1 00:00:15,141 --> 00:00:16,142 自由には― 2 00:00:17,435 --> 00:00:18,352 代償が伴う 3 00:00:18,477 --> 00:00:19,103 これまでは... 4 00:00:19,228 --> 00:00:20,312 下落した? “ホームランダーは 戦犯” 5 00:00:20,312 --> 00:00:21,188 “ホームランダーは 戦犯” 6 00:00:20,396 --> 00:00:21,188 9.5ポイント 7 00:00:21,313 --> 00:00:22,189 困りごと? 8 00:00:22,648 --> 00:00:23,274 クソ! 9 00:00:23,357 --> 00:00:24,400 私は味方よ 10 00:00:24,692 --> 00:00:26,235 対処できる “ここより 向こうがいい” 11 00:00:26,652 --> 00:00:27,278 助かった 12 00:00:29,864 --> 00:00:32,992 共同教会に入り 理想の自分に 13 00:00:33,075 --> 00:00:34,410 “#ブレイブ・メイヴ” 14 00:00:34,493 --> 00:00:36,537 ホームランダーが怒ってる 15 00:00:36,620 --> 00:00:38,539 離れたら守れない 16 00:00:38,664 --> 00:00:39,749 どうするの? 17 00:00:39,874 --> 00:00:41,667 キミコを救うのは― 18 00:00:41,792 --> 00:00:45,337 ランプライターに殺された 子供への償い? 19 00:00:45,629 --> 00:00:46,172 知るか! 20 00:00:46,714 --> 00:00:48,257 ひとりで抱えなくても 21 00:00:48,382 --> 00:00:49,550 皆 ひとりよ 22 00:00:51,051 --> 00:00:52,011 “ストームフロント” 23 00:00:54,680 --> 00:00:55,639 “セージ・グローブ” 24 00:00:56,307 --> 00:01:00,895 あなたがリバティーだと バレたらどうなる? 25 00:01:00,978 --> 00:01:02,313 驚いた 26 00:01:05,191 --> 00:01:06,859 8年前 27 00:01:18,913 --> 00:01:19,830 なぜ笑う? 28 00:01:19,955 --> 00:01:20,956 バカみたい 29 00:01:21,040 --> 00:01:23,918 いや 俺はバカじゃない 30 00:01:24,001 --> 00:01:25,795 じゃあ ハイだね 31 00:01:25,878 --> 00:01:27,505 それは違うな 32 00:01:28,380 --> 00:01:29,632 要するに 33 00:01:29,840 --> 00:01:32,009 ドラマの女に学んだ 34 00:01:32,134 --> 00:01:33,302 「ゴールデン・ガールズ」の? 35 00:01:33,761 --> 00:01:37,264 俺はニューヨークで ひとりぼっち 36 00:01:38,140 --> 00:01:41,644 客を取ったり 物乞いしたり 37 00:01:43,229 --> 00:01:45,231 そんな俺の相棒が― 38 00:01:45,940 --> 00:01:47,191 「ゴールデン・ガールズ」だ 39 00:01:47,316 --> 00:01:51,862 深夜3時から5時まで シェルターで見てた 40 00:01:51,946 --> 00:01:54,865 ポルノ番組じゃないのか? 41 00:01:55,324 --> 00:01:56,450 バカにするな 42 00:01:56,617 --> 00:01:58,118 すぐ 傷つく 43 00:01:58,202 --> 00:01:58,994 いいや 44 00:01:59,411 --> 00:02:02,456 彼女たちは家庭を持った 45 00:02:03,833 --> 00:02:05,417 俺もそうした 46 00:02:06,794 --> 00:02:08,504 君は俺のブランチだ 47 00:02:08,629 --> 00:02:09,505 ブランチ? 48 00:02:09,588 --> 00:02:10,589 ジェイ 49 00:02:11,507 --> 00:02:12,591 お前は 50 00:02:14,301 --> 00:02:15,386 ドロシーだ 51 00:02:15,719 --> 00:02:18,931 ゲイのあなたにピッタリ 52 00:02:19,723 --> 00:02:20,766 お前はベティ? 53 00:02:20,850 --> 00:02:24,687 当然だろ 俺はベティ・ホワイトだ 54 00:02:27,940 --> 00:02:28,899 さてと... 55 00:02:32,862 --> 00:02:34,280 銀行強盗するか? 56 00:02:34,572 --> 00:02:35,656 いいね 57 00:02:42,663 --> 00:02:43,914 肌を切れる? 58 00:02:44,415 --> 00:02:46,375 これでダメなら無理だ 59 00:02:46,500 --> 00:02:49,628 一応聞くけど 本当に必要? 60 00:02:49,712 --> 00:02:51,672 ストームフロントにバレてた 61 00:02:51,755 --> 00:02:54,091 でも 誰も追ってきてない 62 00:02:54,216 --> 00:02:58,053 もっと悪い 彼女は何か企んでる 63 00:02:58,178 --> 00:02:59,889 チップを外して 64 00:03:00,055 --> 00:03:01,932 分かるよ お前は― 65 00:03:02,349 --> 00:03:06,353 人間やクジラの内臓を 浴びてきた 66 00:03:06,896 --> 00:03:08,898 恋人のはキツい 67 00:03:09,148 --> 00:03:09,899 え? 68 00:03:10,024 --> 00:03:11,025 〈恋人だ〉 69 00:03:12,151 --> 00:03:13,360 違うよ 70 00:03:13,485 --> 00:03:17,406 もちろん心配だけど ただの友達だ 71 00:03:17,489 --> 00:03:20,618 気が変わる前に 早くやって 72 00:03:22,244 --> 00:03:23,245 やるのか 73 00:03:24,288 --> 00:03:24,997 よし 74 00:03:26,081 --> 00:03:27,458 少し痛いぞ 75 00:03:27,541 --> 00:03:28,334 分かった 76 00:03:38,969 --> 00:03:40,220 大変だ... 77 00:03:40,346 --> 00:03:41,138 よし 78 00:03:43,057 --> 00:03:43,724 大丈夫 79 00:03:55,819 --> 00:03:57,780 やあ スパイちゃん 80 00:04:16,966 --> 00:04:18,550 精が出るな 81 00:04:23,389 --> 00:04:24,390 クソ 82 00:04:24,974 --> 00:04:26,433 骨が折れた 83 00:04:31,438 --> 00:04:32,940 こいつ どうする? 84 00:04:33,774 --> 00:04:35,359 当然 警察に 85 00:04:35,442 --> 00:04:39,029 ヒーローだから そうしなきゃね 86 00:04:39,530 --> 00:04:40,572 もちろん 87 00:04:41,240 --> 00:04:44,368 でも明日 釈放されるかも 88 00:04:44,451 --> 00:04:45,953 病院へ連れてって 89 00:04:46,036 --> 00:04:46,787 ああ 90 00:04:46,870 --> 00:04:47,454 頼む 91 00:04:48,122 --> 00:04:49,623 確かにな 92 00:04:51,625 --> 00:04:56,422 司法制度が機能してないと たまに思うんだ 93 00:04:57,548 --> 00:05:01,385 みんなスマホで 撮影してたりね 94 00:05:01,844 --> 00:05:05,097 もはや仕事ができない 95 00:05:05,723 --> 00:05:08,267 お願いだ 逮捕して 96 00:05:15,274 --> 00:05:18,235 いいものが失われつつある 97 00:05:19,069 --> 00:05:21,405 神を恐れる価値観が 98 00:05:21,613 --> 00:05:22,489 頼む! 99 00:05:22,698 --> 00:05:25,242 世界はどうなっちゃうの? 100 00:05:56,148 --> 00:05:57,399 照れるなよ 101 00:05:57,483 --> 00:05:58,901 それはどうも 102 00:05:58,984 --> 00:06:04,031 それでは 撮影中 一番ふざけるのは誰ですか? 103 00:06:00,778 --> 00:06:06,950 “「セブンの夜明け」 撮影秘話インタビュー” 104 00:06:05,449 --> 00:06:08,118 触れないほうがいいな 105 00:06:08,202 --> 00:06:09,244 ノーコメント 106 00:06:10,829 --> 00:06:12,873 確かに そのとおり 107 00:06:13,373 --> 00:06:17,920 でも ブラック・ノワールは 自尊心が強くて... 108 00:06:18,462 --> 00:06:19,546 ヤってるな 109 00:06:22,091 --> 00:06:24,343 “大好き ジャニーヌ” 110 00:06:31,725 --> 00:06:32,643 チップ 取った? 111 00:06:32,768 --> 00:06:34,520 ここに住んでるの? 112 00:06:34,603 --> 00:06:39,441 魅力的だよ ネズミはポケモンみたいで― 113 00:06:40,234 --> 00:06:41,193 病原菌持ち 114 00:06:41,276 --> 00:06:42,569 最悪 115 00:06:42,820 --> 00:06:44,321 戻ったのか? 116 00:06:45,614 --> 00:06:47,366 人殺しに飽きたか? 117 00:06:54,665 --> 00:06:55,415 どうも 118 00:07:00,337 --> 00:07:01,338 覚えてる? 119 00:07:14,393 --> 00:07:15,769 これは これは 120 00:07:16,937 --> 00:07:18,438 誰かと思えば 121 00:07:21,191 --> 00:07:24,278 チップを取り除いた 大丈夫だ 122 00:07:24,611 --> 00:07:27,990 スターライト 部屋を照らさないか? 123 00:07:28,073 --> 00:07:29,366 元気そうだ 124 00:07:29,449 --> 00:07:32,995 50口径弾を 胸に食らったからね 125 00:07:33,579 --> 00:07:36,790 死ななければ強くなるだろ 126 00:07:40,252 --> 00:07:41,670 何しに来た? 127 00:07:42,379 --> 00:07:45,424 ストームフロントのPCに 浸入した 128 00:07:45,507 --> 00:07:50,262 スタン・エドガーから 大量のメールが来てた 129 00:07:50,512 --> 00:07:51,763 スタン・エドガー? 130 00:07:53,974 --> 00:07:56,268 ヴォートの社長が何だって? 131 00:07:56,351 --> 00:08:00,063 セージ・グローブで 成功が近いって 132 00:08:00,147 --> 00:08:02,649 ペンシルベニアの 精神科病院よ 133 00:08:02,733 --> 00:08:04,193 どんな成功? 134 00:08:04,276 --> 00:08:06,320 調べる前に時間切れ 135 00:08:06,445 --> 00:08:07,279 ほう 136 00:08:08,447 --> 00:08:11,533 調べる価値はありそうだ 137 00:08:13,368 --> 00:08:18,081 スターライト 調査に参加してくれないか? 138 00:08:18,957 --> 00:08:20,334 それ本気? 139 00:08:20,417 --> 00:08:21,710 もちろんだ 140 00:08:21,835 --> 00:08:24,922 問題が起きたら ヴォートは誰を追う? 141 00:08:25,214 --> 00:08:26,215 俺たちか― 142 00:08:26,590 --> 00:08:31,887 何十億もかけたのに チップを切除した裏切り者か 143 00:08:33,805 --> 00:08:37,226 囮おとりなしに敵地へ攻め込めない 144 00:08:47,611 --> 00:08:50,614 本当の私でいるために 145 00:08:51,448 --> 00:08:53,075 ブレイブ・メイヴ プライド・バー 146 00:08:53,158 --> 00:08:56,245 だって 空腹では誇れない 147 00:08:58,914 --> 00:08:59,831 どうぞ 148 00:09:03,377 --> 00:09:04,461 先に電話して 149 00:09:05,379 --> 00:09:07,756 誰にも見られてない? 150 00:09:07,839 --> 00:09:09,591 友達なのに 151 00:09:10,509 --> 00:09:11,551 見つけた? 152 00:09:11,635 --> 00:09:14,513 ブラックボックスは無かった 153 00:09:14,596 --> 00:09:18,892 でも 北大西洋海流を 仲間に見張らせた 154 00:09:19,268 --> 00:09:22,271 野蛮なオヒョウたちだけど... 155 00:09:22,354 --> 00:09:23,188 ディープ 156 00:09:24,231 --> 00:09:25,649 とにかく 157 00:09:26,358 --> 00:09:29,111 アイスランド近くの残骸から 158 00:09:30,028 --> 00:09:31,154 これが 159 00:09:33,699 --> 00:09:36,910 動くか分からないけどね 160 00:09:40,914 --> 00:09:42,624 セブンに戻りたい? 161 00:09:43,792 --> 00:09:46,086 これは絶対 秘密よ 162 00:09:49,172 --> 00:09:52,843 Aトレイン登場 人を救う評価は上々 163 00:09:52,926 --> 00:09:56,972 レースの日は最高 レースへの愛は最上 164 00:09:57,055 --> 00:10:00,642 人類最速 更新中 道を空けなきゃ ご臨終 165 00:10:00,726 --> 00:10:03,312 エアコンつけて 熱下げな 166 00:10:03,395 --> 00:10:06,648 すごくない? あなたへの賛歌よ 167 00:10:09,234 --> 00:10:10,027 いいね 168 00:10:10,902 --> 00:10:15,949 これはデモで 正式版はリル・ナズ・Xが歌う 169 00:10:16,033 --> 00:10:18,869 プリンスのギターで 撮影する? 170 00:10:18,952 --> 00:10:20,746 あれは売った 171 00:10:20,829 --> 00:10:21,538 失礼 172 00:10:21,872 --> 00:10:22,789 分かった 173 00:10:23,832 --> 00:10:24,750 アシュリー 174 00:10:25,208 --> 00:10:25,917 いません 175 00:10:26,001 --> 00:10:27,753 スターライトはどこ? 176 00:10:36,553 --> 00:10:40,474 やあ Aトレインのお出ましだ 177 00:10:40,557 --> 00:10:42,351 どうした? 来いよ 178 00:10:42,934 --> 00:10:44,269 調子は? 179 00:10:45,020 --> 00:10:45,896 会えたな 180 00:10:45,979 --> 00:10:46,730 何しに? 181 00:10:46,855 --> 00:10:49,107 別に ただの見学だ 182 00:10:50,275 --> 00:10:51,818 特に用はない 183 00:10:52,778 --> 00:10:55,155 でも気になってた 184 00:10:55,238 --> 00:10:58,200 上の決定は残念だよ 185 00:10:58,784 --> 00:11:02,579 ヒーローとしては 最悪の状況だ 186 00:11:03,538 --> 00:11:04,373 それで? 187 00:11:04,956 --> 00:11:08,085 俺は同じつらさを味わった 188 00:11:08,502 --> 00:11:10,545 誇れないことをして― 189 00:11:11,171 --> 00:11:12,506 どん底にいた 190 00:11:14,007 --> 00:11:15,133 俺は大丈夫 191 00:11:15,509 --> 00:11:19,930 ナイキとアンダーアーマーで 契約の話がある 192 00:11:20,222 --> 00:11:21,431 いい話だ 193 00:11:21,515 --> 00:11:23,392 それは いいね 194 00:11:24,726 --> 00:11:27,229 あの人の助けは不要か 195 00:11:27,896 --> 00:11:30,482 それなら 話は忘れてくれ 196 00:11:30,774 --> 00:11:33,151 でも 会えてよかった 197 00:11:33,318 --> 00:11:34,194 ああ 198 00:11:35,529 --> 00:11:36,405 誰だ? 199 00:11:38,782 --> 00:11:39,783 誰の助けだ? 200 00:11:42,661 --> 00:11:44,287 フレスカどう? 201 00:11:48,875 --> 00:11:51,753 “セージ・グローブ・ センター 精神科病院” 202 00:11:57,092 --> 00:11:59,219 “セージ・グローブが 属する―” 203 00:11:59,344 --> 00:12:03,348 “グローバル健康サービスの 親会社は...” 204 00:12:03,432 --> 00:12:04,516 想像がつく 205 00:12:06,309 --> 00:12:07,352 どうも 206 00:12:13,191 --> 00:12:14,568 買ったのか? 207 00:12:15,235 --> 00:12:16,611 汚れたカネで 208 00:12:17,404 --> 00:12:20,365 そんな職員はいないぞ 209 00:12:28,540 --> 00:12:29,875 私も行くべきよ 210 00:12:30,125 --> 00:12:32,085 あいつらで大丈夫 211 00:12:32,335 --> 00:12:34,838 浸入させたら戻れ 212 00:12:35,005 --> 00:12:36,173 そうだね 213 00:12:39,342 --> 00:12:42,095 誰かが君だと気付いたら... 214 00:12:49,352 --> 00:12:50,604 フレンチー 215 00:12:52,981 --> 00:12:54,191 捕まるな 216 00:12:55,484 --> 00:12:56,485 当然だ 217 00:13:02,365 --> 00:13:04,618 8年前 218 00:13:07,037 --> 00:13:08,872 向精神薬の爆弾 219 00:13:11,208 --> 00:13:14,336 銀行強盗で ベヒーモスに使った 220 00:13:16,046 --> 00:13:20,175 怒りで活性化する能力者の 怒りを鎮めた 221 00:13:20,759 --> 00:13:21,510 見事ね 222 00:13:22,886 --> 00:13:25,805 何の話だか分からない 223 00:13:26,723 --> 00:13:31,478 2カ月前はコールド・スナップ その前はマルケミカル 224 00:13:33,730 --> 00:13:34,940 それがどうした? 225 00:13:36,483 --> 00:13:40,570 武装強盗に不法侵入 能力者への暴行 226 00:13:41,029 --> 00:13:43,073 少なくとも20年 227 00:13:43,365 --> 00:13:47,786 それとも 私のために その想像力を使う? 228 00:13:48,370 --> 00:13:49,246 マダム 229 00:13:51,373 --> 00:13:52,332 クソくらえ 230 00:13:53,333 --> 00:13:54,584 気の毒ね 231 00:13:55,460 --> 00:13:56,545 あなた 232 00:13:57,921 --> 00:14:01,007 シェリーとジェイは もっと気の毒 233 00:14:01,591 --> 00:14:02,425 違う? 234 00:14:06,721 --> 00:14:08,974 ADXフローレンス刑務所 235 00:14:09,057 --> 00:14:13,937 プリズン・ギャングのボスや ユナボマーが入ってる 236 00:14:14,020 --> 00:14:15,855 お友達も そこに 237 00:14:16,231 --> 00:14:18,900 でも 自由になれるの 238 00:14:19,859 --> 00:14:21,319 あなた次第で 239 00:14:22,112 --> 00:14:22,988 決めて 240 00:14:23,572 --> 00:14:24,990 ウソに決まってる 241 00:14:35,250 --> 00:14:35,792 待て 242 00:14:41,715 --> 00:14:43,508 あんたの仕事って? 243 00:14:49,222 --> 00:14:50,265 なあ 244 00:14:53,768 --> 00:14:55,270 少し寄ってくれ 245 00:14:55,895 --> 00:14:57,522 驚かせたい 246 00:14:58,189 --> 00:15:01,318 ヴォート・タワーで会議なの 247 00:15:02,736 --> 00:15:05,697 そんなの無視して 来いよ 248 00:15:05,780 --> 00:15:07,657 20分で戻るから 249 00:15:07,949 --> 00:15:09,034 そのあとね 250 00:15:11,119 --> 00:15:13,872 好きなことして驚かせて 251 00:15:21,963 --> 00:15:23,048 分かった 252 00:15:45,945 --> 00:15:51,660 “最高の一日をありがとう ホームランダー” 253 00:16:14,516 --> 00:16:15,392 見える? 254 00:16:16,351 --> 00:16:18,019 見えるぞ 255 00:17:00,645 --> 00:17:01,354 乗れ 256 00:17:28,047 --> 00:17:28,715 ほら 257 00:17:32,510 --> 00:17:33,678 何なの? 258 00:17:34,804 --> 00:17:36,806 私に恨みでもある? 259 00:17:37,432 --> 00:17:38,850 特にない 260 00:17:38,933 --> 00:17:40,935 なのに 手も触りたくない? 261 00:17:41,019 --> 00:17:42,270 今は やめろよ 262 00:17:42,353 --> 00:17:46,983 今 話すべきよ むしろ遅すぎたくらい 263 00:17:47,108 --> 00:17:50,612 あなたと同様 私もヴォートが憎い 264 00:17:50,695 --> 00:17:56,075 でも それは関係ない あなたは私の血が嫌いなの 265 00:17:56,159 --> 00:17:59,871 私は人間以下 死んで当然の能力者 266 00:18:00,705 --> 00:18:01,831 勝手に言ってろ 267 00:18:01,915 --> 00:18:03,124 もういい 268 00:18:03,208 --> 00:18:09,214 偉そうな態度だけど 偏見と弱い者いじめの塊ね 269 00:18:10,006 --> 00:18:13,134 国旗のマントの誰かと一緒 270 00:18:13,218 --> 00:18:14,969 アニー やめろ 271 00:18:35,114 --> 00:18:36,699 マズいな 272 00:18:37,450 --> 00:18:38,451 連絡しろ 273 00:18:42,914 --> 00:18:44,374 手を貸して 274 00:18:44,916 --> 00:18:46,918 患者が大変だ 275 00:18:47,001 --> 00:18:47,794 どうした? 276 00:18:47,877 --> 00:18:50,839 開けてくれ 舌を飲み込んでる 277 00:18:55,301 --> 00:18:55,844 何が? 278 00:18:55,927 --> 00:18:56,803 黙れ 279 00:19:14,195 --> 00:19:15,864 何だ これは? 280 00:19:30,211 --> 00:19:32,589 これ全部 能力者か? 281 00:19:33,923 --> 00:19:36,050 ヴォートは さらにテロリストを? 282 00:19:36,509 --> 00:19:38,177 何のためだ? 283 00:19:41,264 --> 00:19:42,557 マジか 284 00:19:43,099 --> 00:19:44,601 なんて巨根だ 285 00:20:11,669 --> 00:20:12,837 ストームフロントが? 286 00:20:14,923 --> 00:20:15,924 調子は? 287 00:20:17,216 --> 00:20:18,009 いいよ 288 00:20:18,885 --> 00:20:21,638 あなたの成果を見せて 289 00:20:21,804 --> 00:20:24,015 なあ しっかり 290 00:20:24,891 --> 00:20:26,100 大丈夫だ 291 00:20:27,602 --> 00:20:28,770 安心しろ 292 00:20:29,979 --> 00:20:30,980 平気だ 293 00:20:34,275 --> 00:20:36,527 上出来ね ティム 294 00:20:37,153 --> 00:20:39,072 一緒にいる職員 295 00:20:39,656 --> 00:20:41,115 見覚えは? 296 00:20:42,408 --> 00:20:43,284 〈さあな〉 297 00:20:43,618 --> 00:20:45,954 頭痛や吐き気は? 298 00:20:46,746 --> 00:20:47,538 いいえ 299 00:20:48,706 --> 00:20:50,124 有望ね 300 00:20:51,626 --> 00:20:53,795 成功に近づいてる 301 00:20:54,879 --> 00:20:55,797 あの... 302 00:20:57,048 --> 00:20:58,383 帰っていい? 303 00:20:59,926 --> 00:21:01,135 家族に会いたい 304 00:21:01,386 --> 00:21:05,473 あなたは自殺願望があって 入所してる 305 00:21:06,015 --> 00:21:07,809 危険にさらせない 306 00:21:08,059 --> 00:21:11,354 姉と話せるまで協力しない 307 00:21:14,065 --> 00:21:14,941 分かった 308 00:21:15,483 --> 00:21:17,443 解決しましょう 309 00:21:44,178 --> 00:21:45,388 ランプライター 310 00:21:45,471 --> 00:21:46,723 ランプライターだ 311 00:21:48,307 --> 00:21:50,351 素顔で分からなかった 312 00:21:50,518 --> 00:21:52,061 殺してやる 313 00:21:52,145 --> 00:21:53,271 やめろ 314 00:21:53,479 --> 00:21:55,356 マロリーの孫たちのため 315 00:21:55,440 --> 00:21:56,441 今はダメだ 316 00:21:57,483 --> 00:22:00,862 ここが何か 知るのが先だ 317 00:22:01,154 --> 00:22:02,739 よく聞け 318 00:22:03,656 --> 00:22:05,158 計画に従え 319 00:22:16,377 --> 00:22:16,961 ヒューイ 320 00:22:17,045 --> 00:22:19,130 大丈夫? ストームフロントがいる 321 00:22:19,213 --> 00:22:20,381 他にもいる 322 00:22:24,844 --> 00:22:26,721 彼女は帰った 323 00:22:27,555 --> 00:22:29,015 ここを出よう 324 00:23:14,143 --> 00:23:15,645 シンディ 325 00:23:18,773 --> 00:23:19,857 落ち着こう 326 00:23:20,817 --> 00:23:21,484 いいね? 327 00:23:22,944 --> 00:23:28,116 マカロニチーズを こっそりオマケしたよね? 328 00:23:31,285 --> 00:23:33,246 君のこと好きだから 329 00:23:35,998 --> 00:23:37,291 お友達? 330 00:23:37,625 --> 00:23:39,210 友達じゃない 331 00:23:39,794 --> 00:23:41,003 あいつをやっつけろ 332 00:23:41,420 --> 00:23:43,297 同じ服 着てる 333 00:23:43,923 --> 00:23:45,341 ウソつきは嫌い 334 00:23:56,727 --> 00:23:58,646 マジかよ 335 00:24:01,357 --> 00:24:02,275 逃げろ 336 00:24:20,751 --> 00:24:21,878 来るな 337 00:24:24,672 --> 00:24:27,300 下がれ 焼き尽くすぞ 338 00:24:27,383 --> 00:24:29,385 その前に殺す 339 00:24:29,635 --> 00:24:31,179 助けてくれ 340 00:24:45,860 --> 00:24:47,195 よく聞け 341 00:24:48,946 --> 00:24:51,991 俺たちは焼けても 彼女は能力者だ 342 00:24:52,366 --> 00:24:54,327 怒らせるだけだ 343 00:24:54,577 --> 00:24:58,331 落ち着いて これを乗り越えよう 344 00:25:04,879 --> 00:25:05,713 どうなってる? 345 00:25:05,838 --> 00:25:07,965 閉鎖された 出られない 346 00:25:08,090 --> 00:25:09,217 アクセスコードは? 347 00:25:09,300 --> 00:25:13,971 教えるつもりも 連れて行く気もない 348 00:25:14,055 --> 00:25:18,392 ドアの外は お前を殺したい 能力者だらけ 349 00:25:19,852 --> 00:25:21,979 彼女なら手伝える 350 00:25:27,068 --> 00:25:28,819 自分の力に賭ける 351 00:25:56,681 --> 00:25:58,307 一緒に行こう 352 00:26:05,189 --> 00:26:06,315 どうなってる? 353 00:26:12,405 --> 00:26:15,032 電話に出ろ MM 354 00:26:16,242 --> 00:26:20,079 伝言預かりサービスに 接続します 355 00:26:20,830 --> 00:26:21,664 やあ 356 00:26:23,582 --> 00:26:24,959 安心しな 357 00:26:25,751 --> 00:26:27,795 俺たちは何もしない 358 00:26:27,878 --> 00:26:29,255 散歩か? 359 00:26:31,340 --> 00:26:33,259 あの人たちは嫌いだ 360 00:26:38,889 --> 00:26:42,226 大丈夫 誰も手を出さない 361 00:26:43,394 --> 00:26:45,021 俺たちは友達だ 362 00:27:22,266 --> 00:27:23,100 ヒューイ 363 00:27:28,606 --> 00:27:29,690 大丈夫か? 364 00:27:30,649 --> 00:27:31,317 ああ 365 00:27:34,111 --> 00:27:34,695 マズい 366 00:27:34,779 --> 00:27:36,572 ヒューイ... 367 00:27:36,655 --> 00:27:38,157 大変... 368 00:27:38,240 --> 00:27:38,824 ダメ 369 00:27:39,867 --> 00:27:40,951 焼いて止血を 370 00:27:41,035 --> 00:27:41,702 ええと... 371 00:27:43,412 --> 00:27:46,165 あの子にパワーを奪われた 372 00:27:46,248 --> 00:27:48,292 役に立たない能力だな 373 00:27:49,210 --> 00:27:50,252 病院へ行こう 374 00:27:50,336 --> 00:27:51,295 どこの? 375 00:27:51,379 --> 00:27:53,964 知るか! 失血死を待つか? 376 00:27:54,090 --> 00:27:55,299 分かった 377 00:27:55,383 --> 00:27:55,925 ほら 378 00:27:56,008 --> 00:27:56,634 さあ 379 00:27:58,427 --> 00:27:59,595 他のみんなは? 380 00:27:59,678 --> 00:28:00,846 切り抜けるさ 381 00:28:35,840 --> 00:28:37,800 アシュリー 大丈夫? 382 00:28:37,883 --> 00:28:40,386 スターライトはまだなの? 383 00:28:55,901 --> 00:28:57,695 ずっと探してたの 384 00:28:58,362 --> 00:28:59,864 何があったの? 385 00:29:00,364 --> 00:29:01,866 漏電火災だ 386 00:29:02,741 --> 00:29:03,826 会議は? 387 00:29:05,369 --> 00:29:06,787 長引いて悪かった 388 00:29:07,705 --> 00:29:09,623 謝ることはない 389 00:29:16,046 --> 00:29:19,216 ノワールと読み合わせがある 390 00:29:19,508 --> 00:29:21,635 今夜は面倒なシーン48だ 391 00:29:22,303 --> 00:29:23,387 どうかした? 392 00:29:23,471 --> 00:29:25,222 いや 何もない 393 00:29:25,556 --> 00:29:26,474 本当? 394 00:29:27,433 --> 00:29:28,976 何かおかしいか? 395 00:29:32,354 --> 00:29:36,692 タワーに行ったが 君はいなかった 396 00:29:38,110 --> 00:29:39,111 どこにも 397 00:29:39,778 --> 00:29:41,030 見張ってるの? 398 00:29:43,115 --> 00:29:45,159 会議の様子を見たくて 399 00:29:48,204 --> 00:29:48,996 待って... 400 00:29:49,079 --> 00:29:50,331 説明するか? 401 00:29:53,626 --> 00:29:54,877 教えてくれ 402 00:29:55,544 --> 00:29:58,297 なぜ 私に説明する必要が? 403 00:30:11,810 --> 00:30:16,106 “共同教会 自己再生センター” 404 00:30:22,238 --> 00:30:26,951 ディープ 女性からの支持が 順調に伸びている 405 00:30:27,243 --> 00:30:30,371 あのマララさんも ステキだと 406 00:30:30,579 --> 00:30:32,081 彼女もステキだ 407 00:30:35,000 --> 00:30:36,669 君は? Aトレイン 408 00:30:41,549 --> 00:30:44,301 ディープに誘われて... 409 00:30:45,135 --> 00:30:48,347 おいしいランチを食べてる 410 00:30:48,556 --> 00:30:51,517 ディープ 君は何を思う? 411 00:30:51,684 --> 00:30:54,812 Aトレインに邪魔され続けた 412 00:30:54,895 --> 00:30:55,437 何? 413 00:30:55,521 --> 00:30:58,983 俺より優れてると思ってる 414 00:30:59,066 --> 00:31:02,486 何度も溺れさせようと思った 415 00:31:02,570 --> 00:31:04,613 でも今は 正しくありたい 416 00:31:06,740 --> 00:31:11,287 どうやら 真実の交換が 始まったようだ 417 00:31:12,871 --> 00:31:13,914 勘弁しろよ 418 00:31:14,123 --> 00:31:14,665 座って 419 00:31:14,748 --> 00:31:16,000 イヤだね 420 00:31:16,292 --> 00:31:19,211 映像を見たが肌に合わない 421 00:31:19,461 --> 00:31:25,134 借金 心臓発作 禁断症状 帰って幸せになれるか? 422 00:31:33,058 --> 00:31:34,184 なぜそれを? 423 00:31:36,270 --> 00:31:37,521 こいつか? 424 00:31:37,646 --> 00:31:40,899 違う 教会はすべて知ってる 425 00:31:40,983 --> 00:31:44,987 心配するな 教会員の秘密は守られる 426 00:31:47,364 --> 00:31:50,909 ショックウェーブが 次のAトレインだ 427 00:31:50,993 --> 00:31:51,869 ウソだ 428 00:31:51,994 --> 00:31:52,911 どうして? 429 00:31:53,662 --> 00:31:58,417 Aトレインは登録商標 君はシカゴ出身のただの男 430 00:32:00,169 --> 00:32:00,961 ふざけるな 431 00:32:01,045 --> 00:32:02,421 私が助ける 432 00:32:03,380 --> 00:32:04,757 戻れるぞ 433 00:32:06,634 --> 00:32:07,718 そのために 434 00:32:09,178 --> 00:32:10,429 座りなさい 435 00:32:12,139 --> 00:32:14,683 ディープの真実を聞こう 436 00:32:31,158 --> 00:32:31,784 来い 437 00:32:46,256 --> 00:32:47,633 すばらしい 438 00:32:49,176 --> 00:32:50,219 “モルヒネ” 439 00:32:52,221 --> 00:32:55,641 ここでは 何が行われてる? 440 00:32:56,016 --> 00:33:00,562 コンパウンドVを与えて なぜ 最後に焼き殺す? 441 00:33:00,688 --> 00:33:02,648 燃える人を見たいのかも 442 00:33:07,444 --> 00:33:09,113 覚えてるぞ 443 00:33:10,906 --> 00:33:13,659 子供を焼いた夜 俺をつけてた 444 00:33:15,577 --> 00:33:17,121 なぜ止めなかった? 445 00:33:20,165 --> 00:33:22,626 燃える人間が好きか? 446 00:33:23,669 --> 00:33:24,712 〈この野郎〉 447 00:33:25,045 --> 00:33:25,879 やめろ 448 00:33:26,004 --> 00:33:26,755 クソ 449 00:33:26,964 --> 00:33:28,132 落ち着け 450 00:33:28,257 --> 00:33:29,758 おい 落ち着け 451 00:33:30,259 --> 00:33:31,051 やめろ 452 00:33:36,098 --> 00:33:37,766 落ち着くんだ 453 00:33:54,283 --> 00:33:55,784 〈驚いたね〉 454 00:33:55,951 --> 00:33:59,037 “ヤリ飽きただろ”とか言うな 455 00:33:57,411 --> 00:33:59,747 5年前 456 00:33:59,121 --> 00:34:00,414 愛してるんだ 457 00:34:00,622 --> 00:34:02,374 “この人だ”ってな 458 00:34:08,589 --> 00:34:09,715 分かったよ 459 00:34:10,174 --> 00:34:11,175 おめでとう 460 00:34:11,258 --> 00:34:13,093 ありがとう ほら 461 00:34:13,886 --> 00:34:15,137 きれいね 462 00:34:16,221 --> 00:34:21,143 結婚前夜は 性転換した ストリッパーを呼ぼう 463 00:34:21,769 --> 00:34:25,773 ストリッパーは 俺の性に合わない 464 00:34:25,981 --> 00:34:28,692 ゴルフ旅行はどうだ? 465 00:34:29,943 --> 00:34:30,652 来たぞ 466 00:35:00,766 --> 00:35:01,475 何だ? 467 00:35:03,477 --> 00:35:04,978 何を笑ってる? 468 00:35:05,437 --> 00:35:06,772 悪いな 469 00:35:07,105 --> 00:35:10,025 まるで キザなバトントワラーだ 470 00:35:10,150 --> 00:35:10,859 バトンガール 471 00:35:10,943 --> 00:35:13,445 そうだ バトンガールだ 472 00:35:24,331 --> 00:35:26,083 よく撮れてる 473 00:35:29,586 --> 00:35:31,547 あなたは今後― 474 00:35:31,922 --> 00:35:36,343 タワーで見聞きしたことを すべて報告して 475 00:35:36,802 --> 00:35:39,221 特にホームランダーだ 476 00:35:47,437 --> 00:35:49,940 断れるふりをしないで 477 00:35:51,525 --> 00:35:53,277 電話を待ってる 478 00:36:07,708 --> 00:36:08,750 楽勝だ 479 00:36:09,209 --> 00:36:12,880 あまり 彼を追い込まないで 480 00:36:14,298 --> 00:36:17,259 知るか あいつは獲物だ 481 00:36:18,051 --> 00:36:19,094 フレンチー 482 00:36:20,679 --> 00:36:22,431 目を離さないで 483 00:36:22,848 --> 00:36:23,849 〈了解〉 484 00:36:36,153 --> 00:36:37,362 どうしました? 485 00:36:37,487 --> 00:36:39,865 車を降りてください 486 00:36:39,948 --> 00:36:41,325 何を言ってる? 487 00:36:49,666 --> 00:36:53,086 FBIだ 緊急事態で車を借りる 488 00:36:53,170 --> 00:36:54,338 どうした? 489 00:36:54,463 --> 00:36:55,339 時間がない 490 00:36:55,422 --> 00:36:57,090 身分証明書は? 491 00:36:57,507 --> 00:37:01,637 助けるのに手一杯だった ボスに電話を 492 00:37:01,845 --> 00:37:07,684 病院には連れていくが こんな僻地へきちで車は渡せない 493 00:37:09,019 --> 00:37:10,479 邪魔したな 494 00:37:15,442 --> 00:37:16,360 ブッチャー 495 00:37:17,277 --> 00:37:18,111 やめて 496 00:37:23,367 --> 00:37:24,159 下がれ 497 00:37:24,826 --> 00:37:25,410 下がるんだ 498 00:37:25,494 --> 00:37:27,204 やめて 話を聞いて 499 00:37:27,287 --> 00:37:29,915 FBI? アメリカ人じゃないだろ 500 00:37:29,998 --> 00:37:31,208 本当にケガを? 501 00:37:31,750 --> 00:37:33,460 強盗の類いか? 502 00:37:36,463 --> 00:37:40,634 盗むとしても 韓国車は選ばない 503 00:37:40,884 --> 00:37:43,136 正当防衛だ 下がれ 504 00:37:43,220 --> 00:37:46,473 好きにしろ キーはもらう 505 00:37:46,556 --> 00:37:47,766 待って 506 00:37:48,350 --> 00:37:49,810 銃を下ろして 507 00:37:49,893 --> 00:37:50,644 下がれ 508 00:37:50,727 --> 00:37:52,938 お願い 下ろして 509 00:38:21,008 --> 00:38:23,802 何で下がらなかったの? 510 00:38:35,689 --> 00:38:37,899 さあ 止血しろ 511 00:38:54,708 --> 00:38:57,002 長くは持たない 512 00:38:57,461 --> 00:38:58,503 急ごう 513 00:39:30,243 --> 00:39:31,703 買い物か? 514 00:39:31,787 --> 00:39:34,039 別にいいだろ 515 00:39:36,374 --> 00:39:37,334 いい感じだ 516 00:39:37,459 --> 00:39:38,627 どうして? 517 00:39:42,839 --> 00:39:47,594 プロポフォールを使って 昏睡爆弾を作る 518 00:39:49,262 --> 00:39:50,597 能力者にも効く 519 00:39:52,390 --> 00:39:53,433 なるほど 520 00:40:01,817 --> 00:40:03,193 俺たち なぜ生きてる? 521 00:40:06,029 --> 00:40:06,571 運か? 522 00:40:06,655 --> 00:40:08,782 違う あの夜だ 523 00:40:09,491 --> 00:40:11,576 何カ月か地下に潜んだが 524 00:40:14,079 --> 00:40:16,206 殺しに来なかった 525 00:40:16,790 --> 00:40:19,459 お前も ホームランダーも 526 00:40:19,668 --> 00:40:21,586 殺されたかった? 527 00:40:22,796 --> 00:40:24,798 セブンは報復するだろ? 528 00:40:25,215 --> 00:40:26,466 お前はザコ 529 00:40:27,759 --> 00:40:28,426 ムダだ 530 00:40:36,852 --> 00:40:38,562 隠したのか? 531 00:40:43,191 --> 00:40:44,192 なぜだ? 532 00:40:44,442 --> 00:40:45,652 決めつけるな 533 00:40:46,570 --> 00:40:50,699 ホームランダーに自慢すると 思った 534 00:40:50,782 --> 00:40:52,117 俺はケモノじゃない 535 00:40:52,200 --> 00:40:55,662 あんなのは ケモノの仕業だ 536 00:40:55,745 --> 00:40:56,496 やめろ 537 00:40:56,663 --> 00:41:02,043 泣き叫ぶ 罪もない子供を 生きたまま焼き殺した 538 00:41:02,127 --> 00:41:04,379 ケモノ以外に 誰ができる? 539 00:41:04,462 --> 00:41:06,047 知らなかった 540 00:41:12,846 --> 00:41:17,392 ベッドにいるのは お前らのボスだと思った 541 00:41:26,234 --> 00:41:27,944 叫び声で気付いたが... 542 00:41:35,327 --> 00:41:36,953 手遅れだった 543 00:41:39,247 --> 00:41:42,000 だから 同情しろって? 544 00:41:43,126 --> 00:41:43,793 ふざけるな 545 00:41:43,877 --> 00:41:45,754 同情など要らない 546 00:41:46,421 --> 00:41:47,339 でも お前... 547 00:41:48,757 --> 00:41:51,134 あの夜 俺をつけてたろ 548 00:41:52,886 --> 00:41:54,679 なのに 消えた 549 00:41:56,890 --> 00:41:58,850 ずっと思ってる 550 00:42:00,101 --> 00:42:01,603 なぜ 止めなかった? 551 00:42:08,443 --> 00:42:09,611 なぜだ? 552 00:42:11,988 --> 00:42:13,573 いい質問だ 553 00:42:25,752 --> 00:42:27,045 やあ どうも 554 00:42:38,556 --> 00:42:39,891 シェリー 今は... 555 00:42:39,975 --> 00:42:41,142 死にそう 556 00:42:41,476 --> 00:42:42,143 〈何?〉 557 00:42:42,227 --> 00:42:42,894 ジェイよ 558 00:42:43,061 --> 00:42:45,313 過剰摂取したみたい 559 00:42:45,397 --> 00:42:46,273 病院へ 560 00:42:46,356 --> 00:42:48,108 すぐに帰って来て 561 00:42:50,860 --> 00:42:54,155 セルジュ とにかく すぐに来て 562 00:42:56,032 --> 00:42:56,866 シェリー... 563 00:43:13,550 --> 00:43:14,467 しっかり 564 00:43:16,636 --> 00:43:17,512 目を覚ませ 565 00:43:22,851 --> 00:43:24,686 よし 俺を見ろ 566 00:43:24,769 --> 00:43:26,855 ヤバかったぞ 567 00:43:26,980 --> 00:43:29,691 さあ 体を起こせ 568 00:43:32,736 --> 00:43:34,446 もう大丈夫だ 569 00:43:34,529 --> 00:43:37,615 そばにいて 話し続けろ 570 00:43:39,034 --> 00:43:40,076 どこ行くの? 571 00:43:40,201 --> 00:43:42,996 眠らせるな 俺は用がある 572 00:43:43,121 --> 00:43:45,665 私たちより大事な用? 573 00:43:45,790 --> 00:43:49,336 シェリー 今は手が放せない 574 00:43:50,420 --> 00:43:52,714 頼む 一緒にいろ 575 00:43:54,049 --> 00:43:55,550 行きたいなら... 576 00:43:56,468 --> 00:43:57,469 行けばいい 577 00:43:58,386 --> 00:43:59,763 もう知らない 578 00:44:00,889 --> 00:44:01,890 セルジュ 579 00:44:13,276 --> 00:44:14,402 また戻る 580 00:44:19,741 --> 00:44:21,034 〈約束だ〉 581 00:44:24,746 --> 00:44:25,830 熱がある 582 00:44:26,081 --> 00:44:27,457 これでも急いでる 583 00:44:33,004 --> 00:44:34,547 さっきは よくやった 584 00:44:34,631 --> 00:44:37,592 あなたに認められて本望 585 00:44:38,343 --> 00:44:40,678 皮肉で返すとはな 586 00:44:43,681 --> 00:44:44,724 仕方なかった 587 00:44:49,020 --> 00:44:51,523 あの人を見て思ったのは 588 00:44:54,109 --> 00:44:56,820 “なぜ銃を出した? バカ” 589 00:44:58,321 --> 00:44:59,322 それだけ 590 00:45:01,908 --> 00:45:04,744 昔なら泣いてたと思う 591 00:45:06,246 --> 00:45:09,207 今は 偶然出会った 障害のひとつ 592 00:45:16,172 --> 00:45:16,798 やめて 593 00:45:17,257 --> 00:45:18,091 何を? 594 00:45:18,174 --> 00:45:20,593 その まなざし 595 00:45:20,885 --> 00:45:24,639 敬意だか共感だか 分からないけど 596 00:45:24,722 --> 00:45:26,182 欲しくない 597 00:45:30,145 --> 00:45:33,148 私たちは全然似てない 598 00:45:49,247 --> 00:45:50,748 成功するか? 599 00:45:52,417 --> 00:45:53,418 おそらく 600 00:46:02,969 --> 00:46:06,973 ここの目的は 能力者の生産ではなく 601 00:46:07,056 --> 00:46:08,850 Vの安定化だ 602 00:46:09,100 --> 00:46:09,976 説明しろ 603 00:46:10,059 --> 00:46:12,187 幼児なら安定するが 604 00:46:12,395 --> 00:46:16,816 大人は 成功もすれば 気が触れたり爆発したり 605 00:46:17,484 --> 00:46:20,570 その解決がヴォートの目標 606 00:46:20,653 --> 00:46:24,782 大人にVを投与して 確実に能力者にすること 607 00:46:25,617 --> 00:46:26,576 〈マジか〉 608 00:46:28,119 --> 00:46:29,245 それで... 609 00:46:30,580 --> 00:46:34,667 大勢の能力者を作って 何をする? 610 00:46:34,792 --> 00:46:36,669 映画やグッズは廃れる 611 00:46:36,753 --> 00:46:38,046 教えてくれない 612 00:46:39,923 --> 00:46:42,091 俺は証拠を焼くだけ 613 00:46:43,468 --> 00:46:44,511 分かったか? 614 00:46:56,356 --> 00:46:57,357 あの夜 615 00:46:59,692 --> 00:47:03,029 親友が過剰摂取で倒れ 616 00:47:03,863 --> 00:47:06,032 俺は助けに行った 617 00:47:09,369 --> 00:47:10,870 それが理由だ 618 00:47:11,579 --> 00:47:15,375 パーティー会場へ 30分後に戻ったら 619 00:47:15,458 --> 00:47:17,126 お前は消えていた 620 00:47:22,840 --> 00:47:23,967 助かったか? 621 00:47:24,926 --> 00:47:25,843 友達は 622 00:47:28,054 --> 00:47:28,805 〈ああ〉 623 00:47:31,057 --> 00:47:33,476 だが 二度と会えず 624 00:47:34,936 --> 00:47:38,147 数カ月後 また過剰摂取して死んだ 625 00:47:38,690 --> 00:47:40,942 本当か? フレンチー 626 00:47:41,901 --> 00:47:43,570 なぜ言わなかった? 627 00:47:45,238 --> 00:47:46,948 言って何になる? 628 00:47:47,031 --> 00:47:48,825 今頃 言うなんて 629 00:47:50,326 --> 00:47:51,995 救ってやれたかも 630 00:47:56,833 --> 00:47:59,586 救ってくれとは思わなかった 631 00:48:20,106 --> 00:48:22,900 こいつを外してくれ 632 00:48:44,797 --> 00:48:45,715 あれは... 633 00:48:46,424 --> 00:48:47,425 気にするな 634 00:48:49,052 --> 00:48:50,553 こいつのペニスか? 635 00:48:51,846 --> 00:48:53,056 済んだことだ 636 00:49:22,919 --> 00:49:24,212 成功するって? 637 00:49:24,337 --> 00:49:25,546 そう思った 638 00:49:44,065 --> 00:49:45,108 ランプライター? 639 00:49:48,903 --> 00:49:51,489 ランプライター 640 00:49:57,286 --> 00:49:58,371 ここだ 641 00:50:08,798 --> 00:50:13,636 外で6人殺して テディベアみたいになってる 642 00:50:14,512 --> 00:50:16,139 何があったの? 643 00:50:21,310 --> 00:50:25,440 カールトン医師が また 投薬を間違え 644 00:50:25,690 --> 00:50:30,570 自由を得たシンディが 他の検体も逃した 645 00:50:30,653 --> 00:50:31,946 カールトンはどこ? 646 00:50:32,155 --> 00:50:35,700 それが... 彼は食道や廊下や― 647 00:50:36,909 --> 00:50:38,077 壁にも 648 00:50:46,461 --> 00:50:49,547 片付けて 他にいないか見てくる 649 00:50:51,048 --> 00:50:51,966 了解 650 00:51:06,773 --> 00:51:07,690 助けてくれ 651 00:51:18,785 --> 00:51:19,827 何だって? 652 00:51:19,911 --> 00:51:23,664 抗生物質が効くまで 数日かかるけど― 653 00:51:24,499 --> 00:51:26,000 大丈夫だって 654 00:51:26,334 --> 00:51:27,460 数日も待てない 655 00:51:27,543 --> 00:51:29,587 リスクは仕方ない 656 00:51:41,474 --> 00:51:42,642 やだ 657 00:51:44,602 --> 00:51:45,269 何だ? 658 00:51:45,353 --> 00:51:49,232 子供用のシャンプー使ってる 659 00:51:49,607 --> 00:51:50,483 香りが 660 00:51:51,025 --> 00:51:55,238 ロレアルの子供向け “イチゴの香り”だ 661 00:51:56,113 --> 00:51:57,949 よく使えるな 662 00:51:58,616 --> 00:52:00,993 アックスのボディスプレーも 663 00:52:01,869 --> 00:52:05,414 ヴィン・ディーゼルと 同じ匂いね 664 00:52:06,874 --> 00:52:07,875 こいつな 665 00:52:08,292 --> 00:52:11,546 毎朝 ケツにクリームを 塗ってる 666 00:52:11,629 --> 00:52:12,171 ウソ 667 00:52:12,255 --> 00:52:14,715 本当だ 発疹ができてる 668 00:52:14,799 --> 00:52:16,717 知りたくなかった 669 00:52:17,301 --> 00:52:19,720 まったく おかしなヤツだ 670 00:52:25,226 --> 00:52:27,144 でも 彼は絶対... 671 00:52:28,896 --> 00:52:31,065 あなたを見捨てない 672 00:52:31,148 --> 00:52:32,066 ああ 673 00:52:33,192 --> 00:52:36,112 あんたにも 犬みたいについてく 674 00:52:39,490 --> 00:52:41,742 私たちには もったいない 675 00:52:45,538 --> 00:52:46,539 そうだな 676 00:52:50,293 --> 00:52:52,753 お寿司の注文するね 677 00:52:52,837 --> 00:52:53,713 何? 678 00:52:54,171 --> 00:52:56,257 お寿司の注文 電話どこ? 679 00:52:56,340 --> 00:52:57,174 聞こえない 680 00:52:57,258 --> 00:52:58,259 電話... 681 00:53:21,115 --> 00:53:24,327 ホームランダーとメイヴが 帰っていく 682 00:53:27,413 --> 00:53:28,706 大丈夫だ 683 00:53:29,332 --> 00:53:31,500 ねえ お寿司にした? 684 00:53:33,085 --> 00:53:34,629 どうか助けて 685 00:53:36,839 --> 00:53:38,883 この親子を 2人だけ 686 00:53:38,966 --> 00:53:42,470 残りを見殺しにしたとバレる 687 00:53:43,054 --> 00:53:44,013 エレナ 688 00:53:44,263 --> 00:53:45,932 娘だけでも 689 00:53:48,601 --> 00:53:49,644 お願い 690 00:53:52,104 --> 00:53:53,147 愛してる 691 00:53:54,190 --> 00:53:55,566 子供たちにも 692 00:53:57,234 --> 00:53:59,278 ホームランダーに見せる 693 00:54:02,031 --> 00:54:05,576 それでも 私たちを 自由にしないなら 694 00:54:06,535 --> 00:54:08,329 CNNに渡す 695 00:54:12,667 --> 00:54:13,751 エレナ 696 00:54:15,169 --> 00:54:18,255 エレナ これが解決法なの 697 00:54:22,468 --> 00:54:25,054 彼が怖かったの 698 00:54:29,058 --> 00:54:31,978 もちろん 止めるべきだった 699 00:54:32,353 --> 00:54:35,648 でも 人々が死ぬのを 見るしかなかった 700 00:54:42,989 --> 00:54:45,241 そんな目で見ないで 701 00:54:49,578 --> 00:54:51,080 そうか 702 00:54:51,831 --> 00:54:54,417 ヒューイは危機を脱した 703 00:54:54,542 --> 00:54:55,626 〈よかった〉 704 00:54:56,043 --> 00:55:00,047 ペニスが首に巻き付いたと 言っとけ 705 00:55:00,131 --> 00:55:01,048 うるせえ 706 00:55:01,674 --> 00:55:03,759 何でもない 707 00:55:14,687 --> 00:55:15,813 悪かった 708 00:55:20,651 --> 00:55:22,278 俺は ずっと― 709 00:55:23,571 --> 00:55:26,449 君を救おうとしてた 710 00:55:28,868 --> 00:55:34,874 俺がしたことの罪滅ぼしだと 思ったからだ 711 00:55:38,127 --> 00:55:40,129 でも 頼まれてないよな 712 00:55:44,425 --> 00:55:48,429 君が 俺の罪を 消すことはできない 713 00:55:48,512 --> 00:55:50,014 誰にもできない 714 00:55:50,973 --> 00:55:52,224 今 分かった 715 00:55:53,517 --> 00:55:54,435 だから... 716 00:55:57,021 --> 00:55:58,272 君は好きにしろ 717 00:56:14,747 --> 00:56:15,664 切るぞ 718 00:56:25,800 --> 00:56:26,717 大佐 719 00:56:27,968 --> 00:56:30,304 マーヴィン あいつは? 720 00:56:31,555 --> 00:56:32,473 こちらへ 721 00:56:36,227 --> 00:56:37,478 マダム・マロリー 722 00:56:38,813 --> 00:56:44,318 葬式には歓迎されないと思い お悔やみを言えず... 723 00:56:44,443 --> 00:56:46,237 あいつは どこ? 724 00:56:53,661 --> 00:56:55,204 なぜ 拘束しない? 725 00:56:55,579 --> 00:56:56,622 必要ない 726 00:56:56,747 --> 00:56:59,625 一言も聞くつもりはない 727 00:57:05,047 --> 00:57:08,634 過去のことだと考えてたけど 違った 728 00:57:11,512 --> 00:57:12,930 決して終わらない 729 00:57:13,430 --> 00:57:15,933 それなら 終わらせよう 730 00:57:19,603 --> 00:57:21,313 やるべきだ 731 00:57:24,483 --> 00:57:25,401 やってくれ 732 00:57:26,485 --> 00:57:29,321 俺の望みだ 殺せ 733 00:57:31,574 --> 00:57:34,535 お願いです 少し話を 734 00:57:37,454 --> 00:57:40,666 彼を殺したいのは俺も同じ 735 00:57:40,749 --> 00:57:42,585 でも 命だけは 736 00:57:49,675 --> 00:57:51,552 他に方法はない 737 00:57:53,345 --> 00:57:54,722 何にもならない 738 00:57:56,724 --> 00:57:59,268 彼の苦しみが終わるだけ 739 00:58:03,981 --> 00:58:06,984 罰するなら彼に償わせないと 740 00:58:10,487 --> 00:58:11,614 信じてください 741 00:58:15,826 --> 00:58:17,036 それなら... 742 00:58:19,705 --> 00:58:21,081 教えてくれる? 743 00:58:22,291 --> 00:58:24,293 どう償わせるの? 744 00:58:33,219 --> 00:58:34,136 ねえ 745 00:58:36,263 --> 00:58:40,643 来てくれてよかった きちんと説明させて 746 00:58:40,726 --> 00:58:44,647 ペラペラと よくしゃべるな 747 00:58:47,524 --> 00:58:50,527 簡単には壊れないと言ったな 748 00:58:52,738 --> 00:58:54,490 そのことを考えた 749 00:58:57,868 --> 00:58:58,869 色々と 750 00:59:00,579 --> 00:59:02,623 二度とウソはつかない 751 00:59:03,958 --> 00:59:05,918 すべて話す 752 00:59:12,633 --> 00:59:14,301 まず 見てほしい 753 00:59:38,409 --> 00:59:39,243 おばあさんか? 754 00:59:41,829 --> 00:59:42,830 私の娘 755 00:59:46,458 --> 00:59:49,628 クロエは数年前 アルツハイマーで死んだ 756 00:59:52,506 --> 00:59:53,507 君の歳は? 757 00:59:54,466 --> 00:59:56,885 私は1919年生まれ 758 00:59:57,553 --> 00:59:58,679 ベルリンで 759 01:00:11,650 --> 01:00:12,568 誰と? 760 01:00:12,776 --> 01:00:16,447 ハインリヒ・ヒムラー 踊りがうまかった 761 01:00:17,614 --> 01:00:18,824 これはゲッベルス 762 01:00:19,491 --> 01:00:20,367 そして 763 01:00:20,951 --> 01:00:23,037 最も重要な人物 764 01:00:36,300 --> 01:00:37,676 フレデリック・ヴォート 765 01:00:40,554 --> 01:00:43,932 私へのV投与が 最初の成功例 766 01:00:46,018 --> 01:00:47,770 彼からすべてを学んだ 767 01:00:49,104 --> 01:00:51,899 恋に落ち 娘が生まれた 768 01:00:51,982 --> 01:00:53,525 彼が私を作り― 769 01:00:54,485 --> 01:00:56,904 彼の才能があなたを作った 770 01:01:07,414 --> 01:01:12,878 彼の関心は ファンとか スターダムとかじゃない 771 01:01:14,046 --> 01:01:17,257 私たちは文化のために戦う 772 01:01:18,384 --> 01:01:24,306 他の人種が私たちを虐げ 略奪をしたら 反撃をする 773 01:01:25,349 --> 01:01:28,936 何百万もの能力者による 軍隊で 774 01:01:30,187 --> 01:01:33,023 それがヴォートの真の宿命 775 01:01:33,565 --> 01:01:37,820 そして あなたこそ 私たちを導く人 776 01:01:43,158 --> 01:01:47,413 あなたは 私たちが夢見たすべて 777 01:01:50,749 --> 01:01:53,627 だから 心からあなたを愛する 778 01:01:55,671 --> 01:01:57,423 愛せないわけがない 779 01:02:03,762 --> 01:02:06,557 愛した人は みんな死に 780 01:02:07,516 --> 01:02:09,143 あなたを見つけた 781 01:02:11,603 --> 01:02:12,980 お互いを見つけた 782 01:02:15,190 --> 01:02:18,777 2人とも ひとりでいる必要はない 783 01:02:20,863 --> 01:02:21,905 それが― 784 01:02:22,990 --> 01:02:24,241 真実 785 01:04:48,885 --> 01:04:50,887 日本語字幕 林 大介 786 01:04:50,971 --> 01:04:52,973 制作監修 田辺 愛奈