10,663 நீ அவங்களை எதிர்க்கிறதா இருந்தா, இது தேவை. 707 00:49:15,078 --> 00:49:19,458 உன்னைப் போல மாறக்கூடியவர்களில் ஒருவனாக நான் இருப்பேன்னு 708 00:49:19,457 --> 00:49:22,127 நீ எதை வைத்து நினைக்கிற? 709 00:49:22,210 --> 00:49:26,210 ஹோம்லாண்டரை கொல்ல இதுதான் நமக்கு நல்ல வாய்ப்பு. அதை சொதப்பாதே. 710 00:50:21,644 --> 00:50:24,654 நான் சுயஇன்பம் செய்யறதை பார்க்கணும்னா, பத்து டாலர்கள். 711 00:50:27,191 --> 00:50:28,361 உள்ளே வரலாமா? 712 00:50:37,910 --> 00:50:38,870 ரயன் எங்கே? 713 00:50:42,623 --> 00:50:46,293 அவன் 673, கேடுகெட்ட தெருவில் இருக்கான். 714 00:50:46,586 --> 00:50:48,086 பேனாவும் காகிதமும் வேணுமா? 715 00:50:48,171 --> 00:50:52,341 தெரியுமா, உன் கைவேறு கால்வேறா பிச்சு எடுத்து, உன்னை என்னிடம் 716 00:50:53,259 --> 00:50:54,429 பேச வைக்க முடியும். 717 00:50:54,427 --> 00:50:56,047 இல்லை, அது பயனற்றது. 718 00:50:56,137 --> 00:50:59,137 பாதிக்கப்பட்டவன் அதிர்ச்சியடைவான். சின்னதா ஆரம்பிக்கணும். 719 00:50:59,140 --> 00:51:02,440 - விரல்கள், நகங்கள், காதுகள். - அவன் என் மகன், வில்லியம். 720 00:51:02,935 --> 00:51:04,015 என் குடும்பம். 721 00:51:04,562 --> 00:51:08,232 அவனை என்றாவது கண்டுபிடிப்பேன். 722 00:51:13,446 --> 00:51:17,366 பாரு, நான் முரட்டுத்தனமா இருக்க விரும்பலை. 723 00:51:18,367 --> 00:51:21,577 நீ என் மூளையை லேசர் செய்யும் பகுதிக்கு போகலாமா? 724 00:51:21,579 --> 00:51:24,419 கடவுளே. அதில் என்ன விளையாட்டு? 725 00:51:25,792 --> 00:51:27,002 அதாவது, உன்னை பார். 726 00:51:28,669 --> 00:51:31,009 அது காயமடைந்த நாயை கருணைக் கொலை செய்வது போல. 727 00:51:31,005 --> 00:51:35,175 எல்லா டாக் ஷோவிலும் நீதான் சங்கடப்படற மாதிரி தெரியுது. 728 00:51:35,176 --> 00:51:37,966 அப்புறம் ஸ்டார்லைட்டை இணை கேப்டனாக்கினாங்க. 729 00:51:40,598 --> 00:51:41,718 அது வலிக்கணுமே. 730 00:51:45,102 --> 00:51:46,402 நெகிழ்ந்தேன், வில்லியம். 731 00:51:48,481 --> 00:51:49,571 நெகிழ்ந்தேன். 732 00:51:51,067 --> 00:51:52,857 நீ இங்கே என்ன செய்யற? 733 00:51:58,324 --> 00:52:00,994 வாட்டும், துறையும். 734 00:52:01,786 --> 00:52:06,996 தள்ளுவதும், கையாள்வதும், கொடுக்கறது, வாங்கறது, எல்லாத்தையும் மாற்றாம 735 00:52:07,583 --> 00:52:08,673 வெச்சுக்கிறதுக்காக. 736 00:52:10,461 --> 00:52:11,751 அப்ப நீயும் நானும்? 737 00:52:11,838 --> 00:52:16,298 நம்மை பழைய பொம்மைகள் போல கருதி, அலமாரியில் வைப்பாங்களா? 738 00:52:17,510 --> 00:52:18,970 வழக்கற்றுப் போனது போல. 739 00:52:20,638 --> 00:52:23,558 அதனால் உனக்கு கோபம் வரலையா? 740 00:52:28,187 --> 00:52:29,187 ஆமாம். 741 00:52:30,898 --> 00:52:32,108 வருது. 742 00:52:33,317 --> 00:52:34,317 ஒருவேலை... 743 00:52:35,403 --> 00:52:37,953 ஒருவேலை அது அப்படி இருக்க வேண்டாம்னா? 744 00:52:42,493 --> 00:52:47,503 நீயும் நானும்... 745 00:52:52,086 --> 00:52:55,046 நாம வேறு விதியை பகிரணும்னா? 746 00:52:56,299 --> 00:52:59,799 இன்னும் கொஞ்சம் 747 00:53:00,845 --> 00:53:02,005 பொசுங்கிய பூமி, 748 00:53:03,389 --> 00:53:04,559 அதிர்ச்சி, பிரமிப்பு, 749 00:53:06,559 --> 00:53:07,559 ரத்தமும் எலும்பும். 750 00:53:09,437 --> 00:53:10,607 கடைசியில், 751 00:53:11,522 --> 00:53:13,442 நம்மிருவரில் ஒருவர் உயிரோடு. 752 00:53:19,322 --> 00:53:20,912 அதுதானே உனக்கு வேணும்? 753 00:53:24,952 --> 00:53:27,002 ரொம்ப சரி. 754 00:53:28,748 --> 00:53:30,038 எதையும் விட. 755 00:53:32,835 --> 00:53:34,205 அதை எதிர்பார்க்கிறேன். 756 00:54:13,334 --> 00:54:14,174 ஞாயிறு அறிக்கை 757 00:54:14,168 --> 00:54:15,248 க்வீன் குடும்ப மரணத்தில் சோல்ஜர் பாய் மீது குற்றங்கள் இல்லை 758 00:54:15,336 --> 00:54:16,746 க்ரிம்சன் கௌன்டெஸ் மிருகத்தன குற்றத்திலிருந்து தப்பியோட்டம் 759 00:54:16,754 --> 00:54:18,884 அதிவேக துரத்தலில் க்வீன் பெண் மரணம் தீடீர் தாக்குதலால் குழந்தை இறந்தது 760 00:54:18,965 --> 00:54:22,005 சேவையில் ஒரு வாழ்க்கை பிரியா விடை; எங்கள் வீழ்ந்த சோல்ஜர் பாய் 761 00:54:31,602 --> 00:54:33,102 {\an8}-நாளை பார்ப்போம். - சரி. 762 00:54:41,445 --> 00:54:44,405 நாடியா! ஹேய், நாடியா! 763 00:55:22,153 --> 00:55:23,363 ஹேய், டோனி. 764 00:55:24,780 --> 00:55:25,780 எப்படி இருக்க? 765 00:55:26,240 --> 00:55:27,950 உன்னைப் போல நல்லா இல்லை. 766 00:55:28,034 --> 00:55:30,794 உன்னை எப்பவும் டிவியில் பார்ப்பேன், நாடியா. 767 00:55:30,870 --> 00:55:32,910 நான் இப்ப நாடியா இல்லை. 768 00:55:32,997 --> 00:55:35,327 அப்படி அழைத்தபடி அலுவலகத்துக்கு வர முடியாது. 769 00:55:35,416 --> 00:55:38,836 - நெருங்கிய நண்பர்களா இருந்தோம். - அது நீண்ட காலம் முன், டோனி. 770 00:55:40,921 --> 00:55:43,881 நாம எல்லாரிடமும் சொல்லணும். இப்ப உனக்கு வாய்ப்பு இருக்கு. 771 00:55:43,883 --> 00:55:47,803 - ரெட் ரிவர் பற்றி எல்லாரிடமும் சொல்லணும். - அவ்வளவு சுலபமில்லை, டோனி. 772 00:55:47,887 --> 00:55:50,847 எனக்கு நடந்ததை பற்றி மக்கள் தெரிஞ்சுக்கணும். 773 00:55:50,848 --> 00:55:52,218 டோனி, என்னால முடியாது. 774 00:55:53,309 --> 00:55:54,309 தயவுசெய்து. 775 00:55:57,646 --> 00:55:58,556 சரி. 776 00:56:00,107 --> 00:56:01,027 சரியா? 777 00:56:02,068 --> 00:56:03,068 சரி. 778 00:56:59,959 --> 00:57:00,959 டோனி. 779 00:57:03,254 --> 00:57:05,514 நீ ஏன் என்னை தேடி வந்த? 780 00:57:41,125 --> 00:57:43,955 நான்தான். பிரச்சினையில் இருக்கேன். 781 00:57:44,211 --> 00:57:45,631 ஐயோ. 782 00:57:46,797 --> 00:57:48,007 எனக்கு... 783 00:57:49,967 --> 00:57:51,137 எனக்கு ஒரு அணி தேவை. 784 00:57:52,428 --> 00:57:54,718 சந்து, கிழக்கு 12வது மற்றும் ப்ராட்வே. 785 01:00:15,404 --> 01:00:17,414 வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு ஹேமலதா ராமச்சந்திரன் 786 01:00:17,406 --> 01:00:19,486 {\an8}படைப்பு மேற்பார்வையாளர் சுதா பாலா