1 00:00:15,015 --> 00:00:18,978 Das FBI hat eine bundesweite Fahndung nach William Butcher ausgerufen. 2 00:00:19,353 --> 00:00:22,189 Vought steckt dahinter. Ein Coup von innen heraus. 3 00:00:22,773 --> 00:00:26,610 Ich kenn Rayners Mörder! Ein Super-Terrorist wurde eingeschmuggelt. 4 00:00:27,653 --> 00:00:28,821 Ihr Bruder. 5 00:00:29,196 --> 00:00:33,451 Ich will meine Frau zurück. - Bring den Terroristen und du kriegst sie. 6 00:00:35,286 --> 00:00:38,456 Sie meinten, er würde nie von Ryan und mir erfahren. 7 00:00:39,290 --> 00:00:43,544 Schaffen Sie ihn mir vom Hals. Sonst schnapp ich mir Ryan und hau ab. 8 00:00:43,919 --> 00:00:47,298 Superhelden werden nicht geboren, sondern gemacht. 9 00:00:47,673 --> 00:00:52,553 Wir haben einen Terroristen unter Deck und das kann so was von schiefgehen. 10 00:00:58,809 --> 00:01:00,436 Das war diabolisch! 11 00:01:06,358 --> 00:01:09,695 Er gehörte mir. - Wer zu spät kommt, den bestraft das Leben. 12 00:01:10,154 --> 00:01:14,658 Unser neuestes Mitglied Stormfront hat den Super-Terroristen aufgehalten. 13 00:01:17,161 --> 00:01:19,163 Kommunikation ist alles. 14 00:01:19,538 --> 00:01:23,250 Ich kannte Steve seit zwei Jahren, als er mir einen Antrag machte. 15 00:01:23,626 --> 00:01:27,713 Beim Probe-Essen meinte Dad, wir sollten für unsere Kinder Geld anlegen. 16 00:01:28,088 --> 00:01:31,926 Steve lachte: "Guter Witz! Wir wollen doch keine Kinder." 17 00:01:32,259 --> 00:01:35,387 Was mir völlig neu war. Ja .... 18 00:01:35,805 --> 00:01:38,891 Langer Rede kurzer Sinn: Der Caterer hatte Verständnis, 19 00:01:39,266 --> 00:01:43,354 aber das Marriott hat die Anzahlung für den Festsaal einbehalten. 20 00:01:43,729 --> 00:01:45,523 Also ... Kommunikation. 21 00:02:05,251 --> 00:02:10,172 Weitere Details zum Super-Terroristen, dessen Angriff auf ein Wohnhaus 22 00:02:10,548 --> 00:02:14,218 59 Tote und über 100 Verletzte zur Folge hatte: 23 00:02:14,593 --> 00:02:18,931 Sein Name? Kenji Miyashiro, ein Japaner, der auf den Philippinen lebte. 24 00:02:19,306 --> 00:02:23,811 In der Extremistengruppe Shining Light Liberation Army radikalisierte er sich. 25 00:02:24,186 --> 00:02:28,607 Augenzeugen beschrieben ihn als "kaltblütig und gefühllos", 26 00:02:28,983 --> 00:02:31,443 als er durch das Wohnhaus tobte. 27 00:02:32,069 --> 00:02:34,196 Es war nicht deine Schuld. 28 00:02:37,867 --> 00:02:40,202 Kimiko, schau mich an. 29 00:02:42,037 --> 00:02:43,706 Schau mich an. 30 00:02:53,424 --> 00:02:56,176 Ich wollte nicht ... Tut mir leid, ich ... 31 00:03:03,976 --> 00:03:06,729 Es besteht kein Zweifel, dass viele New Yorker 32 00:03:07,104 --> 00:03:09,148 Stormfront ihr Leben verdanken. 33 00:03:09,523 --> 00:03:13,235 Heute wandte sich Stormfront in einem Park an ihre Fans. 34 00:03:13,611 --> 00:03:15,446 Wie viele müssen noch sterben? 35 00:03:15,821 --> 00:03:19,617 Leute, ich rede mir bei Vought wirklich den Mund fusselig. 36 00:03:19,992 --> 00:03:23,871 Was tun sie, um weitere Angriffe zu verhindern? Die holen sich einen ***. 37 00:03:24,246 --> 00:03:28,375 Zeigen wir ihnen, was zu tun ist. Morgen früh auf dem Vought Square. 38 00:03:28,751 --> 00:03:31,837 Sei dein eigener Held. Lass deine Stimme hören. 39 00:03:32,212 --> 00:03:36,717 Ich zähle auf euch, zeigt uns den Weg. Lasst mich nicht im Stich. 40 00:03:54,109 --> 00:03:55,694 Da bist du ja. 41 00:04:04,745 --> 00:04:06,956 Ich hab mir schon Sorgen gemacht. 42 00:04:13,045 --> 00:04:14,838 Hab ich dich vermisst. 43 00:04:16,423 --> 00:04:17,967 Ganz doll. 44 00:04:21,261 --> 00:04:22,513 Hast du Durst? 45 00:04:40,489 --> 00:04:42,157 Braver Junge ... 46 00:04:53,544 --> 00:04:55,796 WIR BETEN FÜR DIE FAMILIEN DER OPFER 47 00:05:11,270 --> 00:05:13,814 Ich hab immer wieder denselben Traum. 48 00:05:14,606 --> 00:05:17,985 Ich steh allein auf der Bühne der Carnegie Hall. 49 00:05:18,360 --> 00:05:23,490 Im Publikum all die armen Schweine, die von Superhelden ermordet wurden. 50 00:05:24,450 --> 00:05:26,118 Und was machen die? 51 00:05:27,703 --> 00:05:30,539 Nichts. Sie sehen mich alle nur an. 52 00:05:31,457 --> 00:05:33,500 Und warten darauf, dass ich was tue. 53 00:05:37,254 --> 00:05:39,840 Bezüglich Rayner kommen wir nicht weiter. 54 00:05:40,591 --> 00:05:44,678 Tut mir leid. - Herrgott. Ich will keine Entschuldigungen hören. 55 00:05:45,387 --> 00:05:48,974 Ein Unbekannter, der Schädel explodieren lässt, läuft frei herum. 56 00:05:49,349 --> 00:05:53,020 Was, wenn der Speaker als Nächstes dran ist? Oder der Präsident? 57 00:06:02,821 --> 00:06:06,033 Liberty. Du hast sie schon mal erwähnt. - Zweite Garde. 58 00:06:06,408 --> 00:06:09,536 Aktiv in den 70ern. Susans Privatrechner war voll davon. 59 00:06:10,037 --> 00:06:15,167 Marvin soll mit Liberty reden. Adresse auf der Rückseite. North Carolina. 60 00:06:16,043 --> 00:06:17,294 Geht klar. 61 00:06:18,754 --> 00:06:21,048 Mal sehen, was wir finden. 62 00:06:21,715 --> 00:06:23,008 Warte. 63 00:06:29,598 --> 00:06:31,767 Ich hab Becca gefunden. 64 00:06:32,476 --> 00:06:34,645 Vermutlich hält sie sich dort auf. 65 00:06:35,229 --> 00:06:38,649 Eine Vought-Anlage, voll bewaffnet. Wird nicht leicht. 66 00:06:39,817 --> 00:06:44,154 Ich hab unseren Deal nicht eingehalten. - Na und? Ich geb dir das einfach. 67 00:06:47,407 --> 00:06:50,911 Ich bin schuld, dass du nicht weiter nach ihr gesucht hast. 68 00:06:51,995 --> 00:06:56,083 Ich hab Homelander zur Zielscheibe gemacht und dich auf ihn gehetzt. 69 00:06:56,458 --> 00:06:58,919 Ich wusste nicht, dass Becca noch ... 70 00:07:02,339 --> 00:07:06,593 Eine Person weniger, die mich aus dem Publikum anstarrt, schadet nicht. 71 00:07:25,195 --> 00:07:30,617 Siehst du? Wie respektlos sie einen behandeln. Immer und immer wieder. 72 00:07:31,285 --> 00:07:36,039 Wie viel soll er denn noch einstecken? - Du wirst von allen respektiert. 73 00:07:38,000 --> 00:07:42,504 Der Terrorist hätte auf mein Konto gehen sollen. Er hat mir gehört. 74 00:07:44,381 --> 00:07:47,843 Ist diese Medienhure jetzt das Gesicht der Seven? 75 00:07:48,218 --> 00:07:50,095 Natürlich nicht. - Also echt! 76 00:07:50,470 --> 00:07:53,724 Und auch der Rest des Teams ... - Ach was. - Doch. 77 00:07:54,099 --> 00:07:57,477 Die gesamte Kette besteht nur aus schwachen Gliedern. 78 00:07:59,605 --> 00:08:02,399 Wie soll ich das nicht persönlich nehmen? 79 00:08:02,774 --> 00:08:05,569 Ich weiß. Ich weiß. 80 00:08:09,531 --> 00:08:11,366 Eins sag ich dir: 81 00:08:12,534 --> 00:08:15,746 Du würdest dir diese Scheiße nicht gefallen lassen. 82 00:08:16,496 --> 00:08:20,626 Einmal die Augenbraue hochziehen und schon würden sie wieder spuren. 83 00:08:21,251 --> 00:08:23,670 Gott, wie ich das an dir vermisse. 84 00:08:24,046 --> 00:08:26,506 Du brauchst mich nicht dafür. 85 00:08:27,633 --> 00:08:28,800 Die Seven 86 00:08:29,176 --> 00:08:30,636 sind dein Team. 87 00:08:31,178 --> 00:08:35,140 Du hast sie gefüttert und sie großgezogen. - Ganz genau. 88 00:08:35,515 --> 00:08:39,394 Und wenn sie diese Tatsache oder dich nicht respektieren, 89 00:08:40,145 --> 00:08:43,565 wird es vielleicht Zeit, Unkraut zu jäten ... 90 00:08:44,107 --> 00:08:46,485 und ganz von vorn zu beginnen ... 91 00:08:57,204 --> 00:08:59,414 Zurückverwandeln. Zurückverwandeln. 92 00:08:59,790 --> 00:09:04,086 Tut mir leid. Wenn ich zu lang in einer Gestalt bleibe, tut es total weh. 93 00:09:04,461 --> 00:09:08,548 Verwandle dich sofort zurück, Doppelgänger! 94 00:09:14,263 --> 00:09:16,181 Schon gut. Komm her. 95 00:09:16,974 --> 00:09:18,350 Alles gut. 96 00:09:18,725 --> 00:09:20,894 Mein braver Junge. Komm schon. 97 00:09:24,690 --> 00:09:26,191 Alles gut. 98 00:09:31,154 --> 00:09:32,781 Ich liebe dich. 99 00:09:33,573 --> 00:09:35,409 Ich liebe dich. 100 00:09:36,285 --> 00:09:39,538 Du bist der mächtigste Mann auf der ganzen Welt. 101 00:09:40,706 --> 00:09:44,334 Und es gibt nichts, zu dem du nicht fähig wärst. 102 00:09:50,632 --> 00:09:53,760 Allein eine inoffizielle Vought-Anlage stürmen? 103 00:09:54,136 --> 00:09:56,513 Bist du dümmer, als du aussiehst? 104 00:09:57,264 --> 00:10:00,350 Es geht um Becca. - Auch wenn dir das gelingt: 105 00:10:00,726 --> 00:10:03,103 Du kommst nicht zurück. - Natürlich. 106 00:10:03,478 --> 00:10:05,355 So ein Schwachsinn. 107 00:10:07,065 --> 00:10:10,068 Vought wird uns nicht unser Leben genießen lassen. 108 00:10:10,444 --> 00:10:12,863 Wir müssen untertauchen. - Was ist mit uns? 109 00:10:14,156 --> 00:10:16,199 Wir sind doch die Spice Girls. 110 00:10:18,327 --> 00:10:20,370 Du hast jetzt das Sagen. 111 00:10:21,830 --> 00:10:23,540 Glückwunsch. 112 00:10:23,915 --> 00:10:27,627 Ich will nicht der Chef sein. Eigentlich will ich gar nicht hier sein. 113 00:10:28,003 --> 00:10:32,507 Ich hab meine Familie dafür aufgegeben. Für dich. Wann bekomm ich sie zurück? 114 00:10:33,425 --> 00:10:37,304 Finde diese Liberty-Schlampe. Schau, was du rauskriegen kannst. 115 00:10:37,679 --> 00:10:41,725 Spring für den Colonel durch 'n paar Reifen, dann hilft sie auch dir. 116 00:10:42,225 --> 00:10:44,728 Sie hat dich sowieso immer mehr gemocht. 117 00:10:47,481 --> 00:10:51,443 Was ist mit Frenchie? - Der ist seit Tagen total zugedröhnt. 118 00:10:51,818 --> 00:10:54,279 Der kriegt nicht mal mit, dass ich weg bin. 119 00:10:55,197 --> 00:10:56,948 Und Hughie? 120 00:11:00,202 --> 00:11:04,247 Der ist 'ne Heulsuse. Ich will nicht, dass er mir die Jacke vollrotzt. 121 00:11:49,084 --> 00:11:51,002 Hey, Homelander. 122 00:12:00,387 --> 00:12:02,097 NOTHALT 123 00:12:11,565 --> 00:12:14,359 Maeve hat mich angefleht ... 124 00:12:15,068 --> 00:12:17,112 dein Leben zu verschonen. 125 00:12:18,530 --> 00:12:22,284 Also hab ich dir eine zweite Chance gegeben, doch ... 126 00:12:23,410 --> 00:12:25,537 du hast mich enttäuscht. 127 00:12:27,164 --> 00:12:29,749 Was meinst du damit? 128 00:12:32,461 --> 00:12:34,004 Keine Lügen mehr. 129 00:12:38,967 --> 00:12:42,387 Na los: Schrei, so viel du willst. 130 00:12:46,641 --> 00:12:51,188 Was hab ich getan? - Ich befahl dir, Hughie zu töten und du hast gezögert. 131 00:12:52,314 --> 00:12:56,359 Ich wollte ihn der Polizei übergeben. - Du hast meine Befehle missachtet, 132 00:12:56,735 --> 00:12:59,196 weil du mit ihm zusammen bist. 133 00:13:02,199 --> 00:13:04,034 Fick dich! 134 00:13:04,659 --> 00:13:10,749 Hughie Campbell hat mir das Herz gebrochen, verdammt noch mal. 135 00:13:11,541 --> 00:13:15,962 Und ein Teil von mir will ihm das Gesicht wegblasen, also nein, 136 00:13:16,338 --> 00:13:18,340 ich bin nicht mit ihm zusammen. 137 00:13:18,715 --> 00:13:20,926 Aber wenn du mich töten willst ... 138 00:13:21,927 --> 00:13:26,181 weil ich keine Mörderin bin und nicht auf der Stelle jemanden hinrichte, 139 00:13:26,556 --> 00:13:28,058 dann nur zu. 140 00:13:29,267 --> 00:13:31,144 Also sag mir: 141 00:13:32,312 --> 00:13:35,148 Lüge ich dich an? 142 00:13:41,863 --> 00:13:43,740 Du lügst nicht. 143 00:14:01,424 --> 00:14:02,884 Black Noir ... 144 00:14:03,260 --> 00:14:04,678 Hallo ... 145 00:14:05,887 --> 00:14:07,931 Möchtest du auch 'n Almond Joy? 146 00:14:25,991 --> 00:14:28,368 Meinst du William Butcher? 147 00:14:31,288 --> 00:14:32,664 Okay. 148 00:14:37,460 --> 00:14:40,589 Er war eindeutig auf der Jacht mit dem Terroristen. 149 00:14:41,256 --> 00:14:43,216 Ein paar seiner Komplizen auch. 150 00:14:43,758 --> 00:14:48,263 In der Kanalisation haben wir ihre Spur verloren. Also ja ... 151 00:14:49,055 --> 00:14:50,432 Gern geschehen. 152 00:14:50,807 --> 00:14:53,893 Ich sag dir Bescheid, wenn wir sie ausfindig machen. 153 00:14:57,188 --> 00:14:58,982 Oder ich versuch's gleich. 154 00:14:59,357 --> 00:15:02,444 Suchen wir mal per Gesichtserkennung. 155 00:15:06,531 --> 00:15:08,450 Und du guckst dabei zu. 156 00:15:16,041 --> 00:15:17,334 Hey. 157 00:15:18,710 --> 00:15:21,004 Danke, dass du hergekommen bist. - Hey. 158 00:15:21,379 --> 00:15:24,841 Du hast ja richtige Schrammen. - Nicht so schlimm. 159 00:15:25,216 --> 00:15:26,843 Sind die von mir? 160 00:15:27,218 --> 00:15:30,972 Kein Problem. Echt nicht. Du weißt ja, Mädels stehen darauf. 161 00:15:31,348 --> 00:15:34,434 In der fünften Klasse hab ich 'nen Ball abbekommen. 162 00:15:34,809 --> 00:15:38,229 Amy Burtenshaw hat mich zwei Wochen mit Eis am Stiel versorgt. 163 00:15:38,605 --> 00:15:40,607 Ich red echt zu viel. 164 00:15:41,399 --> 00:15:43,526 Ich hätte dich fast umgebracht. 165 00:15:45,904 --> 00:15:47,781 Hast du aber nicht. 166 00:15:52,243 --> 00:15:54,788 Ich hab deine Nachricht bekommen. 167 00:15:55,622 --> 00:15:56,831 Oh Gott. 168 00:15:57,207 --> 00:16:00,460 Können wir das einfach als Suff-Anruf verbuchen? 169 00:16:00,835 --> 00:16:03,296 Mir geht's gut, es ist nur ... 170 00:16:03,963 --> 00:16:06,591 Lass uns einfach nicht drüber reden. - Okay. 171 00:16:06,966 --> 00:16:12,097 Wir haben Compound V zwar öffentlich gemacht, aber Vought hat's überlebt. 172 00:16:12,472 --> 00:16:14,849 Wir haben unser Leben riskiert, 173 00:16:15,225 --> 00:16:20,063 um die Welt noch viel schlimmer zu machen. - Nein. So ist es nicht. 174 00:16:20,814 --> 00:16:23,316 Ich mein, solche Dinge, die ... 175 00:16:23,983 --> 00:16:25,610 die brauchen Zeit. 176 00:16:26,194 --> 00:16:27,987 Wie viel Zeit denn? 177 00:16:31,199 --> 00:16:32,617 Wart kurz ... 178 00:16:35,161 --> 00:16:37,539 Entschuldige, nur eine Sekunde. 179 00:16:38,289 --> 00:16:39,833 Hey, MM. 180 00:16:41,751 --> 00:16:44,963 Raleigh? Das in North Carolina? 181 00:16:46,464 --> 00:16:49,134 Ja, schon gut. Hab ja nur gefragt. 182 00:16:50,260 --> 00:16:51,928 Ja. Ja. 183 00:16:53,304 --> 00:16:57,475 Hol mich einfach an der Ecke 81. und Central Park West ab. 184 00:16:58,643 --> 00:17:00,186 Okay, alles klar. 185 00:17:03,022 --> 00:17:05,233 Ich muss los. - Was ist denn? 186 00:17:06,651 --> 00:17:08,778 Kann ich dich später anrufen? 187 00:17:18,496 --> 00:17:19,873 Willst du ... 188 00:17:20,623 --> 00:17:22,751 noch weiter hier rumstehen? 189 00:17:23,752 --> 00:17:25,170 Ja ... 190 00:17:25,545 --> 00:17:28,923 Ich kann jetzt einfach nicht in den Tower zurück. 191 00:17:29,299 --> 00:17:32,135 Wieso? Was ist passiert? - Es geht nicht. 192 00:17:33,511 --> 00:17:36,014 Ich schaff das einfach nicht mehr. 193 00:17:44,355 --> 00:17:49,152 Bist du des Wahnsinns? Sie kann nicht mit, sie trägt 'nen Chip in sich drin. 194 00:17:49,527 --> 00:17:54,699 Ich hab einen Großcousin in der Gegend. Ich könnte Vought sagen, ich besuch ihn. 195 00:17:55,074 --> 00:17:59,996 Außerhalb der Stadt gibt's keine Kameras, niemand sieht uns. - Nein. 196 00:18:00,371 --> 00:18:04,542 Schon, dass sie hier rumsteht, ist eine Gefahr. - Er hat recht. 197 00:18:04,918 --> 00:18:06,878 Das ist keine gute Idee. 198 00:18:10,882 --> 00:18:12,884 Wir besuchen 'ne Superheldin, 199 00:18:13,259 --> 00:18:17,055 da macht es doch Sinn, dass wir auch eine dabei haben. 200 00:18:18,056 --> 00:18:20,099 Sie hat's gerade nicht leicht. 201 00:18:21,184 --> 00:18:23,269 Sie braucht das. 202 00:18:25,647 --> 00:18:28,107 Du meinst, du brauchst das? 203 00:18:36,241 --> 00:18:39,327 Wie geht's? Alles klar bei euch? 204 00:18:50,672 --> 00:18:52,465 Oh Scheiße ... 205 00:18:53,299 --> 00:18:57,595 Erzähl keinen Scheiß. - Shockwave war nur wegen "Vought für Kleinkinder" hier. 206 00:18:57,971 --> 00:19:01,391 Ich schwör's. - Was ist "Vought für Kleinkinder"? 207 00:19:01,766 --> 00:19:05,186 Ein Fitnessangebot für Kleinkinder, die zu dick sind. 208 00:19:05,979 --> 00:19:10,900 Aber ich liebe fette Kinder! Nehmt mich dafür. - Gut, dass du hier bist. 209 00:19:11,276 --> 00:19:12,861 Weiß er's schon? 210 00:19:13,611 --> 00:19:14,737 Was denn? 211 00:19:15,446 --> 00:19:18,491 Ich dachte, wir besprechen das noch. - Du bist raus. 212 00:19:18,867 --> 00:19:21,202 Wo raus? - Aus den Seven. 213 00:19:21,578 --> 00:19:26,124 Du warst super, aber es geht in 'ne andere Richtung. Also bist du raus. 214 00:19:27,083 --> 00:19:28,209 Was zum ... 215 00:19:28,585 --> 00:19:32,297 Du meintest, alles sei gut. - Du kriegst ein Jahr lang Paraden, 216 00:19:32,672 --> 00:19:35,800 Benefizkonzerte. Du ziehst durch alle Talkshows. 217 00:19:36,175 --> 00:19:38,845 Du kriegst 'ne Realityshow auf Vought+. 218 00:19:39,220 --> 00:19:42,181 Man wird dich mit Liebe und Dankbarkeit überschütten. 219 00:19:42,557 --> 00:19:44,267 Was für 'ne Scheiße! 220 00:19:45,476 --> 00:19:48,062 Du hast mir mal meinen Kaffee gebracht! 221 00:19:50,565 --> 00:19:52,025 Scheiß drauf. 222 00:19:52,400 --> 00:19:55,862 Ich geh nirgendwohin. - A-Train. Du kannst nicht rennen. 223 00:19:56,821 --> 00:19:59,949 Doch, kann ich. Ich hab nur gerade ... - Freundchen! 224 00:20:00,742 --> 00:20:03,077 Glaubst du, ich weiß nicht, was los war? 225 00:20:04,037 --> 00:20:06,289 Du hast was am Herzen. 226 00:20:07,290 --> 00:20:13,046 Du kommst kaum noch in die Top 20. Das lässt die Seven, mich, albern aussehen. 227 00:20:14,005 --> 00:20:17,592 Aber du sollst wissen, dass mir das schwergefallen ist. 228 00:20:17,967 --> 00:20:21,346 Das ist nichts Persönliches. Wir bleiben Freunde ... 229 00:20:21,721 --> 00:20:23,806 und so weiter und so fort. 230 00:20:24,641 --> 00:20:26,100 Braver Junge. 231 00:20:33,066 --> 00:20:36,235 UND WENN DAS KIND, DAS SIE ABTREIBEN, EIN SUPERHELD IST? 232 00:20:43,368 --> 00:20:47,038 Stört's jemanden, wenn ich Musik anmache? - Gern. 233 00:20:50,124 --> 00:20:51,626 Oh Gott. 234 00:20:53,419 --> 00:20:55,296 Du hast 'ne tolle Stimme. 235 00:20:55,672 --> 00:20:58,633 Mit diesem Schwingen, was sie bei American Idol machen. 236 00:20:59,550 --> 00:21:00,677 Vibrato. 237 00:21:02,303 --> 00:21:05,515 Das darf doch nicht wahr sein! Nein, nein. 238 00:21:08,309 --> 00:21:10,019 Ja, sehr schön. 239 00:21:43,094 --> 00:21:48,099 Das hier ist kein Roadtrip nach Vegas. Und ihr seid auch nicht auf 'nem Date. 240 00:21:48,474 --> 00:21:52,020 Kommt mal runter. Ich bin nicht euer Anstandswauwau. 241 00:21:58,776 --> 00:22:02,572 Es heißt, wenn man jemanden liebt, lässt man ihn weiterziehen. 242 00:22:02,947 --> 00:22:07,285 Das find ich verrückt. Liebe ich jemanden, lass ich ihn nicht gehen. 243 00:22:07,660 --> 00:22:09,037 Niemals. 244 00:22:09,871 --> 00:22:11,914 Kennst du die Liebenden von Valdaro? 245 00:22:12,290 --> 00:22:16,335 Sie lebten vor 6.000 Jahren und man fand sie in einem Grab in Italien. 246 00:22:16,711 --> 00:22:21,174 Zwei Skelette, die sich eng umschlungen hielten. 247 00:22:22,300 --> 00:22:23,968 Das ist Liebe. 248 00:22:50,536 --> 00:22:52,246 Scheiße, Mann ... 249 00:22:56,250 --> 00:22:59,504 Bonjour. - Du stinkst wie 'n nasser Hund. 250 00:23:00,338 --> 00:23:02,381 Wie wär's mit 'nem Drink? 251 00:23:03,883 --> 00:23:05,802 Wer sagt, dass ich allein bin? 252 00:23:19,941 --> 00:23:23,569 Also. Erzählst du mir, was los ist? 253 00:23:24,112 --> 00:23:28,825 Oder liegst du nur verschwitzt und verzweifelt in meinen sauberen Laken? 254 00:23:31,119 --> 00:23:34,539 Ich wollte sie küssen. - Kimiko. 255 00:23:35,123 --> 00:23:36,999 Ihr Bruder ist gestorben. 256 00:23:37,959 --> 00:23:42,672 Ich wollte, dass sie sich besser fühlt. - Ging es dabei um sie oder um dich? 257 00:23:43,047 --> 00:23:47,426 Sie hat gelitten, ich wollte ihr helfen. - Du willst immer helfen. 258 00:23:47,802 --> 00:23:48,678 Na und? 259 00:23:50,263 --> 00:23:53,266 Du meinst, indem du sie rettest ... 260 00:23:54,225 --> 00:23:58,563 könntest du wiedergutmachen, was du all den anderen Menschen angetan hast. 261 00:23:59,981 --> 00:24:04,485 Wie zum Beispiel die Kinder, die Lamplighter verbrannt hat. 262 00:24:05,403 --> 00:24:08,239 Komm, warte ... - Du hast doch keine Ahnung. 263 00:24:11,576 --> 00:24:14,162 Sie ist kein Kätzchen auf einem Baum. 264 00:24:15,705 --> 00:24:17,748 Lass sie einfach in Ruhe. 265 00:24:20,293 --> 00:24:21,878 Lass sie trauern. 266 00:24:23,462 --> 00:24:26,215 Was soll es nützen, allein zu trauern? 267 00:24:27,425 --> 00:24:31,345 Unsere Berichterstattung zur Enthüllung von Compound V geht weiter: 268 00:24:31,721 --> 00:24:34,015 Proteste im Nahen Osten ... 269 00:24:34,891 --> 00:24:37,018 Hier. Ich komm gleich wieder. 270 00:24:57,914 --> 00:24:59,999 Wollt ihr euch 'n Zimmer nehmen? 271 00:25:01,709 --> 00:25:03,211 Du und der Donut. 272 00:25:05,504 --> 00:25:08,049 Tut mir leid, es ist nur ... 273 00:25:08,424 --> 00:25:12,094 Meine Mom hat mir immer verboten, so was zu essen. 274 00:25:12,803 --> 00:25:16,766 In unserem Haushalt galt Gewichtszunahme als Kapitalverbrechen. 275 00:25:17,642 --> 00:25:19,518 Aber mein Dad, er ... 276 00:25:19,894 --> 00:25:22,772 Er ist mit mir heimlich zu Dunkin' Donuts, 277 00:25:23,147 --> 00:25:25,983 hat mir 'nen Schoko-Donut mit Cremefüllung gekauft 278 00:25:26,734 --> 00:25:29,570 und mich gefragt, wie mein Tag war. 279 00:25:33,950 --> 00:25:35,326 Und er ... 280 00:25:35,701 --> 00:25:37,453 Er hat mir zugehört. 281 00:25:40,706 --> 00:25:41,874 Eisdiele. 282 00:25:43,918 --> 00:25:46,587 Jeden Sonntag nach der Kirche. 283 00:25:47,964 --> 00:25:51,717 Mein Papa hat immer gefragt, ob er vorher probieren darf. 284 00:25:52,093 --> 00:25:54,887 In dem Laden gab's 31 Geschmackssorten. 285 00:25:55,263 --> 00:26:00,393 Und jedes Mal, wenn wir dort waren, hat er sich durch alle durchprobiert. 286 00:26:00,768 --> 00:26:03,604 Eine Schlange bis auf die Straße, alle stinksauer. 287 00:26:03,980 --> 00:26:08,276 Sie schimpften: "Hey, Mann! Hol dir dein Eis und schwirr ab!" 288 00:26:08,651 --> 00:26:13,197 Aber das hat ihn nicht aufgehalten. Er hat eine nach der anderen probiert. 289 00:26:13,823 --> 00:26:17,118 "Dürfte ich bitte noch das Mandel-Toffee kosten?" 290 00:26:18,786 --> 00:26:20,746 Mir war das total peinlich. 291 00:26:21,122 --> 00:26:24,875 Ich wär am liebsten im Boden versunken. 292 00:26:25,293 --> 00:26:26,585 Mann ... 293 00:26:28,713 --> 00:26:34,176 Jetzt würd ich ein Jahr meines Lebens hergeben, um ihm dabei zuzusehen. 294 00:26:34,552 --> 00:26:35,928 Ein letztes Mal. 295 00:26:39,640 --> 00:26:42,018 Wann ist er ... - Vor 16 Jahren. 296 00:26:47,398 --> 00:26:49,525 Auf Väter und Zucker. 297 00:26:51,277 --> 00:26:52,820 Auf Väter und Zucker. 298 00:26:55,239 --> 00:26:58,534 HAUSGEMACHTE KÜCHE PREISGEKRÖNTE DONUTS 299 00:27:02,163 --> 00:27:04,040 Willst du trockenwischen? 300 00:27:04,915 --> 00:27:07,251 Was bitte? - Komm her. 301 00:27:08,085 --> 00:27:10,963 Pass auf: Egal, bei welcher Stelle am Körper ... 302 00:27:11,339 --> 00:27:14,258 Wenn du trockenwischst, wird's nicht sauber. 303 00:27:14,633 --> 00:27:17,636 Du verschmierst nur alles auf der Haut. Hier. 304 00:27:18,012 --> 00:27:20,222 Nimm immer Feuchttücher. 305 00:27:20,598 --> 00:27:22,850 Hast du die immer dabei? - Na klar. 306 00:27:29,065 --> 00:27:29,982 Scheiße ... 307 00:27:30,524 --> 00:27:32,526 Nein, nein, nein. 308 00:27:32,902 --> 00:27:34,695 Bitte ... - Sie brauchen Hilfe. 309 00:27:35,071 --> 00:27:38,032 Du bist jetzt keine Superheldin. Bleib unauffällig. 310 00:27:38,407 --> 00:27:42,661 Annie, hier sind genug Leute. Der da ruft schon den Rettungswagen. 311 00:27:43,454 --> 00:27:47,458 Die kommen schon klar. Na los, komm. Wir müssen weiter. 312 00:27:47,833 --> 00:27:50,753 Das war keine gute Idee. - Beruhige dich. 313 00:28:14,735 --> 00:28:18,572 Gibt's hier irgendwo eine Ecke ohne 'ne Million Kameras? 314 00:29:04,034 --> 00:29:08,372 Alles gut? Hat er dir wehgetan? - Nein, mir geht's gut. 315 00:29:10,875 --> 00:29:13,502 Ich dachte, du wärst tot. Ich hörte auf zu suchen. 316 00:29:14,170 --> 00:29:17,339 Ich durfte niemanden anrufen. Das war furchtbar. 317 00:29:18,007 --> 00:29:21,760 Es tut mir so unendlich leid. - Du hast nichts falsch gemacht. 318 00:29:28,309 --> 00:29:29,727 Sieh dich an. 319 00:29:31,479 --> 00:29:33,147 Mein Mädchen. 320 00:29:34,815 --> 00:29:36,233 Für immer. 321 00:29:41,947 --> 00:29:44,074 Hier bist du nicht sicher, Billy. 322 00:29:45,784 --> 00:29:50,414 Findet er dich, bringt er dich um. Das weißt du. - Der kann mich mal. 323 00:29:50,789 --> 00:29:54,668 Beim letzten Mal bin ich davongekommen. - Das war ein Deal. 324 00:29:55,461 --> 00:29:57,421 Was hast du ihm gesagt? 325 00:29:57,796 --> 00:29:59,673 Wenn er dir was antut ... 326 00:30:00,716 --> 00:30:03,302 würde ich mich vor Ryan umbringen. 327 00:30:03,677 --> 00:30:06,889 Mit den letzten Worten: "Das war dein Vater." 328 00:30:09,099 --> 00:30:14,355 Er will unbedingt gut mit ihm auskommen, also hat es einmal geklappt. - Na ja. 329 00:30:15,314 --> 00:30:19,485 Gut, dass er dich nicht durchschaut. - Ich hab nicht geblufft. 330 00:30:21,403 --> 00:30:25,115 Ich bring dich verdammt noch mal von hier weg. - Wie denn? 331 00:30:25,491 --> 00:30:28,160 Über den Zaun, wie ich reingekommen bin. 332 00:30:29,286 --> 00:30:32,164 Nein. Ryan kommt nicht über den Zaun drüber. 333 00:30:33,874 --> 00:30:35,292 Ja ... 334 00:30:41,549 --> 00:30:45,761 Ich hab seine Augen leuchten gesehen. Er hat doch Superkräfte. 335 00:30:46,136 --> 00:30:48,305 Nein. Ich meine ... 336 00:30:48,681 --> 00:30:51,475 Aber ich zieh ihn nicht so groß. 337 00:30:56,397 --> 00:30:57,314 Hey. 338 00:30:57,690 --> 00:31:01,777 Es gibt einen Mülllaster. Der kommt jeden Morgen um elf vorbei. 339 00:31:02,152 --> 00:31:04,321 Keiner überprüft den Laderaum. 340 00:31:04,697 --> 00:31:07,199 Sicher, dass das keine Müllpresse ist? - Ja. 341 00:31:09,076 --> 00:31:11,412 Okay. Dann ist das unser Plan. 342 00:31:13,205 --> 00:31:14,498 Ja. 343 00:31:19,878 --> 00:31:22,298 Ich muss zurück, Liebling. 344 00:31:22,673 --> 00:31:25,884 Er schöpft Verdacht, wenn ich zu lang weg bin. 345 00:31:28,721 --> 00:31:31,932 Warte hier. Ich komm noch mal wieder, okay? 346 00:31:38,772 --> 00:31:40,774 EMPORIA MOTEL FREIE ZIMMER 347 00:31:43,360 --> 00:31:48,115 Wir haben zwei Zimmer und sind zu dritt. Also werd ich wohl ... 348 00:31:49,908 --> 00:31:53,454 bei MM pennen. Selbstredend. - Gute Wahl. 349 00:32:17,519 --> 00:32:20,230 KRISE AM SNACKAUTOMATEN! WAS SOLL ICH NEHMEN? 350 00:32:26,487 --> 00:32:28,030 Ist das 'n Almond Joy? 351 00:32:29,198 --> 00:32:31,033 Niemand mag Almond Joy. 352 00:32:31,992 --> 00:32:33,494 Jeffrey Dahmer. 353 00:32:34,161 --> 00:32:35,496 Niemand sonst. 354 00:32:35,871 --> 00:32:38,499 Sicher einer meiner drei Lieblingsriegel. 355 00:32:38,874 --> 00:32:40,668 Und die anderen beiden? 356 00:32:42,419 --> 00:32:44,004 Charleston Chew. 357 00:32:44,713 --> 00:32:47,007 Und Bit-O-Honey. - Du lieber Himmel! 358 00:32:47,383 --> 00:32:50,803 Das sind die ekligsten Schokoriegel aller Zeiten. 359 00:32:51,428 --> 00:32:54,223 Also wirklich. Du bist krank. Krank im Kopf. 360 00:33:00,187 --> 00:33:03,107 Woher kommt MMs Zwangsneurose? - Zwangsneurose? 361 00:33:04,483 --> 00:33:07,152 Zum Beispiel, wenn er die Spur wechselt. 362 00:33:07,528 --> 00:33:09,780 Dann klopft er dreimal ans Lenkrad. 363 00:33:10,739 --> 00:33:13,325 Er rührt seinen Kaffee dreimal um. 364 00:33:13,701 --> 00:33:17,246 Und die Feuchttücher? Ist dir das noch nie aufgefallen? 365 00:33:17,746 --> 00:33:19,790 Krass, stimmt. Du hast recht. 366 00:33:21,542 --> 00:33:22,668 Ja ... 367 00:33:23,043 --> 00:33:27,464 Er versucht, Dinge zu kontrollieren, die er nicht kontrollieren kann. 368 00:33:29,049 --> 00:33:31,927 Aber ich sollte wohl die Klappe halten. 369 00:33:32,302 --> 00:33:36,348 Sagt das Mädchen, das den ganzen Tag aus Stress vor sich hinfuttert. 370 00:33:36,724 --> 00:33:40,686 Oh Gott! Das war ... Ich mein nur, das war echt gut. 371 00:33:41,061 --> 00:33:42,521 Alle Achtung. 372 00:33:45,482 --> 00:33:47,943 Ist schwerer, als es aussieht. - Na ja .. 373 00:33:48,318 --> 00:33:51,613 Bei mir ging das mit dem Futtern in die andere Richtung. 374 00:33:51,989 --> 00:33:55,284 Ich glaub, ich hab fast vier Kilo abgenommen. 375 00:33:56,243 --> 00:33:59,163 Nicht dass ich die zu viel gehabt hätte. - Na ja. 376 00:33:59,913 --> 00:34:02,958 Ich schlaf gerade mal vier Stunden pro Nacht. 377 00:34:03,792 --> 00:34:07,463 Ich wünschte, ich würd so viel schlafen. Ich bin damit beschäftigt, 378 00:34:07,838 --> 00:34:11,008 mir die Fingernägel bis aufs Mark abzuknabbern. 379 00:34:11,383 --> 00:34:15,262 Keine Ahnung, woher ich das mit dem Mark hab, aber ... 380 00:34:16,638 --> 00:34:18,390 Ich hab auch noch was. 381 00:34:20,976 --> 00:34:25,230 Wenn ich im Seven-Tower bin, hab ich die ganze Zeit ... 382 00:34:26,106 --> 00:34:28,650 diesen Kloß im Hals. 383 00:34:29,443 --> 00:34:30,903 Ich warte nur darauf, 384 00:34:31,278 --> 00:34:35,157 dass Homelander mir hinter irgendeiner Ecke auflauert, 385 00:34:35,532 --> 00:34:37,409 um mich zu töten. 386 00:34:38,744 --> 00:34:42,539 Als würde mir ständig jemand 'ne geladene Knarre ins Gesicht halten. 387 00:34:42,915 --> 00:34:45,334 Fühlt sich das gerade auch so an? 388 00:35:09,983 --> 00:35:12,653 Warte, warte ... Ich mach schon. 389 00:35:18,826 --> 00:35:21,203 Ich will dich noch sehen können. 390 00:35:24,665 --> 00:35:27,084 Liebe bedeutet Vertrauensvorschuss. 391 00:35:27,459 --> 00:35:30,754 Mein letzter Freund war ein Riesenfan von Ed Sheeran. 392 00:35:31,129 --> 00:35:34,466 Ja, ich weiß. Und er war wirklich besessen von ihm. 393 00:35:34,842 --> 00:35:37,803 "Shape of You", "Galway Girl", die ganze Nummer. 394 00:35:38,178 --> 00:35:42,224 Also wollte er, dass wir uns zusammen das hier stechen lassen. 395 00:35:44,393 --> 00:35:47,145 Zwei Wochen später hat er Schluss gemacht. 396 00:35:48,355 --> 00:35:50,691 Ich hasse Ed Sheeran wie die Pest. 397 00:37:01,136 --> 00:37:06,058 Du hast ewig gebraucht, um aufzuhören. All die kleinen Pflaster. 398 00:37:08,310 --> 00:37:09,937 Willst du eine? 399 00:37:10,312 --> 00:37:11,605 Nein. 400 00:37:23,283 --> 00:37:25,118 Der Bart ist neu. 401 00:37:25,494 --> 00:37:27,579 Gefällt er dir? 402 00:37:29,122 --> 00:37:31,166 Weiß noch nicht so genau. 403 00:37:35,337 --> 00:37:37,547 Wie lang seid ihr schon hier? 404 00:37:40,258 --> 00:37:42,052 Seit der Geburt. 405 00:37:44,346 --> 00:37:46,306 Verdammte Scheiße ... 406 00:37:48,809 --> 00:37:50,852 Und wie kommst du klar? 407 00:37:53,271 --> 00:37:55,232 Na ja, weißt du ... 408 00:37:55,607 --> 00:37:59,403 Irgendwann vergisst man, wie es ist, Zeitung zu lesen. 409 00:37:59,778 --> 00:38:01,947 Oder ins Restaurant zu gehen. 410 00:38:02,823 --> 00:38:06,118 Auf dem Sofa zu kiffen und Cheetos zu futtern. 411 00:38:08,078 --> 00:38:12,666 Ich tu einfach den ganzen Tag so, als wär ich 'ne verdammte Carol Brady. 412 00:38:15,210 --> 00:38:16,878 Aber das passt schon. 413 00:38:17,254 --> 00:38:19,423 Na ja, Ryan ist glücklich. 414 00:38:20,465 --> 00:38:22,551 Und nur das zählt. 415 00:38:26,888 --> 00:38:29,057 Du wirst ihn mögen. 416 00:38:31,268 --> 00:38:33,270 Er ist lieb ... 417 00:38:34,229 --> 00:38:36,189 sehr klug und ... 418 00:38:37,607 --> 00:38:39,317 so herzlich. 419 00:38:40,944 --> 00:38:47,242 Ich weiß, du hasst Kinder, aber ... - Nein, nein. Ich hasse Kinder nicht. 420 00:38:47,617 --> 00:38:49,119 Es ist nur ... 421 00:38:50,203 --> 00:38:52,539 Ich bin kein besonders gutes Vorbild. 422 00:38:56,960 --> 00:38:59,087 Wie ist es dir ergangen? 423 00:39:00,047 --> 00:39:02,299 Mir geht's so weit ganz gut. 424 00:39:04,926 --> 00:39:08,430 Ich hab meine eigene private Sicherheitsfirma. 425 00:39:08,805 --> 00:39:13,351 Du weißt schon: Hochzeiten, Bar-Mizwas ... - Verarsch mich nicht. 426 00:39:15,687 --> 00:39:17,064 Homelander ... 427 00:39:18,023 --> 00:39:20,817 Er meinte, du wärst ein besessener Mann. 428 00:39:21,651 --> 00:39:24,863 Er hat gesagt, du warst jahrelang hinter ihm her. 429 00:39:26,865 --> 00:39:30,035 Ich hatte gedacht, er hätte dich getötet. Also ... 430 00:39:30,410 --> 00:39:32,996 Ich war 'ne Weile auf dem Kriegspfad. 431 00:39:35,707 --> 00:39:40,796 Aber um es positiv zu sehen: Ich wohne unter einem Pfandhaus in East Flatbush. 432 00:39:43,590 --> 00:39:44,925 Tut mir leid. 433 00:39:45,801 --> 00:39:47,761 Das hab ich nicht gewollt. 434 00:39:48,553 --> 00:39:50,847 Was hätte ich denn tun sollen? 435 00:39:52,724 --> 00:39:54,976 Ihn damit davonkommen lassen? 436 00:39:55,852 --> 00:39:58,188 Was war ich denn vor dir? 437 00:39:59,064 --> 00:40:00,357 Ein Niemand. 438 00:40:00,732 --> 00:40:02,818 Du hast mich gerettet. 439 00:40:04,569 --> 00:40:06,113 Und hier sitzt du ... 440 00:40:06,488 --> 00:40:09,991 Lebst die ganze Zeit in diesem Dreckloch. 441 00:40:10,367 --> 00:40:12,661 Und ich war nicht für dich da. 442 00:40:15,622 --> 00:40:18,250 Ich werd das wiedergutmachen. 443 00:40:18,625 --> 00:40:22,796 Von diesem Moment an, bis ich sterbe. Ich schwöre es bei Gott. 444 00:40:51,074 --> 00:40:53,994 Ob die Bedrohung durch die Super-Schurken real ist? 445 00:40:54,369 --> 00:40:56,538 Hundertprozentig. Sehr real. 446 00:40:56,913 --> 00:41:00,917 Aber die Seven werden alle beschützen. - Genau. Immer auf Maeve hören. 447 00:41:01,668 --> 00:41:05,672 Sie sagt immer die Wahrheit. - Und wir sind dankbar. Jeden Tag. 448 00:41:06,047 --> 00:41:11,303 Zum Thema Compound V: Wusstet ihr davon, bevor das an die Öffentlichkeit kam? 449 00:41:11,678 --> 00:41:13,430 Nein. Keinesfalls. 450 00:41:13,805 --> 00:41:17,517 Madelyn Stillwell hat uns alle angelogen. Sie war ein Monster. 451 00:41:17,893 --> 00:41:22,022 Wir sind genauso verletzt und verärgert wie alle anderen auch. 452 00:41:22,397 --> 00:41:24,983 Was sagt ihr zu dem Hashtag "NurWeißeHelden"? 453 00:41:25,358 --> 00:41:30,071 Die Zahlen sind wirklich alarmierend: 90 % der Helden sind Weiße. 454 00:41:30,614 --> 00:41:35,785 Afroamerikaner 6 %, Hispanics und Asiaten jeweils 1 %. 455 00:41:36,161 --> 00:41:38,663 Warum will Vought keine Diversität? 456 00:41:40,916 --> 00:41:43,710 Sie kämpfen mit harten Bandagen, Maria Menounos. 457 00:41:44,753 --> 00:41:46,838 Aber checken Sie Ihre Fakten. 458 00:41:47,214 --> 00:41:51,927 Nehmen wir zum Beispiel die Seven. A-Train ist Schwarzer, dann Black Noir. 459 00:41:52,302 --> 00:41:53,720 Er ... 460 00:41:54,638 --> 00:41:59,267 Er gehört zu gar keiner Ethnie. Das hätten wir also abgedeckt. 461 00:41:59,643 --> 00:42:02,979 Und wir haben jemanden, der homosexuell ist. 462 00:42:04,564 --> 00:42:07,442 Wirklich? Wer in den Seven ist denn homosexuell? 463 00:42:08,068 --> 00:42:09,694 Queen Maeve. 464 00:42:11,363 --> 00:42:13,031 Ein Knüller für Sie. 465 00:42:13,406 --> 00:42:17,953 Maeve ist eine starke und stolze Lesbe mit einer wunderschönen Freundin. 466 00:42:18,328 --> 00:42:21,081 Elena. Ein hispanisches Mädchen. 467 00:42:21,456 --> 00:42:25,043 Und ich für meinen Teil bin wahnsinnig stolz auf sie. 468 00:42:26,670 --> 00:42:28,004 Wo ist Elena? 469 00:42:28,380 --> 00:42:29,798 Was hast du ihr getan? 470 00:42:30,632 --> 00:42:32,884 Ihr geht's gut. Was ich getan hab? 471 00:42:33,260 --> 00:42:35,178 Ich hab sie befreit. Dich auch. 472 00:42:35,553 --> 00:42:40,558 Ihr habt euch versteckt. Ist es nicht schön, im Licht zu stehen? - Moment. 473 00:42:40,934 --> 00:42:43,353 Ich und Elena sind nur Freundinnen. 474 00:42:43,728 --> 00:42:45,480 Nur Freundinnen? - Ja. 475 00:42:45,855 --> 00:42:49,985 Als du mit ihr telefoniert hast, hat sich das nach etwas mehr angehört. 476 00:42:50,360 --> 00:42:52,862 Ich hab ein bisschen nachgeforscht. 477 00:42:53,238 --> 00:42:56,658 Und stell dir vor, wie überrascht ich war. - Na schön. 478 00:42:58,243 --> 00:43:00,870 Wir waren mal zusammen. Früher. 479 00:43:01,246 --> 00:43:03,415 Früher mal zusammen ... Zusammen? 480 00:43:03,790 --> 00:43:06,835 Ein schwammiges Wort. Was bedeutet das für dich? 481 00:43:07,210 --> 00:43:10,922 Lange Spaziergänge im Park, eine Schulter zum Anlehnen, 482 00:43:11,298 --> 00:43:13,883 feuchte Nächte in der Scherenstellung? 483 00:43:14,259 --> 00:43:17,846 Ich hab Schluss gemacht, als ich zu den Seven kam. 484 00:43:19,931 --> 00:43:23,268 Als ich dich getroffen hab. - Hör auf, mich anzulügen. 485 00:43:24,894 --> 00:43:29,316 Ich hab die Schnauze gestrichen voll von diesen ganzen Lügen. 486 00:43:32,444 --> 00:43:35,530 Wir sind noch zusammen. - Und du liebst sie? 487 00:43:41,536 --> 00:43:42,829 Verstehe. 488 00:43:43,830 --> 00:43:46,708 Na dann ... wünsch ich euch viel Glück. 489 00:43:49,169 --> 00:43:53,298 Ist es so schwer zu glauben, dass ich euch glücklich sehen will? 490 00:43:53,673 --> 00:43:58,136 Und verliebt? Ganz ehrlich, Maeve, ich freue mich ... 491 00:43:59,637 --> 00:44:01,765 Ich freue mich wirklich für euch. 492 00:44:14,069 --> 00:44:17,864 Und habt ihr Voughts "Wir retten Amerika"-Werbung gesehen? 493 00:44:19,115 --> 00:44:23,078 Wird euch da nicht ganz warm und patriotisch ums Herz? 494 00:44:25,080 --> 00:44:28,875 Vought will, dass ihr euch entspannt und sicher fühlt. 495 00:44:29,250 --> 00:44:33,963 Damit ihr weiterhin ihre beschissenen Spielzeuge und Energydrinks kauft 496 00:44:34,339 --> 00:44:36,633 und ihre beschissenen Filme glotzt. 497 00:44:37,008 --> 00:44:42,180 Aber vielleicht sollten wir nicht so entspannt sein oder uns sicher fühlen. 498 00:44:43,056 --> 00:44:46,226 Ein Super-Terrorist hat's schon reingeschafft. 499 00:44:46,935 --> 00:44:49,562 Mehr werden kommen. Und soweit wir wissen, 500 00:44:49,938 --> 00:44:54,150 könnten diese Irren schon im Land sein und jetzt neben euch stehen, 501 00:44:54,526 --> 00:44:56,945 und auf ihre Chance warten, uns zu töten. 502 00:44:57,320 --> 00:45:00,323 Sollen wir also rumsitzen und die Daumen drücken, 503 00:45:00,698 --> 00:45:04,828 dass Homelander uns rettet, wenn er gerade mal nicht in 'ner Talkshow ist? 504 00:45:06,246 --> 00:45:09,332 Oder werden wir fordern, dass Vought mehr unternimmt? 505 00:45:11,167 --> 00:45:14,087 Dass unsere Regierung mehr unternimmt! 506 00:45:14,671 --> 00:45:16,673 Was meint ihr dazu? 507 00:45:24,639 --> 00:45:25,974 Nicht. 508 00:45:26,599 --> 00:45:29,561 Mein Schatz, bitte. Das überlebst du nicht. 509 00:45:35,984 --> 00:45:37,986 Heirate mich, Stormfront! 510 00:45:38,361 --> 00:45:40,029 Wir lieben dich! 511 00:45:40,947 --> 00:45:42,824 Gehen wir nach Hause. 512 00:46:05,680 --> 00:46:06,848 Hallo. 513 00:46:07,223 --> 00:46:10,268 Hallo ... Ich bin Hughie. 514 00:46:10,643 --> 00:46:15,565 Wohnt hier zufällig eine Frau, die mal unter dem Namen Liberty bekannt war? 515 00:46:18,234 --> 00:46:19,444 Nein. 516 00:46:21,070 --> 00:46:23,990 Okay. Das ist doch die richtige Adresse, oder? 517 00:46:34,918 --> 00:46:39,339 Bitte gehen Sie. - Miss. Verzeihung, wenn mein Freund Sie verärgert hat. 518 00:46:39,714 --> 00:46:43,343 Aber wir wollen Sie nur etwas fragen. - Lassen Sie mich in Ruhe. 519 00:46:43,718 --> 00:46:47,430 Ich hab Ihr Geld genommen, unterschrieben und den Mund gehalten. 520 00:46:47,805 --> 00:46:51,434 Sie glauben ... Wir gehören nicht zu Vought, okay? 521 00:46:51,809 --> 00:46:54,562 Wir wollen nur etwas über Liberty erfahren. 522 00:46:55,355 --> 00:46:58,858 Dann seid ihr echt bekloppt. - Also kennen Sie sie. 523 00:46:59,442 --> 00:47:00,777 Oder kannten sie. 524 00:47:02,028 --> 00:47:05,698 Ihr verschwendet eure Zeit. - Miss, hören Sie uns bitte zu. 525 00:47:06,616 --> 00:47:08,868 Dann sind wir auch sofort wieder weg. 526 00:47:10,662 --> 00:47:12,247 Na gut. 527 00:47:14,415 --> 00:47:17,418 Mein Vater ... war Anwalt. 528 00:47:17,794 --> 00:47:20,296 Ein kleiner Fisch, schlau, angriffslustig. 529 00:47:20,672 --> 00:47:26,219 Zwischen meiner Familie und Vought fiel etwas vor. Nur so viel: Es war schlimm. 530 00:47:26,970 --> 00:47:28,930 Mein Dad glaubte an das Gesetz. 531 00:47:29,472 --> 00:47:32,850 Und dass niemand darüberstünde, nicht mal Vought. 532 00:47:33,851 --> 00:47:36,896 Also ist er ihnen auf die Pelle gerückt. 533 00:47:37,272 --> 00:47:41,401 Er hatte so 'ne schwarze Schreibmaschine mit diesen Tasten. 534 00:47:41,776 --> 00:47:44,862 Ich ging schlafen, während er darauf rumklapperte. 535 00:47:45,238 --> 00:47:48,700 Als ich aufwachte, haute er immer noch in die Tasten. 536 00:47:49,075 --> 00:47:50,493 Die ganze Nacht. 537 00:47:50,868 --> 00:47:55,832 Aber Vought ließ nicht zu, dass er ihnen den Fuß auf den Nacken setzte. 538 00:47:56,791 --> 00:48:00,628 Also engagierten sie Massen an Anwälten, schmierten Richter. 539 00:48:01,004 --> 00:48:02,964 Aber mein Vater gab nicht auf. 540 00:48:03,339 --> 00:48:05,842 Bis ich eines Morgens aufwachte ... 541 00:48:07,635 --> 00:48:10,138 und die Tasten nicht mehr klappern hörte. 542 00:48:11,264 --> 00:48:14,267 Er war über der Maschine zusammengeklappt, tot mit 55. 543 00:48:15,018 --> 00:48:18,396 Tut mir leid, dass Sie ... - Ich will nicht Ihr Beileid. 544 00:48:18,771 --> 00:48:21,482 Aber ich sag Ihnen, dass sein Kampf ... 545 00:48:21,858 --> 00:48:23,776 nun auch meiner ist. 546 00:48:24,902 --> 00:48:30,325 Vought wird dafür bezahlen, was sie ihm angetan haben. Und auch Ihnen, Ma'am. 547 00:48:32,118 --> 00:48:35,163 Ich mein, das ist 48 Jahre her. 548 00:48:35,538 --> 00:48:38,082 Was bringt es, das wieder aufzuwühlen? 549 00:48:38,458 --> 00:48:41,919 Wissen wir auch nicht. Aber wir müssen die Geschichte hören. 550 00:48:47,800 --> 00:48:53,806 Ich wollte, dass die Leute aufhorchen. Weiß Gott, ich hab es wirklich versucht. 551 00:48:54,182 --> 00:48:55,975 Aber eine kleine Schwarze, 552 00:48:56,351 --> 00:48:59,520 die eine weiße Superheldin des Mordes bezichtigt? 553 00:48:59,896 --> 00:49:01,814 In dieser Gegend? - Ja ... 554 00:49:04,567 --> 00:49:07,570 Es geschah während eines dieser Sommerregen, 555 00:49:07,945 --> 00:49:11,491 die man schon vorher in der Luft riechen kann. 556 00:49:16,663 --> 00:49:18,831 Ich war elf Jahre alt. 557 00:49:19,207 --> 00:49:22,585 Ich schlief auf der Rückbank im Ford meiner Eltern. 558 00:49:23,378 --> 00:49:25,505 Mein Bruder Myron saß am Steuer. 559 00:49:28,424 --> 00:49:30,218 Gibt es ein Problem, Ma'am? 560 00:49:30,593 --> 00:49:34,722 Raus da. - Hey! - Dein Auto war in einen Raubüberfall verwickelt. 561 00:49:35,098 --> 00:49:38,059 Ich hatte es die ganze Zeit. Davon weiß ich nichts. 562 00:49:38,601 --> 00:49:40,395 Gib es einfach zu. 563 00:49:42,563 --> 00:49:45,400 Warum tun Sie das? Sie sollten doch eine Heldin sein. 564 00:49:45,775 --> 00:49:49,612 Ich bin eine Heldin. Ich töte 'n schwarzes Stück Scheiße wie dich. 565 00:50:04,419 --> 00:50:06,713 Ich wollte zur Polizei gehen. 566 00:50:07,630 --> 00:50:11,342 Aber meine Eltern? Die meinten, das hätte keinen Sinn. 567 00:50:11,718 --> 00:50:14,429 Und als dann dieser Typ von Vought kam 568 00:50:14,804 --> 00:50:18,182 und uns das Geld anbot, haben wir's einfach genommen. 569 00:50:19,058 --> 00:50:20,643 2.000 Dollar. 570 00:50:21,978 --> 00:50:27,817 Das war das Leben meines Bruders wert. Nur 2.000 Dollar. 571 00:50:28,735 --> 00:50:32,780 Aber ihr dürft niemandem erzählen, dass ihr bei mir wart. 572 00:50:33,156 --> 00:50:37,034 Wenn diese Frau rausfindet, dass ich geredet hab, tötet sie mich. 573 00:50:37,744 --> 00:50:39,162 Miss Hunter ... 574 00:50:40,037 --> 00:50:42,165 Diese Frau ... Liberty ... 575 00:50:42,874 --> 00:50:47,670 Seit 1979 hat sie keiner mehr gesehen. Sie ist wahrscheinlich schon tot. 576 00:50:48,045 --> 00:50:50,381 Oh nein. Nein. Ich ... 577 00:50:51,841 --> 00:50:52,717 Moment ... 578 00:50:58,973 --> 00:51:00,391 Hier. 579 00:51:00,767 --> 00:51:02,935 Das ist sie. Sehen Sie. 580 00:51:03,519 --> 00:51:04,896 Das ist Liberty. 581 00:51:11,277 --> 00:51:14,447 Valerie war noch klein, es regnete. Sie könnte sich irren. 582 00:51:14,822 --> 00:51:18,576 Sie war sich ziemlich sicher. - Aber wenn Liberty Stormfront ist, 583 00:51:18,951 --> 00:51:23,206 dann muss Stormfront 77 oder so sein. - Wer weiß, was Compound V macht? 584 00:51:23,581 --> 00:51:26,334 Vielleicht altert sie nicht wie andere. 585 00:51:26,709 --> 00:51:30,254 Und jetzt ist sie Amerikas beliebteste Superheldin. 586 00:51:30,630 --> 00:51:33,716 Und hat Rayners Kopf explodieren lassen. - Oh Gott. 587 00:51:34,091 --> 00:51:35,927 Was für 'ne Scheiße. 588 00:51:43,100 --> 00:51:45,561 Das von deinem Vater wusste ich nicht. 589 00:51:47,313 --> 00:51:48,773 Ein echter Held. 590 00:51:49,899 --> 00:51:51,609 Hatte ich auch gedacht. 591 00:51:53,820 --> 00:51:56,823 Aber nur ein Mann mit einer Krankheit. 592 00:51:58,032 --> 00:52:02,912 Er hat sie an mich vererbt. Pass ich nicht auf, vererb ich sie noch an ... 593 00:52:09,669 --> 00:52:11,796 HAT KEIN MITGEFÜHL MIT WEICHEIERN 594 00:52:12,880 --> 00:52:14,966 KANN NICHT MAL SEINEN RUF RETTEN 595 00:52:17,593 --> 00:52:19,262 AMERIKA RETTEN? HAHA, WEICHEI! 596 00:52:20,388 --> 00:52:21,597 AUTSCH, IST DER TEE HEISS! 597 00:52:21,764 --> 00:52:23,140 LACHEN ÜBER HOMELANDER 598 00:52:23,307 --> 00:52:24,851 STORMFRONTS PRÄCHTIGE POSTS 599 00:52:36,946 --> 00:52:39,156 DIE WAHRE ANFÜHRERIN DER SEVEN 600 00:52:41,617 --> 00:52:44,579 Für wen verdammt noch mal hältst du dich? 601 00:52:45,288 --> 00:52:47,331 Glaubst du, ich merk das nicht? 602 00:52:47,707 --> 00:52:50,459 Du willst mich schwächen, mir mein Team stehlen. 603 00:52:50,835 --> 00:52:54,589 Moment mal. - Ich sag dir gleich: Das kannst du vergessen. 604 00:52:55,464 --> 00:52:58,009 Ich bin das Gesicht der Seven, nicht du! 605 00:52:58,384 --> 00:53:00,678 Ich führ immer noch die Umfragen an. 606 00:53:01,053 --> 00:53:04,640 18- bis 34-Jährige, 18- bis 49-Jährige, 25- bis 54-Jährige. 607 00:53:05,016 --> 00:53:08,102 Sie alle lieben mich! 608 00:53:08,477 --> 00:53:10,688 Na, herzlichen Glückwunsch. 609 00:53:11,814 --> 00:53:15,359 Dieses ewige Verlangen, von allen geliebt zu werden, 610 00:53:15,735 --> 00:53:18,070 ist ziemlich jämmerlich, aber ... 611 00:53:18,446 --> 00:53:19,572 Juhu. 612 00:53:25,411 --> 00:53:26,787 Okay ... 613 00:53:29,248 --> 00:53:31,083 Beruhige dich. 614 00:53:31,751 --> 00:53:34,420 Ich bin zu weit gegangen, tut mir leid. 615 00:53:35,046 --> 00:53:37,965 Hör zu: Ich will bloß helfen. 616 00:53:38,424 --> 00:53:40,509 Ach was. Wie denn? 617 00:53:41,218 --> 00:53:43,137 Indem du mir alles wegnimmst? 618 00:53:43,512 --> 00:53:45,056 Ich sag dir mal was: 619 00:53:45,431 --> 00:53:50,603 Ich hab dieses Team aufgebaut und niemand wird es mir wegnehmen. 620 00:53:50,978 --> 00:53:55,274 Du hast 273 Millionen Dollar für diesen "Wir retten Amerika"-Quatsch ausgegeben. 621 00:53:55,650 --> 00:54:00,488 Und ich mach dich fertig mit fünf Jungs an Laptops, die Memes raushauen. 622 00:54:00,863 --> 00:54:04,617 Ich bezahl sie praktisch mit Fast-Food-Gutscheinen. 623 00:54:05,743 --> 00:54:10,081 Du kriegst nicht mehr das ganze Land hinter dich. Das schafft niemand. 624 00:54:10,456 --> 00:54:12,458 Warum versuchst du's überhaupt? 625 00:54:12,833 --> 00:54:15,753 Man braucht keine 50 Millionen, die einen lieben, 626 00:54:16,128 --> 00:54:19,340 sondern 5 Millionen, die stinksauer sind. 627 00:54:20,424 --> 00:54:23,260 Emotionen verkaufen sich, Wut verkauft sich. 628 00:54:23,636 --> 00:54:25,346 Du hast Fans. 629 00:54:26,389 --> 00:54:28,015 Ich hab Soldaten. 630 00:54:30,518 --> 00:54:31,894 Pass auf: 631 00:54:32,645 --> 00:54:36,190 Ich weiß, dass du das wahrscheinlich nicht glauben wirst. 632 00:54:36,565 --> 00:54:38,609 Aber ich halte dich ... 633 00:54:39,402 --> 00:54:41,320 für den Besten von uns. 634 00:54:43,114 --> 00:54:44,240 Ich finde ... 635 00:54:45,116 --> 00:54:47,618 dass wir alle so sein sollten wie du. 636 00:54:49,328 --> 00:54:54,000 Du brauchst nur ein wenig Hilfe dabei, bei deinem Publikum anzukommen. 637 00:54:55,084 --> 00:54:59,422 Du musst dich den Zeiten anpassen. Gott weiß, ich hab's getan. 638 00:55:07,680 --> 00:55:10,933 Ich brauch keine Hilfe mit meinem Publikum. 639 00:55:12,143 --> 00:55:13,019 Danke. 640 00:55:13,936 --> 00:55:17,857 Na gut. Ich bin immer für dich da. Meine Tür steht dir immer offen. 641 00:55:18,232 --> 00:55:20,067 Für was es auch sei. 642 00:55:33,581 --> 00:55:35,875 Du bist spät dran. Wo ist der Junge? 643 00:55:38,961 --> 00:55:44,341 Wir müssen auf diesen Laster, das ist unsere Chance. - Ich geh hier nicht weg. 644 00:55:44,717 --> 00:55:48,637 Was? Schnapp den Jungen und los. - Du willst nicht, dass er mitkommt. 645 00:55:49,013 --> 00:55:53,309 Aber natürlich. Hab ich doch gesagt. - Und ich wollte dir glauben. 646 00:55:54,977 --> 00:55:56,687 Dann glaub mir auch. 647 00:55:57,063 --> 00:56:01,067 Jetzt komm schon, wir müssen los. - Wenn wir zu dritt gehen ... 648 00:56:01,817 --> 00:56:05,196 wirst du ihn irgendwie loswerden. Ich weiß es, ich ... 649 00:56:05,571 --> 00:56:07,990 Nicht direkt und sofort, aber irgendwann. 650 00:56:08,365 --> 00:56:10,367 Nein, Becca. - Ich kenn dich, Billy. 651 00:56:10,743 --> 00:56:15,623 Besser als jeder andere. Ich hab's in deinem Gesicht gesehen. Ich seh's jetzt. 652 00:56:20,252 --> 00:56:24,090 Er ist Vought-Eigentum und hat für sie einen Milliarden-Wert. 653 00:56:25,257 --> 00:56:27,927 Die werden nicht von ihm ablassen. 654 00:56:29,011 --> 00:56:32,515 Du und ich. Wir beide haben eine Chance, Becca. 655 00:56:32,890 --> 00:56:36,519 Babe, nur Ryan ist ihnen wichtig, wir nicht. - Ja und? 656 00:56:36,894 --> 00:56:41,649 Dann kriegt er 'ne andere Mutter und es gibt zwei Homelander-Arschlöcher. 657 00:56:42,024 --> 00:56:45,152 Wir können verschwinden und von vorn anfangen. 658 00:56:45,528 --> 00:56:47,947 Ich hab einen Sohn! - Er ist ein Freak! 659 00:56:51,367 --> 00:56:52,910 Scheiße, ich ... 660 00:56:53,285 --> 00:56:56,247 Tut mir leid, so hab ich das nicht gemeint. 661 00:56:56,622 --> 00:56:58,040 Becca. 662 00:56:58,874 --> 00:57:01,335 Becca, bitte. Komm mit mir. 663 00:57:01,710 --> 00:57:04,380 Du hast dich in mir geirrt, ist dir das klar? 664 00:57:05,297 --> 00:57:07,341 Du hast mich auf ein Podest gestellt. 665 00:57:07,716 --> 00:57:11,053 Aber ich wusste nicht, wie ich dich retten soll. 666 00:57:11,428 --> 00:57:15,474 Es hat nie viel gefehlt, dass du jemanden auf 'nem Parkplatz totschlägst. 667 00:57:15,850 --> 00:57:17,476 Das ist nicht wahr. 668 00:57:19,353 --> 00:57:20,521 Billy. 669 00:57:21,355 --> 00:57:24,942 Er vergewaltigte mich. Als ich rausfand, dass ich schwanger war, 670 00:57:25,317 --> 00:57:27,153 bin ich zu Vought. 671 00:57:28,237 --> 00:57:29,613 Nicht zu dir. 672 00:57:32,324 --> 00:57:34,410 Weil ich Angst hatte. 673 00:57:35,411 --> 00:57:40,374 Weil ich wusste, du würdest dich rächen wollen und das wäre für niemanden gut. 674 00:57:40,749 --> 00:57:43,043 Ich liebe dich. - Und ich dich. 675 00:57:46,213 --> 00:57:48,090 Aber der Hass in dir ... 676 00:57:48,465 --> 00:57:50,384 Dieser Feldzug ... 677 00:57:52,094 --> 00:57:54,305 Das fing schon lange vor mir an. 678 00:57:56,515 --> 00:57:57,933 Es geht nicht. 679 00:58:09,945 --> 00:58:13,866 Nein, ich geh nicht ohne dich. - Du musst, ich bitte dich! 680 00:58:16,035 --> 00:58:20,289 Jeder Wachmann auf dieser gesamten Anlage wird in einer Minute hier sein. 681 00:58:21,123 --> 00:58:22,666 Geh jetzt. 682 00:58:24,877 --> 00:58:26,462 Es tut mir leid. 683 00:58:27,463 --> 00:58:29,256 Es tut mir so leid. 684 00:58:46,857 --> 00:58:48,234 Ach, du Scheiße. 685 00:58:59,995 --> 00:59:02,331 Kleines Andenken an unseren Ausflug. 686 00:59:03,165 --> 00:59:08,170 John Wayne Gacy hat sie als Clown an Kinder verteilt. - Ich mag sie trotzdem. 687 00:59:09,380 --> 00:59:12,341 Danke, dass ich mitdurfte. Hat Spaß gemacht. 688 00:59:12,716 --> 00:59:16,428 Bis es dann so schrecklich wurde ... - Ja. 689 00:59:16,804 --> 00:59:18,681 Ist meine Spezialität. 690 00:59:20,766 --> 00:59:22,142 Na dann ... 691 00:59:23,310 --> 00:59:28,607 Wenn du mal wieder Lust auf ein Almond Joy hast, schick mir 'ne Nachricht. 692 00:59:28,983 --> 00:59:32,069 Das klang total pervers. Tut mir leid. - Hughie ... 693 00:59:34,196 --> 00:59:38,909 Wir können das nicht wiederholen. - Nein. Natürlich nicht. 694 00:59:40,286 --> 00:59:42,621 Aber warum nicht? Ich mein, das ... 695 00:59:43,580 --> 00:59:47,543 Das ist doch schön. - Aber das war's dann auch. Ich mein ... 696 00:59:47,918 --> 00:59:51,213 Wir können es uns nicht leisten, uns gut zu fühlen. 697 00:59:51,922 --> 00:59:55,217 Oder unachtsam zu werden. - Du packst das nicht allein. 698 00:59:57,136 --> 00:59:58,971 Wir sind alle allein. 699 01:00:00,597 --> 01:00:02,933 Das ist die Wahrheit. 700 01:00:03,726 --> 01:00:05,352 So muss es nicht sein. 701 01:00:13,610 --> 01:00:15,362 Leb wohl, Hughie. 702 01:00:34,631 --> 01:00:38,469 Ich glaube, das Geheimnis einer guten Beziehung ist, 703 01:00:38,844 --> 01:00:40,763 sich willig zu zeigen. 704 01:00:41,680 --> 01:00:44,016 Dem Mann jeden Wunsch zu erfüllen. 705 01:00:44,767 --> 01:00:46,143 Jeden. 706 01:00:47,061 --> 01:00:48,520 Ich bin Feministin. 707 01:00:49,521 --> 01:00:52,024 Aber ich bin auch sehr sinnlich. 708 01:00:53,233 --> 01:00:55,903 Das ist für mich kein Widerspruch. 709 01:00:56,612 --> 01:01:00,074 Was ist so falsch daran, jemandem Freude zu bereiten? 710 01:01:00,449 --> 01:01:02,076 Und zu empfangen. 711 01:01:03,369 --> 01:01:05,120 Vielen Dank, Gianna. 712 01:01:05,496 --> 01:01:08,290 Wir wissen deine Offenherzigkeit zu schätzen. 713 01:01:08,874 --> 01:01:12,586 Danke. - Gern geschehen. Hat mich gefreut, dich kennenzulernen. 714 01:01:12,961 --> 01:01:15,839 Sehr gefreut ... - Absolut ... 715 01:01:20,677 --> 01:01:22,054 Na gut ... 716 01:01:24,681 --> 01:01:26,475 Sie. Ich nehm Gianna. 717 01:01:26,850 --> 01:01:28,769 Sie ist es. Keine Frage. 718 01:01:29,144 --> 01:01:32,231 Nein, sie ist es nicht. - Wie bitte? 719 01:01:32,606 --> 01:01:36,026 Sie war ganz klar die Gewinnerin. Außer Konkurrenz. 720 01:01:36,693 --> 01:01:39,780 Cassandra ist es. - Cassandra, die ... 721 01:01:40,155 --> 01:01:43,492 Die mit den komischen Haaren und der Skelett-Geschichte? 722 01:01:43,867 --> 01:01:45,619 Ja, sie wird deine Frau. 723 01:01:47,371 --> 01:01:48,580 Aber ... 724 01:01:49,581 --> 01:01:54,420 Ich dachte, ich darf mir eine aussuchen. - Darfst du auch. Du nimmst Cassandra. 725 01:01:54,795 --> 01:01:56,255 Meinen Glückwunsch. 726 01:01:57,631 --> 01:01:59,716 Ja, aber ... Ich mein, Gianna ... 727 01:02:00,092 --> 01:02:03,804 Sie ist reizend. Ein geschätztes Mitglied des Kollektivs. 728 01:02:04,179 --> 01:02:07,975 Aber bei dieser Ehe geht es nicht um die Befriedigung deiner Begierden. 729 01:02:08,350 --> 01:02:12,729 Wir müssen dein Image aufbessern und dich wieder in die Seven bringen. 730 01:02:13,564 --> 01:02:15,399 Das willst du doch, oder? 731 01:02:35,252 --> 01:02:36,879 Da bist du ja. 732 01:02:43,844 --> 01:02:46,221 Ich hab mir schon Sorgen gemacht. 733 01:02:55,230 --> 01:02:57,441 Hab ich dich vermisst. 734 01:03:02,070 --> 01:03:03,947 Hast du Durst? 735 01:03:06,742 --> 01:03:08,410 Willst du was davon? 736 01:03:11,121 --> 01:03:13,916 Oh, ich will dich in mir spüren. 737 01:03:20,756 --> 01:03:22,883 Alles in Ordnung? 738 01:03:23,675 --> 01:03:26,261 Soll ich jemand anderes sein? 739 01:03:26,637 --> 01:03:29,181 Ich kann jeder für dich sein. 740 01:03:39,942 --> 01:03:41,860 Ich brauch niemanden. 741 01:03:44,530 --> 01:03:46,281 Außer mich selbst. 742 01:04:02,130 --> 01:04:04,508 Gefällt dir, was du siehst? 743 01:04:05,759 --> 01:04:07,970 Siehst du, wie heiß du bist? 744 01:04:12,766 --> 01:04:14,518 Na, komm schon ... 745 01:04:17,062 --> 01:04:18,897 Wie sehr willst du das? 746 01:04:21,608 --> 01:04:23,360 Wie sehr? 747 01:04:31,493 --> 01:04:34,329 Ich will deinen Schwanz hartlutschen. 748 01:04:35,080 --> 01:04:36,665 So gut ... 749 01:04:37,332 --> 01:04:40,544 Und du blickst dir selbst in die Augen, wenn du kommst. 750 01:04:42,254 --> 01:04:44,298 Das ist nicht mal schwul. 751 01:04:44,673 --> 01:04:47,676 Wenn du's mit dir selbst treibst. Nicht wahr? 752 01:04:51,513 --> 01:04:54,099 Oh, du bist was ganz Besonderes. 753 01:04:55,058 --> 01:04:58,020 Der allerbeste Mann ... 754 01:04:58,395 --> 01:05:00,439 auf dem Planeten. 755 01:05:00,814 --> 01:05:03,442 Und alle lieben dich. 756 01:05:04,735 --> 01:05:06,361 Wirklich alle. 757 01:05:07,362 --> 01:05:09,239 Und ihre Liebe ... 758 01:05:09,948 --> 01:05:13,368 ist deine Stärke ... 759 01:05:25,088 --> 01:05:27,007 Du bist jämmerlich. 760 01:05:39,936 --> 01:05:42,314 Ich muss nicht von allen geliebt werden. 761 01:05:44,274 --> 01:05:45,817 Ich brauch niemanden. 762 01:05:51,073 --> 01:05:52,824 Und ich brauch ... 763 01:05:53,575 --> 01:05:55,744 dich nicht! 764 01:07:44,144 --> 01:07:46,146 Untertitel: Andreas Gründel FFS-Subtitling GmbH 765 01:07:47,147 --> 01:07:49,649 Creative Supervisor: Stephan Josse