1 00:00:29,071 --> 00:00:32,199 நீ கஷ்டப்படறே சமீபகாலமா நீ நலமா இல்ல 2 00:00:36,328 --> 00:00:39,999 பேட்டையில் உன் பெயர் கெடுது 3 00:00:43,210 --> 00:00:47,423 உன் புத்துயிரை மறக்காதே 4 00:00:50,801 --> 00:00:52,428 ஓய், ஹ்யூயி. 5 00:00:53,721 --> 00:00:54,889 ஹ்யூயி! 6 00:01:08,277 --> 00:01:11,071 எத்தனை காலம் அந்த கண்மை போட்ட 7 00:01:11,155 --> 00:01:14,283 கிறுக்கை நினைச்சு வருத்தப்படுவே? 8 00:01:16,619 --> 00:01:17,787 சரி, பாரு, 9 00:01:17,870 --> 00:01:21,373 உன்னை குத்தினப்போ நான் கொஞ்சம் தடுமாறிட்டேன். 10 00:01:23,501 --> 00:01:24,752 அதனால... 11 00:01:26,462 --> 00:01:27,463 சாரி? 12 00:01:30,257 --> 00:01:32,301 அதோ சொல்லிட்டேன். கணக்கு சரிதானே? 13 00:01:45,397 --> 00:01:48,192 -ஹேய். மெதுவா. பார்த்துடா. -உன்னை கொல்வேன். 14 00:01:48,275 --> 00:01:50,361 -பாவி. வெறிபிடிச்சவன். -அமைதியாகு. 15 00:01:50,444 --> 00:01:52,738 வேண்டாம், வேண்டாம், வேண்டாம். 16 00:01:52,822 --> 00:01:53,989 மூச்சுவிடு. 17 00:01:54,490 --> 00:01:55,533 போறியா? 18 00:01:56,283 --> 00:01:57,284 நாசமாப் போச்சு. 19 00:01:57,368 --> 00:01:59,078 -மூச்சுவிடு. சுவாசி. -சரி. 20 00:01:59,161 --> 00:02:00,120 -சரியா? -சரி. 21 00:02:00,204 --> 00:02:02,414 -சரிதான். எனக்கு ஒண்ணுமில்லை. 22 00:02:04,291 --> 00:02:05,543 எத்தனை மணிக்கு வருகை? 23 00:02:05,626 --> 00:02:07,753 சில மணி நேரத்தில் ஒரு குழு அங்கே. 24 00:02:07,837 --> 00:02:08,712 சில மணி நேரமா? 25 00:02:08,796 --> 00:02:11,465 நான் சாதாரண குடிமகள். உடனே செய்ய முடியாது. 26 00:02:12,174 --> 00:02:14,093 இலக்கை யாரும் பார்க்கலையே? 27 00:02:14,176 --> 00:02:17,012 நாங்க கரையிலிருந்து மூணு மைல் தூரம், என்ன தோணுது? 28 00:02:17,096 --> 00:02:19,473 காரியத்தை கெடுக்கத்தானே நீ இருக்கே. 29 00:02:20,599 --> 00:02:24,854 பாருங்க, எனக்கு என் மனைவி திரும்ப வேணும். 30 00:02:25,271 --> 00:02:26,438 தெரியும். 31 00:02:26,522 --> 00:02:28,732 சிஐஏவிடம் தீவிரவாதியை தா, அவ உனக்கு. 32 00:02:30,192 --> 00:02:33,821 ஹேய், லிபர்டி என்ற பழைய சூப்பர்ஹீரோவை கேள்விப்பட்டிருக்கியா? 33 00:02:34,154 --> 00:02:36,156 அதுக்கும் இதுக்கும் என்ன சம்மந்தம்? 34 00:02:36,907 --> 00:02:38,158 இப்போதைக்கு தெரியல. 35 00:02:39,201 --> 00:02:40,578 உன் குழு நலமா? 36 00:02:41,036 --> 00:02:42,329 ஆமா, நலம்தான். 37 00:02:42,413 --> 00:02:44,748 குஷியா இருக்கோம்னு சொல்றேன். 38 00:02:44,832 --> 00:02:47,167 தீவிரவாதி அந்தப் பெண்ணோட தம்பியா? 39 00:02:47,251 --> 00:02:48,377 ஆமா, அதுக்கு? 40 00:02:48,794 --> 00:02:51,130 அது அவளோட விசுவாசத்தை மாற்றலாம்னு தோணல? 41 00:02:52,923 --> 00:02:53,924 அது, 42 00:02:55,175 --> 00:02:56,635 அந்த நிலைக்கு வந்தா, 43 00:02:57,636 --> 00:02:59,054 அவளை தீர்த்துடுவேன். 44 00:02:59,471 --> 00:03:01,891 உன் குழு மேல உன் கருணை நெகிழ வைக்குது. 45 00:03:09,690 --> 00:03:11,400 பேச்சுக்கு சொன்னேன், நண்பா. 46 00:03:44,558 --> 00:03:49,480 த பாய்ஸ் 47 00:04:25,391 --> 00:04:28,602 நினைவிருக்கா, முகாமில், 48 00:04:28,686 --> 00:04:33,232 நீ பசியினால் அழுதுட்டே இருப்பே, 49 00:04:34,149 --> 00:04:37,736 சேமிப்பு கிடங்குக்கு போய், உனக்காக அரிசி திருடி வருவேனே? 50 00:04:40,072 --> 00:04:43,951 உன்னை நான் கவனிச்சுக்கிட்டேன். 51 00:04:45,452 --> 00:04:48,539 இனிமேயும் கவனிச்சுப்பேன். 52 00:04:54,294 --> 00:04:59,508 திருடினதுக்காக உன்னை துரத்தி வந்தாங்களே, அதுவும் நினைவிருக்கு. 53 00:05:00,718 --> 00:05:04,346 இல்ல, நான் தான் திருடினேன்னு சொன்னேன், என் கைகளை உடைச்சாங்க. 54 00:05:05,806 --> 00:05:07,725 நீ என் அக்காவா இருக்கலாம். 55 00:05:07,808 --> 00:05:11,437 ஆனா நானும் உன்னை காக்கிறேன். பரஸ்பரம் காக்கிறோம். 56 00:05:13,605 --> 00:05:14,898 தெரியுமா... 57 00:05:15,315 --> 00:05:17,776 அமெரிக்கர்கள் என்னை சித்திரவதை செய்வாங்க. 58 00:05:18,736 --> 00:05:20,446 செய்ய விடமாட்டேன். 59 00:05:22,573 --> 00:05:24,074 எப்படி அவங்களை தடுப்பே? 60 00:05:27,995 --> 00:05:29,705 நீ என்னை போக விடணும். 61 00:05:33,375 --> 00:05:35,586 நான் யாரையும் தாக்க மாட்டேன். 62 00:05:35,669 --> 00:05:37,671 யாரையும் காயப்படுத்த மாட்டேன். 63 00:05:40,466 --> 00:05:42,509 நான் உன் தம்பி. 64 00:05:44,595 --> 00:05:47,848 இப்போ எனக்கு நீ, உனக்கு நான் மட்டும்தான். 65 00:05:49,391 --> 00:05:50,684 ப்ளீஸ். 66 00:06:04,656 --> 00:06:07,868 என்னை மன்னிச்சிடு. 67 00:06:39,191 --> 00:06:40,484 நன்றி. 68 00:06:44,738 --> 00:06:46,115 201-555-6921 கூப்பிடு!! 69 00:06:49,493 --> 00:06:51,245 நான் போகணும்டா. 70 00:06:51,328 --> 00:06:52,621 -கிளம்பறேன். -சரி. 71 00:06:53,705 --> 00:06:54,957 பிறகு சந்திப்போம்டா. 72 00:07:17,312 --> 00:07:19,106 காலை உணவு தயார். 73 00:07:19,189 --> 00:07:20,941 ஒண்ணு வேணுமா ரெண்டா, செல்லம்? 74 00:07:21,024 --> 00:07:22,860 -ஒண்ணு போதும். -ஆமா, ஒண்ணு. 75 00:07:24,611 --> 00:07:25,863 உனக்கு மேப்பிள் தேன்? 76 00:07:26,530 --> 00:07:27,948 வேணும், ப்ளீஸ். 77 00:07:32,494 --> 00:07:33,537 இன்னும் கொஞ்சம். 78 00:07:35,914 --> 00:07:37,708 நன்றி. ரொம்ப பிடிக்கும். 79 00:07:53,557 --> 00:07:54,975 இது நல்லாயிருக்கு. 80 00:07:59,479 --> 00:08:00,689 -அம்மா. -சொல்லு. 81 00:08:04,943 --> 00:08:07,112 -என்ன அது? -ஸ்பானிஷ் மொழி. 82 00:08:07,196 --> 00:08:09,740 திங்கட்கிழமை காலைகள், ஸ்பானிஷில் காலை உணவு. 83 00:08:12,701 --> 00:08:14,703 ஹேய், ரயன். 84 00:08:14,786 --> 00:08:16,872 இங்கிருந்து ஸ்பானிஷ் கத்துக்கணுமா, 85 00:08:16,955 --> 00:08:20,167 இல்ல, வெளியே போய் உன் அப்பாவோட விளையாடறியா? 86 00:08:21,210 --> 00:08:23,921 -அவனுக்கு தேவை-- -அம்மா, அவர்கூட போகலாமா? 87 00:08:24,004 --> 00:08:26,632 சரி, நிச்சயமா நல்லதுதானே அம்மா? 88 00:08:26,715 --> 00:08:27,925 -அட. -நிச்சயமா. 89 00:08:30,802 --> 00:08:32,262 இதோ, சிங்கக்குட்டி. 90 00:08:38,143 --> 00:08:39,228 நீங்க தயாரா? 91 00:08:39,311 --> 00:08:40,687 சரி, மேலே காட்டறோம். 92 00:08:40,771 --> 00:08:43,774 மார்டினெஸின் மயாமி மாளிகைக்கு ஹோம்லாண்டர் பறக்கிறார். 93 00:08:43,857 --> 00:08:45,442 மார்டினெஸ் தப்பிப் போறான். 94 00:08:48,779 --> 00:08:52,324 ஒக்டேவியோ வேகமெடுக்க, ஹோம்லாண்டர் லேசரால் டயரை அழிக்கிறார். 95 00:08:54,785 --> 00:08:57,371 மார்டினெஸ் காரை விட்டு இறங்கறான், 96 00:08:57,454 --> 00:08:59,623 தடுமாற்றத்தோட. மேலே பார்க்கிறான். 97 00:09:00,082 --> 00:09:01,250 ஹோம்லாண்டர். 98 00:09:01,333 --> 00:09:03,252 "உன்னை கைது செய்றோம்." 99 00:09:04,962 --> 00:09:07,756 மார்டினெஸ் கையில் விலங்கிடறாரு, போலீஸ் கூட்டிப் போறாங்க. 100 00:09:07,839 --> 00:09:09,758 ஹோம்லாண்டர் மற்ற ஹீரோக்களிடம் சொல்றாரு. 101 00:09:09,841 --> 00:09:11,969 "நாம அடிக்கடி ஒண்ணா வேலை செய்யணும்." 102 00:09:12,052 --> 00:09:13,971 "குழு மாதிரி சொல்றீங்களா?" 103 00:09:15,389 --> 00:09:18,684 "அதேதான். நம்ம ஏழு பேரும்." 104 00:09:20,602 --> 00:09:22,104 அய்யோ. 105 00:09:24,398 --> 00:09:25,274 அய்யய்யோ. 106 00:09:25,941 --> 00:09:27,359 அந்த தருணத்தில்தான் 107 00:09:27,442 --> 00:09:32,698 த செவன் ஆகிறாங்க த செவன். 108 00:09:33,740 --> 00:09:34,741 எழுச்சியான இசை. 109 00:09:35,284 --> 00:09:39,037 ஹான்ஸ் ஸிம்மர் 110 00:09:39,454 --> 00:09:42,791 தலைப்பு பலகை, த செவனின் விடியல். திரை மங்குகிறது. 111 00:09:46,586 --> 00:09:48,255 -அற்புதமா இருக்கு. -நன்றி. 112 00:09:48,338 --> 00:09:50,132 யப்பா. அசந்துட்டேன். 113 00:09:50,215 --> 00:09:51,466 ரொம்ப நன்றி. 114 00:09:51,550 --> 00:09:53,927 மக்களே, இது முன்னோடி மட்டுமே. 115 00:09:54,011 --> 00:09:56,513 பாருங்க, இது சூப்பர்ஹீரோ மட்டுமில்ல... 116 00:09:56,596 --> 00:09:57,848 நீ பார்க்க சகிக்கல. 117 00:09:57,931 --> 00:09:58,765 ஆமா. 118 00:09:58,849 --> 00:10:00,225 ராத்திரி கொண்டாட்டம். 119 00:10:01,977 --> 00:10:03,395 கைக்காமிராவில் பதிவு. 120 00:10:03,478 --> 00:10:05,397 க்ரீன்க்ராஸ் பாணி, நிலையானது, 121 00:10:05,480 --> 00:10:08,567 பார்வையாளர்களை படத்தில் ஆழ்த்த விரும்பறேன். 122 00:10:08,650 --> 00:10:10,986 -அப்போ ட்ரான்ஸ்லூசென்ட்? -நல்ல கேள்வி. 123 00:10:11,069 --> 00:10:14,823 ஒரு ஸ்டன்ட்மேனுக்கு உடை போட்டு, மறைச்சிடுவோம். 124 00:10:14,906 --> 00:10:16,992 கண்படக்கூடாது, ஆனா குரல் கொடுக்க 125 00:10:17,075 --> 00:10:19,328 லின்-மானுவெல் மிராண்டா விரும்பறார். 126 00:10:19,411 --> 00:10:21,872 -ஹாமில்டன் உயிர். -உலகே ஹாமில்டன் ரசிகர். 127 00:10:21,955 --> 00:10:23,457 -ஓ, கடவுளே, யோசி-- -இருங்க. 128 00:10:23,540 --> 00:10:25,792 -கொண்டாட்ட இடையூறுக்கு சாரி. -பரவால்ல. 129 00:10:25,876 --> 00:10:28,462 -நானும் பங்கெடுக்கணும். இது... -புரிஞ்சது. 130 00:10:29,338 --> 00:10:30,547 -அற்புதம். -நன்றி. 131 00:10:30,630 --> 00:10:33,467 இந்த திரைக்கதை நல்ல தொடக்கம். 132 00:10:33,550 --> 00:10:34,968 கதைக்கரு நல்லாயிருக்கு. 133 00:10:35,469 --> 00:10:37,596 சில குறிப்புகள் வெச்சிருக்கேன். 134 00:10:37,679 --> 00:10:40,974 நிச்சயமா. படப்பிடிப்பு நாள் வரை வசனங்களை மாத்தலாம். 135 00:10:41,058 --> 00:10:42,392 மாற்றங்கள்னு இல்ல. 136 00:10:42,476 --> 00:10:44,269 அதை விட விசாலமானது. 137 00:10:46,438 --> 00:10:48,357 சரி, சரி, என்ன... 138 00:10:49,024 --> 00:10:50,359 என்ன நினைக்கிறோம்? 139 00:10:51,651 --> 00:10:53,945 நீங்க எல்லா பெண்களையும், 140 00:10:54,029 --> 00:10:57,157 மனநோயாளிகளாவும் கலவி பொம்மைகளாவும் எழுதறீங்க. 141 00:10:57,240 --> 00:10:59,826 ட்ரான்ஸ்ஃபார்மர்ஸ் பார்த்து ஏங்கினது 142 00:10:59,910 --> 00:11:01,953 உன்னை பெண்கள் மத்தில பிரபலமாக்கல, 143 00:11:02,037 --> 00:11:04,873 ஆனா கொஞ்சம் உழைச்சா நல்லது, புரியுதா? 144 00:11:04,956 --> 00:11:06,458 மன்னிக்கணும். 145 00:11:06,541 --> 00:11:08,877 ஆனா எனக்கு இரண்டு சகோதரிகள், நன்றி. 146 00:11:09,461 --> 00:11:13,173 அதோட, ஹோம்லாண்டருக்கு திரைக்கதை ரொம்ப பிடிச்சிருக்கு. 147 00:11:13,256 --> 00:11:15,926 -ஆமா. அதனால... -சரி, அவர் எங்கே? 148 00:11:21,223 --> 00:11:22,516 ஆஷ்லீ? 149 00:11:24,601 --> 00:11:25,852 சரி. 150 00:11:25,936 --> 00:11:28,063 சரி. சரி. 151 00:11:28,146 --> 00:11:30,232 செய்றதை தொடர்ந்து செய்யுங்க. 152 00:11:30,315 --> 00:11:32,734 நான் போகணும்... நான்... 153 00:11:32,818 --> 00:11:35,028 என்னோட அடுத்த வேலைக்கு போகணும். 154 00:11:35,112 --> 00:11:36,238 எனக்கு... 155 00:11:36,321 --> 00:11:37,697 எனக்கு ஒரு மதிய... 156 00:11:40,200 --> 00:11:41,868 இதை திறக்கிறீங்களா, ப்ளீஸ்? 157 00:11:45,080 --> 00:11:46,164 சரி. 158 00:11:46,248 --> 00:11:48,500 சரி! இன்னும் சில குறிப்புகள் இருக்கு. 159 00:11:51,628 --> 00:11:52,879 திரு. எட்கர். 160 00:11:53,422 --> 00:11:55,006 சார், இதெல்லாம் உண்மைன்னா 161 00:11:55,090 --> 00:11:58,135 மக்கள்தொடர்பு, சிக்கல் மேலாண்மையோட திட்டம் போடறேன். 162 00:11:58,218 --> 00:11:59,428 ஒண்ணுமாகல, ஆஷ்லீ. 163 00:11:59,511 --> 00:12:02,097 -சார், இது உண்மையா? -விசாரிக்கிறோம். 164 00:12:02,764 --> 00:12:04,266 உங்ககிட்ட ஒண்ணு சொல்லணும். 165 00:12:04,349 --> 00:12:07,519 நாம ஹோம்லாண்டரிடம் சொல்லணும், நான் ஒத்துக்கணும்-- 166 00:12:07,602 --> 00:12:10,439 ஹோம்லாண்டர் எங்கேனு உனக்கு கொஞ்சம்கூட தெரியாது. 167 00:12:11,606 --> 00:12:14,651 நான் விரும்பும்போது அவருக்கு தெரிஞ்சா போதும். 168 00:12:14,734 --> 00:12:18,238 99ம் தளத்தில் மற்ற ஹீரோக்களை கவனி, சரியா? 169 00:12:26,329 --> 00:12:29,749 இப்போது தான் பார்க்கிறீர்கள் என்றால், இதோ அதிரடி செய்தி. 170 00:12:29,833 --> 00:12:32,544 சூப்பர்ஹீரோக்கள் பிறப்பதில்லை, உருவாகின்றனர். 171 00:12:32,627 --> 00:12:36,631 நிஜத்தில், பல ஆண்டுகளாக சூப்பர்ஹீரோக்களின் வணிக முகமாக இருந்த 172 00:12:36,715 --> 00:12:40,218 நிறுவனமான வாட் இன்டர்னாஷனல் தயாரித்து ஊட்டிய 173 00:12:40,302 --> 00:12:43,263 கலவை வி என்ற வேதியியல் மருந்தால் உருவாகின்றனர். 174 00:12:43,346 --> 00:12:46,016 இப்போது நமக்கு தெரியாது-- 175 00:12:46,433 --> 00:12:49,227 என்ன செஞ்சே? 176 00:12:49,811 --> 00:12:51,813 நீ என்ன சொல்றேன்னு புரியல. 177 00:12:51,897 --> 00:12:54,608 அட, உன் கையில் வி இருந்ததை நான் பார்த்தேன். 178 00:12:54,691 --> 00:12:56,693 ஆமா. அதை நான் எடுத்துப்போக விட்டே, 179 00:12:56,776 --> 00:12:59,863 இந்த குற்றம் உன்னோடதும் தான். 180 00:12:59,946 --> 00:13:02,491 நான் வீழ்ந்தா, நீயும் என்கூட வீழ்வே. 181 00:13:03,200 --> 00:13:04,868 நம்மளை நிச்சயமா கொல்வாங்க. 182 00:13:06,953 --> 00:13:08,455 உனக்குப் புரியல. 183 00:13:10,081 --> 00:13:13,543 பணத்தோட விளையாடக்கூடாது. 184 00:13:14,794 --> 00:13:17,839 பணத்தோட விளையாடவே கூடாது. 185 00:13:17,923 --> 00:13:19,508 எல்லாத்தையும் இழப்போம். 186 00:13:19,591 --> 00:13:23,595 கார்கள், வீடுகள், ஊக்கத்தொகைகள் போல. 187 00:13:23,678 --> 00:13:26,264 இதைவிட முக்கியமான விஷயங்கள் இருக்கு. 188 00:13:27,516 --> 00:13:29,518 தெரியுமா, அதை சொல்ற ஒரே ரகம் 189 00:13:30,852 --> 00:13:32,854 பணத்தோட வளர்ந்தவங்கதான். 190 00:13:34,231 --> 00:13:37,025 ...ஆதாரம் தந்தனர், அதனால் நிரூபணம் ஆனது 191 00:13:37,108 --> 00:13:41,321 பல ஆண்டுகளாக வாட், குழுந்தைகளுக்கு கலவை வியை தந்து கொண்டிருக்கின்றனர். 192 00:13:41,404 --> 00:13:43,240 எங்களது சொந்த அறிக்கையின்படி 193 00:13:43,323 --> 00:13:46,368 பெற்றோர்களுக்கு மிக அதிக தொகை கிடைத்தது. 194 00:13:46,451 --> 00:13:48,203 என் ஒன்பது வயசுல தொடங்கிச்சு. 195 00:13:50,038 --> 00:13:51,456 நான் மாலில் இருந்தேன். 196 00:13:54,209 --> 00:13:57,587 நாங்க செல்லப்பிராணி கடையை கடந்தோம், 197 00:14:01,967 --> 00:14:03,718 தங்கமீன் உயிர்ப்பிச்சை கேட்டு 198 00:14:04,678 --> 00:14:06,263 கெஞ்சினது கேட்டுது. 199 00:14:07,430 --> 00:14:09,057 மீன்கள் கெஞ்சிச்சு. 200 00:14:12,978 --> 00:14:14,646 அதுக்கப்புறம், நான்... 201 00:14:17,023 --> 00:14:20,819 பீச்ல, மீன்தொட்டியில, ரெட் லாப்ஸ்டர்ல. 202 00:14:29,160 --> 00:14:31,830 எனக்கு பைத்தியம்னு நினைச்சேன், தெரியுமா? 203 00:14:36,001 --> 00:14:37,919 ஆனா அது வரம்னு அம்மா சொன்னாங்க. 204 00:14:42,173 --> 00:14:43,800 இப்படி பிறந்தேனாம். 205 00:14:46,428 --> 00:14:47,887 ஆனா அப்படியில்ல. 206 00:14:52,183 --> 00:14:53,727 இப்படி இருக்க தேவையில்ல. 207 00:14:56,354 --> 00:14:57,981 நான் சாதாரணமா இருந்திருக்கலாம். 208 00:14:58,064 --> 00:15:00,066 ...சக்திகளின் முதல் வெளிப்பாடு 209 00:15:00,150 --> 00:15:03,153 பாதித்த குழந்தை மனதில் அச்சமும் பதட்டமும் தரும். 210 00:15:03,236 --> 00:15:06,489 குறிப்பா, அவங்க சரியாக வழிநடத்தப்படலைன்னா. 211 00:15:07,282 --> 00:15:10,702 இதுவரை, அறிக்கையளிக்க வாட் மறுத்துள்ளது. 212 00:15:10,785 --> 00:15:13,079 அதேபோல, நிறுவன முன்னாள் தலைமை விஞ்ஞானி 213 00:15:13,163 --> 00:15:16,458 டாக். ஜோனா வோகெல்பாம், கருத்து சொல்ல மறுத்தார் 214 00:15:16,541 --> 00:15:17,917 தனிமையில் உள்ளார் 215 00:15:18,001 --> 00:15:20,128 தெரியவராத விபத்துக்குப்பின்... 216 00:15:20,211 --> 00:15:22,422 ஹேய் இது நீயா? 217 00:15:24,257 --> 00:15:25,383 நீ சாதிச்சுட்டே. 218 00:15:26,009 --> 00:15:27,385 நாம சாதிச்சுட்டோம். 219 00:15:27,844 --> 00:15:29,804 வாய்ப்பு கிடைச்சதும் திரும்ப அழை. 220 00:15:29,888 --> 00:15:33,433 ...அவர்களது பங்கு விலை இன்று சரிகிறது. 221 00:15:33,516 --> 00:15:34,893 என்ன சாதிச்சே? 222 00:15:34,976 --> 00:15:38,897 ...அது வாட்டின் மதிப்புக்கு அதிக சேதம் விளைவிக்கும். 223 00:15:39,314 --> 00:15:40,774 நீ இதை செஞ்சியா? 224 00:15:41,816 --> 00:15:43,193 ஆமா. 225 00:15:43,276 --> 00:15:45,403 பெரும்பாலும் ஸ்டார்லைட் செஞ்சா. 226 00:15:45,487 --> 00:15:48,365 ஆனா அவளுக்கு ஊக்கம் குடுத்தேன். 227 00:15:49,574 --> 00:15:50,867 ஹ்யூயி... 228 00:15:52,327 --> 00:15:53,453 ஹ்யூயி, அபாரம்! 229 00:15:53,536 --> 00:15:54,829 ஹ்யூயி. 230 00:15:55,747 --> 00:15:57,207 நீ சாதிச்சதை பாரு. 231 00:15:57,290 --> 00:15:58,833 -ஓ, கடவுளே. -என்ன சொஞ்சல்? 232 00:15:58,917 --> 00:16:00,502 பையன் செஞ்சதை பாரு. 233 00:16:00,585 --> 00:16:01,628 நானும் ஸ்டார்லைட்டும். 234 00:16:01,711 --> 00:16:04,005 -சின்ன ஹ்யூயி? -பையனே தான். 235 00:16:04,923 --> 00:16:06,424 -ஓ, அய்யோ. -சரி, சரி. 236 00:16:06,508 --> 00:16:07,384 சரி. 237 00:16:07,467 --> 00:16:08,468 இல்ல. 238 00:16:08,551 --> 00:16:09,469 நல்லா செஞ்சே. 239 00:16:10,428 --> 00:16:11,471 அவ்ளோதானா? 240 00:16:13,014 --> 00:16:15,266 இதை பல வருஷமா முயற்சிக்கிறோம், 241 00:16:15,350 --> 00:16:18,436 வாட் வீழ்ச்சியடையுது, "நல்லா செஞ்சே"னு சொல்றே? 242 00:16:19,020 --> 00:16:20,313 சரி. ரொம்ப நல்லா செஞ்சே. 243 00:16:22,190 --> 00:16:24,067 இதுக்கும் பாராட்ட மாட்டே, இல்ல 244 00:16:25,527 --> 00:16:27,070 ஒரு வெற்றிகூட. 245 00:16:28,780 --> 00:16:30,407 சொல்றேன் கேளு. 246 00:16:30,490 --> 00:16:31,741 நாம வேலை முடிச்சதும், 247 00:16:31,825 --> 00:16:35,453 சிறப்பான பெரிய களிம்பு வாங்கி, நீ போதும்னு 248 00:16:35,537 --> 00:16:38,498 சொல்ற வரை கிளுகிளுக்க தேய்ச்சு விடறேன், 249 00:16:38,581 --> 00:16:39,708 அப்பவும் மாட்டேன். 250 00:16:39,791 --> 00:16:41,084 நான் பண்ண மாட்டேன். 251 00:16:41,501 --> 00:16:42,919 ஆனா இப்போ, 252 00:16:43,002 --> 00:16:45,088 ஒரு சூப்பர் தீவிரவாதி கீழ்த்தளத்தில் 253 00:16:45,171 --> 00:16:48,383 எப்ப வேணா காரியம் கெடலாம்... 254 00:16:52,804 --> 00:16:56,808 அப்போ, நீங்கல்லாம் வேலையில முனைப்பா இருங்க, சரியா? 255 00:17:06,192 --> 00:17:07,736 அவனை விட்டுத்தள்ளு. 256 00:17:07,819 --> 00:17:10,321 ஆமா. அவன் கிடக்கறான். நீ பின்னிட்டே. 257 00:17:23,418 --> 00:17:24,627 நல்லாயிருக்குல்ல? 258 00:17:25,211 --> 00:17:26,045 ஆமா. 259 00:17:28,173 --> 00:17:29,966 உன் அம்மா இங்க கூட்டி வந்தாளா? 260 00:17:31,176 --> 00:17:32,802 -இல்ல. -இல்லை. 261 00:17:34,179 --> 00:17:35,346 நிச்சயமா இல்ல. 262 00:17:36,848 --> 00:17:39,601 பாரு, இதுக்குத்தான் ஒரு பையனுக்கு அப்பா தேவை. 263 00:17:42,020 --> 00:17:43,938 ஹேய், நேரம் வந்துடுச்சு. 264 00:17:45,815 --> 00:17:47,525 சரி. நீ தயாரா? 265 00:17:50,945 --> 00:17:52,614 எதுக்கு தயார்? 266 00:17:53,823 --> 00:17:55,074 குதிக்க. 267 00:18:05,460 --> 00:18:08,463 இருங்க, விளையாடறீங்களா. நான் குதிக்க மாட்டேன். 268 00:18:08,546 --> 00:18:10,173 ரயன், நீ என் மகன். 269 00:18:10,840 --> 00:18:12,634 என்னை மாதிரி நீயும் பறப்பே, 270 00:18:15,637 --> 00:18:17,263 விருப்பமில்ல. 271 00:18:17,972 --> 00:18:20,099 ஆழமா மூச்சுவிட்டு, குதி, 272 00:18:20,183 --> 00:18:22,185 உன் உடம்பு மீதியை செய்யும். 273 00:18:22,268 --> 00:18:23,478 அது உன்னை ஆளும். 274 00:18:23,561 --> 00:18:25,230 ஆனா என்னால பறக்க முடியாது. 275 00:18:25,313 --> 00:18:27,482 -விழுவேன், அப்புறம்-- -ஹேய், செல்லம். 276 00:18:27,565 --> 00:18:29,108 உனக்கு ரொம்ப பிடிக்கும். 277 00:18:29,192 --> 00:18:30,276 சத்தியமா. 278 00:18:30,360 --> 00:18:31,611 நான் உங்களை போலில்ல. 279 00:18:31,694 --> 00:18:33,655 -பறக்க முடியாது. -முடியும். 280 00:18:33,738 --> 00:18:34,948 சத்தியமா நீ பறப்பே. 281 00:18:38,326 --> 00:18:39,661 அப்பா, ப்ளீஸ். 282 00:18:40,453 --> 00:18:42,413 ப்ளீஸ் என்னை குதிக்க வைக்காதீங்க. 283 00:18:45,917 --> 00:18:47,126 செல்லம். 284 00:18:49,754 --> 00:18:51,172 என்னை அப்பான்னு கூப்பிட்டே. 285 00:19:05,019 --> 00:19:06,896 ரயன்? ஓ, கடவுளே. 286 00:19:06,980 --> 00:19:09,399 ரயன்! ஹேய்! ஹேய், ஹேய். 287 00:19:09,482 --> 00:19:11,526 -என்ன செஞ்சே? -ஒண்ணுமில்ல. 288 00:19:11,609 --> 00:19:13,278 20 அடி வீழ்ச்சி. அமைதியாகு. 289 00:19:13,361 --> 00:19:15,530 மனசாட்சியில்லாத மிருகமே. இங்கே வா. 290 00:19:15,613 --> 00:19:17,323 அவனை தூக்காதே. அவனே எழட்டும். 291 00:19:17,407 --> 00:19:20,118 ஹேய், ரயன், எழுந்திரு. 292 00:19:20,201 --> 00:19:22,579 பேபி? கேட்குதா? இங்கேதான் இருக்கேன். 293 00:19:23,830 --> 00:19:26,833 -அவன் மூச்சுவிடலைன்னு தோணுது. -நல்லாயிருக்கான். 294 00:19:26,916 --> 00:19:27,792 அம்மா? 295 00:19:27,876 --> 00:19:29,669 -ஹாய்! -பாரு. தெரியுதா? 296 00:19:30,253 --> 00:19:31,337 சொன்னேனே. 297 00:19:31,421 --> 00:19:33,464 அடிபட்டிருக்கா? எலும்பு முறிவா? 298 00:19:33,548 --> 00:19:34,716 அய்யோ? முறிவா? 299 00:19:34,799 --> 00:19:36,634 பாரு. அவன் மேல கீறல் கூட விழலே. 300 00:19:36,718 --> 00:19:39,554 ஏன் தெரியுமா? ஏன்னா அவன் என் மகன். 301 00:19:40,221 --> 00:19:42,932 அவனை நீ கோழையா வளர்க்கிறே. 302 00:19:43,016 --> 00:19:45,685 -வளர்க்க நீ சொல்லித்தராதே. -நான் அவன் அப்பா. 303 00:19:45,768 --> 00:19:47,186 நீ செஞ்சதுக்கப்புறம் இல்ல. 304 00:19:47,270 --> 00:19:51,190 நான் உனக்கு மகனை தந்தேன், 305 00:19:51,733 --> 00:19:53,985 அவனை நீ கோழையாட்டம் வளர்க்கிறே. 306 00:19:54,903 --> 00:19:56,613 என்னை விடு. 307 00:19:57,196 --> 00:19:58,406 அவன் என் மகன். 308 00:19:58,489 --> 00:19:59,908 அம்மா மேலிருந்து கையெடு. 309 00:20:10,710 --> 00:20:11,961 நல்ல பையன். 310 00:20:14,088 --> 00:20:16,591 பாரு? சொன்னேனே. 311 00:20:17,800 --> 00:20:19,302 நீ என்னை மாதிரிதான் ரயன். 312 00:20:19,385 --> 00:20:21,137 இல்ல, நான் உன்னை மாதிரி இல்ல! 313 00:20:21,220 --> 00:20:22,931 உன்னை வெறுக்கிறேன்! எங்களை விடு! 314 00:20:23,014 --> 00:20:24,807 ஹேய் பரவால்ல. எனக்கு கோபமில்ல. 315 00:20:25,391 --> 00:20:27,810 -ரயன். -போயிடு! 316 00:20:27,894 --> 00:20:29,562 -செல்லம் இது-- -எங்களை விடு! 317 00:20:29,646 --> 00:20:32,065 ரயன், இது நல்ல விஷயம். 318 00:20:56,381 --> 00:20:59,759 இது பொடி செஞ்ச பாலாடைக்கட்டி, சகிக்காது, 319 00:20:59,842 --> 00:21:02,095 ஆனா, உனக்கு பசிச்சா... 320 00:21:06,766 --> 00:21:07,684 நாசமாப் போ. 321 00:21:08,685 --> 00:21:10,353 உனக்கு இங்கிலீஷ் தெரியும். 322 00:21:14,816 --> 00:21:15,900 தாகமா? 323 00:21:25,034 --> 00:21:27,328 தெரியுமா, நீ உன் அக்காவோட பேசற விதம், 324 00:21:29,038 --> 00:21:30,915 நான் பார்க்காத சைகை மொழி. 325 00:21:35,253 --> 00:21:36,796 அவளுக்கு உதவ விரும்பறேன். 326 00:21:40,675 --> 00:21:42,969 என்னால அவளுக்கு உதவ முடியும். 327 00:21:46,389 --> 00:21:47,724 புரியுதா? 328 00:21:54,397 --> 00:21:56,274 பெற்றோர் கொலையான இரவிலிருந்து 329 00:21:57,900 --> 00:22:00,486 கிமிக்கோ பேசறதை நிறுத்திட்டா. 330 00:22:01,821 --> 00:22:02,905 அவளால பேசமுடியாது. 331 00:22:03,531 --> 00:22:05,199 ஒரு சத்தம்கூட அவ போடலை. 332 00:22:06,492 --> 00:22:07,618 முகாமில், 333 00:22:08,911 --> 00:22:11,831 நாங்க வார வாரமா தனியா இருந்தோம், 334 00:22:12,957 --> 00:22:14,751 பல வருஷமா நாங்க மட்டும். 335 00:22:19,464 --> 00:22:22,675 அதை கடக்க நாங்க 336 00:22:23,760 --> 00:22:25,219 ஒரு மொழி உருவாக்கினோம். 337 00:22:28,264 --> 00:22:29,807 எங்களை அது காப்பாத்திச்சு. 338 00:22:31,726 --> 00:22:32,769 எங்க இருவரையும். 339 00:22:38,274 --> 00:22:39,942 எனக்கு சொல்லித் தருவியா? 340 00:22:51,746 --> 00:22:52,789 ப்ளீஸ். 341 00:22:56,459 --> 00:22:57,418 நாசமாப் போ. 342 00:23:06,594 --> 00:23:09,597 உன் அக்கா ரொம்ப விசேஷமானவன்னு நினைக்கிறேன். 343 00:23:12,225 --> 00:23:14,310 உன்னை அவ ரொம்ப நேசிக்கிறா. 344 00:24:09,115 --> 00:24:10,074 க்வீன் மேவின் அப்பா பேசுகிறார் 345 00:24:10,158 --> 00:24:11,742 எனக்கு கலவை வி பத்தி தெரியாது. 346 00:24:11,826 --> 00:24:15,204 என் செல்ல மேவுக்கு யாராவது குடுத்தாங்களா தெரியாது. 347 00:24:15,288 --> 00:24:17,206 தெரியாதுன்னு பொய் சொல்றாரு. 348 00:24:17,290 --> 00:24:18,791 ஒரு வார இறுதி நினைவிருக்கு, 349 00:24:18,875 --> 00:24:22,378 டீன் வோக் புகைப்பட நிகழ்வும் மூணு மால் தோன்றல்களும செய்தேன் 350 00:24:22,461 --> 00:24:24,463 என் பல்லை கட்டும் பணத்துக்காக, 351 00:24:24,547 --> 00:24:28,176 அதை சர்க்கஸ் சர்க்கஸில் சூதாடி தோத்தார். 352 00:24:28,384 --> 00:24:30,469 இதுக்குத்தான் காத்திருந்தோமோ. 353 00:24:31,512 --> 00:24:32,597 என்ன சொல்றே? 354 00:24:32,680 --> 00:24:35,057 ஆரம்பத்திலிருந்து பொய் சொல்லிருக்காங்க. 355 00:24:35,141 --> 00:24:37,393 அவங்களுக்கு நீ கடமைப்படலை. 356 00:24:37,476 --> 00:24:39,395 விலக நம்ம வாய்ப்பா இருக்கலாம் 357 00:24:39,478 --> 00:24:43,316 எலேனா, நாம் அதை செஞ்சா, என்னாகும்னு தெரியுமில்ல? 358 00:24:45,985 --> 00:24:47,153 பிறகு கூப்பிடறேன். 359 00:24:50,114 --> 00:24:52,742 இடையூறு செய்யலையே நான்? 360 00:24:52,825 --> 00:24:55,077 -இல்ல, நிச்சயமாயில்ல. -நல்லது. 361 00:25:06,464 --> 00:25:07,882 நகைச்சுவை, தெரியுமா... 362 00:25:12,220 --> 00:25:14,138 இங்கிருக்கும் எல்லாரையும் விட, 363 00:25:15,181 --> 00:25:17,725 உன்னை நீண்ட காலமா தெரியும். 364 00:25:18,935 --> 00:25:20,144 ஆமா. 365 00:25:23,648 --> 00:25:24,982 சில நேரத்துல... 366 00:25:26,525 --> 00:25:28,903 நீ மட்டும்தான் என் ஆறுதல்னு தோணும். 367 00:25:30,112 --> 00:25:32,573 எனக்கு அப்படித்தான் தோணுது. 368 00:25:37,245 --> 00:25:38,287 உனக்கும் தோணுதா? 369 00:25:38,996 --> 00:25:40,122 நிச்சயமா. 370 00:25:52,927 --> 00:25:54,053 நீ... 371 00:25:55,846 --> 00:25:57,598 ஓ, அய்யோ. 372 00:25:57,682 --> 00:25:58,849 வாழ்க்கை, சரிதானே? 373 00:26:01,769 --> 00:26:03,104 கிறுக்குத்தனமானது. 374 00:26:07,483 --> 00:26:08,359 எலேனா யாரு? 375 00:26:08,943 --> 00:26:10,444 எலேனா பழைய தோழி. 376 00:26:14,824 --> 00:26:16,575 எப்போ தோழிகள் கிடைச்சாங்க? 377 00:26:17,576 --> 00:26:21,622 இந்த குப்பையை பத்தி புலம்பினேன். 378 00:26:22,456 --> 00:26:23,582 என்ன குப்பை? 379 00:26:24,125 --> 00:26:25,543 இரு, நீ கேள்விப்படலே? 380 00:26:26,585 --> 00:26:28,004 எங்கே போயிருந்தே? 381 00:26:37,763 --> 00:26:38,973 என்ன நாசம் இது? 382 00:26:39,557 --> 00:26:40,766 நாங்க நியூயார்க் போலீஸ். 383 00:26:40,850 --> 00:26:43,227 இந்த படகை திருடின நீங்க கைதாகறீங்க. 384 00:26:43,311 --> 00:26:46,230 மீண்டும், நாங்க நியூயார்க் போலீஸ். திருட்டுப்படகு... 385 00:26:46,314 --> 00:26:48,983 இது நண்பனோட படகுன்னு சொன்னியே? 386 00:26:49,442 --> 00:26:53,779 அறிமுகமில்லாதவன், சந்திக்காத நண்பன். 387 00:26:55,072 --> 00:26:56,324 இதை கெடுத்துடாதே. 388 00:26:56,407 --> 00:26:57,575 கெடுக்க மாட்டேன். 389 00:26:57,658 --> 00:27:00,202 வாட் காலி, நாம கிட்டதட்ட விடுதலை-- 390 00:27:00,286 --> 00:27:01,746 கெடுக்க மாட்டேன்னேன். 391 00:27:02,747 --> 00:27:06,250 வணக்கம், கனவான்களே, ஈரக்கனவு படகின் கேப்டன் நான். 392 00:27:06,667 --> 00:27:10,296 இந்த படகை லீஸுக்கு விட்டதாக 393 00:27:10,379 --> 00:27:12,715 உரிமையாளரின் பத்திரம் இதோ. 394 00:27:12,798 --> 00:27:15,259 அதனால் ஏதோ தப்பான புரிதல்-- 395 00:27:15,343 --> 00:27:16,302 பார்த்து! 396 00:27:19,305 --> 00:27:20,264 அவன் கைகளை பிடி. 397 00:27:35,446 --> 00:27:36,655 போக நேரமாச்சு. 398 00:27:39,241 --> 00:27:40,785 அவங்களுக்கு உதவணும். 399 00:27:40,868 --> 00:27:42,370 அவங்க ஏற்கனவே செத்தாச்சு. 400 00:27:42,453 --> 00:27:44,455 அது தெரியாது. நாம முயற்சிக்கணும். 401 00:27:44,538 --> 00:27:46,999 ஹ்யூயி, எல்லாரும் இங்கே வர்றாங்க. 402 00:27:47,083 --> 00:27:48,501 இங்கிருந்தா நாமும் காலி. 403 00:28:06,310 --> 00:28:07,812 என்னது? 404 00:28:07,895 --> 00:28:09,730 அதை கெடுத்தது நானில்ல. 405 00:28:25,579 --> 00:28:27,081 நீ உணர்வது புரியுது. 406 00:28:27,164 --> 00:28:28,707 நானும் வினோதம்தான். 407 00:28:28,791 --> 00:28:31,085 அம்பு செலுத்தற வில்லாளி நீ. 408 00:28:31,168 --> 00:28:32,837 நீரிலும் நிலத்திலும் வாழ்வேன். 409 00:28:32,920 --> 00:28:35,381 சரி, எங்கிட்ட ஃபோனை குடு. 410 00:28:35,464 --> 00:28:36,924 அழைப்பை நிறுத்து. 411 00:28:37,007 --> 00:28:39,718 பாபா ஜான் பீட்ஸா வாங்கினா உதவாது. 412 00:28:39,802 --> 00:28:42,847 எது உதவும்னு தெரியுமா? என்னை பத்தி உனக்கு தெரியாது. 413 00:28:44,140 --> 00:28:47,184 பதினைந்து கொள்கைகளை ஒண்ணா சொல்வோம். 414 00:28:47,268 --> 00:28:49,937 மாட்டேன், போய்த்தொலை ஈகிள். எனக்கு பசிக்குது. 415 00:28:52,565 --> 00:28:54,150 டீப், நேரம் வந்தது. 416 00:28:54,608 --> 00:28:55,651 எதுக்கு நேரம்? 417 00:28:55,734 --> 00:28:59,113 உங்களுக்கு. த செவனில் நீங்க மீண்டும் சேரும் நேரம். 418 00:28:59,196 --> 00:29:01,699 -என்ன? -இது அலஸ்டர் அனுப்பினது. 419 00:29:03,200 --> 00:29:04,577 அடக்கடவுளே. 420 00:29:05,202 --> 00:29:06,287 யாரு? 421 00:29:06,370 --> 00:29:09,206 அலஸ்டர் அடானா. தேவாலய தலைவரா? 422 00:29:09,290 --> 00:29:11,208 முதல் நாற்காலியில் அமர்வார். 423 00:29:12,209 --> 00:29:13,252 அருமை. 424 00:29:14,753 --> 00:29:17,173 நண்பர்களே, நடக்கிறதை பார்த்தா, 425 00:29:17,256 --> 00:29:18,799 இப்போ முடியும்னு தோணலை. 426 00:29:18,883 --> 00:29:20,134 இல்ல, டீப். 427 00:29:20,217 --> 00:29:21,719 இது உங்களோட பயணம். 428 00:29:21,802 --> 00:29:23,053 நீங்க தயார். 429 00:29:23,137 --> 00:29:24,972 நீங்க எப்பவுமே தயார். 430 00:29:25,431 --> 00:29:27,892 இப்போ, போய் ஹீரோவா நடந்துக்குங்க. 431 00:29:34,023 --> 00:29:35,316 சட்டசபை உறுப்பினர் விக்டோரியா ந்யூமன் விசாரணை கோருகிறார் 432 00:29:35,399 --> 00:29:37,610 அப்பா சொன்னார், "புகைன்னா நெருப்புண்டு." 433 00:29:37,693 --> 00:29:41,572 கலவை வி பத்தி வாட் பொய் சொன்னாங்க. வேறென்ன பொய் சொல்றாங்க? 434 00:29:41,655 --> 00:29:45,451 காலை வணிகம் 68% வீழ்ச்சி, 15 நிமிடங்களில் 20% வீழ்ச்சி. 435 00:29:45,534 --> 00:29:46,952 -19 தொட்டா, திரும்ப வாங்குங்க. -சரி சார். 436 00:29:47,036 --> 00:29:48,913 கடவுளே. மருந்து நிறுவனங்கள்? 437 00:29:48,996 --> 00:29:50,748 ஃபைஸர் அதிருப்தி, நேர்மையில்லாமை. 438 00:29:50,831 --> 00:29:53,626 வழக்கு, வணிக வரி மீறல், மறைத்தமை. 439 00:29:53,709 --> 00:29:55,920 மோசடி, தாக்குதல், உடல் வன்முறை, 440 00:29:56,003 --> 00:29:58,088 எல்லா காப்புரிமையும் ரத்து. 441 00:29:58,172 --> 00:29:59,173 இரண்டு வழியுண்டு. 442 00:29:59,256 --> 00:30:01,342 வழி ஒன்று, மறுத்தல். 443 00:30:01,425 --> 00:30:02,593 அதிக அபாயம், அதிக லாபம். 444 00:30:02,676 --> 00:30:04,970 ஆனால் மறுத்தபின் பிடிபட்டு, 445 00:30:05,054 --> 00:30:07,723 உண்மைவிளம்பி இருந்தால், கதை காலி. 446 00:30:07,806 --> 00:30:10,559 திவால், குற்ற வழக்கு, ஆளுக்கு 10-15 ஆண்டு சிறை. 447 00:30:10,643 --> 00:30:12,895 வழி இரண்டு, குற்ற ஒப்புதல். 448 00:30:12,978 --> 00:30:14,271 சரியா யூகிச்சாங்க. 449 00:30:14,355 --> 00:30:15,439 வர்த்தகம் நிறுத்தம். 450 00:30:18,943 --> 00:30:19,902 ஸ்டான். 451 00:30:22,154 --> 00:30:24,240 நாம அறிக்கை குடுத்தாகணும். 452 00:30:24,323 --> 00:30:25,616 என்ன சொல்லணும்? 453 00:30:27,743 --> 00:30:28,953 ஸ்டான். 454 00:30:31,288 --> 00:30:33,040 சக்தி பான டப்பா, ஃப்ரென்ச்சி. 455 00:30:33,123 --> 00:30:34,500 நீ ஒரு முட்டாள். 456 00:30:35,167 --> 00:30:36,460 அவளுக்கு உதவ பார்த்தேன். 457 00:30:38,254 --> 00:30:41,298 -உங்க சகாக்கள் எங்கே? -புது ஒப்பந்தம். அவனை ஒப்படை. 458 00:30:41,382 --> 00:30:43,092 க்ரேஸ், மூணு மைல் கடலில் இருக்கோம். 459 00:30:43,175 --> 00:30:47,179 போலீஸ் ஹெலிகாப்டரை வீழ்த்தினீங்க. பரபரப்பாகிடுச்சு. 460 00:30:48,556 --> 00:30:50,808 சரி, நாங்க எங்கே போகணும்? 461 00:30:50,891 --> 00:30:53,602 சிஐஏ பாதுகாப்பிடம், ஹாஸ்லெட். 30 நிமிஷத்துல. 462 00:30:54,270 --> 00:30:56,730 -அதோட, புட்சர்? -சொல்லுங்க? 463 00:30:57,731 --> 00:30:59,316 ப்ளீஸ் கவனமா இரு. 464 00:31:00,442 --> 00:31:01,527 சரி. 465 00:31:04,613 --> 00:31:05,990 நாசமா போச்சு. 466 00:31:08,325 --> 00:31:12,121 பீப் ஒலிக்குப் பின் உங்க பெயர், செய்தியை சொல்லவும். 467 00:31:12,913 --> 00:31:15,416 ஹேய், ஆன்னி, மறுபடியும் நான் தான். 468 00:31:17,251 --> 00:31:20,629 நான் யோசிச்சேன், நீ இசை காணொலியை பார்த்திருக்கியா 469 00:31:20,713 --> 00:31:23,507 நீ மனிதன் தான் என்ற பில்லி ஜோயல் பாட்டு? 470 00:31:24,425 --> 00:31:26,594 ஒரு பையன் பாலத்தில் ஏறுவான், 471 00:31:26,677 --> 00:31:28,554 தற்கொலை பண்ண போவான், 472 00:31:28,637 --> 00:31:31,765 பில்லி ஜோயல் ஹார்மோனிக்கா வாசிச்சு, நிறுத்தும்பார், 473 00:31:31,849 --> 00:31:34,351 நீ உன் புத்துயிருக்கு காத்திருக்கணும், 474 00:31:34,435 --> 00:31:37,062 இப்போ நான் அந்தப் பையன் மாதிரி உணர்றேன் 475 00:31:38,522 --> 00:31:40,899 நான் மூழ்கப் போறேன்... 476 00:31:46,071 --> 00:31:49,992 நல்லவேளை என் புத்துயிரை கண்டுபிடிச்சேன், ஏன்னா அது நீதான். 477 00:31:51,035 --> 00:31:52,703 நீதான் என் புத்துயிர். 478 00:31:57,958 --> 00:32:01,378 பாரு, வாட்டை வீழ்த்தறது உற்சாகம்தான் 479 00:32:01,462 --> 00:32:03,631 ஜேம்ஸ் பாண்ட் மாதிரியான சாகசம்தான், 480 00:32:04,798 --> 00:32:08,177 ஆனா நீ கவனமா இருக்கணும், ஏன்னா காரியம் சீக்கிரமா கெடலாம், 481 00:32:09,762 --> 00:32:13,265 உனக்கு பிடிச்சவங்களை நீ காயப்படுத்த நேரலாம். 482 00:32:15,434 --> 00:32:16,935 நான் உன்னை காயப்படுத்தின மாதிரி. 483 00:32:20,689 --> 00:32:24,109 அதைத்தான் சொல்ல விரும்பினேன். 484 00:32:26,320 --> 00:32:27,571 புத்துயிர். 485 00:32:27,655 --> 00:32:28,781 அய்யோ. 486 00:32:29,615 --> 00:32:31,825 சரி, நன்றி, பை. 487 00:32:55,265 --> 00:32:58,102 நான் அதிகமா 99ம் தளத்துக்கு வரதில்ல, 488 00:32:58,185 --> 00:33:00,521 அதுக்கு நான் மன்னிப்பு கேட்கிறேன். 489 00:33:01,397 --> 00:33:06,527 ஆனா இந்த மாதிரி நேரங்கள் நமக்கு தெளிவைத் தரும், தானே? 490 00:33:09,029 --> 00:33:12,157 நீங்களும் நானும் சகாக்கள். 491 00:33:12,866 --> 00:33:15,411 ஒரு பெரிய விஷயத்தின் அங்கங்கள், 492 00:33:15,494 --> 00:33:19,331 வாட் என்ற ஒரு உயிரோட்டமுள்ள விஷயம். 493 00:33:19,415 --> 00:33:21,291 அப்படித்தான் இதை கடப்போம், 494 00:33:21,375 --> 00:33:23,585 ஒண்ணா, வாட் குடும்பமாக. 495 00:33:24,753 --> 00:33:25,838 சார்... 496 00:33:28,424 --> 00:33:29,883 நான் சொல்லணும்... 497 00:33:35,639 --> 00:33:37,766 எங்களுக்கு கலவை வி பத்தி தெரியாது. 498 00:33:37,850 --> 00:33:39,184 யாருக்கும் தெரியாது. 499 00:33:39,268 --> 00:33:40,519 அப்படியா? 500 00:33:40,602 --> 00:33:42,938 எல்லாரும் பாதிக்கப்பட்டோம், ஏ-ட்ரெய்ன். 501 00:33:43,021 --> 00:33:45,274 ஆனா இதை தீர விசாரிப்போம், சத்தியமா. 502 00:33:45,357 --> 00:33:47,651 இப்போ சூப்பர் தீவிரவாதியை பிடிக்க-- 503 00:33:47,735 --> 00:33:48,736 வில்லன். 504 00:33:49,820 --> 00:33:52,239 சூப்பர் வில்லன். 505 00:33:53,532 --> 00:33:55,075 நிச்சயமா, என்னமோ. 506 00:33:55,159 --> 00:33:59,204 அது நம்ம முதன்மை நோக்கம், அது உரையாடலை மாத்தும். 507 00:33:59,830 --> 00:34:02,332 அப்போ, எங்களை கிளம்ப சொல்றீங்களா? 508 00:34:02,416 --> 00:34:03,542 இப்போவா? 509 00:34:04,418 --> 00:34:08,380 நாங்க சட்டத்துறை மற்றும் மக்கள்தொடர்பால் தயார் செய்யப்படணும். 510 00:34:09,006 --> 00:34:11,049 -எங்களை வறுத்தெடுப்பாங்க. -நேரமில்ல. 511 00:34:11,133 --> 00:34:16,430 சாரி, ஆனா உங்க தப்போட விளைவை நாங்க கட்டுப்படுத்த தேவையில்ல. 512 00:34:17,222 --> 00:34:20,225 ஹேய், நண்பர்களே, போதும். 513 00:34:23,061 --> 00:34:25,481 -நாம ஒண்ணா சேரணும். -நன்றி, ஹோம்லாண்டர். 514 00:34:26,106 --> 00:34:27,107 நீங்க இல்ல. 515 00:34:28,567 --> 00:34:29,526 நாங்க. 516 00:34:30,861 --> 00:34:31,820 த செவன். 517 00:34:34,239 --> 00:34:38,160 நம்மை யாரு உருவாக்கினா, எப்படி வந்தோம் அதெல்லாம் முக்கியமில்ல. 518 00:34:38,243 --> 00:34:39,536 விஷயம் என்னன்னா, 519 00:34:41,121 --> 00:34:42,247 இங்கே இருக்கோம். 520 00:34:43,332 --> 00:34:44,416 ஒண்ணா. 521 00:34:45,793 --> 00:34:46,835 குடும்பம் போல. 522 00:34:48,796 --> 00:34:49,922 நீங்க... 523 00:34:52,466 --> 00:34:54,134 நீங்கதான் என் நிஜ குடும்பம். 524 00:34:57,596 --> 00:34:58,514 இந்த ஆள். 525 00:34:59,598 --> 00:35:00,974 நம் மீது அக்கறையில்லாதவர். 526 00:35:01,391 --> 00:35:03,519 நாம் இவரின் சகாக்களல்ல, தயாரிப்பு. 527 00:35:04,478 --> 00:35:06,980 வாட் நாசமாப் போனா யாருக்கு நஷ்டம்? 528 00:35:07,064 --> 00:35:09,274 பேசறதுக்கு முன்னாடி யோசிச்சு பேசுங்க. 529 00:35:09,358 --> 00:35:10,859 நிஜமாவா? நான் யோசிக்கவா? 530 00:35:10,943 --> 00:35:13,695 நாங்க வாட் இல்ல. 531 00:35:14,363 --> 00:35:18,033 பாருங்க, நிறுவனங்கள் வந்து போகும், ஆனா திறமை 532 00:35:19,576 --> 00:35:21,078 திறமை நிரந்தரமானது. 533 00:35:23,372 --> 00:35:25,457 உலகத்துக்கு சூப்பர்ஹீரோக்கள் தேவை. 534 00:35:26,291 --> 00:35:30,128 குடும்பமே, அதுதான் நாம. 535 00:35:30,212 --> 00:35:32,965 அதனால், அங்கே போய் நம் வேலையை செய்வோம். 536 00:35:34,508 --> 00:35:36,343 கேடுகெட்ட தீவிரவாதியை அழிப்போம். 537 00:35:41,640 --> 00:35:43,100 வாட் நாசமாகட்டும்னீங்க? 538 00:35:43,183 --> 00:35:45,185 நீங்க சொல்வீங்கன்னு எதிர்பார்க்கல. 539 00:35:45,853 --> 00:35:48,146 என்னை உனக்கு சரியா தெரியாது. 540 00:35:48,230 --> 00:35:49,731 தெரியாம இருக்கலாம். 541 00:35:54,862 --> 00:35:57,865 -எத்தனை தூரம். -ஒரு மைல். அதோ அங்கே. 542 00:36:07,082 --> 00:36:09,293 -அதென்ன நாசம்? -என்ன அது? 543 00:36:16,049 --> 00:36:17,384 படகை செலுத்து. 544 00:36:35,527 --> 00:36:36,445 சக்தி போச்சு. 545 00:36:48,707 --> 00:36:50,459 எல்லாரும் படகிலிருந்து இறங்குங்க. 546 00:36:52,002 --> 00:36:52,961 வின்சை பிடி. 547 00:36:58,342 --> 00:37:00,010 வாங்க, போலாம்! 548 00:37:00,093 --> 00:37:02,429 உள்ளே ஏறுங்க! போலாம், போலாம்! 549 00:37:02,512 --> 00:37:03,472 அய்யோ! 550 00:37:03,555 --> 00:37:04,431 அட வா! 551 00:37:04,514 --> 00:37:05,390 ஃப்ரென்ச்சி! 552 00:37:05,474 --> 00:37:06,600 போ, போ, போ! 553 00:37:06,683 --> 00:37:07,601 போ, போ, போ! 554 00:37:16,818 --> 00:37:18,904 அங்கே பாரு! மழைநீர் வடிகாலுக்கு போ! 555 00:37:35,462 --> 00:37:37,005 ஓ, அய்யோ. 556 00:37:49,393 --> 00:37:51,728 -புட்சர்! என்ன செய்றே? -புட்சர்! 557 00:38:29,391 --> 00:38:31,059 விஷமத்தனமான கொடூரம். 558 00:38:38,608 --> 00:38:40,193 ஹ்யூயி எங்கே? 559 00:38:41,278 --> 00:38:42,404 ஹ்யூயி! 560 00:38:45,032 --> 00:38:46,366 ஓ, கடவுளே. 561 00:38:47,993 --> 00:38:49,244 நீ நலம்தானே? 562 00:38:50,746 --> 00:38:52,831 வாப்பா. நாம போகணும். 563 00:38:52,914 --> 00:38:55,083 டீப் வந்துட்டான், த செவன் வருவாங்க. 564 00:38:55,542 --> 00:38:56,710 சொல்லட்டுமா? 565 00:38:56,793 --> 00:38:59,296 நீங்க போங்க. போங்க. எனக்கு ஒண்ணுமில்ல. 566 00:38:59,379 --> 00:39:00,547 என்னது? 567 00:39:00,630 --> 00:39:04,551 இங்கே உட்கார்ந்து காத்திருக்கேன், ஆட்சேபணை இல்லைன்னா. 568 00:39:04,634 --> 00:39:06,136 எதுக்காக காத்திருக்கே? 569 00:39:08,263 --> 00:39:09,514 என் புத்துயிருக்காக. 570 00:39:12,934 --> 00:39:16,563 சரிப்பா, வா, வா-- 571 00:39:16,646 --> 00:39:18,940 உன் கைகளை என் மேலிருந்து எடு! 572 00:39:20,859 --> 00:39:21,902 அடச்சே. 573 00:39:22,736 --> 00:39:24,613 சரி, நல்லது. உன் இஷ்டம். 574 00:39:27,991 --> 00:39:29,951 சரி, வா, போலாம். 575 00:39:35,791 --> 00:39:37,209 அவனை விட்டுபோகக்கூடாது. 576 00:39:38,168 --> 00:39:39,586 அவன் வர மாட்டேங்கிறான். 577 00:39:40,170 --> 00:39:41,213 நீ பேசிப்பாரு. 578 00:39:52,557 --> 00:39:53,767 ஹேய், பையா. 579 00:39:55,227 --> 00:39:56,436 நீ இங்கே என்ன பண்றே? 580 00:40:04,361 --> 00:40:05,695 நீ போகலைனா, 581 00:40:06,863 --> 00:40:07,864 நானும் போகலை. 582 00:40:09,616 --> 00:40:11,284 எப்ப வேணா வருவாங்க. 583 00:40:12,786 --> 00:40:13,995 இருக்கலாம். 584 00:40:23,797 --> 00:40:25,090 கேடுகெட்டவனே. 585 00:40:25,757 --> 00:40:26,883 ஆமா. 586 00:40:43,066 --> 00:40:44,442 இந்த வழியா. 587 00:40:45,777 --> 00:40:46,903 ஃப்ரென்ச்சி. 588 00:40:50,115 --> 00:40:51,241 புட்சர். 589 00:40:52,534 --> 00:40:53,702 சின்ன ஹ்யூயி? 590 00:40:54,369 --> 00:40:55,328 ஹேய். 591 00:40:55,537 --> 00:40:57,581 அவன் தவிக்கிறான். உனக்கு தெரியும். 592 00:40:57,664 --> 00:40:59,749 அவன் ஒரு சாதாரணமானவன். 593 00:40:59,833 --> 00:41:01,126 இல்ல, அவன் மட்டுமில்ல. 594 00:41:01,668 --> 00:41:02,711 நம்ம எல்லாரும்தான். 595 00:41:02,794 --> 00:41:03,712 கால்களை நகர்த்து. 596 00:41:04,462 --> 00:41:05,881 கால்களை நகர்த்து. வா. 597 00:41:07,215 --> 00:41:08,216 நகரு. 598 00:41:09,301 --> 00:41:10,719 நமக்கு ரொம்ப நெருக்கடி. 599 00:41:10,802 --> 00:41:12,012 அதிக சண்டை போடறோம். 600 00:41:12,095 --> 00:41:14,264 நீ எங்களை விளிம்புக்கு தள்ளறே. 601 00:41:14,347 --> 00:41:16,641 -எப்படின்னா-- -நாம வேலையை முடிக்கணும். 602 00:41:16,725 --> 00:41:20,729 இன்னும் கொஞ்ச காலத்துக்கு நாம கட்டுக்கோப்பா இருக்கணும். 603 00:41:21,271 --> 00:41:22,480 சரியா? 604 00:41:22,564 --> 00:41:26,776 அவனை ஒப்படைச்சதும், எனக்கு பெக்கா, உனக்கு உன் மனைவி மகள் கிடைப்பாங்க. 605 00:41:26,860 --> 00:41:29,070 -நெருங்கிட்டோம். -புட்சர்! 606 00:41:29,946 --> 00:41:31,781 ஹ்யூயி பிழைக்க மாட்டான். 607 00:41:32,657 --> 00:41:34,117 அவன் உனக்கு அவசியம். 608 00:41:34,659 --> 00:41:36,620 எங்க எல்லாரையும் விட. 609 00:41:37,245 --> 00:41:38,747 அவன் உன்னோட அபாய மணி. 610 00:41:39,873 --> 00:41:40,874 என் அபாய மணியா? 611 00:41:41,583 --> 00:41:43,251 உன் அபாய மணி செயலிழந்தா, 612 00:41:44,377 --> 00:41:46,838 நீ எல்லை மீறினா எப்படி தெரிஞ்சுப்பே? 613 00:41:47,172 --> 00:41:48,423 நாசமாப் போச்சு. 614 00:41:48,506 --> 00:41:50,884 சுத்த உளறல். 615 00:41:56,389 --> 00:41:57,933 முயற்சி செஞ்சேன். சரியா? 616 00:41:58,016 --> 00:41:59,893 அவன் என்னோட நட்பை விரும்பல, 617 00:41:59,976 --> 00:42:01,019 அதனால ஒழியட்டும். 618 00:42:06,691 --> 00:42:07,817 அட வா. 619 00:42:17,035 --> 00:42:18,787 உன்னை பயனுள்ளதாக்குவோம். 620 00:42:18,870 --> 00:42:20,288 -கடவுளே. -தானமளிக்க... 621 00:42:22,457 --> 00:42:23,625 டீப்... 622 00:42:24,209 --> 00:42:25,126 ஹோம்லாண்டர். 623 00:42:25,210 --> 00:42:26,127 -ஹேய். -ஹேய். 624 00:42:26,211 --> 00:42:28,213 -என்னாச்சு? -இவளை கொன்னுட்டாங்க. 625 00:42:28,296 --> 00:42:29,923 -என்ன? -உதவ முயற்சிச்தேன். 626 00:42:30,006 --> 00:42:31,174 தகவல் கிடைச்சது, 627 00:42:31,258 --> 00:42:33,385 பிடிக்க நினைச்சேன், இவளை இடிச்சாங்க. 628 00:42:33,468 --> 00:42:34,511 வருத்தமா இருக்கு. 629 00:42:34,594 --> 00:42:36,846 அவங்களை தடுக்க நினைச்சேன், இடைமறிக்க-- 630 00:42:36,930 --> 00:42:39,599 அப்போ, தீவிரவாதியோட வேற ஆட்கள் இருக்காங்களா? 631 00:42:39,683 --> 00:42:41,393 பாரு. அவங்க தனியா இல்லையா? 632 00:42:41,476 --> 00:42:42,852 -அப்படி தோணுது. -சரி. 633 00:42:42,936 --> 00:42:45,105 -அவங்களை நல்லா பார்த்தியா... -இல்ல. 634 00:42:45,188 --> 00:42:46,815 லூசியை பத்தி கவலைப்பட்டேன். 635 00:42:46,898 --> 00:42:49,109 ஓ, கடவுளே. சரி. லூசி. 636 00:42:49,192 --> 00:42:51,069 அவங்க வடிகாலில் இருக்கலாம். 637 00:42:51,152 --> 00:42:52,445 தூரமா போயிருக்க மாட்டாங்க. 638 00:42:53,822 --> 00:42:56,283 உன்னை யார் வரவேற்றது? 639 00:42:56,366 --> 00:42:57,659 ஸ்டார்லைட். 640 00:42:57,742 --> 00:42:59,995 கேளு, நான் செஞ்சது மன்னிக்க முடியாதது, 641 00:43:00,704 --> 00:43:03,748 என் ஒளியை புதுப்பிக்க என்னால் ஆனதை செய்வேன். 642 00:43:04,124 --> 00:43:06,793 நான் காயப்படுத்தின எல்லா பெண்களுக்காகவும். 643 00:43:06,876 --> 00:43:07,919 ஒளி புதுப்பிப்பா? 644 00:43:08,003 --> 00:43:10,547 கூட்டாளிகளின் தேவாலயத்தின் சேர்ந்தியா? 645 00:43:10,630 --> 00:43:12,757 -இருக்கலாம். -நீ ஒரு முட்டாள். 646 00:43:12,841 --> 00:43:16,094 ஹேய், மதரீதியா துன்புறுத்தாதே, புது பெண்ணே, சரியா? 647 00:43:16,177 --> 00:43:19,347 த செவனுக்குள் என்னை திரும்ப ஒருநாள் நீ வரவேற்கலாம். 648 00:43:19,431 --> 00:43:21,433 ஆனா என் பாதை நீண்ட கரடுமுரடானது. 649 00:43:21,516 --> 00:43:22,684 நிஜமாவா சொல்றே? 650 00:43:23,852 --> 00:43:29,024 நீ திரும்பி வர வாய்ப்பேயில்ல. 651 00:43:29,107 --> 00:43:31,693 -திட்ட வேண்டாம். -சரி. போதும். 652 00:43:32,694 --> 00:43:34,654 இதுக்கு நேரமில்ல. 653 00:43:37,490 --> 00:43:38,700 உன்னை ஆதரிக்கிறேன், 654 00:43:38,783 --> 00:43:41,536 சகோதரி, ஆனா முதலில் தீவிரவாதியை பிடிக்கணுமே? 655 00:43:45,790 --> 00:43:47,042 சுரங்கத்துள் போலாம். 656 00:43:47,125 --> 00:43:49,044 -எல்லாரும் சுரங்கத்துள். -நீயில்ல. 657 00:43:50,420 --> 00:43:53,340 இலக்கை பார்த்தா, என்கிட்ட விடுங்க. புரிஞ்சதா? 658 00:43:54,382 --> 00:43:55,508 அவனை பிடிப்போம். 659 00:43:56,217 --> 00:43:57,052 நுஆர். 660 00:43:58,178 --> 00:44:01,264 சரி. நீ கொஞ்சம் பின்வாங்கணும். 661 00:44:01,348 --> 00:44:02,682 -சரியா? -சரி. 662 00:44:02,766 --> 00:44:05,727 பெண்களை சமாளிக்கணும், ஆனா சரியாகிடும். 663 00:44:05,810 --> 00:44:07,645 -சீக்கிரம் திரும்புவே. -நிஜமா? 664 00:44:07,729 --> 00:44:08,730 நிச்சயமா. 665 00:44:09,439 --> 00:44:10,565 இன்னொரு விஷயம். 666 00:44:10,648 --> 00:44:12,400 உன் சட்டையை கிழிச்சுட்டே. 667 00:44:13,276 --> 00:44:15,570 -என்னது? -உன் செவுள் தெரியுது. 668 00:44:16,488 --> 00:44:17,489 அதை மூடிமறை. 669 00:44:18,031 --> 00:44:19,199 பார்க்க சகிக்கல. 670 00:44:46,559 --> 00:44:47,560 அட வா. 671 00:44:48,478 --> 00:44:49,562 வா. 672 00:45:03,535 --> 00:45:04,661 நீ நலம்தானே? 673 00:45:05,954 --> 00:45:08,248 ஆமா. கொஞ்சம் போதை மீட்பு ஓய்வு தேவை. 674 00:45:08,331 --> 00:45:09,666 சரியாகிடுவேன். 675 00:45:12,127 --> 00:45:13,002 சரி. 676 00:45:14,921 --> 00:45:16,256 சரியாவே, ஏ-ட்ரெய்ன். 677 00:46:03,386 --> 00:46:04,762 என் செய்தி உனக்கு வந்தது. 678 00:46:07,640 --> 00:46:08,766 ஆன்னி, நான்... 679 00:46:32,999 --> 00:46:35,793 அட. என்ன கேடுகெட்டத்தனம். 680 00:46:36,961 --> 00:46:38,379 இவனா? 681 00:46:38,463 --> 00:46:39,589 மறுபடியுமா? 682 00:46:39,672 --> 00:46:41,216 -தெரியாது-- -பேசாதே. 683 00:46:41,841 --> 00:46:43,968 உன் மண்டையில களிமண்ணா இருக்கு? 684 00:46:44,886 --> 00:46:46,095 இங்கே வா. 685 00:46:47,639 --> 00:46:48,765 சரி. 686 00:46:49,641 --> 00:46:52,143 நீ எனக்காக ஒண்ணு பண்ணணும், சரியா? 687 00:46:54,354 --> 00:46:55,355 இவனை கொல்லு. 688 00:47:01,694 --> 00:47:03,029 இவன் தேடப்படுறவன். 689 00:47:03,112 --> 00:47:05,365 இவனை போலீஸ்கிட்ட ஒப்படைக்க வேண்டாமா? 690 00:47:05,448 --> 00:47:08,201 ஆமா, தேடப்படுறான். ஆமா, ஒப்படைக்கணும். 691 00:47:09,911 --> 00:47:12,455 இப்பவே இவனை கொல்லு. 692 00:47:14,040 --> 00:47:15,333 இவ கோழை தானே ஹ்யூயி? 693 00:47:15,416 --> 00:47:17,794 ஓ, அட என்ன இது, செய். சுலபம் தான். 694 00:47:19,087 --> 00:47:21,631 அக்கறை இல்லாத மாதிரி கைகளை மேலே தூக்கு. 695 00:47:23,174 --> 00:47:24,175 அவனைக் கொல்லு. 696 00:47:26,761 --> 00:47:27,762 செய். 697 00:47:34,519 --> 00:47:36,437 இன்னும் ஊக்கம் வேணுமா? சரி. 698 00:47:36,521 --> 00:47:39,607 அவனை நீ கொல்லலைன்னா உங்க இருவரையும் கொல்லுவேன். 699 00:47:45,071 --> 00:47:45,947 செய். 700 00:47:58,418 --> 00:47:59,752 ஓய், கேடுகெட்டவனே. 701 00:48:03,464 --> 00:48:04,382 வில்லியம்? 702 00:48:05,216 --> 00:48:06,843 என்ன ஒரு ஆச்சரியம். 703 00:48:08,177 --> 00:48:09,137 ஹேய். 704 00:48:09,679 --> 00:48:12,640 உன் மனைவியோட காலை உணவு நல்லா இருந்தது. 705 00:48:13,016 --> 00:48:14,100 தோசைகள். 706 00:48:15,685 --> 00:48:17,437 அற்புத ருசி. 707 00:48:18,730 --> 00:48:19,731 சரி. 708 00:48:21,024 --> 00:48:22,900 இதை சாப்பிடு, கேடுகெட்டவனே. 709 00:48:43,713 --> 00:48:45,173 ப்ளீஸ். 710 00:48:45,256 --> 00:48:46,090 வேண்டாம். 711 00:48:55,767 --> 00:48:57,226 வா, ஹ்யூயி. 712 00:48:57,310 --> 00:48:58,936 கேடுகெட்டவன் எழும் முன். 713 00:49:02,899 --> 00:49:03,733 வா. 714 00:49:20,124 --> 00:49:22,168 ப்ளீஸ். 715 00:49:22,669 --> 00:49:25,338 ஐ லவ் யூ. 716 00:49:28,299 --> 00:49:30,051 ஐ லவ் யூ டூ. 717 00:49:30,134 --> 00:49:31,469 ஹேய், நண்பர்களே. 718 00:49:32,178 --> 00:49:33,429 ஓ, அய்யோ. 719 00:49:49,028 --> 00:49:50,029 அப்பா! 720 00:49:53,991 --> 00:49:55,535 அப்பா, ஒண்ணுமாகலையே? 721 00:49:55,993 --> 00:49:57,036 அப்பா! 722 00:51:39,430 --> 00:51:41,641 உன் மாயக்கைகள் வேலை செய்யலையா? 723 00:51:41,724 --> 00:51:42,725 ஏன் அப்படி ஆச்சு? 724 00:52:03,246 --> 00:52:04,956 கண்களை திற. 725 00:52:05,706 --> 00:52:07,083 கண்களைத் திற. 726 00:52:09,043 --> 00:52:10,837 உன் உயிர் போறதை பார்க்கணும். 727 00:52:17,468 --> 00:52:19,178 ஆசிய கேடுகெட்டவனே. 728 00:52:46,581 --> 00:52:48,165 அவன் எனக்குன்னு சொன்னேன். 729 00:52:55,673 --> 00:52:57,884 வேணும்னா சீக்கிரம் வரணும் கிழவா. 730 00:53:28,998 --> 00:53:32,460 கலவை வி பற்றின செய்தி எல்லாரையும் அதிர வெச்சது தெரியும். 731 00:53:32,543 --> 00:53:33,878 நீங்க நினைக்கிற மாதிரி, 732 00:53:33,961 --> 00:53:37,006 வாட் குடும்பத்துக்கு இது ரொம்ப கடினமான நாள். 733 00:53:37,256 --> 00:53:40,801 உண்மையை தெரிஞ்சுக்க இப்போ முனைவோம். 734 00:53:41,510 --> 00:53:42,386 நான் சொன்னதுபோல 735 00:53:42,470 --> 00:53:45,806 கலவை வி பற்றி தீவிர விசாரணை செய்றோம், 736 00:53:45,890 --> 00:53:47,892 ஆனா தெளிவா சொல்றேன், 737 00:53:47,975 --> 00:53:50,937 எனக்கு இதுபத்தி ஒண்ணுமே தெரியாது. 738 00:53:51,020 --> 00:53:52,396 எங்க யூகப்படி 739 00:53:52,480 --> 00:53:56,025 முன்னாள் வாட் ஊழியை மாடலின் ஸ்டில்வெல் தலைமையில் 740 00:53:56,108 --> 00:54:00,237 ஒரு சின்ன அதிருப்தியான குழு இதை செஞ்சிருக்கும். 741 00:54:01,030 --> 00:54:02,323 ஆனா, துக்ககரமா, 742 00:54:02,406 --> 00:54:04,825 அதிமுக்கியமான மற்ற விஷயங்கள் இருக்கு. 743 00:54:04,909 --> 00:54:06,118 வாட்டில் எல்லாரும் 744 00:54:06,202 --> 00:54:08,621 தங்களது எண்ணங்களையும் பிரார்த்தனைகளையும் 745 00:54:08,704 --> 00:54:11,082 இன்று பாதிச்சவங்களுக்கு அர்ப்பணிக்கிறோம். 746 00:54:11,165 --> 00:54:12,208 சூப்பர் தீவிரவாதி யூ.எஸ்.ஸில் தாக்குதல் இறந்தவர் எண்ணிக்கை 59 747 00:54:12,291 --> 00:54:13,793 நாம ஒத்துக்க வேண்டியது 748 00:54:13,876 --> 00:54:17,463 இன்றைய துக்க சம்பவம் இதைவிட மோசமாக இருந்திருக்கலாம். 749 00:54:17,546 --> 00:54:19,090 சூப்பர் தீவிரவாதிகள் 750 00:54:19,173 --> 00:54:22,009 எந்தளவு பயங்கரம்னு இன்றைய தாக்குதல் காட்டுது, 751 00:54:22,093 --> 00:54:24,136 இந்த நேரத்தில், அமெரிக்காவுக்கு 752 00:54:24,220 --> 00:54:26,347 தன் ஹீரோக்கள் ரொம்ப அவசியம். 753 00:54:26,430 --> 00:54:27,598 மஞ்சள் தோப்பு வீடு பெரிய பனைமரங்கள் - நடைபாதை இல்லை 754 00:54:27,682 --> 00:54:29,308 ஆபத்தான உலகில் வாழறோம். 755 00:54:29,392 --> 00:54:33,145 சூப்பர் தீவிரவாதிகளை அயல்நாட்டில் நம் ஹீரோஸ் எதிர்க்கிறாங்க. 756 00:54:33,229 --> 00:54:39,026 ஆனா, நம் நாட்டிலேயே ஒரு போரை அமெரிக்கா சந்திக்குது. 757 00:54:39,110 --> 00:54:40,861 நம் எல்லைகளை கடந்து, குடிமக்களை 758 00:54:40,945 --> 00:54:43,447 தாக்க, இந்த எதிரிகள் எதுவும் செய்வாங்க. 759 00:54:43,531 --> 00:54:47,451 நம்ம சூப்பர்ஹீரோக்கள் தான் நம் கடைசி தற்காப்பு. 760 00:54:47,535 --> 00:54:50,454 இன்று, சாவு எண்ணிக்கை இன்னும் அதிகமாயிருக்கும், 761 00:54:50,538 --> 00:54:55,126 நம்ம புது ஹீரோ ஸ்டோர்ம்ஃப்ரன்ட்டின் வீரச்செயல் இல்லைன்னா, 762 00:54:55,209 --> 00:54:58,754 அதிக அப்பாவிகளை தீவிரவாதி கொல்றதுக்கு முன் அவனை கொன்னாங்க. 763 00:54:59,130 --> 00:55:02,383 என்ன நடந்திருக்கும்னு கற்பனை செய்ய விரும்பல, 764 00:55:02,466 --> 00:55:04,510 ஸ்டோர்ம்ஃப்ரன்ட் அங்கே இருக்கலைன்னா, 765 00:55:05,219 --> 00:55:08,973 ஆனா நல்ல வேளையா அவங்க நியூயார்க் துறைமுகத்தில் ரோந்து போனாங்க, 766 00:55:09,056 --> 00:55:12,476 அப்போ அடுக்குமாடியிலிருந்து அலறல்களை கேட்டாங்க. 767 00:55:13,227 --> 00:55:14,562 தயக்கமேயில்லாம, 768 00:55:14,645 --> 00:55:17,732 உடனே தன் உயிரை பணயம் வெச்சாங்க, 769 00:55:17,815 --> 00:55:19,900 தனியாளா தீவிரவாதியை பிடிச்சாங்க... 770 00:55:21,652 --> 00:55:24,613 அவங்க கிடைச்சது அமெரிக்காவின் அதிர்ஷ்டம். 771 00:55:25,072 --> 00:55:27,116 மகளிரே கனவான்களே, ஸ்டோர்ம்ஃப்ரன்ட். 772 00:55:40,963 --> 00:55:42,089 நன்றி. 773 00:55:42,173 --> 00:55:45,968 இந்த குழுவின் நிஜ ஹீரோக்கள் யார்னு எல்லாருக்கும் தெரியும்தானே? 774 00:55:47,011 --> 00:55:48,888 உங்களுக்கு பின்னால் இருப்பவங்க, 775 00:55:48,971 --> 00:55:50,848 தினமும் தவிக்கிறவங்க. 776 00:55:50,931 --> 00:55:52,475 அவங்களுக்காக கைதட்டுவோம். 777 00:56:13,537 --> 00:56:16,415 -ஸ்டோர்ம்ஃப்ரன்ட், வேலை எப்படி தெரியும்? -இங்கே. 778 00:56:16,749 --> 00:56:18,292 ஸ்டோர்ம்ஃப்ரன்ட், இங்கே, ப்ளீஸ். 779 00:56:18,375 --> 00:56:20,628 -சண்டை எப்படி? -ஸ்டோர்ம்ஃப்ரன்ட், இங்கே. 780 00:58:10,905 --> 00:58:12,907 வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு கல்பனா ரகுராமன் 781 00:58:12,990 --> 00:58:14,992 படைப்பு மேற்பார்வையாளர் கல்பனா ரகுராமன்