1 00:00:15,182 --> 00:00:18,894 指名手配されたのは ウィリアム・ブッチャ- 2 00:00:19,019 --> 00:00:19,228 これまでは… 3 00:00:19,228 --> 00:00:19,687 これまでは… ヴォート内部でクーデターが 4 00:00:19,687 --> 00:00:22,106 ヴォート内部でクーデターが 5 00:00:22,857 --> 00:00:26,527 レイナーの死は スーパーテロリストと関係が 6 00:00:27,903 --> 00:00:28,738 弟だ 7 00:00:28,863 --> 00:00:31,574 妻を取り戻したいだけだ 8 00:00:31,741 --> 00:00:33,325 テロリストと交換よ 9 00:00:35,327 --> 00:00:39,206 ライアンと私の存在は 秘密にする約束よ 10 00:00:39,415 --> 00:00:43,836 彼を帰らせて 無理ならライアンと出て行く 11 00:00:43,961 --> 00:00:47,590 コンパウンドVにより スーパーヒーローが誕生 12 00:00:47,715 --> 00:00:52,470 スーパーテロリスト移送中だ 状況は一瞬で変わるぞ 13 00:00:59,143 --> 00:01:00,352 ひでえ目に遭った 14 00:01:06,650 --> 00:01:08,027 私の獲物だぞ 15 00:01:08,152 --> 00:01:10,029 早い者勝ちよ おじいさん 16 00:01:10,112 --> 00:01:14,575 ストームフロントが テロリストを止めました 17 00:01:17,286 --> 00:01:19,413 コミュニケーションがすべて 18 00:01:19,497 --> 00:01:23,417 交際2年で スティーブに求婚された 19 00:01:23,501 --> 00:01:27,880 結婚前夜に私の父が 学資保険の話をしたら 20 00:01:27,963 --> 00:01:32,092 スティーブは笑って “子供は作りませんよ” 21 00:01:32,176 --> 00:01:35,179 そんなの 私には初耳よ 22 00:01:35,721 --> 00:01:39,058 結局 ケータリングは 取り消せたけど 23 00:01:39,141 --> 00:01:42,978 式場の費用は戻らなかった 24 00:01:43,604 --> 00:01:45,439 会話は大事ね 25 00:02:05,292 --> 00:02:07,586 新たな情報です 26 00:02:07,711 --> 00:02:14,385 アパート襲撃で59人を殺した テロリストが判明しました 27 00:02:14,468 --> 00:02:19,181 フィリピン在住の日本人 ケンジ・ミヤシロ 28 00:02:19,265 --> 00:02:23,727 テロ組織 光解放軍 シャイニングライト の メンバーです 29 00:02:23,853 --> 00:02:25,813 犯行の目撃者は― 30 00:02:25,896 --> 00:02:31,360 “無表情で目が死んでいた” と証言しました 31 00:02:32,027 --> 00:02:33,779 君のせいじゃない 32 00:02:37,783 --> 00:02:40,077 キミコ 俺を見て 33 00:02:41,954 --> 00:02:42,997 見るんだ 34 00:02:53,215 --> 00:02:56,051 ごめんよ 俺はただ… 35 00:03:03,976 --> 00:03:09,064 ストームフロントが 市民の命を守りました 36 00:03:09,356 --> 00:03:13,360 彼女は今朝 公園に姿を見せています 37 00:03:13,611 --> 00:03:15,362 あと何人 死ねばいい? 38 00:03:15,571 --> 00:03:18,240 私がいくら叫んでも― 39 00:03:18,324 --> 00:03:22,453 ヴォートは 次の攻撃を防ごうとしない 40 00:03:22,786 --> 00:03:24,163 クソ… 41 00:03:24,246 --> 00:03:28,375 行動しなきゃ 明朝 ヴォート広場に来て 42 00:03:28,667 --> 00:03:32,004 あなたがヒーローになる番よ 43 00:03:32,087 --> 00:03:36,634 ヴォートに声を届けるの 期待してるからね 44 00:03:54,026 --> 00:03:55,194 やっと来た 45 00:04:04,620 --> 00:04:06,288 心配してたの 46 00:04:13,003 --> 00:04:14,755 会いたかった 47 00:04:16,298 --> 00:04:17,591 本当に 48 00:04:21,261 --> 00:04:22,429 飲みたい? 49 00:04:40,447 --> 00:04:41,782 いい子ね 50 00:04:53,585 --> 00:04:54,420 “遺族に祈りを” 51 00:04:55,838 --> 00:04:56,672 “59の魂 永遠に” 52 00:05:11,186 --> 00:05:13,731 何度も同じ夢を見る 53 00:05:14,523 --> 00:05:17,651 私はカーネギーホールの 舞台にいて 54 00:05:18,277 --> 00:05:23,282 客席を埋めるのは ヒーローに殺された人たち 55 00:05:24,366 --> 00:05:25,617 観客は何を? 56 00:05:27,578 --> 00:05:30,539 ただ座って私を見るだけ 57 00:05:31,415 --> 00:05:33,417 何かするのを待ってる 58 00:05:37,212 --> 00:05:39,131 もう打つ手がない 59 00:05:40,466 --> 00:05:41,091 悪いな 60 00:05:41,258 --> 00:05:44,595 謝罪なんて聞きたくない 61 00:05:45,429 --> 00:05:49,141 頭を吹き飛ばすヤツを 放置できない 62 00:05:49,224 --> 00:05:52,102 もし大統領を狙ったら? 63 00:06:02,738 --> 00:06:04,782 これがリバティーか 64 00:06:04,907 --> 00:06:09,453 70年代の中堅ヒーローで レイナーが調べてた 65 00:06:09,953 --> 00:06:14,500 裏の住所まで マーヴィンを会いに行かせて 66 00:06:16,001 --> 00:06:16,877 分かった 67 00:06:18,629 --> 00:06:20,047 結果は伝える 68 00:06:21,632 --> 00:06:22,382 待って 69 00:06:29,473 --> 00:06:30,766 ベッカを見つけた 70 00:06:32,351 --> 00:06:34,561 推測だけどね 71 00:06:35,145 --> 00:06:38,315 厳重警備のヴォートの施設 72 00:06:39,733 --> 00:06:41,985 約束は守れなかった 73 00:06:42,111 --> 00:06:44,071 構わない 受け取って 74 00:06:47,324 --> 00:06:50,369 捜索をやめたのは私の責任 75 00:06:51,912 --> 00:06:55,541 ホームランダーだけを 追わせた 76 00:06:56,667 --> 00:06:58,669 彼女が生きてるとは… 77 00:07:02,256 --> 00:07:06,260 でもこれで 私を見る観客が1人減った 78 00:07:25,112 --> 00:07:25,946 ほら 79 00:07:26,530 --> 00:07:30,534 何度も屈辱を受けると ああなる 80 00:07:31,160 --> 00:07:33,162 どれだけ耐えたのか? 81 00:07:33,662 --> 00:07:35,664 あなたは尊敬の的 82 00:07:37,916 --> 00:07:40,586 テロリストは私の獲物だった 83 00:07:41,128 --> 00:07:42,171 あの女め… 84 00:07:44,131 --> 00:07:48,051 クソメディアは あれがセブンの顔だと 85 00:07:48,135 --> 00:07:50,304 違う あなたが顔よ 86 00:07:50,387 --> 00:07:52,472 チーム全体が問題だ 87 00:07:52,931 --> 00:07:57,394 そうなんだよ 弱点だらけの集まりだ 88 00:07:59,479 --> 00:08:02,524 手に負えなくなってる 89 00:08:02,608 --> 00:08:04,776 そうね 分かるわ 90 00:08:09,406 --> 00:08:11,200 君がいたなら― 91 00:08:12,451 --> 00:08:14,703 こんなことになってない 92 00:08:16,413 --> 00:08:20,417 少しでも反抗したら すぐ お仕置きだ 93 00:08:21,126 --> 00:08:23,128 懐かしいよ 94 00:08:23,962 --> 00:08:26,089 あなたがやればいい 95 00:08:27,549 --> 00:08:30,552 セブンはあなたのチーム 96 00:08:31,094 --> 00:08:34,264 育てて世話をしてきたの 97 00:08:34,348 --> 00:08:35,265 まさに そう 98 00:08:35,349 --> 00:08:39,311 そのことを 彼らが感謝しないなら 99 00:08:40,103 --> 00:08:42,981 雑草をしっかり取り去って― 100 00:08:44,149 --> 00:08:46,151 もう一度 始めるの 101 00:08:57,120 --> 00:08:59,623 戻せ 姿を戻せ! 102 00:08:59,706 --> 00:09:04,044 すみません 長時間の変身は苦しくて 103 00:09:04,378 --> 00:09:08,382 すぐに姿を戻せ! ドッペルゲンガー 104 00:09:14,137 --> 00:09:16,014 大丈夫 来なさい 105 00:09:16,848 --> 00:09:17,849 平気よ 106 00:09:18,558 --> 00:09:20,435 さあ坊や おいで 107 00:09:20,936 --> 00:09:21,728 そう 108 00:09:24,690 --> 00:09:25,691 大丈夫 109 00:09:31,113 --> 00:09:32,364 愛してる 110 00:09:33,490 --> 00:09:35,075 大好きよ 111 00:09:36,285 --> 00:09:39,413 あなたは世界で一番強いの 112 00:09:40,622 --> 00:09:44,042 できないことは何もない 113 00:09:50,507 --> 00:09:53,677 ヴォートの極秘施設に 1人で? 114 00:09:53,760 --> 00:09:57,097 いくら何でも無謀すぎる 115 00:09:57,180 --> 00:09:58,640 ベッカがいる 116 00:09:58,724 --> 00:10:01,643 見つけても戻れないぞ 117 00:10:01,727 --> 00:10:02,853 戻るさ 118 00:10:03,395 --> 00:10:04,896 バカげてる 119 00:10:06,815 --> 00:10:11,778 どのみち俺たちは ヴォートから逃げ続ける 120 00:10:11,903 --> 00:10:15,741 俺たちは スパイス・ガールズだよな? 121 00:10:18,201 --> 00:10:19,870 お前がリーダーだ 122 00:10:21,747 --> 00:10:22,998 〈おめでとう〉 123 00:10:23,915 --> 00:10:27,586 やめてくれ 俺はここにいたくない 124 00:10:27,919 --> 00:10:30,672 このために家族も諦めた 125 00:10:31,256 --> 00:10:33,008 いつ家族に会える? 126 00:10:33,383 --> 00:10:37,137 リバティーを探して 情報を引き出せ 127 00:10:37,554 --> 00:10:41,641 それを大佐に渡せば 助けてくれる 128 00:10:42,142 --> 00:10:44,019 お前ならな 129 00:10:47,356 --> 00:10:48,565 フレンチーは? 130 00:10:48,732 --> 00:10:50,817 ずっとキメ続けてる 131 00:10:51,777 --> 00:10:53,779 何も気付かんさ 132 00:10:55,072 --> 00:10:55,947 ヒューイは? 133 00:11:00,118 --> 00:11:03,413 泣き虫のお守りは任せた 134 00:11:49,000 --> 00:11:50,669 ホームランダー 135 00:12:00,429 --> 00:12:02,013 “緊急停止” 136 00:12:11,523 --> 00:12:16,403 メイヴに懇願された “君を殺すな”とね 137 00:12:18,447 --> 00:12:22,200 だから見逃してやったのに 138 00:12:23,326 --> 00:12:25,120 間違いだったな 139 00:12:27,080 --> 00:12:28,832 何が言いたいの? 140 00:12:32,377 --> 00:12:33,920 ウソには飽きた 141 00:12:38,800 --> 00:12:42,304 好きなだけ叫んでみろ 142 00:12:45,724 --> 00:12:47,851 私が何をしたと? 143 00:12:48,351 --> 00:12:51,104 ヒューイを殺さなかった 144 00:12:51,229 --> 00:12:53,815 警察に渡すべきだって… 145 00:12:54,024 --> 00:12:58,195 命令に背いたのは 恋人だからだ 146 00:13:02,115 --> 00:13:03,033 ふざけないで! 147 00:13:04,409 --> 00:13:08,246 ヒューイは 私の心を引き裂いた 148 00:13:08,330 --> 00:13:10,957 誰よりもひどくね 149 00:13:11,500 --> 00:13:16,171 本当は あいつの頭を 吹き飛ばしたい 150 00:13:16,254 --> 00:13:18,632 恋人なんて過去の話 151 00:13:18,757 --> 00:13:20,675 それでも もし… 152 00:13:21,885 --> 00:13:26,473 私が人を殺さないのが 気に入らないなら― 153 00:13:26,598 --> 00:13:27,933 殺せばいい 154 00:13:29,184 --> 00:13:30,727 これでも… 155 00:13:32,229 --> 00:13:34,564 ウソだと思うの? 156 00:13:41,821 --> 00:13:43,240 違うようだ 157 00:13:59,714 --> 00:14:00,632 あら… 158 00:14:01,341 --> 00:14:04,094 ブラック・ノワール どうも 159 00:14:05,845 --> 00:14:07,347 これ いる? 160 00:14:22,529 --> 00:14:24,239 “ブッチャー” 161 00:14:24,864 --> 00:14:28,201 ウィリアム・ブッチャ-? 162 00:14:31,246 --> 00:14:32,163 分かった 163 00:14:37,419 --> 00:14:40,171 テロリストと船にいたのね 164 00:14:41,339 --> 00:14:43,133 手配中の仲間も一緒 165 00:14:43,717 --> 00:14:46,094 排水路で見失った 166 00:14:46,803 --> 00:14:49,848 今のところ 以上ですね 167 00:14:50,932 --> 00:14:53,018 見つけたら連絡します 168 00:14:57,188 --> 00:14:59,190 今 探しますか 169 00:14:59,274 --> 00:15:02,360 顔認識で検索をかけます 170 00:15:06,448 --> 00:15:08,158 一緒に探すのね 171 00:15:15,957 --> 00:15:16,875 ヒューイ 172 00:15:18,710 --> 00:15:20,170 呼び出してごめん 173 00:15:21,212 --> 00:15:23,089 やだ アザになってる 174 00:15:23,173 --> 00:15:25,050 大丈夫だよ 175 00:15:25,133 --> 00:15:26,593 私のせいね? 176 00:15:27,135 --> 00:15:30,889 逆にカッコイイさ 女の子にうける 177 00:15:31,222 --> 00:15:34,643 昔 ボールが顔面直撃したとき 178 00:15:34,726 --> 00:15:38,396 2週間 毎日 女の子がアイスをくれた 179 00:15:38,480 --> 00:15:40,231 僕 しゃべりすぎ? 180 00:15:41,316 --> 00:15:43,318 あなたを殺してたかも 181 00:15:45,904 --> 00:15:47,113 でも生きてる 182 00:15:52,160 --> 00:15:54,579 留守電 聞いたわ 183 00:15:55,538 --> 00:15:57,082 まいったな 184 00:15:57,165 --> 00:16:00,418 あれは酔ってたことにしてよ 185 00:16:00,835 --> 00:16:03,296 僕は もう大丈夫だ 186 00:16:03,963 --> 00:16:05,465 忘れてくれない? 187 00:16:05,548 --> 00:16:06,675 分かった 188 00:16:07,008 --> 00:16:11,680 コンパウンドVを暴露しても ヴォートは健在 189 00:16:12,389 --> 00:16:17,060 命まで賭けたのに 状況を悪くしただけ 190 00:16:17,143 --> 00:16:19,979 そんなことない それは違う 191 00:16:20,772 --> 00:16:25,110 たぶん こういうことは 時間がかかる 192 00:16:26,152 --> 00:16:27,904 どれだけ待つの? 193 00:16:31,282 --> 00:16:32,367 もう… 194 00:16:35,078 --> 00:16:37,789 ごめん 少し待ってて 195 00:16:38,206 --> 00:16:39,582 どうも MM 196 00:16:41,751 --> 00:16:45,004 ラリー? ノースカロライナの? 197 00:16:46,381 --> 00:16:49,217 分かったよ 聞いただけさ 198 00:16:50,176 --> 00:16:51,720 ああ じゃあ 199 00:16:52,470 --> 00:16:57,183 セントラルパーク西と 81丁目の交差点で 200 00:16:58,601 --> 00:17:00,228 分かった 了解 201 00:17:00,937 --> 00:17:02,021 ごめん 202 00:17:02,981 --> 00:17:04,065 行かないと 203 00:17:04,149 --> 00:17:05,150 何かあった? 204 00:17:06,568 --> 00:17:07,819 電話するよ 205 00:17:18,413 --> 00:17:19,748 君は… 206 00:17:20,540 --> 00:17:22,625 まだ帰らないの? 207 00:17:23,710 --> 00:17:24,753 そうね 208 00:17:25,462 --> 00:17:28,339 今は戻る気になれない 209 00:17:29,215 --> 00:17:30,300 どうした? 210 00:17:30,759 --> 00:17:31,801 もう無理 211 00:17:33,428 --> 00:17:35,638 続けていられない 212 00:17:44,230 --> 00:17:46,524 本気で言ってるのか? 213 00:17:46,733 --> 00:17:49,068 彼女は追跡チップ付きだ 214 00:17:49,235 --> 00:17:54,532 ラリーに親戚がいるから 本部にはそこに行くと言う 215 00:17:54,949 --> 00:17:58,411 ニューヨークを出れば カメラもない 216 00:17:58,745 --> 00:17:59,579 ダメだ 217 00:18:00,371 --> 00:18:02,457 ここにいるのも危険だ 218 00:18:02,707 --> 00:18:06,127 確かにそう バカな考えよ 219 00:18:10,799 --> 00:18:16,930 能力者に会いに行くなら 味方にもいたほうがいい 220 00:18:18,139 --> 00:18:19,724 つらそうなんだ 221 00:18:21,100 --> 00:18:22,352 彼女のために 222 00:18:25,605 --> 00:18:27,190 自分のためだろ? 223 00:18:35,907 --> 00:18:37,116 調子はどう? 224 00:18:37,492 --> 00:18:39,077 やあ 元気? 225 00:18:50,547 --> 00:18:52,215 あの野郎! 226 00:18:53,216 --> 00:18:55,093 ごまかすなよ! 227 00:18:55,176 --> 00:18:59,681 ショックウェーブは 幼児向け製品の件で来たの 228 00:18:59,764 --> 00:19:01,307 幼児向け製品? 229 00:19:01,558 --> 00:19:05,103 肥満児向けの フィットネス製品なの 230 00:19:05,895 --> 00:19:08,439 肥満児は好きだ 俺を使え 231 00:19:08,523 --> 00:19:10,567 ここにいたか 232 00:19:11,234 --> 00:19:12,277 伝えたか? 233 00:19:13,528 --> 00:19:14,654 何を? 234 00:19:15,405 --> 00:19:17,240 戦略会議のあとでと 235 00:19:17,365 --> 00:19:18,408 外れてもらう 236 00:19:18,825 --> 00:19:19,617 何から? 237 00:19:19,742 --> 00:19:20,869 セブンだ 238 00:19:21,536 --> 00:19:24,289 方向性を変えたい 239 00:19:25,248 --> 00:19:26,207 抜けてくれ 240 00:19:27,125 --> 00:19:28,042 クソ 241 00:19:28,334 --> 00:19:29,836 何が大丈夫だ? 242 00:19:29,961 --> 00:19:33,965 引退パレードや コンサートをするの 243 00:19:34,132 --> 00:19:39,053 トークショーや リアリティショーも用意する 244 00:19:39,137 --> 00:19:42,140 あなたの人気は急上昇 245 00:19:42,223 --> 00:19:44,267 ふざけたこと言うな! 246 00:19:45,393 --> 00:19:47,770 パシリだったお前が! 247 00:19:50,481 --> 00:19:53,276 冗談じゃない 抜けてたまるか 248 00:19:53,359 --> 00:19:55,778 Aトレイン 走れないだろ 249 00:19:56,779 --> 00:19:58,823 いや 走れるさ 250 00:19:58,907 --> 00:19:59,866 私が― 251 00:20:00,700 --> 00:20:02,869 気付いてないと思うか? 252 00:20:04,037 --> 00:20:06,331 心臓がボロボロだ 253 00:20:07,206 --> 00:20:12,712 人気も実力もない君のせいで セブンが滑稽に見える 254 00:20:14,005 --> 00:20:17,508 私としても難しい決断だった 255 00:20:17,800 --> 00:20:21,262 今後も友人なのは変わらない 256 00:20:22,055 --> 00:20:23,306 とにかく… 257 00:20:24,641 --> 00:20:25,683 お疲れさん 258 00:20:32,941 --> 00:20:36,152 “ヒーローを中絶したかも” 259 00:20:43,284 --> 00:20:45,703 音楽でも聴かない? 260 00:20:46,412 --> 00:20:46,955 ああ 261 00:20:50,083 --> 00:20:51,209 最悪 262 00:20:53,378 --> 00:20:55,421 いい声してるよ 263 00:20:55,630 --> 00:20:58,549 声を震わせるのうまいよね 264 00:20:59,509 --> 00:21:00,593 ビブラートな 265 00:21:02,261 --> 00:21:05,306 もうやめて 冗談でしょ 266 00:21:08,226 --> 00:21:09,644 いいね 最高 267 00:21:09,727 --> 00:21:12,480 僕らが火をつけた     わけじゃない 268 00:21:12,563 --> 00:21:16,275 だけど僕らは   その火に戦いを挑む 269 00:21:16,401 --> 00:21:19,487 家族計画 ホー・チ・ミン   リチャード・ニクソン復活 270 00:21:19,570 --> 00:21:21,197 月面探査 ウッドストック 271 00:21:21,280 --> 00:21:22,824 ウォーターゲート     パンク・ロック 272 00:21:22,907 --> 00:21:24,409 ベギン レーガン パレスチナ 273 00:21:24,534 --> 00:21:26,119 ハイジャックの恐怖 274 00:21:26,202 --> 00:21:29,247 イラン革命   ソ連のアフガン侵攻 275 00:21:29,497 --> 00:21:31,165 ホイール・オブ・フォーチュン         サリー・ライド 276 00:21:31,249 --> 00:21:32,583 ヘビメタ自殺訴訟 277 00:21:32,834 --> 00:21:34,293 対外債務 ホームレス帰還兵 278 00:21:34,419 --> 00:21:35,920 エイズ クラック    バーニー・ゲッツ 279 00:21:36,087 --> 00:21:39,090 海岸の注射器 天安門事件 280 00:21:39,215 --> 00:21:42,677 コーラCM戦争   もう耐えられない 281 00:21:43,011 --> 00:21:45,722 ベガス旅行とは違うんだ 282 00:21:45,930 --> 00:21:47,557 デートでもない 283 00:21:48,474 --> 00:21:51,894 落ち着け 俺は世話係じゃない 284 00:21:58,735 --> 00:22:02,321 愛してるなら束縛するなと 言うけど― 285 00:22:02,864 --> 00:22:07,076 愛してるなら手放しちゃダメ 286 00:22:07,577 --> 00:22:08,327 絶対に 287 00:22:10,163 --> 00:22:12,123 この話 知ってる? 288 00:22:12,206 --> 00:22:16,544 イタリアで見つかった 6千年前の墓から― 289 00:22:16,627 --> 00:22:21,132 2体の骸骨が抱き合ったまま 出て来たの 290 00:22:22,258 --> 00:22:23,301 愛よね 291 00:22:50,369 --> 00:22:52,080 〈クソッタレ〉 292 00:22:56,250 --> 00:22:57,085 〈どうも〉 293 00:22:57,919 --> 00:22:59,420 濡れた犬の匂い 294 00:23:00,463 --> 00:23:01,839 飲むか? 295 00:23:03,633 --> 00:23:05,718 誰が1人だって言った? 296 00:23:19,816 --> 00:23:20,608 それで? 297 00:23:22,068 --> 00:23:23,486 何か話したい? 298 00:23:24,028 --> 00:23:28,241 新しいシーツを 絶望で汚しに来ただけ? 299 00:23:31,077 --> 00:23:32,495 キスしたんだ 300 00:23:33,412 --> 00:23:34,455 キミコね 301 00:23:35,123 --> 00:23:36,415 弟が死んで 302 00:23:37,917 --> 00:23:39,460 元気づけたくて 303 00:23:39,836 --> 00:23:42,588 キスで元気になるのは誰よ? 304 00:23:42,964 --> 00:23:45,174 力になりたかった 305 00:23:45,550 --> 00:23:47,343 いつも人のことばかり 306 00:23:47,802 --> 00:23:48,594 そうか? 307 00:23:50,304 --> 00:23:53,516 彼女を助けることは― 308 00:23:54,183 --> 00:23:57,770 救えなかった命の 償いでしょ? 309 00:23:59,897 --> 00:24:03,609 ランプライターに焼かれた 子供たちの 310 00:24:05,319 --> 00:24:06,070 ねえ 311 00:24:06,279 --> 00:24:08,281 分かってたまるか 312 00:24:11,409 --> 00:24:13,828 彼女は子猫じゃない 313 00:24:15,705 --> 00:24:17,415 そっとしておいて 314 00:24:18,166 --> 00:24:19,083 いい? 315 00:24:20,251 --> 00:24:21,794 悲しませてあげて 316 00:24:23,421 --> 00:24:26,007 ろくなことにならない 317 00:24:27,425 --> 00:24:31,387 コンパウンドV関連の ニュースです 318 00:24:31,470 --> 00:24:34,974 中東各地で 抗議デモが発生し… 319 00:24:35,349 --> 00:24:36,475 食べてて 320 00:24:57,872 --> 00:24:58,956 好きなのか? 321 00:25:01,626 --> 00:25:02,877 ドーナツだよ 322 00:25:03,961 --> 00:25:06,714 なんだ ごめんなさい 323 00:25:06,797 --> 00:25:12,011 ママは絶対に 食べさせてくれなかった 324 00:25:12,762 --> 00:25:16,682 少しでも体重が増えたら 厳罰よ 325 00:25:17,600 --> 00:25:19,435 でもパパは内緒で― 326 00:25:19,685 --> 00:25:25,316 チョコクリーム入りの ドーナツを買ってくれた 327 00:25:26,651 --> 00:25:29,487 それで私に話をさせるの 328 00:25:33,908 --> 00:25:36,786 パパは話を聞いてくれた 329 00:25:40,748 --> 00:25:41,791 うちはアイスだ 330 00:25:43,876 --> 00:25:45,586 日曜礼拝のあとで 331 00:25:47,922 --> 00:25:51,592 俺のオヤジは 必ず試食するんだ 332 00:25:52,009 --> 00:25:56,555 その店には31種類の アイスがあるが 333 00:25:56,639 --> 00:26:00,309 オヤジは毎回 全種類を試食する 334 00:26:00,559 --> 00:26:03,562 店外まで列が伸びると― 335 00:26:03,646 --> 00:26:08,609 怒ったヤツが “てめえ 早く選んで出てけ” 336 00:26:08,693 --> 00:26:13,114 それでもへこたれず 次の試食を頼む 337 00:26:13,781 --> 00:26:17,159 “次はジャモカ・ アーモンド・ファッジを” 338 00:26:18,744 --> 00:26:20,496 恥ずかしかった 339 00:26:21,122 --> 00:26:24,625 まるごと 奈落に落ちろと思った 340 00:26:25,334 --> 00:26:26,294 だがな 341 00:26:28,713 --> 00:26:34,135 今は寿命を1年削っても オヤジの試食を見たい 342 00:26:34,552 --> 00:26:35,845 もう一度 343 00:26:39,640 --> 00:26:40,599 お父さんは… 344 00:26:40,683 --> 00:26:41,934 16年前 死んだ 345 00:26:47,606 --> 00:26:49,442 父親と砂糖に 346 00:26:51,277 --> 00:26:52,737 父親と砂糖に 347 00:26:59,785 --> 00:27:01,787 ちょっと待て 348 00:27:02,121 --> 00:27:03,539 ティッシュか? 349 00:27:04,874 --> 00:27:05,833 だから? 350 00:27:06,417 --> 00:27:07,251 来い 351 00:27:08,044 --> 00:27:12,465 どこを拭くときも 乾いたティッシュは― 352 00:27:13,049 --> 00:27:17,303 汚れを広げるだけで きれいにならない 353 00:27:17,970 --> 00:27:20,473 除菌シートを使え 354 00:27:20,556 --> 00:27:21,766 持ち歩いてるの? 355 00:27:21,849 --> 00:27:22,767 当然だ 356 00:27:30,483 --> 00:27:32,818 ダメだ 行くんじゃない 357 00:27:32,902 --> 00:27:34,195 ケガしてる 358 00:27:34,278 --> 00:27:38,240 ヒーローになるな 今は目立てない 359 00:27:38,324 --> 00:27:40,576 他にも人がいる 360 00:27:41,202 --> 00:27:44,455 救急車を呼んでるから大丈夫 361 00:27:46,123 --> 00:27:47,416 もう行こう 362 00:27:47,875 --> 00:27:48,417 言ったろ… 363 00:27:48,501 --> 00:27:50,294 分かった 落ち着いて 364 00:28:14,777 --> 00:28:18,489 カメラの目が届かない 場所は? 365 00:29:03,951 --> 00:29:05,536 大丈夫だったか? 366 00:29:05,619 --> 00:29:07,997 平気 何もされてない 367 00:29:10,916 --> 00:29:13,419 探し続けるべきだった 368 00:29:14,086 --> 00:29:17,882 消息が途絶えて とても心配したでしょ? 369 00:29:17,965 --> 00:29:19,633 ごめんなさい 370 00:29:20,092 --> 00:29:21,677 君は何も悪くない 371 00:29:28,267 --> 00:29:29,643 変わらないな 372 00:29:31,437 --> 00:29:32,480 愛してる 373 00:29:34,857 --> 00:29:35,816 私も 374 00:29:41,906 --> 00:29:43,991 ここは危険でしょ 375 00:29:45,743 --> 00:29:48,454 見つかったら殺される 376 00:29:48,787 --> 00:29:49,830 そうか? 377 00:29:50,748 --> 00:29:52,875 前は殺されなかった 378 00:29:53,083 --> 00:29:54,585 もう通用しない 379 00:29:55,461 --> 00:29:56,629 彼に何を言った 380 00:29:57,755 --> 00:30:02,551 あなたが死んだら 息子の前で自殺すると脅した 381 00:30:03,552 --> 00:30:06,430 “パパのせいよ”と言うってね 382 00:30:09,058 --> 00:30:12,728 彼は息子との関係を 切望してたから 383 00:30:13,229 --> 00:30:14,230 とにかく 384 00:30:15,272 --> 00:30:17,441 バレなくてよかった 385 00:30:17,983 --> 00:30:19,235 本気だった 386 00:30:21,320 --> 00:30:23,155 ここから逃げよう 387 00:30:23,531 --> 00:30:24,823 どうやって? 388 00:30:25,449 --> 00:30:27,660 壁を乗り越える 389 00:30:29,245 --> 00:30:32,081 ライアンには無理よ 390 00:30:33,916 --> 00:30:34,667 そうか 391 00:30:41,549 --> 00:30:45,928 目が光るのを見たが 能力はないのか? 392 00:30:46,011 --> 00:30:47,972 そうじゃなくて… 393 00:30:48,597 --> 00:30:51,225 能力者として育ててない 394 00:30:56,313 --> 00:30:57,231 そうだ 395 00:30:57,648 --> 00:31:01,694 ゴミの収集車が 毎朝11時に来るの 396 00:31:02,152 --> 00:31:04,071 チェックなしで外へ 397 00:31:04,655 --> 00:31:05,781 圧縮されない? 398 00:31:05,864 --> 00:31:07,116 大丈夫 399 00:31:08,993 --> 00:31:11,328 分かった そうしよう 400 00:31:13,205 --> 00:31:14,123 ええ 401 00:31:19,795 --> 00:31:21,505 戻らないと 402 00:31:22,590 --> 00:31:25,551 あまり長いと疑われる 403 00:31:28,637 --> 00:31:31,473 また来るから待ってて 404 00:31:43,319 --> 00:31:48,032 取れたのは2部屋で 僕らは3人だから― 405 00:31:49,783 --> 00:31:52,286 僕はMMとだよね 普通 406 00:31:52,369 --> 00:31:53,829 いい選択だ 407 00:32:17,561 --> 00:32:20,147 “自販機でピンチ! どれ買おう? アニー” 408 00:32:26,487 --> 00:32:27,946 アーモンド・ジョイ? 409 00:32:29,156 --> 00:32:30,699 誰も食べないよ 410 00:32:31,909 --> 00:32:33,243 ジェフリー・ダーマー 411 00:32:34,119 --> 00:32:35,412 彼ぐらいだ 412 00:32:35,871 --> 00:32:38,415 私のトップ3に入る 413 00:32:38,791 --> 00:32:40,209 他の2つは? 414 00:32:42,419 --> 00:32:45,255 チャールストン・チューと ビット・オー・ハニー 415 00:32:45,339 --> 00:32:50,719 ウソだろ その3つは 最悪のスナックバーだ 416 00:32:51,345 --> 00:32:54,139 変人決定だ どうかしてる 417 00:33:00,187 --> 00:33:01,814 MMは強迫性障害? 418 00:33:01,897 --> 00:33:03,023 何それ? 419 00:33:04,400 --> 00:33:09,697 車線を変えるとき ハンドルを3回叩く 420 00:33:10,698 --> 00:33:13,617 コーヒーも3回かき混ぜる 421 00:33:13,909 --> 00:33:17,162 それに除菌シート 気付いてない? 422 00:33:17,705 --> 00:33:19,790 確かにそうだ 423 00:33:21,500 --> 00:33:22,459 たぶん 424 00:33:22,960 --> 00:33:27,715 どうにもならない事を どうにかしたいのね 425 00:33:28,841 --> 00:33:31,635 私が言える立場じゃない 426 00:33:32,261 --> 00:33:35,931 ストレスで食べ続けてるから 427 00:33:36,640 --> 00:33:37,266 すごい! 428 00:33:37,558 --> 00:33:42,187 いいコントロールだ スカッとした 429 00:33:45,441 --> 00:33:46,817 意外と難しい 430 00:33:46,900 --> 00:33:47,735 そう? 431 00:33:48,318 --> 00:33:51,530 食べることに関しては 僕は逆だ 432 00:33:51,822 --> 00:33:55,200 たぶん3キロは痩せた 433 00:33:56,034 --> 00:33:57,661 ぜい肉 無かったのに 434 00:33:57,745 --> 00:33:58,704 そう 435 00:33:59,455 --> 00:34:02,875 私はだいたい4時間睡眠 436 00:34:03,792 --> 00:34:06,795 僕は4時間も眠れない 437 00:34:07,713 --> 00:34:10,215 眠れずに爪をかじってる 438 00:34:11,300 --> 00:34:14,636 まだ爪があるのが不思議だよ 439 00:34:16,638 --> 00:34:17,723 私も似てる 440 00:34:20,893 --> 00:34:25,314 セブンの本部にいると 恐怖を感じる 441 00:34:26,023 --> 00:34:28,567 胃を握られるような感覚 442 00:34:29,401 --> 00:34:33,363 ホームランダーが 私を殺すために― 443 00:34:33,447 --> 00:34:36,617 どこかに潜んでる気がする 444 00:34:38,786 --> 00:34:41,288 常に目の前に銃がある感じ 445 00:34:42,831 --> 00:34:44,208 今もそう? 446 00:35:09,900 --> 00:35:11,026 待って 447 00:35:11,485 --> 00:35:12,820 任せて 448 00:35:18,742 --> 00:35:20,661 真っ暗じゃ見えない 449 00:35:24,665 --> 00:35:26,291 愛は盲目ね 450 00:35:27,376 --> 00:35:30,963 元カレは エド・シーランの大ファン 451 00:35:31,046 --> 00:35:34,424 まさに熱狂的なファン 452 00:35:34,758 --> 00:35:37,636 一曲残らず制覇してた 453 00:35:38,095 --> 00:35:41,765 ある日 “君も一緒に”と頼まれたの 454 00:35:44,351 --> 00:35:46,603 2週間後にフラれた 455 00:35:48,313 --> 00:35:50,607 エド・シーラン 大嫌い 456 00:37:01,053 --> 00:37:02,971 苦労して禁煙しただろ 457 00:37:03,639 --> 00:37:05,641 パッチやら何やら 458 00:37:08,268 --> 00:37:09,269 吸わない? 459 00:37:10,228 --> 00:37:11,146 いや 460 00:37:23,325 --> 00:37:24,576 ヒゲは初めて 461 00:37:25,410 --> 00:37:26,662 気に入った? 462 00:37:28,121 --> 00:37:30,707 まだ何とも言えない 463 00:37:35,253 --> 00:37:37,255 ここには いつから? 464 00:37:40,175 --> 00:37:41,635 出産後すぐ 465 00:37:44,346 --> 00:37:45,597 そんなにか 466 00:37:48,767 --> 00:37:50,268 よく耐えたな 467 00:37:53,230 --> 00:37:56,775 諦めたものは いろいろある 468 00:37:57,109 --> 00:37:58,777 新聞や― 469 00:37:59,778 --> 00:38:01,196 レストラン 470 00:38:02,739 --> 00:38:05,909 お菓子やマリファナも 471 00:38:08,036 --> 00:38:11,957 一日中 理想の母親を 演じるだけ 472 00:38:15,168 --> 00:38:16,420 でもいいの 473 00:38:17,170 --> 00:38:19,464 ライアンが幸せなら 474 00:38:20,382 --> 00:38:21,550 それが一番 475 00:38:26,847 --> 00:38:28,348 きっと気に入る 476 00:38:31,184 --> 00:38:33,228 とてもかわいくて 477 00:38:34,187 --> 00:38:36,106 頭が良くて 478 00:38:37,566 --> 00:38:38,900 優しいの 479 00:38:40,902 --> 00:38:44,114 子供嫌いなのは 知ってるけど… 480 00:38:44,197 --> 00:38:46,908 嫌いなわけじゃない 481 00:38:47,576 --> 00:38:48,410 ただ… 482 00:38:50,203 --> 00:38:52,456 いい手本になれない 483 00:38:56,918 --> 00:38:58,086 今までどうしてた? 484 00:39:00,005 --> 00:39:02,174 まあ それなりに 485 00:39:04,843 --> 00:39:07,345 民間警備会社を始めた 486 00:39:08,722 --> 00:39:11,433 例えば 結婚式や祝い事で… 487 00:39:11,516 --> 00:39:12,726 ウソつき 488 00:39:15,604 --> 00:39:16,855 ホームランダーが― 489 00:39:17,939 --> 00:39:20,734 あなたは “取りつかれてる”って 490 00:39:21,610 --> 00:39:24,112 ずっと追い続けてたそうね 491 00:39:26,782 --> 00:39:29,659 あいつが君を殺したと… 492 00:39:30,285 --> 00:39:32,913 だから復讐する気でいた 493 00:39:35,624 --> 00:39:40,712 今は ブルックリンの 質屋の地下で寝起きしてる 494 00:39:43,548 --> 00:39:44,800 ごめんなさい 495 00:39:45,801 --> 00:39:47,677 そんなことになって 496 00:39:48,512 --> 00:39:50,639 他にどうしろと? 497 00:39:52,682 --> 00:39:54,309 忘れろというのか? 498 00:39:55,435 --> 00:39:58,188 君に会う前の俺は― 499 00:39:59,022 --> 00:39:59,940 無だった 500 00:40:00,774 --> 00:40:02,400 君が救ってくれた 501 00:40:04,486 --> 00:40:08,698 なのに こんな所に閉じ込められて 502 00:40:08,782 --> 00:40:12,077 俺は そばにいられなかった 503 00:40:15,580 --> 00:40:17,582 埋め合わせをしたい 504 00:40:18,542 --> 00:40:22,337 この先ずっと 君のために生きていく 505 00:40:51,074 --> 00:40:53,702 スーパーヴィランは脅威か? 506 00:40:54,327 --> 00:40:56,538 100パーセント 脅威だ 507 00:40:56,872 --> 00:40:58,623 でもセブンが守ります 508 00:40:58,707 --> 00:41:03,003 そのとおり メイヴは真実しか言わない 509 00:41:03,420 --> 00:41:05,589 皆 感謝しています 510 00:41:05,922 --> 00:41:11,219 コンパウンドVですが 報道以前にご存じでした? 511 00:41:11,553 --> 00:41:16,558 いいえ スティルウェルに だまされてました 512 00:41:16,766 --> 00:41:22,272 我々も皆さんと同じように 傷つき混乱してます 513 00:41:22,355 --> 00:41:24,983 “#ヒーローは白人”の話を 514 00:41:25,066 --> 00:41:29,988 92パーセントは白人で 驚くべき比率です 515 00:41:30,572 --> 00:41:33,033 アフリカ系アメリカ人 6パーセント 516 00:41:33,116 --> 00:41:35,994 ラテン系 アジア系が 各1パーセント 517 00:41:36,077 --> 00:41:38,580 なぜ人種の偏りが? 518 00:41:38,830 --> 00:41:43,335 マリア なかなか厳しい意見だね 519 00:41:44,711 --> 00:41:50,592 でもセブンの現状を見れば Aトレインは黒人だ 520 00:41:50,675 --> 00:41:53,678 それにブラック・ノワールは… 521 00:41:54,554 --> 00:41:57,474 人種は明かされてない 522 00:41:57,557 --> 00:41:58,934 偏ってる? 523 00:41:59,517 --> 00:42:00,560 それに… 524 00:42:01,269 --> 00:42:02,896 ゲイのヒーローも 525 00:42:04,439 --> 00:42:05,190 本当に? 526 00:42:05,565 --> 00:42:07,359 どのメンバーが? 527 00:42:08,068 --> 00:42:09,194 クイーン・メイヴ 528 00:42:11,321 --> 00:42:12,948 君への特ダネだ 529 00:42:13,073 --> 00:42:16,117 彼女は強く誇り高い レズビアンで 530 00:42:16,368 --> 00:42:19,246 エレナという 美しい恋人がいる 531 00:42:19,829 --> 00:42:21,790 ヒスパニックの女性だ 532 00:42:21,915 --> 00:42:25,001 私はメイヴを誇りに思う 533 00:42:26,586 --> 00:42:27,921 エレナはどこ? 534 00:42:28,463 --> 00:42:29,714 彼女に何したの? 535 00:42:30,548 --> 00:42:34,469 大丈夫 彼女を自由にしたんだ 536 00:42:34,552 --> 00:42:38,890 君も 素の自分でいるほうが 気分がいいだろ? 537 00:42:38,974 --> 00:42:39,933 待って 538 00:42:40,892 --> 00:42:43,603 私とエレナは ただの友達 539 00:42:43,687 --> 00:42:45,021 ただの友達? 540 00:42:45,105 --> 00:42:45,772 そう 541 00:42:45,897 --> 00:42:49,943 電話での会話は 友達以上に感じた 542 00:42:50,110 --> 00:42:52,696 だから少し調査した 543 00:42:53,238 --> 00:42:55,991 どれだけ驚いたか分かるか? 544 00:42:56,074 --> 00:42:57,117 確かに… 545 00:42:58,201 --> 00:42:59,703 関係はあった 546 00:43:00,203 --> 00:43:01,037 一度だけ 547 00:43:01,121 --> 00:43:03,331 “関係”とは何だ? 548 00:43:03,540 --> 00:43:06,751 ずいぶん曖昧だが どういう意味だ? 549 00:43:07,252 --> 00:43:09,421 公園を一緒に歩く? 550 00:43:09,504 --> 00:43:10,839 相手の肩で泣く? 551 00:43:11,381 --> 00:43:13,133 裸で絡み合う? 552 00:43:14,134 --> 00:43:17,637 セブンに入ったとき 関係は解消した 553 00:43:19,889 --> 00:43:20,807 あなたに会って 554 00:43:20,932 --> 00:43:23,184 ウソは言うな 555 00:43:24,811 --> 00:43:29,232 私は多くのウソをつかれ もう限界に達してる 556 00:43:32,402 --> 00:43:33,570 付き合ってる 557 00:43:34,195 --> 00:43:35,447 愛してるのか? 558 00:43:41,494 --> 00:43:42,412 そうか 559 00:43:43,747 --> 00:43:46,541 うまくいくといいな 560 00:43:49,169 --> 00:43:52,213 意外かも知れないが 私は願ってる― 561 00:43:53,631 --> 00:43:54,466 君の幸せを 562 00:43:55,342 --> 00:43:58,178 メイヴ 私は本当に― 563 00:43:59,554 --> 00:44:01,264 喜んでいるんだ 564 00:44:13,318 --> 00:44:13,985 “ストームフロント演説 テロリストの危機迫る” 565 00:44:13,985 --> 00:44:17,781 “ストームフロント演説 テロリストの危機迫る” ヴォートの “アメリカを救う”広告見た? 566 00:44:19,074 --> 00:44:22,952 生ぬるくて 愛国主義的でしょ? 567 00:44:24,746 --> 00:44:28,792 ヴォートは みんなに安心してほしいの “俺にも コンパウンドVを!” 568 00:44:29,125 --> 00:44:32,003 くだらないフィギュアや― 569 00:44:32,087 --> 00:44:36,549 まずいドリンクや クソ映画で儲けたいから 570 00:44:36,841 --> 00:44:42,097 でも 私たちはそんなに 安心してる場合じゃない 571 00:44:43,056 --> 00:44:46,142 スーパーテロリストが1人 浸入した 572 00:44:46,893 --> 00:44:48,311 さらに来るはず 573 00:44:48,395 --> 00:44:52,732 危険なヤツらは もう国境をすり抜け― 574 00:44:52,816 --> 00:44:56,861 あなたの隣で 殺戮 さつりく の機会を狙ってるかも 575 00:44:57,195 --> 00:44:58,488 じゃあどうする? 576 00:44:58,571 --> 00:45:04,244 ホームランダーが 倒してくれるのを待つだけ? 577 00:45:06,287 --> 00:45:09,249 それとも ヴォートに改善を迫る? 578 00:45:11,209 --> 00:45:14,003 我々の政府に改善を迫る? 579 00:45:14,629 --> 00:45:15,672 どうするの? 580 00:45:24,597 --> 00:45:25,598 やめろ 581 00:45:26,558 --> 00:45:29,477 頼む あいつには勝てない 582 00:45:35,900 --> 00:45:37,902 俺と結婚して! 583 00:45:38,528 --> 00:45:39,946 大好きよ! 584 00:45:40,905 --> 00:45:42,407 家に帰ろう 585 00:46:05,597 --> 00:46:06,431 どなた? 586 00:46:07,098 --> 00:46:08,433 こんにちは 587 00:46:09,434 --> 00:46:11,019 ヒューイといいます 588 00:46:11,102 --> 00:46:15,356 こちらに リバティーという能力者は? 589 00:46:18,151 --> 00:46:19,110 いいえ 590 00:46:20,987 --> 00:46:23,406 住所は合ってるよね? 591 00:46:34,834 --> 00:46:35,877 どうか帰って 592 00:46:35,960 --> 00:46:39,297 失礼があったなら すみません 593 00:46:39,672 --> 00:46:41,382 少し聞きたいことが… 594 00:46:41,466 --> 00:46:43,259 もう ほっといて 595 00:46:43,593 --> 00:46:47,347 お金をもらったから 約束は守ってる 596 00:46:47,597 --> 00:46:50,934 我々をヴォートだと? 違います 597 00:46:51,768 --> 00:46:54,479 リバティーについて 知りたくて 598 00:46:55,355 --> 00:46:57,357 何も知らないのね 599 00:46:57,440 --> 00:47:00,443 彼女をご存じのようですね 600 00:47:01,986 --> 00:47:03,696 今 忙しいの 601 00:47:03,780 --> 00:47:05,615 話を聞いてください 602 00:47:06,574 --> 00:47:08,785 それでダメなら帰ります 603 00:47:10,620 --> 00:47:11,579 分かった 604 00:47:14,332 --> 00:47:17,335 俺の父親は弁護士でした 605 00:47:17,585 --> 00:47:20,588 無名だが 頭が切れ勇敢だった 606 00:47:20,755 --> 00:47:25,760 俺が子供のころ ヴォートとトラブルが起きた 607 00:47:26,970 --> 00:47:31,975 父は ヴォートでも 法律は無視できないと信じた 608 00:47:33,768 --> 00:47:36,312 だから ヤツらを追い続けた 609 00:47:37,188 --> 00:47:41,568 武器は手動式の 黒いタイプライター 610 00:47:41,651 --> 00:47:45,154 俺はいつも その音を聞いて眠り 611 00:47:45,280 --> 00:47:47,740 朝起きても音は続いてた 612 00:47:48,950 --> 00:47:50,034 一晩中だ 613 00:47:50,827 --> 00:47:55,832 でもヴォートは 黒人弁護士に負けてられない 614 00:47:56,708 --> 00:48:00,837 大弁護士団を結成し 判事も買収した 615 00:48:00,920 --> 00:48:03,006 それでも父は諦めない 616 00:48:03,506 --> 00:48:05,633 ある朝 俺が起きると… 617 00:48:07,594 --> 00:48:09,429 音がしなかった 618 00:48:11,222 --> 00:48:14,183 タイプライターに伏して 息絶えてた 619 00:48:14,934 --> 00:48:16,519 心からお悔やみを… 620 00:48:16,603 --> 00:48:18,396 ここへ来たのは― 621 00:48:18,896 --> 00:48:23,526 その父の戦いを 俺が受け継いだからです 622 00:48:24,861 --> 00:48:27,030 必ず償いをさせる 623 00:48:27,322 --> 00:48:30,408 あなたにも似た経験が あるのでは? 624 00:48:32,118 --> 00:48:35,288 でも 48年も前の話よ 625 00:48:35,496 --> 00:48:38,249 蒸し返してどうなるの? 626 00:48:38,333 --> 00:48:39,792 分かりません 627 00:48:40,543 --> 00:48:41,836 でもお願いします 628 00:48:47,759 --> 00:48:49,677 話そうとしたの 629 00:48:50,178 --> 00:48:53,765 それこそ 何度も聞かせようとした 630 00:48:54,140 --> 00:48:56,225 でも 黒人少女の訴えよ 631 00:48:56,309 --> 00:49:01,022 “白人ヒーローが人を殺した” なんて信じる? 632 00:49:01,105 --> 00:49:01,731 無理だ 633 00:49:04,651 --> 00:49:07,403 夏の雨の季節だった 634 00:49:07,820 --> 00:49:11,074 空気は雨の匂いで満ちていた 635 00:49:16,704 --> 00:49:18,206 私は11歳 636 00:49:19,248 --> 00:49:22,085 車の後部座席で寝ていたの 637 00:49:23,294 --> 00:49:25,546 運転は兄のマイロン 638 00:49:28,383 --> 00:49:29,884 どうしました? 639 00:49:30,301 --> 00:49:31,344 降りて 640 00:49:31,594 --> 00:49:32,136 ちょっと! 641 00:49:32,220 --> 00:49:34,847 この車が強盗に使われた 642 00:49:34,931 --> 00:49:37,975 いいえ 強盗なんてしてない 643 00:49:38,393 --> 00:49:40,311 早く認めなさい 644 00:49:42,647 --> 00:49:45,316 なぜ殴る あなたヒーローでしょ? 645 00:49:45,566 --> 00:49:49,278 だから黒人を掃除してるの 646 00:50:04,377 --> 00:50:06,462 警察に行きたかった 647 00:50:07,588 --> 00:50:11,217 でも親は 行っても無意味だと 648 00:50:11,676 --> 00:50:17,306 だからヴォートの人から お金を受け取ったの 649 00:50:18,975 --> 00:50:20,685 2千ドル 650 00:50:21,853 --> 00:50:24,981 それが兄の命の値段 651 00:50:25,064 --> 00:50:27,734 たったの2千ドル 652 00:50:28,651 --> 00:50:32,947 私が話をしたことは 誰にも言わないで 653 00:50:33,030 --> 00:50:36,951 あの女に知られたら 私は殺される 654 00:50:37,702 --> 00:50:38,703 ハンターさん 655 00:50:39,996 --> 00:50:42,123 そのリバティーは… 656 00:50:42,832 --> 00:50:47,503 1979年以降 姿を見せません もう死んでるかも 657 00:50:47,587 --> 00:50:50,298 そんなことない 658 00:50:52,133 --> 00:50:53,009 待ってて 659 00:50:58,890 --> 00:50:59,932 これよ 660 00:51:00,683 --> 00:51:02,810 彼女 ここにいる 661 00:51:03,478 --> 00:51:04,812 リバティーよ 662 00:51:11,277 --> 00:51:14,363 子供だし 雨で見間違えたかも 663 00:51:14,781 --> 00:51:16,073 確信してた 664 00:51:16,365 --> 00:51:21,120 もし同一人物なら ストームフロントは70代? 665 00:51:21,204 --> 00:51:26,501 コンパウンドVのせいで 年を取らないのかも 666 00:51:26,584 --> 00:51:30,505 彼女は今や国民的ヒーローだ 667 00:51:30,588 --> 00:51:33,508 レイナーは それを知って? 668 00:51:33,925 --> 00:51:35,343 どうなってんだ? 669 00:51:43,017 --> 00:51:44,852 MMのお父さん… 670 00:51:47,396 --> 00:51:48,689 本物のヒーローだ 671 00:51:49,857 --> 00:51:51,359 俺も思ってた 672 00:51:53,778 --> 00:51:56,489 でも病んでただけだよ 673 00:51:58,032 --> 00:52:02,578 それが俺に移ってる 娘には移したくない 674 00:52:09,710 --> 00:52:11,712 “クソ女には容赦なし” 675 00:52:12,922 --> 00:52:14,882 “地に落ちた評判” 676 00:52:17,635 --> 00:52:19,178 “アメリカを救う?” “ウケる” 677 00:52:20,429 --> 00:52:21,681 “姉御 お茶を” 678 00:52:21,806 --> 00:52:23,224 “ホームランダーwwww” 679 00:52:23,349 --> 00:52:24,767 “ストームフロントに共感” 680 00:52:24,851 --> 00:52:26,310 “ストームフロントに 見とれる” 681 00:52:36,988 --> 00:52:39,073 “セブンの真のリーダー” 682 00:52:41,701 --> 00:52:44,495 一体 何様のつもりだ? 683 00:52:45,162 --> 00:52:46,873 気付かないとでも? 684 00:52:47,665 --> 00:52:50,334 私をけなしてチームを奪う? 685 00:52:50,751 --> 00:52:51,294 待って… 686 00:52:51,377 --> 00:52:54,338 言っておくが 失敗する 687 00:52:55,381 --> 00:52:57,925 私がセブンの顔だ! 688 00:52:58,259 --> 00:53:00,970 数字では私の方が上だ 689 00:53:01,137 --> 00:53:04,849 18~34歳 18~49歳 25~54歳 690 00:53:04,932 --> 00:53:07,518 愛されてるのは私だ 691 00:53:08,436 --> 00:53:10,688 それはおめでとう 692 00:53:11,814 --> 00:53:17,862 その“常に皆に愛されたい感” ちょっと痛々しいけどね 693 00:53:18,362 --> 00:53:19,488 イェーイ! 694 00:53:25,369 --> 00:53:26,245 あら 695 00:53:27,788 --> 00:53:29,957 ちょっと 落ち着いて 696 00:53:31,709 --> 00:53:34,295 少し言い過ぎね ごめん 697 00:53:35,004 --> 00:53:37,882 私は力になりたいだけ 698 00:53:38,382 --> 00:53:39,258 力に? 699 00:53:40,051 --> 00:53:42,845 私のものを盗んでか? 700 00:53:43,429 --> 00:53:45,264 言わせてもらおう 701 00:53:45,348 --> 00:53:50,853 このチームは私が作ったんだ 誰にも奪わせない 702 00:53:50,937 --> 00:53:55,316 “アメリカを救う”の 広告費は2億7300万ドル 703 00:53:55,399 --> 00:54:00,738 でも私は5人雇って ネタを拡散しただけ 704 00:54:00,821 --> 00:54:03,616 報酬はファストフードの ギフト券 705 00:54:03,991 --> 00:54:05,034 ねえ… 706 00:54:05,701 --> 00:54:09,872 全国民に愛されるなんて 誰にもできない 707 00:54:10,414 --> 00:54:12,375 まだこだわるの? 708 00:54:12,875 --> 00:54:15,628 愛してくれる5000万人より 709 00:54:15,711 --> 00:54:19,215 憤る500万人が必要なの 710 00:54:20,424 --> 00:54:23,469 感情や怒りで人は動く 711 00:54:23,552 --> 00:54:25,304 あなたのはファン 712 00:54:26,347 --> 00:54:27,682 私のは兵士よ 713 00:54:30,434 --> 00:54:31,310 聞いて 714 00:54:32,645 --> 00:54:35,231 信じないだろうけど 715 00:54:36,524 --> 00:54:41,028 あなたが一番の能力者だと 思ってる 716 00:54:43,155 --> 00:54:47,410 あなたは 皆が目指すべき存在なの 717 00:54:49,328 --> 00:54:52,790 でも世間に馴染むのに 助けが要る 718 00:54:55,001 --> 00:54:59,005 時代と共に変わらなきゃ 私みたいに 719 00:55:07,680 --> 00:55:10,683 君の助けなど必要ない 720 00:55:12,309 --> 00:55:13,310 じゃあな 721 00:55:13,853 --> 00:55:18,149 必要になったら いつでも大歓迎だから 722 00:55:18,232 --> 00:55:19,442 どんなことでも 723 00:55:33,539 --> 00:55:34,957 子供は? 724 00:55:38,878 --> 00:55:41,630 収集車が来る時間だろ 725 00:55:43,007 --> 00:55:44,258 私は行かない 726 00:55:44,592 --> 00:55:46,677 子供と一緒に行くんだ 727 00:55:46,761 --> 00:55:48,554 あの子は不要でしょ? 728 00:55:48,971 --> 00:55:50,598 何を言い出す? 729 00:55:50,681 --> 00:55:52,725 私も信じたかった 730 00:55:55,102 --> 00:55:56,228 信じろよ 731 00:55:57,021 --> 00:55:58,981 間に合わないぞ 732 00:55:59,065 --> 00:56:04,028 3人で逃げても あなたはあの子を排除する 733 00:56:04,195 --> 00:56:08,115 すぐにではなくても いつか必ずする 734 00:56:08,199 --> 00:56:09,158 しないさ 735 00:56:09,241 --> 00:56:13,329 私には分かるの 昨日 顔に書いてあった 736 00:56:13,913 --> 00:56:14,997 今もそう 737 00:56:20,211 --> 00:56:23,923 彼はヴォートにとって 価値ある存在だ 738 00:56:25,174 --> 00:56:26,926 手放すはずがない 739 00:56:28,761 --> 00:56:32,515 俺たち2人だけなら 生き残れる 740 00:56:32,807 --> 00:56:35,059 彼らの関心はあの子だけ 741 00:56:35,142 --> 00:56:36,393 そのあとは? 742 00:56:36,852 --> 00:56:41,941 ヴォートが育てたら 第二のホームランダーになる 743 00:56:42,066 --> 00:56:45,319 新しい家族でやり直そう 744 00:56:45,402 --> 00:56:46,112 私の子よ 745 00:56:46,278 --> 00:56:47,863 能力者のガキだ 746 00:56:51,283 --> 00:56:52,743 待ってくれ 747 00:56:53,202 --> 00:56:55,746 今のは本気じゃない 748 00:56:56,622 --> 00:56:57,498 ベッカ 749 00:56:58,833 --> 00:57:01,252 頼む 一緒に来てくれ 750 00:57:01,502 --> 00:57:03,587 勘違いに気付いてる? 751 00:57:05,297 --> 00:57:07,258 私を美化しすぎ 752 00:57:07,591 --> 00:57:10,970 私はあなたを救えない 753 00:57:11,387 --> 00:57:15,599 あなたは 誰かを殺しかねない人 754 00:57:15,683 --> 00:57:16,934 それは違う 755 00:57:19,353 --> 00:57:20,146 ビリー 756 00:57:21,522 --> 00:57:24,692 レイプされて 妊娠が分かったとき 757 00:57:25,317 --> 00:57:26,569 ヴォートを頼った 758 00:57:28,279 --> 00:57:29,905 あなたじゃなくてね 759 00:57:32,324 --> 00:57:34,285 怖かったから 760 00:57:35,119 --> 00:57:40,040 あなたは絶対に復讐する でも それは無意味 761 00:57:40,624 --> 00:57:41,625 愛してる 762 00:57:41,709 --> 00:57:43,169 私だって 763 00:57:46,255 --> 00:57:50,342 でも あなたの憎しみや 戦う人生は― 764 00:57:52,094 --> 00:57:54,221 出会う前に始まった 765 00:57:56,557 --> 00:57:57,683 私には無理 766 00:58:09,987 --> 00:58:11,280 置いていけない 767 00:58:11,363 --> 00:58:13,657 もう帰って お願い 768 00:58:15,951 --> 00:58:19,705 これを押せば 60秒で警備員が来る 769 00:58:21,165 --> 00:58:22,124 行って 770 00:58:24,835 --> 00:58:26,128 ごめんなさい 771 00:58:27,379 --> 00:58:28,881 本当にごめん 772 00:58:46,774 --> 00:58:48,150 ウソ… 773 00:58:59,954 --> 00:59:01,372 電車で食べて 774 00:59:03,123 --> 00:59:06,043 殺人鬼が子供に配った菓子 775 00:59:06,126 --> 00:59:07,878 でも好きなの 776 00:59:09,338 --> 00:59:12,258 誘ってくれてありがとう 777 00:59:12,466 --> 00:59:15,636 最後はオカルトだったけど 778 00:59:15,719 --> 00:59:18,180 僕の専門分野だ 779 00:59:20,724 --> 00:59:22,268 それじゃあ 780 00:59:23,269 --> 00:59:28,274 また アーモンド・ジョイが 欲しくなったら連絡して 781 00:59:28,983 --> 00:59:30,150 しつこいか 782 00:59:30,276 --> 00:59:31,277 ヒューイ 783 00:59:34,154 --> 00:59:35,572 もうできない 784 00:59:36,699 --> 00:59:38,575 確かにそうだ 785 00:59:40,286 --> 00:59:42,121 それでもさ… 786 00:59:43,497 --> 00:59:44,373 楽しかったろ 787 00:59:44,957 --> 00:59:47,418 でも ただそれだけ 788 00:59:47,876 --> 00:59:53,299 楽しんでる場合じゃない 油断できないの 789 00:59:53,382 --> 00:59:55,134 ひとりで抱えなくても 790 00:59:57,094 --> 00:59:58,554 皆 ひとりよ 791 01:00:00,597 --> 01:00:01,974 それが現実 792 01:00:03,726 --> 01:00:05,269 そうとは限らない 793 01:00:13,652 --> 01:00:14,987 さよなら ヒューイ 794 01:00:34,715 --> 01:00:40,304 最高の関係を築く秘訣は 男性の望みを― 795 01:00:41,638 --> 01:00:43,724 叶えてあげること 796 01:00:44,767 --> 01:00:45,768 何でも 797 01:00:47,144 --> 01:00:48,437 私はフェミニスト 798 01:00:49,480 --> 01:00:51,690 でも 性には積極的なの 799 01:00:53,233 --> 01:00:55,611 矛盾だとは思わない 800 01:00:56,528 --> 01:00:59,281 互いに 快楽を与えあうのが― 801 01:01:00,449 --> 01:01:01,992 悪いはずがない 802 01:01:03,327 --> 01:01:07,498 ジアーナ 正直な意見をありがとう 803 01:01:08,874 --> 01:01:10,167 ありがとう 804 01:01:10,250 --> 01:01:12,294 会えてうれしかった 805 01:01:12,878 --> 01:01:13,629 とても 806 01:01:14,004 --> 01:01:15,506 それはどうも 807 01:01:20,677 --> 01:01:21,553 じゃあ 808 01:01:24,640 --> 01:01:28,852 ジアーナで決まりだ 間違いない 809 01:01:29,019 --> 01:01:31,480 いいえ 彼女ではない 810 01:01:31,563 --> 01:01:35,943 なぜだ? どう見ても彼女の圧勝だろ 811 01:01:36,652 --> 01:01:37,861 カサンドラよ 812 01:01:38,779 --> 01:01:43,700 カサンドラって 赤毛で 抱き合う骸骨の話の? 813 01:01:43,784 --> 01:01:45,536 彼女が結婚相手 814 01:01:47,329 --> 01:01:48,330 でも… 815 01:01:49,540 --> 01:01:51,291 俺が選ぶんだと 816 01:01:51,375 --> 01:01:54,336 そう カサンドラを選んだ 817 01:01:54,670 --> 01:01:56,171 おめでとう 818 01:01:57,631 --> 01:01:59,633 でも ジアーナは… 819 01:01:59,758 --> 01:02:03,595 ステキね 教会の大切な一員よ 820 01:02:04,096 --> 01:02:08,225 でも この結婚は 欲求とは関係ないの 821 01:02:08,308 --> 01:02:12,646 イメージを改善して セブンに復帰させるため 822 01:02:13,564 --> 01:02:15,315 それが望みでしょ? 823 01:02:35,169 --> 01:02:36,545 やっと来た 824 01:02:43,844 --> 01:02:45,721 心配してたの 825 01:02:55,189 --> 01:02:57,107 会いたかった 826 01:03:01,987 --> 01:03:03,447 飲みたい? 827 01:03:06,825 --> 01:03:07,784 どう? 828 01:03:11,079 --> 01:03:13,415 あなたが欲しい 829 01:03:20,714 --> 01:03:22,007 どうしたの? 830 01:03:23,592 --> 01:03:25,302 他の誰かがいい? 831 01:03:26,637 --> 01:03:28,180 誰にでもなるわ 832 01:03:35,854 --> 01:03:36,813 いや… 833 01:03:39,858 --> 01:03:41,485 誰も必要ない 834 01:03:44,571 --> 01:03:45,948 自分以外は 835 01:04:02,089 --> 01:04:03,549 これでどうだ? 836 01:04:05,676 --> 01:04:07,511 イケてるだろう 837 01:04:09,137 --> 01:04:10,013 どうだ? 838 01:04:12,724 --> 01:04:14,476 さあ来いよ 839 01:04:16,979 --> 01:04:18,814 私が欲しいんだろ? 840 01:04:21,483 --> 01:04:22,859 欲しいよな 841 01:04:31,410 --> 01:04:34,246 サオをしゃぶりつくしてやる 842 01:04:35,038 --> 01:04:36,456 最高だぞ 843 01:04:37,374 --> 01:04:40,460 自分の目を見て果てるがいい 844 01:04:42,212 --> 01:04:47,217 ゲイとも違うぞ 相手が自分自身だとな 845 01:04:52,097 --> 01:04:54,266 お前は特別だ 846 01:04:55,058 --> 01:04:59,980 お前はこの惑星で一番 特別な男だ 847 01:05:00,731 --> 01:05:03,150 みんなに愛されてる 848 01:05:04,651 --> 01:05:05,986 すべての人々に 849 01:05:07,613 --> 01:05:08,989 その愛が― 850 01:05:09,990 --> 01:05:13,285 お前の強さになる 851 01:05:25,005 --> 01:05:26,506 惨めなヤツだ 852 01:05:39,936 --> 01:05:42,189 皆に愛されなくていい 853 01:05:44,274 --> 01:05:45,734 誰も必要ない 854 01:05:50,947 --> 01:05:52,741 お前など― 855 01:05:53,450 --> 01:05:55,911 必要ない 856 01:07:48,482 --> 01:07:50,484 日本語字幕 林 大介 857 01:07:50,567 --> 01:07:52,569 制作監修 田辺 愛奈