1
00:00:15,141 --> 00:00:18,269
La liberté a un prix.
2
00:00:18,352 --> 00:00:19,186
PRÉCÉDEMMENT
3
00:00:19,270 --> 00:00:21,188
- Je chute d'un point ?
- Neuf et demi.
4
00:00:21,272 --> 00:00:22,189
Une sale journée ?
5
00:00:22,273 --> 00:00:23,315
C'est pas vrai !
6
00:00:23,399 --> 00:00:24,400
Je suis de ton côté.
7
00:00:24,525 --> 00:00:26,235
Mais il faut savoir s'y prendre.
8
00:00:26,318 --> 00:00:27,236
Je t'en dois une.
9
00:00:29,238 --> 00:00:31,198
Grâce à l'Église du Collectif,
10
00:00:31,282 --> 00:00:32,992
je sais quel homme je veux être.
11
00:00:33,075 --> 00:00:34,410
♪MaeveAssume.
12
00:00:34,493 --> 00:00:36,537
On parle du Protecteur. Il joue avec moi.
13
00:00:36,620 --> 00:00:38,581
Je ne peux pas te protéger si tu pars.
14
00:00:38,664 --> 00:00:39,790
On va faire quoi ?
15
00:00:39,874 --> 00:00:41,667
Tu crois qu'en sauvant Kimiko,
16
00:00:41,751 --> 00:00:45,337
ça va rattraper le coup
des enfants carbonisés par l'Éclaireur.
17
00:00:45,421 --> 00:00:46,255
Va te faire foutre.
18
00:00:46,672 --> 00:00:49,592
- Tu peux pas surmonter ça seule.
- On est tous seuls.
19
00:00:56,182 --> 00:00:58,017
Que pensera le monde
20
00:00:58,100 --> 00:01:00,644
quand je lui dirai que tu étais Liberty ?
21
00:01:05,191 --> 00:01:06,859
HUIT ANS PLUS TÔT
22
00:01:18,704 --> 00:01:19,830
Ça vous fait marrer ?
23
00:01:19,914 --> 00:01:21,457
Tu es ridicule.
24
00:01:21,540 --> 00:01:23,751
Non, je suis pas ridicule.
25
00:01:23,834 --> 00:01:25,753
Alors, tu es défoncé.
26
00:01:25,836 --> 00:01:27,296
On s'en fout.
27
00:01:28,380 --> 00:01:29,632
L'important,
28
00:01:29,715 --> 00:01:32,009
c'est que ces filles m'ont tout appris.
29
00:01:32,092 --> 00:01:33,302
The Golden Girls ?
30
00:01:33,803 --> 00:01:37,056
J'étais seul à New York.
31
00:01:38,098 --> 00:01:39,767
Je vendais mon corps.
32
00:01:39,850 --> 00:01:41,268
C'était la misère.
33
00:01:43,145 --> 00:01:44,939
Qui m'a tenu compagnie ?
34
00:01:45,898 --> 00:01:47,191
The Golden Girls.
35
00:01:47,274 --> 00:01:48,943
De 3 à 5 h du mat',
36
00:01:50,027 --> 00:01:52,238
elles illuminaient la télé de l'abri.
37
00:01:52,321 --> 00:01:55,199
Tu matais du porno ?
The Golden Shower Girls ?
38
00:01:55,282 --> 00:01:56,450
Un peu de respect.
39
00:01:56,534 --> 00:01:58,077
Ce que tu es susceptible !
40
00:01:58,160 --> 00:01:59,286
Non.
41
00:01:59,370 --> 00:02:02,498
Ces petites libertines
se sont créé une famille.
42
00:02:03,707 --> 00:02:05,417
Alors, j'ai fait comme elles.
43
00:02:06,752 --> 00:02:08,128
Tu es ma Blanche.
44
00:02:08,963 --> 00:02:10,214
- Blanche ?
- Et Jay,
45
00:02:11,382 --> 00:02:12,716
tu es...
46
00:02:14,009 --> 00:02:15,594
ma Dorothy.
47
00:02:15,678 --> 00:02:18,138
Parce que tu es un peu gay. Ouais.
48
00:02:19,974 --> 00:02:21,183
Toi, tu es Betty White ?
49
00:02:21,267 --> 00:02:23,060
Quelle question, putain !
50
00:02:23,143 --> 00:02:24,687
Ben oui, je suis Betty White.
51
00:02:27,857 --> 00:02:29,024
Alors...
52
00:02:32,862 --> 00:02:35,698
- Qui veut se faire une banque ?
- Grave !
53
00:02:42,621 --> 00:02:44,415
Ça traversera ma peau ?
54
00:02:44,498 --> 00:02:46,375
Si ça traverse pas, c'est mort.
55
00:02:46,458 --> 00:02:48,210
Je me dois d'intervenir.
56
00:02:48,294 --> 00:02:49,795
C'est une mauvaise idée.
57
00:02:49,879 --> 00:02:51,714
Stormfront sait que la fuite vient de moi.
58
00:02:51,797 --> 00:02:53,674
Mais elle s'en est pas prise à toi.
59
00:02:53,757 --> 00:02:55,551
Ce qui est encore pire.
60
00:02:55,634 --> 00:02:58,053
Elle a des projets tordus pour moi.
61
00:02:58,137 --> 00:02:59,889
Je veux me débarrasser de ma puce.
62
00:02:59,972 --> 00:03:02,182
Je comprends, petit Hughie.
63
00:03:02,266 --> 00:03:06,729
Même si tu as été couvert des entrailles
de plein de gens, y compris d'une baleine,
64
00:03:06,812 --> 00:03:08,898
c'est plus dur quand on aime la personne.
65
00:03:08,981 --> 00:03:10,482
Quoi ?
66
00:03:12,109 --> 00:03:13,360
Non, je l'aime pas.
67
00:03:13,444 --> 00:03:15,446
Enfin, si.
68
00:03:15,529 --> 00:03:17,698
Mais on est juste amis.
69
00:03:17,781 --> 00:03:20,618
On peut y aller ?
Avant que je change d'avis ?
70
00:03:22,036 --> 00:03:23,287
On va vraiment le faire.
71
00:03:26,040 --> 00:03:28,334
- Ça va piquer un peu.
- OK.
72
00:03:38,677 --> 00:03:41,138
La vache !
73
00:03:55,819 --> 00:03:57,780
Bonjour, mon petit espion.
74
00:04:16,966 --> 00:04:18,801
Howdy, cow-boy.
75
00:04:23,347 --> 00:04:25,933
Merde ! Je crois
qu'elle m'a pété la main !
76
00:04:31,355 --> 00:04:32,982
Que veux-tu faire de lui ?
77
00:04:33,774 --> 00:04:35,442
Le livrer à la police.
78
00:04:35,526 --> 00:04:39,029
Bien sûr. On est des héros.
C'est ce que font les héros.
79
00:04:39,446 --> 00:04:40,572
Absolument.
80
00:04:41,115 --> 00:04:44,284
Mais il risque d'être libéré dès demain.
81
00:04:44,368 --> 00:04:46,161
Emmenez-moi à l'hôpital.
82
00:04:46,245 --> 00:04:47,454
- Oui.
- Pitié.
83
00:04:48,163 --> 00:04:49,873
Bien vu.
84
00:04:51,542 --> 00:04:53,127
Parfois, on a l'impression
85
00:04:53,210 --> 00:04:56,130
que le système judiciaire ne marche plus.
86
00:04:57,548 --> 00:05:00,676
Tout le monde filme tout en permanence.
87
00:05:01,885 --> 00:05:04,638
On ne peut même plus faire son travail.
88
00:05:05,723 --> 00:05:08,267
Pitié, livrez-moi aux flics.
89
00:05:13,689 --> 00:05:14,815
Oui.
90
00:05:15,232 --> 00:05:18,235
Ça montre la détérioration
91
00:05:18,318 --> 00:05:21,405
des bonnes vieilles valeurs américaines.
92
00:05:21,488 --> 00:05:22,489
Tuez-moi.
93
00:05:22,573 --> 00:05:24,700
À quoi en est-on rendus ?
94
00:05:24,783 --> 00:05:25,659
Putain.
95
00:05:55,981 --> 00:05:57,441
N'aie pas peur. Prends-le.
96
00:05:57,524 --> 00:05:59,693
- Je veux te remercier.
- De rien.
97
00:05:59,777 --> 00:06:01,278
Parlons franchement.
98
00:06:01,361 --> 00:06:03,697
Qui est le plus gros farceur parmi vous ?
99
00:06:03,781 --> 00:06:05,783
INTERVIEW LE PROTECTEUR
STORMFRONT
100
00:06:05,866 --> 00:06:08,202
C'est un terrain glissant.
101
00:06:08,285 --> 00:06:10,120
Sans commentaire.
102
00:06:10,788 --> 00:06:12,331
Il a raison.
103
00:06:12,414 --> 00:06:15,584
En tout cas, Black Noir est vraiment...
104
00:06:16,335 --> 00:06:18,504
- Il a le plus gros ego.
- Une vraie diva.
105
00:06:18,587 --> 00:06:19,630
Ils baisent.
106
00:06:22,049 --> 00:06:24,343
JE T'AIME
JANINE
107
00:06:31,683 --> 00:06:34,520
- Tu as viré sa puce ?
- C'est ici que tu vis ?
108
00:06:34,603 --> 00:06:37,147
Oui, ça a son charme, tu sais.
109
00:06:37,231 --> 00:06:39,233
Les rats sont de vrais Pokémon.
110
00:06:40,067 --> 00:06:42,444
- Atteints d'hépatite C.
- L'horreur.
111
00:06:43,153 --> 00:06:44,530
Tu es revenue ?
112
00:06:45,572 --> 00:06:47,366
Marre de jouer la tueuse à gages ?
113
00:06:54,581 --> 00:06:55,415
Salut.
114
00:07:00,254 --> 00:07:01,505
Tu te souviens de moi ?
115
00:07:14,351 --> 00:07:15,727
Tiens, tiens,
116
00:07:16,854 --> 00:07:17,938
mais qui voilà ?
117
00:07:20,983 --> 00:07:22,234
Pas de panique,
118
00:07:22,317 --> 00:07:24,570
on a retiré sa puce. Tout va bien.
119
00:07:24,653 --> 00:07:27,948
Stella. Tu illumines la pièce, dis donc.
120
00:07:28,031 --> 00:07:29,324
Tu as bonne mine.
121
00:07:29,408 --> 00:07:33,036
Pas grâce à la balle calibre .50
que tu m'as fichée dans la poitrine.
122
00:07:33,579 --> 00:07:36,456
Ce qui ne tue pas rend plus fort.
123
00:07:40,294 --> 00:07:41,962
Qu'est-ce qu'elle fait là ?
124
00:07:42,504 --> 00:07:45,257
Elle tient une piste pour Stormfront.
125
00:07:45,340 --> 00:07:47,926
J'ai craqué son ordi
et ouvert sa messagerie.
126
00:07:48,010 --> 00:07:50,262
Des dizaines de mails de Stan Edgar.
127
00:07:50,345 --> 00:07:51,680
Stan Edgar ?
128
00:07:54,016 --> 00:07:56,185
Que raconte le gros boss de Vought ?
129
00:07:56,268 --> 00:08:00,105
Qu'ils sont sur le point de faire
une avancée au Sage Grove Center.
130
00:08:00,189 --> 00:08:02,649
Un hôpital psychiatrique en Pennsylvanie.
131
00:08:02,733 --> 00:08:04,234
Quel genre d'avancée ?
132
00:08:04,318 --> 00:08:06,361
Elle m'a surprise à ce moment-là.
133
00:08:06,445 --> 00:08:07,362
Dans ce cas...
134
00:08:08,322 --> 00:08:11,533
on ferait mieux d'aller faire
un petit tour chez les dingos.
135
00:08:13,493 --> 00:08:17,915
Stella, aurais-tu l'amabilité
de te joindre à notre petite virée ?
136
00:08:18,874 --> 00:08:20,125
Tu veux qu'elle vienne ?
137
00:08:20,209 --> 00:08:21,710
Et pas qu'un peu.
138
00:08:21,793 --> 00:08:24,922
Si ça part en vrille,
à qui s'en prendra Vought, à ton avis ?
139
00:08:25,005 --> 00:08:29,551
À nous ou à une traîtresse
d'un milliard de dollars
140
00:08:29,635 --> 00:08:31,887
qui vient d'arracher sa puce ?
141
00:08:33,764 --> 00:08:37,017
Ne jamais plonger au milieu des requins
sans un appât.
142
00:08:47,611 --> 00:08:48,862
Voilà qui je suis.
143
00:08:49,446 --> 00:08:50,697
Et vous, qui êtes-vous ?
144
00:08:51,114 --> 00:08:53,116
MAEVE ASSUME
BARRE MARCHE DES FIERTÉS
145
00:08:53,200 --> 00:08:56,370
On ne peut pas être fiers l'estomac vide.
146
00:08:58,789 --> 00:08:59,915
Entrez.
147
00:09:03,377 --> 00:09:04,503
Espèce d'abruti.
148
00:09:04,962 --> 00:09:07,631
Tu étais censé prévenir. On t'a vu ?
149
00:09:07,714 --> 00:09:09,633
J'ai le droit de venir voir mes amis.
150
00:09:10,467 --> 00:09:11,593
Tu l'as trouvée ?
151
00:09:11,677 --> 00:09:13,720
Non, désolé. Pas de boîte noire.
152
00:09:14,513 --> 00:09:18,892
J'ai demandé à des contacts de surveiller
la dérive nord atlantique.
153
00:09:18,976 --> 00:09:22,354
Du coup, un banc de flétans,
de sacrés chahuteurs...
154
00:09:22,437 --> 00:09:24,022
L'Homme-poisson.
155
00:09:24,106 --> 00:09:25,399
Bref.
156
00:09:26,149 --> 00:09:29,111
Ils ont trouvé
des débris dérivés vers l'Islande,
157
00:09:29,820 --> 00:09:31,154
dont ça.
158
00:09:33,740 --> 00:09:37,077
Je suis pas sûr
qu'il marche encore, mais...
159
00:09:40,914 --> 00:09:42,582
Tu veux revenir dans les Sept ?
160
00:09:43,792 --> 00:09:46,295
Tu gardes un silence absolu sur tout ça.
161
00:09:48,922 --> 00:09:50,757
Voilà A-Train
Rapide comme le vent
162
00:09:50,841 --> 00:09:52,843
Il sauve des vies
Tranquillement
163
00:09:52,926 --> 00:09:55,012
Jour de course, c'est de la folie
164
00:09:55,095 --> 00:09:56,972
Il assure sur le circuit
165
00:09:57,055 --> 00:09:58,932
Personne peut se mesurer à lui
Garanti
166
00:09:59,016 --> 00:10:00,809
Poussez-vous
Au 36e dessous
167
00:10:00,892 --> 00:10:02,811
Ça y est, c'est chaud
Mets le ventilo
168
00:10:03,228 --> 00:10:06,481
C'est dingue, non ? Ton propre hymne.
169
00:10:09,151 --> 00:10:10,777
Oui. Ça déchire.
170
00:10:10,861 --> 00:10:13,030
C'est juste une démo, bien sûr.
171
00:10:13,113 --> 00:10:15,907
Vous irez voir Lil Nas X
pour la version officielle.
172
00:10:15,991 --> 00:10:18,910
Vous pourriez sortir la guitare de Prince
pour le clip.
173
00:10:18,994 --> 00:10:21,538
J'ai dû la vendre. Je vais aux toilettes.
174
00:10:21,621 --> 00:10:22,664
OK.
175
00:10:23,790 --> 00:10:25,000
- Ashley.
- Quoi ?
176
00:10:25,083 --> 00:10:27,753
- Je ne la trouve pas.
- Où est Stella, putain ?
177
00:10:36,553 --> 00:10:40,182
Yo ! Voilà A-Train ! Attention !
178
00:10:40,265 --> 00:10:42,351
Je suis là, mon pote. Par ici.
179
00:10:42,809 --> 00:10:44,186
Ça va, mec ?
180
00:10:44,770 --> 00:10:46,730
- Content de te voir.
- Tu fais quoi ici ?
181
00:10:47,439 --> 00:10:49,399
Pas grand-chose. Je passais voir...
182
00:10:50,275 --> 00:10:51,818
Je suis passé comme ça.
183
00:10:52,694 --> 00:10:54,821
Mais j'ai pensé à toi ces derniers temps.
184
00:10:54,905 --> 00:10:56,239
Je suis désolé.
185
00:10:56,323 --> 00:10:58,283
Je vois ce qu'ils essaient de te faire.
186
00:10:58,700 --> 00:11:02,579
On se fait bien enculer, hein ?
187
00:11:03,538 --> 00:11:05,040
De quoi tu parles ?
188
00:11:05,123 --> 00:11:08,085
T'inquiète, je sais ce que c'est
que se faire virer.
189
00:11:08,543 --> 00:11:10,962
J'ai fait des trucs dont je suis pas fier.
190
00:11:11,046 --> 00:11:12,756
Des trucs pas nets.
191
00:11:13,924 --> 00:11:15,175
Ça roule pour moi.
192
00:11:15,300 --> 00:11:17,677
Je suis en négo avec Nike et Under Armour,
193
00:11:17,761 --> 00:11:21,473
alors, la suite s'annonce au top pour moi.
194
00:11:21,556 --> 00:11:23,392
- C'est génial, mec.
- Ouais.
195
00:11:23,475 --> 00:11:24,559
Ouais.
196
00:11:24,643 --> 00:11:26,895
Alors, t'as pas besoin de son aide.
197
00:11:27,896 --> 00:11:30,649
Laisse tomber. Oublie ce que j'ai dit.
198
00:11:30,732 --> 00:11:33,151
Mais ça m'a fait plaisir
de te voir. Toujours.
199
00:11:33,235 --> 00:11:34,403
Allez.
200
00:11:35,487 --> 00:11:36,446
De qui ?
201
00:11:38,615 --> 00:11:39,825
L'aide de qui ?
202
00:11:42,702 --> 00:11:44,287
Tu veux un Fresca ?
203
00:11:48,834 --> 00:11:51,962
SAGE GROVE CENTER
HÔPITAL PSYCHIATRIQUE
204
00:11:57,259 --> 00:12:01,179
"Sage Grove, un établissement
de service à la personne,
205
00:12:01,263 --> 00:12:03,223
"appartenant au groupe..."
206
00:12:03,306 --> 00:12:04,558
Je devine.
207
00:12:05,976 --> 00:12:06,852
Merci.
208
00:12:13,191 --> 00:12:16,153
C'est ça que t'as acheté avec tes gages ?
209
00:12:17,446 --> 00:12:20,449
Personne te prendra
pour une aide-soignante avec ce machin.
210
00:12:28,373 --> 00:12:29,791
Je devrais aller avec eux.
211
00:12:29,875 --> 00:12:32,127
Ils peuvent se débrouiller
sans super Barbie.
212
00:12:32,210 --> 00:12:34,838
Fais-les entrer et rapplique ici, OK ?
213
00:12:34,921 --> 00:12:36,173
Ok, mais...
214
00:12:39,301 --> 00:12:42,262
Si quelqu'un te reconnaissait,
ce serait...
215
00:12:49,227 --> 00:12:50,562
Hé, le Français.
216
00:12:52,731 --> 00:12:54,191
Te fais pas choper.
217
00:12:55,525 --> 00:12:56,776
Je me fais jamais choper.
218
00:13:02,407 --> 00:13:04,409
HUIT ANS PLUS TÔT
219
00:13:07,078 --> 00:13:08,872
Du Xanax transformé en arme.
220
00:13:11,291 --> 00:13:14,461
Les grenades que tu as lancées
sur Behemoth lors du hold-up ?
221
00:13:15,837 --> 00:13:19,007
Un super héros qui carbure à la rage
à qui tu as volé sa rage
222
00:13:19,090 --> 00:13:21,176
pour en faire un doux agneau. Rusé.
223
00:13:22,802 --> 00:13:25,597
Je vois pas de quoi vous parlez.
224
00:13:26,723 --> 00:13:28,767
Et Cold Snap il y a deux mois ?
225
00:13:28,850 --> 00:13:31,520
Malchemical le mois d'avant ? Non plus ?
226
00:13:33,647 --> 00:13:34,940
Vous m'expliquez ?
227
00:13:36,399 --> 00:13:39,819
Braquage, cambriolage, agression
à main armée contre un super héros.
228
00:13:41,071 --> 00:13:43,156
Tu encours 20, 25 ans, minimum.
229
00:13:43,240 --> 00:13:45,534
Ou tu peux venir travailler pour moi.
230
00:13:45,617 --> 00:13:47,786
Ton imagination pourrait m'être utile.
231
00:13:51,122 --> 00:13:52,374
Allez vous faire mettre.
232
00:13:53,250 --> 00:13:54,417
C'est dommage.
233
00:13:55,585 --> 00:13:56,795
Pour toi.
234
00:13:57,879 --> 00:14:02,342
Mais plus encore pour Cherie et Jay,
c'est ça ?
235
00:14:06,763 --> 00:14:08,807
ADX Florence,
236
00:14:08,890 --> 00:14:11,810
une prison dans le Colorado.
Ils ont attrapé Unabomber,
237
00:14:11,893 --> 00:14:14,145
le chef de l'Aryan Brotherhood,
tous les grands.
238
00:14:14,229 --> 00:14:15,855
Tes amis aussi, qui sait.
239
00:14:15,939 --> 00:14:18,650
Ou bien, on les oublie.
240
00:14:19,818 --> 00:14:21,236
Mais ça dépend de toi.
241
00:14:21,987 --> 00:14:22,988
Là, tout de suite.
242
00:14:23,613 --> 00:14:24,990
Vous pouvez pas faire ça.
243
00:14:34,916 --> 00:14:35,792
Attendez.
244
00:14:41,673 --> 00:14:43,341
Ce serait quel genre de boulot ?
245
00:14:53,643 --> 00:14:55,270
Viens dans ma loge.
246
00:14:55,353 --> 00:14:57,105
J'ai une surprise pour toi.
247
00:14:58,148 --> 00:15:01,318
Je dois passer à la Tour Vought
pour voir mes geeks.
248
00:15:02,736 --> 00:15:05,697
Non, allez. Plante-les. Viens.
249
00:15:05,780 --> 00:15:07,824
Je reviens dans 20 minutes.
250
00:15:07,907 --> 00:15:09,034
Et là...
251
00:15:11,119 --> 00:15:13,872
je te laisserai me surprendre
par où tu voudras.
252
00:15:21,921 --> 00:15:23,340
D'accord.
253
00:15:45,904 --> 00:15:50,450
Merci pour cette belle journée !
Bisous, le Protecteur
254
00:16:14,432 --> 00:16:15,725
Tu les vois ?
255
00:16:16,393 --> 00:16:18,019
Ouais, je les vois.
256
00:17:00,311 --> 00:17:01,354
Monte là-dessus.
257
00:17:27,922 --> 00:17:28,757
Je t'aide.
258
00:17:32,469 --> 00:17:33,762
Sérieux ?
259
00:17:34,763 --> 00:17:36,848
T'as un problème avec moi ?
260
00:17:37,265 --> 00:17:38,933
Non, aucun, trésor.
261
00:17:39,017 --> 00:17:41,144
Mais tu veux même pas me toucher ?
262
00:17:41,227 --> 00:17:42,312
Pas le moment.
263
00:17:42,395 --> 00:17:44,856
Au contraire, c'est le bon moment.
264
00:17:44,939 --> 00:17:47,025
Il est largement temps de régler ça.
265
00:17:47,108 --> 00:17:49,819
Tu sais
que je déteste Vought autant que toi.
266
00:17:49,903 --> 00:17:52,197
Tu le sais. Mais tu t'en fiches,
267
00:17:52,280 --> 00:17:56,034
ce que tu supportes pas,
c'est ce que j'ai dans le sang.
268
00:17:56,117 --> 00:17:57,869
Pour toi, je vaux rien.
269
00:17:57,952 --> 00:17:59,871
Les super héros méritent tous de crever.
270
00:18:00,705 --> 00:18:02,999
- C'est toi qui le dis, pas moi.
- Ça suffit.
271
00:18:03,082 --> 00:18:06,419
Sous tes airs de mec cool
qui roule des mécaniques,
272
00:18:06,503 --> 00:18:08,880
t'es sectaire et tyrannique.
273
00:18:10,048 --> 00:18:13,092
Je connais un autre mec comme ça.
Sa cape, c'est un drapeau.
274
00:18:13,176 --> 00:18:14,844
Annie, arrête.
275
00:18:34,948 --> 00:18:36,741
J'y crois pas...
276
00:18:37,367 --> 00:18:38,451
Hughie, préviens-les.
277
00:18:42,914 --> 00:18:44,791
Ouvrez, on a besoin d'aide.
278
00:18:44,874 --> 00:18:46,709
Un patient a besoin d'aide !
279
00:18:46,793 --> 00:18:48,002
Qu'est-ce qu'il a ?
280
00:18:48,086 --> 00:18:51,047
Ouvrez la porte, il va avaler sa langue.
281
00:18:55,301 --> 00:18:56,803
- Il a quoi ?
- Tout doux.
282
00:19:13,945 --> 00:19:15,864
La vache.
283
00:19:30,003 --> 00:19:32,380
C'est quoi, ce bordel ?
284
00:19:33,798 --> 00:19:36,050
Vought fabrique des super terroristes ?
285
00:19:36,134 --> 00:19:38,177
J'en sais foutre rien.
286
00:19:41,264 --> 00:19:42,557
Mince alors.
287
00:19:42,640 --> 00:19:44,601
Ce mec a un canon entre les cuisses.
288
00:20:11,502 --> 00:20:12,837
Stormfront est ici ?
289
00:20:14,881 --> 00:20:16,090
Comment ça va ?
290
00:20:17,091 --> 00:20:18,509
Ça va.
291
00:20:18,593 --> 00:20:21,596
Tu nous montres sur quoi tu travailles ?
292
00:20:24,766 --> 00:20:25,850
Ça va aller.
293
00:20:27,560 --> 00:20:29,228
Tout va bien.
294
00:20:29,854 --> 00:20:31,022
T'inquiète pas.
295
00:20:34,233 --> 00:20:36,319
Impressionnant, Tim.
296
00:20:37,111 --> 00:20:38,947
L'aide-soignant avec Stormfront,
297
00:20:39,489 --> 00:20:41,157
il te dit rien ?
298
00:20:43,368 --> 00:20:45,703
Des maux de tête ? Des nausées ?
299
00:20:46,621 --> 00:20:47,872
Non.
300
00:20:48,748 --> 00:20:50,124
Voilà qui est prometteur.
301
00:20:51,709 --> 00:20:53,461
Je crois qu'on touche au but.
302
00:20:54,754 --> 00:20:55,797
Madame,
303
00:20:56,673 --> 00:20:58,508
je peux rentrer chez moi ?
304
00:20:59,717 --> 00:21:01,177
Je veux voir ma famille.
305
00:21:01,260 --> 00:21:05,056
Tim, on t'a interné ici
parce que tu es suicidaire.
306
00:21:05,848 --> 00:21:07,850
Tu pourrais atteindre à tes jours.
307
00:21:07,934 --> 00:21:11,354
Pas question de faire le chien savant
avant d'avoir parlé à ma sœur.
308
00:21:13,856 --> 00:21:14,941
Très bien.
309
00:21:15,441 --> 00:21:17,485
On va se débrouiller.
310
00:21:44,178 --> 00:21:46,723
La Torche. C'est La Torche, putain !
311
00:21:48,266 --> 00:21:50,393
Je l'avais pas reconnu sans son masque.
312
00:21:50,476 --> 00:21:53,271
- Il faut le tuer.
- Pas possible.
313
00:21:53,354 --> 00:21:55,606
Pour Mme Mallory, pour ses petits-enfants.
314
00:21:55,690 --> 00:21:56,524
Pas maintenant.
315
00:21:57,567 --> 00:22:00,653
D'abord, on doit découvrir
ce qui se trame ici.
316
00:22:00,737 --> 00:22:02,530
- Arrête.
- Écoute-moi.
317
00:22:03,489 --> 00:22:05,158
Tiens-t'en au plan, le Français.
318
00:22:16,169 --> 00:22:18,796
- Hughie.
- Tout va bien ? Stormfront est là.
319
00:22:18,880 --> 00:22:20,381
Y a pas qu'elle qui est là.
320
00:22:24,761 --> 00:22:26,721
Elle vient de partir. Tirez-vous de là.
321
00:22:27,388 --> 00:22:29,098
On met les voiles.
322
00:23:14,102 --> 00:23:15,353
Cindy.
323
00:23:18,731 --> 00:23:21,484
Ne nous énervons pas, d'accord ?
324
00:23:22,944 --> 00:23:27,907
Tu te souviens quand je t'ai donné
du rab de sauce en douce ?
325
00:23:31,202 --> 00:23:33,246
Je t'aime bien. Tu le sais, hein ?
326
00:23:35,998 --> 00:23:37,542
Qui sont tes amis ?
327
00:23:37,625 --> 00:23:38,876
On n'est pas ses potes.
328
00:23:39,627 --> 00:23:41,003
Vas-y, bute-le.
329
00:23:41,087 --> 00:23:42,922
Vous êtes habillés comme ses amis.
330
00:23:43,840 --> 00:23:45,341
J'aime pas les menteurs.
331
00:23:56,686 --> 00:23:58,688
Merde.
332
00:24:01,149 --> 00:24:02,275
On se taille !
333
00:24:20,835 --> 00:24:21,711
Lâche ça !
334
00:24:24,672 --> 00:24:27,592
Recule ou je te crame, connard.
335
00:24:27,675 --> 00:24:29,427
T'auras pas cette chance.
336
00:24:29,510 --> 00:24:30,970
Aidez-moi !
337
00:24:45,860 --> 00:24:47,403
Bon, écoute, mec.
338
00:24:48,946 --> 00:24:50,114
Tu peux nous brûler.
339
00:24:50,865 --> 00:24:51,991
Mais elle, elle a des pouvoirs.
340
00:24:52,074 --> 00:24:54,327
Si tu fais ça, tu vas l'énerver.
341
00:24:54,410 --> 00:24:58,331
Alors, je propose qu'on se calme
et qu'on survive à ce cauchemar.
342
00:25:04,629 --> 00:25:05,671
Il se passe quoi ?
343
00:25:05,755 --> 00:25:07,965
C'est le confinement.
Personne peut sortir, pas même elle.
344
00:25:08,049 --> 00:25:10,801
- Il y a un code.
- Oui, gros malin, à l'entrée.
345
00:25:10,885 --> 00:25:14,263
Et pas question de vous le donner
ou de vous embarquer avec moi.
346
00:25:14,347 --> 00:25:18,392
Tu oublies qu'une armée de super héros
veut te dégommer.
347
00:25:19,894 --> 00:25:21,979
Elle peut nous aider.
348
00:25:26,901 --> 00:25:28,444
Je vais tenter ma chance.
349
00:25:56,639 --> 00:25:58,057
OK, vous pouvez venir.
350
00:26:05,147 --> 00:26:06,315
C'est quoi, ce délire ?
351
00:26:12,363 --> 00:26:14,865
Allez, la Crème, réponds, merde.
352
00:26:16,158 --> 00:26:19,912
Vous avez été redirigé
vers la messagerie vocale de...
353
00:26:19,996 --> 00:26:22,039
- Marvin.
- Bonjour.
354
00:26:22,123 --> 00:26:23,541
Laissez un message.
355
00:26:23,624 --> 00:26:25,543
Tout doux, mon gars.
356
00:26:25,626 --> 00:26:29,255
On cherche pas les ennuis.
Tu te promènes ?
357
00:26:31,257 --> 00:26:33,592
Je veux pas qu'ils me refassent du mal.
358
00:26:39,181 --> 00:26:42,184
Non. Personne va te faire du mal, petit.
359
00:26:43,394 --> 00:26:45,104
On est tous amis ici, pas vrai ?
360
00:27:22,141 --> 00:27:23,100
Hughie.
361
00:27:28,522 --> 00:27:29,940
- Ça va ?
- Oui.
362
00:27:30,566 --> 00:27:31,525
Ça va.
363
00:27:33,944 --> 00:27:36,655
- Merde.
- Hughie !
364
00:27:36,739 --> 00:27:38,866
Non !
365
00:27:39,742 --> 00:27:41,702
Tu peux cautériser la blessure ?
366
00:27:43,162 --> 00:27:45,122
Merde. Le gamin a dû tout griller.
367
00:27:45,206 --> 00:27:46,165
J'ai besoin d'électricité.
368
00:27:46,248 --> 00:27:48,292
Il est bien naze, ton super pouvoir !
369
00:27:49,168 --> 00:27:51,170
- Il doit voir un médecin.
- Comment ?
370
00:27:51,253 --> 00:27:53,964
J'en sais rien,
je veux pas qu'il perde tout son sang.
371
00:27:54,048 --> 00:27:56,342
- Allez.
- Viens.
372
00:27:58,177 --> 00:28:00,846
- Et les autres ?
- Qu'ils se débrouillent.
373
00:28:35,840 --> 00:28:37,925
Ashley ? Mon Dieu. Ça va ?
374
00:28:38,008 --> 00:28:40,845
T'as pas intérêt à me dire
que t'as pas retrouvé Stella.
375
00:28:42,555 --> 00:28:43,389
Tiens.
376
00:28:55,734 --> 00:28:57,695
Je t'ai cherché partout.
377
00:28:58,279 --> 00:28:59,780
Qu'est-il arrivé à ta loge ?
378
00:29:00,364 --> 00:29:01,740
Un incendie électrique.
379
00:29:02,575 --> 00:29:03,826
Alors, ta réunion ?
380
00:29:05,453 --> 00:29:06,787
Pardon, ça s'est éternisé.
381
00:29:07,621 --> 00:29:09,290
Tu n'as pas à t'excuser.
382
00:29:16,088 --> 00:29:18,924
Bon, je dois aller
répéter une scène avec Black Noir.
383
00:29:19,467 --> 00:29:21,635
La scène 48 de ce soir. Un tour de force.
384
00:29:22,178 --> 00:29:23,387
Un problème ?
385
00:29:23,471 --> 00:29:25,014
Non. Aucun.
386
00:29:25,097 --> 00:29:26,474
Tu es sûr ?
387
00:29:27,349 --> 00:29:29,143
Pourquoi il y aurait un problème ?
388
00:29:32,480 --> 00:29:34,857
Au fait, je suis passé à la Tour.
389
00:29:34,940 --> 00:29:36,650
Et tu n'y étais pas.
390
00:29:38,110 --> 00:29:39,153
Personne ne t'a vue.
391
00:29:39,862 --> 00:29:41,030
Tu me surveilles ?
392
00:29:43,115 --> 00:29:45,034
Je venais voir comment ça s'était passé.
393
00:29:48,204 --> 00:29:50,206
- Attends, laisse-moi...
- M'expliquer ?
394
00:29:53,542 --> 00:29:55,044
Allons,
395
00:29:55,127 --> 00:29:58,339
pourquoi tu me devrais des explications ?
396
00:30:11,769 --> 00:30:16,106
ÉGLISE DU COLLECTIF
CENTRE DU RENOUVEAU
397
00:30:22,154 --> 00:30:27,034
L'Homme-poisson, vous remontez bien
dans l'opinion des femmes.
398
00:30:27,117 --> 00:30:30,412
Malala Yousafzai a tweeté
qu'elle vous trouvait trop chou.
399
00:30:30,496 --> 00:30:31,997
C'est elle qui est trop chou.
400
00:30:34,708 --> 00:30:36,669
Alors, je vous écoute, A-Train.
401
00:30:41,465 --> 00:30:44,176
L'Homme-poisson
m'a invité à venir, alors...
402
00:30:45,219 --> 00:30:46,387
Je sais pas.
403
00:30:46,470 --> 00:30:48,347
Je viens déjeuner.
404
00:30:48,430 --> 00:30:51,517
Et vous, l'Homme-poisson, je vous écoute.
405
00:30:51,600 --> 00:30:54,728
A-Train m'a saboté
pendant toute ma carrière.
406
00:30:54,812 --> 00:30:57,189
- Quoi ?
- Tu te crois meilleur que moi.
407
00:30:57,273 --> 00:31:01,610
J'ai rêvé tant de fois que je te noyais.
408
00:31:01,694 --> 00:31:04,989
Mais je ne veux plus ressentir ça.
Je veux me purifier.
409
00:31:06,574 --> 00:31:10,869
On dirait qu'on va avoir
un bel exemple de Dialogue de Vérité.
410
00:31:12,871 --> 00:31:13,914
C'est mort.
411
00:31:13,998 --> 00:31:16,000
- Asseyez-vous.
- Non. Écoutez.
412
00:31:16,083 --> 00:31:19,211
J'ai vu le documentaire sur vous.
Et c'est pas ma came.
413
00:31:19,295 --> 00:31:22,715
Ancien drogué avec une dette
d'un million et un cœur fragile,
414
00:31:22,798 --> 00:31:25,301
vous pensez avoir le luxe de partir ?
415
00:31:32,933 --> 00:31:34,351
Qui vous a dit ça ?
416
00:31:35,894 --> 00:31:37,605
C'est lui qui vous a balancé ça ?
417
00:31:37,688 --> 00:31:40,899
Non. L'Église sait
toutes sortes de choses.
418
00:31:40,983 --> 00:31:43,319
Mais nous savons
faire preuve de discrétion,
419
00:31:43,402 --> 00:31:45,154
surtout envers nos membres.
420
00:31:47,281 --> 00:31:49,533
Ils donneront votre uniforme
à Onde de choc.
421
00:31:49,617 --> 00:31:51,869
- Ce sera le nouveau A-Train.
- Impossible.
422
00:31:51,952 --> 00:31:52,911
Pourquoi ?
423
00:31:53,621 --> 00:31:55,247
A-Train, c'est une marque.
424
00:31:55,331 --> 00:31:58,542
Vous n'êtes qu'un raté de plus
du sud du Chicago.
425
00:32:00,085 --> 00:32:02,671
- Je t'emmerde, mec.
- Je peux vous aider.
426
00:32:03,380 --> 00:32:04,757
À réintégrer les Sept.
427
00:32:06,634 --> 00:32:08,218
Mais d'abord,
428
00:32:09,261 --> 00:32:10,596
asseyez-vous.
429
00:32:12,097 --> 00:32:14,183
Écoutons les vérités de l'Homme-poisson.
430
00:32:30,699 --> 00:32:31,784
Par ici.
431
00:32:46,298 --> 00:32:47,841
C'est magnifique.
432
00:32:52,137 --> 00:32:54,932
Il se passe quoi ici ?
433
00:32:55,974 --> 00:32:58,310
Vous refilez du Composé V à des gens
434
00:32:58,394 --> 00:33:00,562
avant de les brûler vifs ? Pourquoi ?
435
00:33:00,646 --> 00:33:02,690
J'aime les regarder cramer peut-être.
436
00:33:07,444 --> 00:33:09,113
Je me souviens de toi, tu sais ?
437
00:33:10,656 --> 00:33:13,534
Tu me suivais la nuit
où j'ai calciné des enfants.
438
00:33:15,661 --> 00:33:17,413
Pourquoi tu m'as pas arrêté ?
439
00:33:20,124 --> 00:33:22,626
Toi aussi,
t'aimes regarder cramer les gens.
440
00:33:24,962 --> 00:33:26,630
- Non.
- Ramène-toi.
441
00:33:26,714 --> 00:33:28,132
- Doucement.
- Ramène-toi !
442
00:33:28,215 --> 00:33:30,551
- Vas-y !
- Doucement.
443
00:33:36,056 --> 00:33:37,808
Doucement, mec.
444
00:33:55,868 --> 00:33:58,287
Je me lasserai pas de cette meuf.
445
00:33:58,370 --> 00:33:59,371
CINQ ANS PLUS TÔT
446
00:33:59,455 --> 00:34:00,789
Je l'aime.
447
00:34:00,873 --> 00:34:02,374
C'est la femme de ma vie.
448
00:34:08,422 --> 00:34:11,383
- Très bien, mon pote.
- Félicitations, Marvin.
449
00:34:11,467 --> 00:34:13,635
Merci, colonel. Matez-moi ça.
450
00:34:13,719 --> 00:34:15,220
Elle est magnifique.
451
00:34:16,180 --> 00:34:18,056
Je vais te faire
un enterrement de vie de garçon de ouf.
452
00:34:18,599 --> 00:34:21,185
Ça te dit,
des strip teaseuses transgenres ?
453
00:34:21,852 --> 00:34:24,938
Les strip teaseuses, c'est pas mon truc,
avec ou sans burnes.
454
00:34:25,022 --> 00:34:26,774
Mais tu joues au golf ?
455
00:34:26,857 --> 00:34:28,692
Je pensais aller faire un golf.
456
00:35:00,349 --> 00:35:01,517
Quoi ?
457
00:35:03,477 --> 00:35:05,354
Qu'est-ce qui vous fait marrer ?
458
00:35:05,437 --> 00:35:06,897
Désolé, mec.
459
00:35:06,980 --> 00:35:10,108
Tu ressembles à ces petites snobs
qui tournoient leur bâton.
460
00:35:10,192 --> 00:35:13,320
- Les majorettes.
- Voilà. On dirait une majorette.
461
00:35:24,248 --> 00:35:25,874
Tu es beau sur ces photos.
462
00:35:29,711 --> 00:35:31,880
Voilà ce qu'on va faire.
463
00:35:31,964 --> 00:35:36,593
Tu vas tout nous raconter
sur ce qui se passe à la Tour.
464
00:35:36,677 --> 00:35:39,263
Surtout au sujet du Protecteur.
465
00:35:47,396 --> 00:35:49,940
Ne fais pas semblant d'avoir le choix.
466
00:35:51,441 --> 00:35:53,193
J'attends ton appel avec impatience.
467
00:36:07,749 --> 00:36:08,750
C'était fastoche.
468
00:36:09,209 --> 00:36:10,294
Je n'aime pas ça.
469
00:36:10,377 --> 00:36:12,880
Il ne faut jamais acculer
un animal sauvage.
470
00:36:14,339 --> 00:36:16,842
On l'emmerde.
On l'a à la botte, ce connard.
471
00:36:18,135 --> 00:36:19,136
Le Français.
472
00:36:20,637 --> 00:36:22,306
Ne le quitte pas des yeux.
473
00:36:36,028 --> 00:36:37,362
Tout va bien ?
474
00:36:37,446 --> 00:36:39,406
Je vous demande de descendre.
475
00:36:39,489 --> 00:36:41,325
Comment ça ?
476
00:36:49,625 --> 00:36:53,295
FBI. On réquisitionne votre véhicule.
C'est une urgence.
477
00:36:53,378 --> 00:36:55,589
- La vache. Il a quoi ?
- Longue histoire.
478
00:36:55,672 --> 00:36:57,090
Je peux voir votre insigne ?
479
00:36:57,174 --> 00:36:58,675
Je l'ai oubliée.
480
00:36:58,759 --> 00:37:01,637
J'étais trop occupé à le sauver,
mais appelez ma boss.
481
00:37:01,720 --> 00:37:04,890
Je peux vous emmener à l'hôpital.
482
00:37:04,973 --> 00:37:08,352
Mais on est au milieu de nulle part,
je vous laisse pas ma bagnole.
483
00:37:09,019 --> 00:37:10,604
Comme vous voudrez.
484
00:37:12,856 --> 00:37:14,232
Butcher.
485
00:37:15,525 --> 00:37:18,111
Butcher. Non.
486
00:37:23,325 --> 00:37:24,618
- Reculez.
- OK.
487
00:37:24,701 --> 00:37:27,287
- N'avancez pas.
- C'est pas nécessaire. Discutons.
488
00:37:27,371 --> 00:37:29,873
Le FBI ? Vous n'êtes même pas Américain.
489
00:37:29,957 --> 00:37:31,208
Il est vraiment blessé ?
490
00:37:31,750 --> 00:37:33,293
Ou c'est juste une arnaque ?
491
00:37:36,171 --> 00:37:38,006
Si je voulais piquer une bagnole,
492
00:37:38,090 --> 00:37:40,592
je choisirais pas une Hyandai pourrie,
débilos.
493
00:37:40,717 --> 00:37:43,095
C'est de la légitime défense.
N'avancez pas.
494
00:37:43,178 --> 00:37:45,263
Légitime, mes couilles.
495
00:37:45,347 --> 00:37:47,599
- Aboule tes clés.
- Butcher, arrête.
496
00:37:48,225 --> 00:37:50,936
- Baisse ton arme, mec.
- J'ai dit, reculez.
497
00:37:51,019 --> 00:37:52,938
Et j'ai dit, baisse ton arme.
498
00:38:20,966 --> 00:38:23,719
Tu pouvais pas m'écouter et reculer ?
499
00:38:35,439 --> 00:38:37,733
Allez. Cautérise la blessure.
500
00:38:54,666 --> 00:38:56,835
Ça tiendra pas longtemps.
501
00:38:57,377 --> 00:38:58,503
En route.
502
00:39:30,035 --> 00:39:32,662
- C'est le moment de faire tes courses ?
- Non ?
503
00:39:32,746 --> 00:39:33,747
Et puis,
504
00:39:36,208 --> 00:39:37,334
bonne nouvelle.
505
00:39:37,417 --> 00:39:38,794
Quoi ?
506
00:39:42,923 --> 00:39:45,967
Avec du propofol oxygéné
et d'autres bidules,
507
00:39:46,051 --> 00:39:47,594
je peux fabriquer une bombe.
508
00:39:49,262 --> 00:39:50,639
Nuisible aux super héros.
509
00:40:01,691 --> 00:40:03,193
Pourquoi on n'est pas morts ?
510
00:40:06,113 --> 00:40:07,405
- Un coup de pot ?
- Non.
511
00:40:07,489 --> 00:40:08,782
Je parle du fameux soir.
512
00:40:09,407 --> 00:40:11,243
On s'est planqués pendant des mois,
513
00:40:14,162 --> 00:40:15,789
mais tu nous as jamais traqués.
514
00:40:16,790 --> 00:40:19,459
Ni toi, ni le Protecteur. Pourquoi ?
515
00:40:19,543 --> 00:40:21,586
T'es déçu qu'on vous ait pas tués ?
516
00:40:22,712 --> 00:40:24,840
Je croyais que les Sept se vengeaient.
517
00:40:24,923 --> 00:40:26,174
T'es personne.
518
00:40:27,551 --> 00:40:28,426
T'en vaux pas le coup.
519
00:40:36,768 --> 00:40:38,562
Tu leur as rien dit, hein ?
520
00:40:43,108 --> 00:40:45,652
- Pourquoi tu leur as rien dit ?
- T'en sais rien.
521
00:40:46,570 --> 00:40:48,822
Je pensais
que tu te vanterais devant le Protecteur.
522
00:40:48,905 --> 00:40:50,740
De ce bel exploit.
523
00:40:50,824 --> 00:40:52,117
Je suis pas un sauvage.
524
00:40:52,200 --> 00:40:54,452
Y a qu'un sauvage
525
00:40:54,536 --> 00:40:56,496
- qui ferait ce que t'as fait.
- Lâche-moi.
526
00:40:56,580 --> 00:40:58,748
- T'as assassiné des enfants innocents.
- La ferme.
527
00:40:58,832 --> 00:41:01,960
Tu les as regardés cramer,
pleurer, appeler leur mère.
528
00:41:02,043 --> 00:41:04,379
Faut être un sauvage pour faire ça !
529
00:41:04,462 --> 00:41:06,339
Je savais pas.
530
00:41:12,929 --> 00:41:15,265
Je savais pas qu'ils seraient dans ce lit.
531
00:41:15,348 --> 00:41:17,267
C'était censé être votre boss.
532
00:41:26,151 --> 00:41:27,819
Puis, ils se sont mis à crier.
533
00:41:35,285 --> 00:41:36,703
Mais c'était trop tard.
534
00:41:39,414 --> 00:41:41,833
On est censés s'apitoyer sur ton sort ?
535
00:41:42,918 --> 00:41:45,670
- Va te faire voir.
- Je veux pas de ta pitié.
536
00:41:45,754 --> 00:41:46,755
Mais toi...
537
00:41:48,632 --> 00:41:50,717
Je t'ai vu me suivre ce soir-là.
538
00:41:52,802 --> 00:41:54,304
Et puis, tu as disparu.
539
00:41:56,848 --> 00:41:58,475
Je me suis souvent demandé...
540
00:42:00,101 --> 00:42:01,478
Pourquoi tu m'as pas arrêté ?
541
00:42:08,360 --> 00:42:09,694
Hein, pourquoi ?
542
00:42:11,780 --> 00:42:13,156
Bonne question.
543
00:42:25,543 --> 00:42:27,045
Salut .Bonsoir.
544
00:42:38,765 --> 00:42:41,184
- Cherie, c'est pas...
- Il va mourir.
545
00:42:42,060 --> 00:42:44,062
Jay. Il fait une overdose.
546
00:42:44,145 --> 00:42:45,689
Je sais pas ce qu'il a pris.
547
00:42:45,772 --> 00:42:48,066
- Emmène-le à l'hosto.
- Viens tout de suite.
548
00:42:50,860 --> 00:42:54,155
Serge, rapplique, fissa.
549
00:42:55,991 --> 00:42:57,075
Cherie...
550
00:42:59,411 --> 00:43:00,453
Merde.
551
00:43:15,010 --> 00:43:15,969
Allez.
552
00:43:16,553 --> 00:43:17,554
Allez, mon ami.
553
00:43:23,852 --> 00:43:25,729
Regarde-moi. T'as perdu connaissance.
554
00:43:25,812 --> 00:43:27,731
Tu peux te redresser ? Allez.
555
00:43:28,356 --> 00:43:29,941
Allez, mon ami.
556
00:43:32,485 --> 00:43:34,362
Il est tiré d'affaire.
557
00:43:34,446 --> 00:43:37,615
Reste avec lui, continue de lui parler.
558
00:43:39,034 --> 00:43:41,536
- Tu vas où ?
- Ne le laisse pas se rendormir.
559
00:43:41,619 --> 00:43:42,996
- Quoi ?
- J'ai un truc.
560
00:43:43,079 --> 00:43:45,790
Plus important que ça ? Que nous ?
561
00:43:45,874 --> 00:43:48,793
Cherie, j'ai pas le temps, là.
562
00:43:50,295 --> 00:43:52,505
S'il te plaît, reste avec lui.
563
00:43:54,090 --> 00:43:56,843
OK. Si tu veux partir, pars.
564
00:43:58,428 --> 00:43:59,804
On s'en tape.
565
00:44:00,889 --> 00:44:01,723
Serge.
566
00:44:13,276 --> 00:44:14,402
Je reviens.
567
00:44:24,829 --> 00:44:25,830
Il est brûlant.
568
00:44:25,914 --> 00:44:27,499
Je vais aussi vite que je peux.
569
00:44:33,046 --> 00:44:35,590
- Bien joué, tout à l'heure.
- Merci.
570
00:44:35,673 --> 00:44:37,592
Ton approbation me remplit de joie.
571
00:44:37,675 --> 00:44:40,678
Et une note de sarcasme
pour couronner le tout. Pas mal.
572
00:44:43,390 --> 00:44:44,766
T'avais pas le choix.
573
00:44:48,937 --> 00:44:51,523
Tu sais ce que je me disais
en le regardant ?
574
00:44:54,067 --> 00:44:56,444
"Pourquoi t'as sorti un flingue, crétin ?"
575
00:44:58,238 --> 00:44:59,447
C'est tout.
576
00:45:01,825 --> 00:45:04,202
Autrefois, j'aurais peut-être
pleuré sa mort,
577
00:45:06,037 --> 00:45:09,207
mais maintenant,
je le vois juste comme un obstacle.
578
00:45:15,797 --> 00:45:16,798
Non.
579
00:45:16,881 --> 00:45:17,924
Non, quoi ?
580
00:45:18,007 --> 00:45:22,429
Non à ton putain de regard de respect
581
00:45:22,512 --> 00:45:24,389
ou d'approbation ou quoi que ce soit.
582
00:45:24,472 --> 00:45:25,682
J'en veux pas.
583
00:45:29,811 --> 00:45:33,148
On n'a rien à voir, toi et moi. Rien.
584
00:45:49,080 --> 00:45:51,040
Tu crois vraiment que ça va marcher ?
585
00:45:51,958 --> 00:45:53,460
Je crois.
586
00:46:03,094 --> 00:46:05,305
C'est pas une fabrique de super héros,
587
00:46:05,388 --> 00:46:08,224
mais une usine à cobayes.
Ils essaient de stabiliser le V.
588
00:46:08,308 --> 00:46:09,601
Explique.
589
00:46:09,684 --> 00:46:12,187
Les nourrissons le supportent bien.
Mais les adultes ?
590
00:46:12,270 --> 00:46:13,396
Vous avez vu ce que ça donne.
591
00:46:13,480 --> 00:46:16,816
Parfois ça donne des pouvoirs,
des tarés, des mecs qui explosent.
592
00:46:17,525 --> 00:46:19,360
Vought essaie de le stabiliser
593
00:46:19,444 --> 00:46:21,821
pour pouvoir en injecter
dans chaque adulte,
594
00:46:21,905 --> 00:46:24,782
n'importe où, n'importe quand,
pour avoir un super héros solide.
595
00:46:28,077 --> 00:46:29,287
Du coup, quoi ?
596
00:46:30,622 --> 00:46:33,208
Mille super héros de plus, cent mille ?
597
00:46:33,291 --> 00:46:34,667
Quel intérêt pour Vought ?
598
00:46:34,751 --> 00:46:36,920
Ça fout en l'air leurs films,
les ventes...
599
00:46:37,003 --> 00:46:38,046
On m'a pas expliqué.
600
00:46:39,923 --> 00:46:41,883
Je dois juste brûler les preuves.
601
00:46:56,314 --> 00:46:57,524
Mon...
602
00:46:59,692 --> 00:47:03,071
Mon meilleur ami a fait une overdose,
603
00:47:03,863 --> 00:47:05,865
je suis parti le sauver, ce soir-là.
604
00:47:09,202 --> 00:47:10,370
D'où ma disparition.
605
00:47:11,538 --> 00:47:13,206
Tu étais à la fête.
606
00:47:13,289 --> 00:47:15,166
Je me suis éclipsé 30 minutes.
607
00:47:15,250 --> 00:47:16,876
À mon retour, t'étais parti.
608
00:47:22,715 --> 00:47:23,758
Il a survécu ?
609
00:47:24,884 --> 00:47:25,843
Ton ami ?
610
00:47:31,057 --> 00:47:33,101
Mais je l'ai jamais revu.
611
00:47:34,978 --> 00:47:38,147
Il est mort quelques mois plus tard.
D'une nouvelle overdose.
612
00:47:38,773 --> 00:47:40,650
T'es sérieux ? Le Français...
613
00:47:41,901 --> 00:47:43,611
Pourquoi tu nous as rien dit ?
614
00:47:45,029 --> 00:47:47,073
Ça aurait changé quoi ?
615
00:47:47,156 --> 00:47:48,825
Après toutes ces années ?
616
00:47:50,326 --> 00:47:51,995
On t'aurait lâché la grappe.
617
00:47:56,833 --> 00:47:59,460
Peut-être que je veux pas
qu'on me lâche la grappe.
618
00:48:20,148 --> 00:48:22,900
Enlevez-moi ça. Libérez-moi de ce truc.
619
00:48:44,839 --> 00:48:46,174
C'était...
620
00:48:46,257 --> 00:48:47,467
T'inquiète.
621
00:48:49,093 --> 00:48:50,511
C'est sa bite, putain.
622
00:48:51,804 --> 00:48:53,097
De l'ouverture d'esprit.
623
00:49:22,752 --> 00:49:25,546
- Tu as dit que ça marcherait.
- Je le croyais.
624
00:49:43,981 --> 00:49:45,108
La Torche ?
625
00:49:57,078 --> 00:49:58,454
Je suis là.
626
00:50:08,756 --> 00:50:13,636
Je viens de tuer six cobayes dehors,
un charmant jeu d'enfants.
627
00:50:14,429 --> 00:50:15,805
Qu'est-ce qui s'est passé ?
628
00:50:21,185 --> 00:50:25,440
Le Dr Carlton s'est encore trompé
sur les doses de propofol.
629
00:50:25,523 --> 00:50:28,568
Cindy s'est échappée,
elle a libéré les autres.
630
00:50:28,651 --> 00:50:30,528
Certains ont réussi à s'enfuir.
631
00:50:30,611 --> 00:50:31,654
Où est le Dr Carlton ?
632
00:50:33,030 --> 00:50:36,033
Il est dans la cafétéria, le couloir
633
00:50:36,784 --> 00:50:38,077
et un peu sur les murs.
634
00:50:46,419 --> 00:50:49,672
Nettoie-moi ça. Je vais voir
si j'en trouve d'autres dehors.
635
00:50:50,923 --> 00:50:52,091
Entendu.
636
00:51:06,647 --> 00:51:07,690
Aidez-nous.
637
00:51:18,701 --> 00:51:19,869
Ils ont dit quoi ?
638
00:51:19,952 --> 00:51:23,247
Il va falloir deux jours
pour que les médocs fasse de l'effet,
639
00:51:24,457 --> 00:51:26,000
mais il va s'en tirer.
640
00:51:26,083 --> 00:51:27,710
On n'a pas deux jours.
641
00:51:27,794 --> 00:51:29,545
Il va falloir prendre le risque.
642
00:51:41,474 --> 00:51:42,850
Je rêve.
643
00:51:44,143 --> 00:51:45,019
Quoi ?
644
00:51:45,645 --> 00:51:48,689
Rien, le shampoing pour gosses
qu'il utilise.
645
00:51:49,565 --> 00:51:50,483
Je le sens d'ici.
646
00:51:50,942 --> 00:51:53,736
L'Oréal, parfum fraise.
647
00:51:53,820 --> 00:51:55,196
J'ai vu la bouteille.
648
00:51:56,239 --> 00:51:58,241
Une horreur.
649
00:51:58,658 --> 00:52:00,868
Et son déo Axe ?
650
00:52:01,869 --> 00:52:04,997
Vin Diesel doit sentir pareil.
651
00:52:06,749 --> 00:52:09,293
Tu sais, tous les matins,
652
00:52:09,377 --> 00:52:11,587
il se badigeonne le derche de crème.
653
00:52:11,671 --> 00:52:13,256
- Non.
- Je te jure,
654
00:52:13,339 --> 00:52:14,757
il a des démangeaisons.
655
00:52:14,841 --> 00:52:16,425
Garde ça pour toi.
656
00:52:17,385 --> 00:52:19,387
Il est cinglé, c'est tout.
657
00:52:25,184 --> 00:52:26,936
Mais par contre...
658
00:52:28,855 --> 00:52:31,065
il laisse tomber personne.
659
00:52:31,148 --> 00:52:32,191
Ouais.
660
00:52:33,109 --> 00:52:36,112
Et il te suit comme un petit toutou.
661
00:52:39,365 --> 00:52:41,367
Il est trop bien pour nous.
662
00:52:45,538 --> 00:52:46,539
Ouais.
663
00:52:50,293 --> 00:52:52,753
Je nous commande des sushis.
664
00:52:52,837 --> 00:52:53,796
Quoi ?
665
00:52:53,880 --> 00:52:56,382
Je nous commande des sushis.
Où est ton portable ?
666
00:52:56,465 --> 00:52:58,175
- Je t'entends pas.
- Où est...
667
00:53:21,157 --> 00:53:24,285
Le Protecteur et la Reine Maeve.
Ils nous abandonnent.
668
00:53:27,455 --> 00:53:29,165
Ça va aller.
669
00:53:29,248 --> 00:53:31,918
Des sushis, tu dis ?
670
00:53:33,502 --> 00:53:34,629
Sauvez-nous.
671
00:53:36,714 --> 00:53:37,798
- Prends ces deux-là.
- Non.
672
00:53:37,882 --> 00:53:39,258
- Juste elles. S'il te plaît.
- Non.
673
00:53:39,342 --> 00:53:42,511
Pour qu'elles racontent au monde
qu'on a laissé les autres crever ?
674
00:53:42,595 --> 00:53:43,888
- Non, Maeve.
- Elena.
675
00:53:43,971 --> 00:53:45,431
Emmenez ma fille !
676
00:53:51,854 --> 00:53:53,105
Je t'aime.
677
00:53:54,023 --> 00:53:55,566
Dis aux garçons que je les aime.
678
00:53:57,109 --> 00:53:59,111
Je vais montrer ça au Protecteur.
679
00:54:01,906 --> 00:54:05,493
Soit il nous laisse tranquilles,
680
00:54:06,410 --> 00:54:08,329
soit je l'envoie à CNN.
681
00:54:12,625 --> 00:54:13,960
Elena.
682
00:54:15,169 --> 00:54:17,838
Elena. C'est notre porte de sortie.
683
00:54:22,468 --> 00:54:24,971
J'avais peur. Je...
684
00:54:28,933 --> 00:54:32,311
Je sais que j'aurais dû l'arrêter.
Je le sais.
685
00:54:32,395 --> 00:54:35,231
Elena, j'ai vu
un avion plein de gens s'écraser.
686
00:54:42,905 --> 00:54:45,032
Pourquoi tu me regardes comme ça ?
687
00:54:49,453 --> 00:54:51,330
OK. C'est ça.
688
00:54:51,414 --> 00:54:52,248
Hé !
689
00:54:52,832 --> 00:54:54,458
C'était moins une, mais Hughie va bien.
690
00:54:56,127 --> 00:54:59,630
Raconte à Butcher l'énorme pénis
autour de ton cou.
691
00:54:59,714 --> 00:55:00,589
Ta gueule.
692
00:55:01,549 --> 00:55:03,884
Non, c'est le Français qui déconne.
693
00:55:14,645 --> 00:55:16,022
Je suis désolé.
694
00:55:20,609 --> 00:55:22,153
Pendant longtemps,
695
00:55:23,571 --> 00:55:26,198
j'ai essayé de te sauver.
696
00:55:28,784 --> 00:55:31,078
Je pensais que si j'y arrivais,
697
00:55:31,162 --> 00:55:34,623
je me rachèterais
pour les trucs que j'ai faits.
698
00:55:38,127 --> 00:55:39,795
T'as jamais demandé à être sauvée.
699
00:55:44,467 --> 00:55:49,263
Tu peux pas m'absoudre de mes péchés.
Personne le peut.
700
00:55:50,890 --> 00:55:52,141
Je l'ai enfin compris.
701
00:55:53,476 --> 00:55:54,393
Alors,
702
00:55:56,937 --> 00:55:58,272
je te laisse tranquille.
703
00:56:14,663 --> 00:56:16,123
Il faut que je te laisse.
704
00:56:25,758 --> 00:56:27,218
Colonel.
705
00:56:28,010 --> 00:56:30,179
Marvin, il est où ?
706
00:56:31,514 --> 00:56:32,765
Par ici.
707
00:56:36,102 --> 00:56:37,353
Madame Mallory.
708
00:56:39,355 --> 00:56:41,398
J'étais pas le bienvenu à l'enterrement,
709
00:56:41,482 --> 00:56:44,318
alors, après toutes ces années,
mes condoléances...
710
00:56:44,401 --> 00:56:46,445
Il est où ?
711
00:56:53,285 --> 00:56:55,204
Pourquoi il n'est pas attaché ?
712
00:56:55,287 --> 00:56:56,664
Inutile. J'ai tenu à venir.
713
00:56:56,747 --> 00:56:59,583
Je ne veux rien entendre de ta bouche.
714
00:57:05,339 --> 00:57:08,384
Je pensais avoir tourné la page,
mais j'avais tort.
715
00:57:11,345 --> 00:57:12,596
Au contraire.
716
00:57:13,222 --> 00:57:15,891
Alors, finissons-en.
717
00:57:19,562 --> 00:57:21,188
Je sais ce que vous avez à faire.
718
00:57:24,441 --> 00:57:25,442
Allez-y.
719
00:57:26,485 --> 00:57:29,321
Vous me rendriez un service. Allez-y.
720
00:57:31,490 --> 00:57:34,451
Madame, si je puis me permettre ?
721
00:57:37,371 --> 00:57:40,708
En dehors de vous,
personne souhaitait sa mort plus que moi.
722
00:57:40,791 --> 00:57:42,585
Mais je vous supplie de l'épargner.
723
00:57:49,550 --> 00:57:51,051
Je n'ai pas le choix.
724
00:57:53,304 --> 00:57:54,805
Ça vous aidera pas.
725
00:57:56,724 --> 00:57:59,185
Ça mettra fin à son tourment, c'est tout.
726
00:58:03,981 --> 00:58:06,942
Vous pouvez pas le punir autant
qu'il se punit déjà.
727
00:58:10,237 --> 00:58:11,363
Croyez-moi.
728
00:58:15,993 --> 00:58:17,203
Alors...
729
00:58:19,705 --> 00:58:24,168
Que suggères-tu qu'on fasse de lui ?
730
00:58:36,305 --> 00:58:39,183
Contente de te trouver.
Je tiens à m'excuser.
731
00:58:39,266 --> 00:58:40,684
Laisse-moi t'expliquer.
732
00:58:40,768 --> 00:58:44,355
Bla bla bla, tu l'ouvres encore.
733
00:58:47,441 --> 00:58:50,361
Tu te souviens m'avoir dit
que tu étais coriace ?
734
00:58:52,655 --> 00:58:54,448
J'y ai réfléchi.
735
00:58:57,826 --> 00:58:58,827
Beaucoup.
736
00:59:00,537 --> 00:59:02,373
Je ne te mentirai plus jamais.
737
00:59:03,958 --> 00:59:05,918
Je te dirai tout.
738
00:59:12,758 --> 00:59:14,343
À commencer par ça.
739
00:59:38,033 --> 00:59:39,285
Ta grand-mère.
740
00:59:41,662 --> 00:59:42,830
Ma fille.
741
00:59:46,583 --> 00:59:49,295
Chloe. Morte d'Alzheimer
il y a quelques années.
742
00:59:52,423 --> 00:59:53,507
Tu as quel âge ?
743
00:59:54,466 --> 00:59:56,510
Je suis née en 1919.
744
00:59:57,094 --> 00:59:58,137
À Berlin.
745
01:00:11,483 --> 01:00:12,568
C'est toi avec...
746
01:00:12,651 --> 01:00:13,944
Heinrich Himmler.
747
01:00:15,070 --> 01:00:16,447
Un charmant danseur.
748
01:00:17,573 --> 01:00:18,824
Et là, c'est Goebbels.
749
01:00:19,533 --> 01:00:22,786
Et l'homme le plus important
présent ce jour-là...
750
01:00:36,300 --> 01:00:37,676
Frederick Vought.
751
01:00:40,512 --> 01:00:43,640
Il m'a injecté
le premier essai réussi de V.
752
01:00:45,976 --> 01:00:47,269
Il m'a tout appris.
753
01:00:49,021 --> 01:00:51,982
Et puis, on est tombés amoureux
et il m'a donné une fille.
754
01:00:52,066 --> 01:00:53,400
Il m'a créée.
755
01:00:54,485 --> 01:00:56,528
Et son génie t'a créé toi.
756
01:01:07,289 --> 01:01:10,918
Frederick se moquait
des fans, de la célébrité,
757
01:01:11,001 --> 01:01:12,920
de toutes ces conneries.
758
01:01:14,088 --> 01:01:17,049
On est en guerre
pour défendre notre culture.
759
01:01:18,384 --> 01:01:20,886
Les autres races nous oppressent
et nous volent
760
01:01:20,969 --> 01:01:23,931
ce qui est à nous de droit,
mais on peut se défendre.
761
01:01:25,182 --> 01:01:28,727
Grâce à une armée de millions
de super hommes.
762
01:01:30,104 --> 01:01:33,023
C'est la véritable destinée de Vought.
763
01:01:33,565 --> 01:01:37,236
Et toi, tu seras notre guide.
764
01:01:43,075 --> 01:01:47,413
Tu es tout ce dont on avait rêvé.
765
01:01:50,791 --> 01:01:53,377
Alors, je t'aime de tout mon cœur.
766
01:01:55,629 --> 01:01:56,880
Comment résister ?
767
01:02:03,512 --> 01:02:06,306
Tous ceux qui m'ont été chers
sont morts.
768
01:02:07,433 --> 01:02:08,892
Et puis, je t'ai rencontré.
769
01:02:11,478 --> 01:02:12,980
On s'est retrouvés.
770
01:02:15,190 --> 01:02:18,777
Désormais, aucun d'entre nous
ne sera plus jamais seul.
771
01:02:20,779 --> 01:02:24,032
La voilà, la vérité.
772
01:04:48,885 --> 01:04:50,887
Sous-titres : Louise Monge
773
01:04:50,971 --> 01:04:52,973
Direction artistique Anouch Danielian