1 00:00:46,520 --> 00:00:48,511 I think I'm cracking up, man. 2 00:00:52,360 --> 00:00:55,432 It's like millions of fucking ants crawling right up to my forehead. 3 00:00:57,360 --> 00:01:02,354 Something's gone wrong. I don't get much sleep. 4 00:01:02,360 --> 00:01:07,434 Before I couldn't get up, now I can't go to sleep. Shit! 5 00:01:18,400 --> 00:01:20,516 I don't know what you're talking about. 6 00:01:25,520 --> 00:01:30,310 Security cameras. If I have them, they must have them too. 7 00:01:32,400 --> 00:01:36,439 They were asking for trouble. Fucking losers! 8 00:01:36,480 --> 00:01:39,517 I don't care what you did to those bastards. 9 00:01:39,520 --> 00:01:42,478 They were dead meat, anyway. 10 00:01:43,520 --> 00:01:46,318 They had something that belonged to me. 11 00:01:49,360 --> 00:01:52,272 Didn't take nothing away from nobody! 12 00:01:52,400 --> 00:01:56,359 Think again. You may come up with something. 13 00:01:57,360 --> 00:02:01,478 Things're getting tough. You have no idea how tough they're getting! 14 00:02:01,520 --> 00:02:07,436 You have a week to sort it out, so get off your ass! 15 00:03:47,280 --> 00:03:51,353 Boys! They're beating your girlfriends in the school yard right now. 16 00:04:00,520 --> 00:04:02,351 Betty! 17 00:04:03,320 --> 00:04:04,389 Betty! 18 00:06:01,480 --> 00:06:04,358 That's me Hannie. 19 00:06:04,400 --> 00:06:09,428 I used to know what I liked. Now I'm sure about the things I hate: 20 00:06:09,440 --> 00:06:12,273 Slaveikov Square, 21 00:06:12,280 --> 00:06:14,271 flowers 22 00:06:14,320 --> 00:06:17,392 and the strike of the clock at 7. 30 p. m. 23 00:07:21,440 --> 00:07:26,275 I had some corn between these two teeth, dude. 24 00:07:41,320 --> 00:07:43,276 Get lost! 25 00:07:44,480 --> 00:07:46,471 Come on, dude, what kept you so long? We're dying for a drink! 26 00:07:46,480 --> 00:07:49,472 The class teacher asked me to fix her comp. What could I do? 27 00:07:49,520 --> 00:07:51,397 OK! Let's get going. We ran out of fags, too. 28 00:07:51,400 --> 00:07:53,436 Go get a packet to make it up! 29 00:07:53,480 --> 00:07:55,311 I'm not a smoker! 30 00:07:55,360 --> 00:07:56,509 Exactly! 31 00:08:00,400 --> 00:08:02,470 ...because this is what love's about. I mean it! 32 00:08:02,520 --> 00:08:05,353 - Wow! - What? 33 00:08:06,520 --> 00:08:08,511 - You have absolutely no... - No what? 34 00:08:08,520 --> 00:08:11,273 - Feeling! - Resolve, romance? 35 00:08:11,280 --> 00:08:12,474 Even that if you wish! 36 00:08:12,520 --> 00:08:15,318 The moment I see him, the moment I meet him 37 00:08:15,320 --> 00:08:17,436 I'll get the message right away. I know he will, too. 38 00:08:17,480 --> 00:08:20,438 This is what love is about. Things happen for a reason, y'know. 39 00:08:20,480 --> 00:08:22,391 That's it. You meet Mr. Right and... 40 00:08:22,400 --> 00:08:23,355 And? 41 00:08:23,360 --> 00:08:26,477 It's like a bolt out of the blue! 42 00:08:26,520 --> 00:08:33,517 Oh, yeah, really? I bet I'm gonna go on like a light bulb... 43 00:08:33,520 --> 00:08:36,478 I'm flashing on and off like a light bulb. 44 00:08:36,480 --> 00:08:39,392 Oh, you bimbo! You have to look for Mr. Right! 45 00:08:39,440 --> 00:08:41,431 It's chemistry, you know! 46 00:08:43,480 --> 00:08:45,471 Stop whining, will ya! 47 00:08:45,520 --> 00:08:48,512 All right, but if you spot Mr. Right for me, 48 00:08:49,280 --> 00:08:52,272 give me a nudge in the ribs, will ya. I may miss him. 49 00:09:18,400 --> 00:09:20,470 Have you got any money? 50 00:09:20,480 --> 00:09:22,311 You want to borrow some again or what? 51 00:09:22,360 --> 00:09:23,475 Yep, until tomorrow. 52 00:09:24,400 --> 00:09:28,518 Wait a sec! Tomorrow is? Let me see, the 16th... 53 00:09:28,520 --> 00:09:30,397 OK! What time? 54 00:09:30,440 --> 00:09:32,476 Well, around 7 p. m. 55 00:09:32,480 --> 00:09:35,358 You know where the money is, don't ya? 56 00:09:41,480 --> 00:09:42,515 - Bye, Space, and thanx! - See ya! 57 00:09:42,520 --> 00:09:43,430 How much? 58 00:09:43,440 --> 00:09:45,431 - Thirty. - OK. 59 00:09:46,440 --> 00:09:49,512 By the way, Space, it's fifty bucks, actually. 60 00:09:49,520 --> 00:09:51,476 No problem! 61 00:11:26,360 --> 00:11:28,510 I've been working my ass off and you... what? 62 00:11:30,440 --> 00:11:32,476 Bid farewell to the old one, dudes! 63 00:11:32,520 --> 00:11:34,476 I'm not gonna change mine for the world. 64 00:11:34,480 --> 00:11:37,392 Keep it then, we gonna take the new ones, me and my brother. 65 00:11:37,440 --> 00:11:39,476 Real cool, man, aren't they?! 66 00:12:10,360 --> 00:12:15,275 Attention! You are going over the speed limit! 67 00:12:15,480 --> 00:12:19,473 Attention! You are going over the speed limit! 68 00:12:28,480 --> 00:12:30,471 Yeah. I got it! 69 00:12:32,360 --> 00:12:34,510 The lobby bar of the Olympic Plaza Hotel. 70 00:12:34,520 --> 00:12:37,512 Couldn't you think of a less public place than a hotel? 71 00:12:37,520 --> 00:12:39,511 The mother fucker's been lying low for three months. 72 00:12:39,520 --> 00:12:40,509 Now that I've cornered him, 73 00:12:40,520 --> 00:12:42,511 I'm gonna fuck the daylights out of him. 74 00:12:42,520 --> 00:12:45,353 If we start breathing down every deadbeat's back, 75 00:12:45,400 --> 00:12:47,436 there ain't be nobody to cough up in the end. 76 00:12:47,440 --> 00:12:49,510 If I don't knock the stuffing out of this mother fucker now, 77 00:12:49,520 --> 00:12:51,476 things gonna get out of hand. 78 00:12:51,480 --> 00:12:54,438 Chakara's damn right. He can't fuck up with our dough. 79 00:12:54,480 --> 00:12:57,392 Yeah, my brother's fucking right. 80 00:12:59,480 --> 00:13:01,436 This ain't our territory. 81 00:13:01,440 --> 00:13:03,431 We need to look around first when we get there. 82 00:13:03,480 --> 00:13:05,471 No time to fuck around! 83 00:15:16,480 --> 00:15:20,519 Up yours, bastard! You're not allowed to pull over here. 84 00:15:53,320 --> 00:16:00,351 Old Hit man Young Hit man 85 00:16:40,480 --> 00:16:42,516 No, two by two makes four grand altogether. 86 00:16:42,520 --> 00:16:46,354 A grand per head, and another grand just in case, you know. 87 00:16:46,360 --> 00:16:48,351 And where are we off to? 88 00:16:48,400 --> 00:16:51,437 We had to discuss the plan for the seaside trip. 89 00:16:52,400 --> 00:16:53,389 I suggest that we... 90 00:16:53,400 --> 00:16:55,470 That's when he came out of the blue. 91 00:17:09,440 --> 00:17:10,475 What is it now? 92 00:17:10,480 --> 00:17:14,359 Didn't you tell me to give you a poke in the ribs when... 93 00:17:30,480 --> 00:17:32,436 It's kind of fishy, isn't it? 94 00:17:34,520 --> 00:17:42,438 I mean it makes no sense, sitting silent just like that. 95 00:17:44,440 --> 00:17:45,475 It's a kind of exercise for me. 96 00:17:45,480 --> 00:17:48,438 I mean making a contact or starting a conversation. 97 00:17:48,480 --> 00:17:50,311 I've prepared myself. 98 00:17:50,320 --> 00:17:51,514 It's best to get to know each other first, 99 00:17:51,520 --> 00:17:54,273 then make some small talk, even introduce myself. 100 00:17:54,320 --> 00:17:55,469 Hi, I'm Mihail. Nice to meet you! 101 00:17:57,320 --> 00:17:59,311 You may not remember it. 102 00:17:59,360 --> 00:18:01,351 It's just logical that you don't remember it at all. 103 00:18:01,360 --> 00:18:05,353 They also call me Limkata, but it's even less likely to remember. 104 00:18:15,400 --> 00:18:18,312 OK, guys, we had some nice talk, didn't we? 105 00:18:18,440 --> 00:18:22,353 I'm real happy coz it's been my first time and it worked. 106 00:18:22,360 --> 00:18:23,475 Thanks. I'm going now. Bye! 107 00:18:27,520 --> 00:18:29,272 What was he trying to say? 108 00:18:29,320 --> 00:18:31,390 That his name was Mihail. 109 00:18:36,360 --> 00:18:38,351 Limka! Mihail! 110 00:18:43,400 --> 00:18:46,437 I'm Hannie. 111 00:18:49,400 --> 00:18:52,472 The other guys in there are Betty and Space - Yavor, Yavor - Space. 112 00:18:55,480 --> 00:18:59,439 We hang out here on a beer on Wednesdays. 113 00:18:59,480 --> 00:19:02,517 But lately it's been Wednesday every day, if you see what I mean. 114 00:19:03,280 --> 00:19:07,478 Why don't you join us? I would... We'd all love to have you with us. 115 00:19:07,520 --> 00:19:09,431 OK, Hannie. 116 00:19:19,480 --> 00:19:24,429 That's how I first met Mihail, I mean Limkata. 117 00:19:24,440 --> 00:19:27,318 He said he had a happy childhood, 118 00:19:27,320 --> 00:19:30,312 but the thing is he didn't seem to have any childhood memories. 119 00:19:31,440 --> 00:19:34,398 He used to have difficulty communicating with other people. 120 00:19:34,400 --> 00:19:38,359 Now he's better off, but still finds it hard to talk to strangers. 121 00:19:38,360 --> 00:19:41,477 Well, he's not some kind of psycho or something but occasionally... 122 00:19:41,480 --> 00:19:45,314 He's a nice guy, anyway! I'm talking rubbish! 123 00:19:49,400 --> 00:19:54,474 Mihail, just answer the phone! 124 00:19:57,360 --> 00:20:02,275 There's nothing to be scared of. It's me who's calling you. 125 00:20:03,360 --> 00:20:08,388 When you pick up the phone, you'll hear my voice. 126 00:20:14,280 --> 00:20:15,429 Well done, boy! 127 00:20:16,440 --> 00:20:22,356 Limkata underwent some activity therapy to overcome anxiety. 128 00:20:22,520 --> 00:20:26,274 Activity 1: Pick up the phone. 129 00:20:27,400 --> 00:20:30,437 Activity 2: Make a phone call. 130 00:20:31,520 --> 00:20:34,273 Well done, Mihail! 131 00:20:35,480 --> 00:20:42,272 Activity 3: Start chatting strangers using simple questions. 132 00:21:01,520 --> 00:21:04,432 Over time, he became more self-confident. 133 00:21:04,480 --> 00:21:10,476 Activity 4: Make a social contact - a conversation, an acquaintance. 134 00:21:12,440 --> 00:21:16,433 It was then that he bumped into us. 135 00:21:16,440 --> 00:21:20,399 You don't like him, do you? I don't believe ya! 136 00:21:22,480 --> 00:21:29,318 OK, but earlier in the square - like Betty says... 137 00:21:29,320 --> 00:21:31,311 It hits you like a thunderbolt! 138 00:21:31,360 --> 00:21:34,511 And then suddenly you know that love has come to you! 139 00:21:55,360 --> 00:21:56,429 Mihail! 140 00:21:59,480 --> 00:22:01,391 Mihail! 141 00:22:27,400 --> 00:22:29,391 Her name's Nevena. 142 00:22:29,400 --> 00:22:32,437 I saw pictures of her on his mobile phone the other day. 143 00:22:32,480 --> 00:22:35,517 Not much to look at, y'know. 144 00:22:42,360 --> 00:22:43,349 See ya! 145 00:22:44,360 --> 00:22:48,353 See ya? By the bench of the Slaveikovs at 7. 30 p. m.? 146 00:22:48,360 --> 00:22:54,390 But when and what day? Limkata didn't get it, he forgot to ask. 147 00:22:55,320 --> 00:22:58,437 And ever since then he's been there at 7. 30 p. m. - 148 00:22:58,440 --> 00:23:02,433 day in, day out, with a bunch of flowers in his hands. 149 00:23:46,520 --> 00:23:48,351 The delivery has arrived, guys. Take care of it. 150 00:23:48,400 --> 00:23:50,356 Have you filled out the order form yet? 151 00:23:56,440 --> 00:23:59,477 You're fucking late again. I'll start cutting down on your money. 152 00:23:59,480 --> 00:24:00,469 Boss! 153 00:24:00,480 --> 00:24:05,270 You'd better get changed before you get on the booze again. 154 00:24:22,520 --> 00:24:24,351 Wanna have some? 155 00:24:37,280 --> 00:24:40,431 Watch out, this is some new stuff! 156 00:25:41,520 --> 00:25:44,353 The eggs, not there! 157 00:25:44,400 --> 00:25:49,349 Put them on the upper rack and make sure there are no cracks. 158 00:25:51,440 --> 00:25:56,389 Put the cheese in the blue box, and the ham, down there. 159 00:25:56,440 --> 00:25:58,510 It's country ham, isn't it? 160 00:26:01,440 --> 00:26:04,398 When on earth did that one marry? 161 00:26:04,400 --> 00:26:08,518 Bring Graciella over, will you! She loves watching this soap. 162 00:26:10,400 --> 00:26:14,473 Oh, my little pussy... 163 00:26:14,520 --> 00:26:17,478 Aren't you going now? It's getting late! 164 00:26:17,480 --> 00:26:19,516 Don't you have some other business to mind? 165 00:26:19,520 --> 00:26:22,432 And don't forget to call the vet! 166 00:26:22,480 --> 00:26:25,313 Easy, girl! Easy, sweetheart! 167 00:26:30,480 --> 00:26:35,429 It was exactly then - while exchanging the contract papers, 168 00:26:35,480 --> 00:26:39,519 that the minister let out a fart. 169 00:26:42,480 --> 00:26:47,315 That asshole farted when he bent over to sign the contract. 170 00:26:49,480 --> 00:26:54,315 You should have seen the ambassador's face! 171 00:26:59,280 --> 00:27:00,395 And then what? 172 00:27:00,440 --> 00:27:05,309 What? The reporters were clapping and cheering wildly. 173 00:27:40,400 --> 00:27:44,313 He was a real swine! 174 00:27:47,520 --> 00:27:49,317 Yes! 175 00:27:52,480 --> 00:27:55,313 And the parcel? 176 00:28:37,520 --> 00:28:40,432 Hi, I need to see ya. 177 00:28:41,520 --> 00:28:43,397 Twenty-five. 178 00:28:44,400 --> 00:28:46,391 Yes, twenty-five! 179 00:28:48,480 --> 00:28:52,314 OK. Same place. See ya. 180 00:29:55,360 --> 00:29:59,353 Don't bother, I'll be fine by myself. You are late again! 181 00:29:59,360 --> 00:30:02,318 My legs are already starting to swell. 182 00:30:04,360 --> 00:30:06,351 The liturgy was really good, 183 00:30:06,360 --> 00:30:09,352 but chanting is definitely not the new priest's strong point. 184 00:30:09,360 --> 00:30:14,354 A rock of a man and such a shrill voice. Can't believe it! 185 00:30:14,520 --> 00:30:21,517 Oh, my legs! Oh, Lord, it's time I shuffled off my mortal coil. 186 00:31:02,360 --> 00:31:05,397 We have to help him. He can't go on like that forever! 187 00:31:06,400 --> 00:31:09,472 Yeah? Why not give him a good beating then? 188 00:31:10,480 --> 00:31:13,438 Or beat him even to death, if need be. 189 00:31:41,520 --> 00:31:46,310 Up yours, bastard! You're not allowed to pull over here. 190 00:31:56,360 --> 00:32:02,390 The plan's simple. Kidnapping! That's it. The Lady has two cats. 191 00:32:02,440 --> 00:32:05,432 She lives alone. Downstairs. 192 00:32:05,480 --> 00:32:09,359 This loser seems to be some relation of hers. 193 00:32:09,360 --> 00:32:12,318 He drives her to church, does the shopping for her, things like that. 194 00:32:12,320 --> 00:32:15,278 They are away at least for an hour. We gonna have plenty of time. 195 00:32:15,320 --> 00:32:19,393 The Lady doesn't see or like people, but cats... 196 00:32:19,400 --> 00:32:22,358 She's nuts about her cats! They're the old Lady's whole life. 197 00:32:22,400 --> 00:32:25,392 We kidnap the cats and go to the seaside right away. 198 00:32:28,400 --> 00:32:30,356 We gonna pay you back first, of course! 199 00:32:31,400 --> 00:32:35,439 The ransom's two thousand - per cat. 200 00:32:35,480 --> 00:32:38,313 She'll pay it up! She's rich! 201 00:32:38,320 --> 00:32:40,276 Smart, isn't it? 202 00:32:40,480 --> 00:32:44,268 We take the money, she takes her cats back, and everything's OK. 203 00:32:44,280 --> 00:32:46,271 She does have money, believe me! 204 00:32:46,280 --> 00:32:47,474 We've been through each and every detail. 205 00:32:47,480 --> 00:32:48,469 The window's open all the time. 206 00:32:48,480 --> 00:32:50,311 Great! 207 00:32:50,360 --> 00:32:52,476 Oops, it's 8 p. m. already! 208 00:32:52,480 --> 00:32:55,313 I got carried away, sorry! 209 00:32:58,360 --> 00:33:00,316 Why did you do that? 210 00:33:00,360 --> 00:33:02,316 Did what? 211 00:33:02,320 --> 00:33:03,275 She was waiting for me! 212 00:33:03,320 --> 00:33:04,469 Nobody was waiting for you! 213 00:33:04,480 --> 00:33:06,436 Oh, yes, she was! 214 00:33:06,440 --> 00:33:07,429 It'll only do you good! 215 00:33:07,440 --> 00:33:10,352 You know perfectly well that she wasn't waiting for you. 216 00:33:10,400 --> 00:33:11,435 Yes, she was! It's over now! 217 00:33:11,480 --> 00:33:13,277 Cut this crap! What's over? 218 00:33:13,280 --> 00:33:15,350 There's never been a beginning in the first place! 219 00:33:15,400 --> 00:33:16,389 It's all over now! 220 00:33:16,400 --> 00:33:17,389 Stop it, will ya! 221 00:33:17,400 --> 00:33:20,358 How long have been going out on that fucking date?! 222 00:33:20,400 --> 00:33:24,313 Every single day! Didn't you get it that she'd never turn up?! 223 00:33:24,320 --> 00:33:27,312 She was there today waiting for me! 224 00:33:27,320 --> 00:33:28,435 Complete idiot, no doubt! 225 00:33:28,440 --> 00:33:30,396 OK! Calm down, girl! 226 00:33:30,440 --> 00:33:32,476 She hardly ever remembers you. 227 00:33:32,480 --> 00:33:33,515 Oh, yes, she does! 228 00:33:33,520 --> 00:33:36,478 She may live in another city, even another country... 229 00:33:38,400 --> 00:33:40,436 Forget about her, will ya! 230 00:33:40,440 --> 00:33:42,396 She was waiting for me today, I know, and I wasn't there! 231 00:33:42,440 --> 00:33:45,512 Are you nuts? What makes you think she ever turned up today? 232 00:33:45,520 --> 00:33:48,353 Because I didn't! 233 00:33:49,400 --> 00:33:53,313 You, dumbfuck! If only she was someone cute worth dating! 234 00:33:53,320 --> 00:33:55,311 I've had enough! Does anyone want beer? 235 00:33:55,320 --> 00:33:56,435 I do! 236 00:33:59,520 --> 00:34:03,479 OK, cut this illusion crap! 237 00:34:03,480 --> 00:34:06,278 What illusion?! It's you who's living in a fantasy world! Not me! 238 00:34:06,320 --> 00:34:08,356 I didn't quite get this! 239 00:34:08,360 --> 00:34:10,316 And this cat story of yours? The kidnapping? 240 00:34:10,360 --> 00:34:13,397 I have absolutely no illusions about it coz I will do it. 241 00:34:15,400 --> 00:34:16,469 What's up, Betty? 242 00:34:16,480 --> 00:34:18,436 If I don't say it now, it may be too late. 243 00:34:18,440 --> 00:34:20,431 I don't know if I should say it at all, but... 244 00:34:20,440 --> 00:34:22,271 Go ahead! 245 00:34:22,320 --> 00:34:25,437 OK, if you say so! Limka, actually it's 7.20. 246 00:34:25,480 --> 00:34:29,439 I turned the clock ahead just in case you have hard feelings! 247 00:34:35,360 --> 00:34:37,351 You, bimbo! 248 00:35:56,440 --> 00:35:58,317 What the fuck are you doin'? 249 00:35:58,320 --> 00:35:59,435 Get lost, you old fart! 250 00:35:59,440 --> 00:36:01,476 Are you talkin' to me, asshole? 251 00:36:06,320 --> 00:36:08,311 You got a problem, man?! 252 00:37:07,360 --> 00:37:10,432 You are driving in the wrong direction. 253 00:37:13,400 --> 00:37:17,359 Attention! You are going over the speed limit! 254 00:37:24,400 --> 00:37:26,391 Has he gone bananas or what? 255 00:37:36,400 --> 00:37:38,436 I got really pissed off now! I'm gonna knock your head off, man! 256 00:38:51,360 --> 00:38:53,476 He was a real swine! 257 00:38:59,360 --> 00:39:00,429 Yes! 258 00:39:03,480 --> 00:39:05,516 And the parcel? 259 00:39:06,560 --> 00:39:09,279 What're you waiting for?! 260 00:39:20,440 --> 00:39:22,476 You say he farted? He did? 261 00:39:30,520 --> 00:39:32,431 I got it. 262 00:39:32,480 --> 00:39:33,435 OK! 263 00:39:48,360 --> 00:39:49,349 Speaking! 264 00:39:50,520 --> 00:39:54,479 You're in deep shit, my dear boy. 265 00:39:58,320 --> 00:40:03,394 Your men are dead! Send someone to cover it up! 266 00:40:03,440 --> 00:40:05,396 What about the parcel? 267 00:40:07,360 --> 00:40:13,310 It's gone! You screwed it up, my dear boy! You really let us down. 268 00:40:14,520 --> 00:40:17,478 I'm gonna fix it. You have my word! 269 00:40:17,520 --> 00:40:20,432 That's the way it should be, my dear boy! 270 00:40:34,520 --> 00:40:37,478 Cheers to the whole bar! 271 00:40:37,480 --> 00:40:38,515 What or who are we drinking to? 272 00:40:38,520 --> 00:40:41,353 The wimps! 273 00:40:41,480 --> 00:40:43,516 And the losers, too! 274 00:42:00,320 --> 00:42:02,356 You didn't come to work last night? 275 00:42:02,400 --> 00:42:03,515 I was sick. 276 00:42:03,520 --> 00:42:06,318 And your phone was dead, too? 277 00:42:06,360 --> 00:42:10,319 There was a problem, but the guys fixed it nicely. 278 00:42:14,480 --> 00:42:18,314 I started wondering whether I needed a security chief at all. 279 00:42:18,320 --> 00:42:20,356 I have to go out for a while. 280 00:42:22,280 --> 00:42:28,310 If you leave now, don't bother to come back again! 281 00:42:37,560 --> 00:42:43,396 That's it! Get your monthly pay and go your own way! 282 00:43:05,400 --> 00:43:07,436 It's me. You wanted to see me... 283 00:43:10,400 --> 00:43:12,311 I'll be there! 284 00:43:20,360 --> 00:43:24,353 They were asking for trouble. Fucking losers! 285 00:43:25,480 --> 00:43:28,313 They had something that belonged to me. 286 00:43:31,320 --> 00:43:33,311 Didn't take nothing away from nobody! 287 00:43:34,320 --> 00:43:37,471 Think again! You may come up with something. 288 00:43:39,320 --> 00:43:43,393 Things are getting tough. You have no idea how tough they're getting! 289 00:43:43,400 --> 00:43:45,311 You have a week to sort it out, so get off your ass! 290 00:43:45,360 --> 00:43:48,352 Trust me, Chakar! I didn't take nothing away! 291 00:43:49,440 --> 00:43:55,310 Sinatra, nobody calls me Chakar anymore! 292 00:43:59,320 --> 00:44:00,275 Yes! 293 00:48:15,320 --> 00:48:16,309 Bambi! 294 00:48:16,360 --> 00:48:18,316 Three beers. 295 00:48:25,440 --> 00:48:28,318 Sorry, make them four! 296 00:48:44,440 --> 00:48:47,318 Love makes the world go round and that's it. That's the truth! 297 00:48:47,360 --> 00:48:52,309 The truth is that you sometimes speak like an imbecile. Got it? 298 00:48:52,360 --> 00:48:53,429 Complete nonsense! 299 00:48:53,440 --> 00:48:56,398 In labour is truth! I mean it's work that matters. 300 00:48:56,440 --> 00:48:58,510 This is what sets man apart from the other species. 301 00:48:58,520 --> 00:49:03,355 Rubbish! Don't birds work when they make their nests? 302 00:49:03,360 --> 00:49:05,271 Then what? Is it idleness that makes the world go round? 303 00:49:05,320 --> 00:49:06,309 Why not? 304 00:49:06,320 --> 00:49:08,436 OK! It's idleness and love then! 305 00:49:08,480 --> 00:49:10,391 Come on! Cut that love crap! 306 00:49:10,440 --> 00:49:14,319 If love made the world go round, you'd have been dead by now. 307 00:49:14,320 --> 00:49:17,312 What do you know about love, you bimbo? 308 00:49:17,320 --> 00:49:19,515 A lot more than you! 309 00:49:19,520 --> 00:49:21,431 And stop playing it smart with me or else I'm gonna give you 310 00:49:21,440 --> 00:49:23,396 the thrashing you deserve! - Oh, yeah! 311 00:49:23,440 --> 00:49:25,317 Wanna bet? 312 00:49:25,320 --> 00:49:27,356 Oh, come off it! Don't be a smart ass! 313 00:49:27,360 --> 00:49:29,476 The whole school knows when you last kissed a boy. 314 00:49:29,520 --> 00:49:33,274 Have you forgotten? In ninth grade, the second term 315 00:49:33,320 --> 00:49:36,392 you kissed cross-eyed Dobri in the school toilets! 316 00:49:36,400 --> 00:49:37,469 And you? You haven't even read 317 00:49:37,520 --> 00:49:40,398 anything but your love horoscope since you were an eighth grader! 318 00:49:40,400 --> 00:49:42,470 To tell ya frankly, I feel kind of silly talking to you! 319 00:49:42,520 --> 00:49:45,432 I'd better keep my big mouth shut coz... 320 00:49:45,480 --> 00:49:46,469 - Coz what? - Coz... 321 00:49:46,480 --> 00:49:47,435 Coz what? 322 00:49:47,480 --> 00:49:49,357 And money? What's money then? 323 00:49:49,360 --> 00:49:50,349 It's just a means... 324 00:49:54,480 --> 00:49:57,392 Can't wait to go to the seaside! 325 00:49:57,400 --> 00:50:04,317 Me either. But the whole gang - Nevena including, if need be. 326 00:50:06,320 --> 00:50:08,515 At least some things do happen to you, don't they? 327 00:50:08,520 --> 00:50:10,351 Has the light bulb gone on? 328 00:50:10,400 --> 00:50:12,311 Oh, yeah, it has! 329 00:50:12,360 --> 00:50:15,432 I'm going on like a light bulb, flashing on and off. 330 00:50:15,440 --> 00:50:19,399 I'm walking on a tight rope... 331 00:50:29,400 --> 00:50:32,472 Shit! These cat food dainties cost a fortune! 332 00:50:33,400 --> 00:50:34,355 OK, I'm done! 333 00:50:37,320 --> 00:50:40,312 I nested a camera to monitor the street. 334 00:50:40,320 --> 00:50:43,392 You can see the picture here on the monitor. 335 00:50:43,400 --> 00:50:46,472 Perfect view! We even have a zoom. 336 00:50:46,480 --> 00:50:48,391 Great job, Space! It's real cool! 337 00:50:48,440 --> 00:50:50,476 We're now zooming in... 338 00:50:53,440 --> 00:50:56,432 I've never seen so much cash in my whole life! 339 00:51:01,440 --> 00:51:04,398 I have kind of a premonition about this. 340 00:51:04,400 --> 00:51:06,356 Shut up! 341 00:51:06,360 --> 00:51:11,309 Why should he?! Superstitions are so cool! Not that I believe in... 342 00:51:11,320 --> 00:51:13,276 Keep quiet! 343 00:51:13,320 --> 00:51:14,514 Aren't we supposed to have a conversation, or what? 344 00:51:14,520 --> 00:51:18,513 Limka, you can't quit right now, dude, coz... 345 00:51:22,360 --> 00:51:23,349 Coz! 346 00:51:23,400 --> 00:51:25,470 Limka, Hannie's got a crush on you! 347 00:51:28,320 --> 00:51:29,309 Hey, dummy! 348 00:51:29,320 --> 00:51:31,470 Don't you listen to her crap! 349 00:51:31,480 --> 00:51:33,436 Why? It's awesome, if you ask me! 350 00:51:33,480 --> 00:51:35,357 All right, calm down! 351 00:51:37,360 --> 00:51:39,396 I know you have a crush on me! 352 00:52:15,520 --> 00:52:17,397 They're out! 353 00:52:23,400 --> 00:52:24,469 OK! 354 00:52:27,520 --> 00:52:29,397 - The car is off now! - OK! 355 00:52:31,320 --> 00:52:33,276 The window's open! 356 00:52:33,320 --> 00:52:35,515 Betty, come in, do you read me? Let us know when they get there. 357 00:52:46,280 --> 00:52:47,474 Listen, guys! No time to fuck around. I'm going in! 358 00:52:47,520 --> 00:52:49,351 Hold on! Wait for Betty before we start it off. 359 00:52:49,360 --> 00:52:51,351 Why? They must be sitting in a traffic jam or something. 360 00:52:51,360 --> 00:52:52,429 You're not chickening out, are you? 361 00:52:52,440 --> 00:52:54,317 It's not sensible! 362 00:52:54,320 --> 00:52:57,312 So you, too, shat in your pants, didn't you? 363 00:53:01,480 --> 00:53:04,472 Listen, I'm going on my own. You stay put! 364 00:53:04,520 --> 00:53:06,351 But didn't we plan to...? 365 00:53:06,360 --> 00:53:10,399 No, it's gonna take too long! Betty, what's going on? 366 00:53:11,440 --> 00:53:14,398 Something's wrong here. They haven't turned up yet. 367 00:53:14,440 --> 00:53:17,318 Hannie, we must stick to the plan! 368 00:53:17,320 --> 00:53:19,311 Oh, give me a break, man! I'm going in! 369 00:53:19,320 --> 00:53:20,389 I have a premonition! 370 00:53:20,400 --> 00:53:21,469 Rubbish! 371 00:53:34,480 --> 00:53:37,392 Turn left in two hundred meters. 372 00:54:13,520 --> 00:54:17,308 Did you take St George's icon? 373 00:54:17,320 --> 00:54:18,389 What icon? 374 00:54:18,400 --> 00:54:20,470 I told you a dozen times to take the icon! 375 00:54:20,480 --> 00:54:22,471 I want the priest to perform a sanctification ceremony! 376 00:54:22,520 --> 00:54:24,397 Shit! 377 00:54:27,400 --> 00:54:30,437 Something must have gone wrong! Why not do it some other time? 378 00:55:22,400 --> 00:55:24,470 Pussy - pussy... 379 00:55:30,520 --> 00:55:32,397 Come on, pussy! 380 00:55:44,440 --> 00:55:47,398 Come on, what are you fiddling around?! Hurry up! 381 00:55:47,440 --> 00:55:49,351 Don't get too smart with me, Space! 382 00:55:49,400 --> 00:55:51,436 Get off your ass over here and lend a hand if you're such a pro! 383 00:55:52,320 --> 00:55:54,470 Shit! Betty, what's going on?! 384 00:55:56,440 --> 00:55:59,432 I don't know where they are, Space, they're nowhere to be seen. 385 00:56:00,480 --> 00:56:02,516 Space, Space, I got one! 386 00:56:05,520 --> 00:56:07,317 Easy, brute! 387 00:56:45,360 --> 00:56:46,509 Hannie, hurry up! 388 00:56:50,360 --> 00:56:52,316 Hannie, they are back! 389 00:57:54,320 --> 00:57:58,359 This old bag must have nerves of steel! 390 00:57:59,520 --> 00:58:03,479 Are you sure you wrote the phone number in the letter correctly? 391 00:58:04,360 --> 00:58:06,430 Space wrote it. Ask him! 392 00:58:06,480 --> 00:58:09,313 Space never makes mistakes! 393 00:58:19,400 --> 00:58:22,472 I did not expect to talk to a young lady! 394 00:58:24,400 --> 00:58:26,516 Are my cats all right? 395 00:58:29,320 --> 00:58:32,392 Graciella hasn't been feeling well lately... 396 00:58:33,400 --> 00:58:37,359 The white one. The other one's Victoria. 397 00:58:39,400 --> 00:58:41,356 Did you feed them? 398 00:58:42,480 --> 00:58:44,357 When? 399 00:58:47,520 --> 00:58:50,432 I've never heard of such a cat food brand! 400 00:58:51,320 --> 00:58:53,436 You didn't overfeed them, did you? 401 00:58:57,400 --> 00:58:58,515 Oh, no! 402 00:59:00,440 --> 00:59:05,275 You know nothing about cats, so why do you steal them? 403 00:59:06,480 --> 00:59:09,517 Stealing, kidnapping - what's the difference?! 404 00:59:27,320 --> 00:59:28,389 Hi, aunt! 405 00:59:28,400 --> 00:59:31,437 I want you to give me a ride to the bank, and to one more place! 406 00:59:31,480 --> 00:59:33,516 I just want you to! That's all! 407 00:59:34,520 --> 00:59:36,476 OK, aunt! OK! 408 00:59:41,400 --> 00:59:44,517 My aunt has gone completely nuts! 409 00:59:44,520 --> 00:59:47,398 I didn't know you had any living relatives. 410 00:59:47,400 --> 00:59:48,389 Nobody knows. 411 01:00:08,320 --> 01:00:12,279 Go get some sleep. You look like a wreck! 412 01:00:21,440 --> 01:00:23,271 Shit! 413 01:00:23,280 --> 01:00:24,269 What? 414 01:00:24,360 --> 01:00:27,477 We overslept! Get up, all of you! 415 01:00:31,400 --> 01:00:32,310 Hurry up! 416 01:01:34,440 --> 01:01:37,273 I left a present for you in the locker. 417 01:01:37,320 --> 01:01:39,390 I don't like presents! 418 01:01:41,360 --> 01:01:45,353 No big deal, just a shirt. You need one, anyway! 419 01:02:21,400 --> 01:02:23,356 Do you have anything for me? 420 01:02:23,360 --> 01:02:25,316 I told ya before. I didn't take anything away from anybody! 421 01:02:25,360 --> 01:02:26,509 You don't seem to hear me, man?! 422 01:02:26,520 --> 01:02:28,317 Something to drink? 423 01:02:28,360 --> 01:02:30,271 No, thanks! 424 01:02:30,280 --> 01:02:31,349 And the gentlemen? Coffee? 425 01:02:31,400 --> 01:02:32,515 We'll call you if we want to order! 426 01:02:32,520 --> 01:02:35,273 I'll be around. 427 01:02:40,400 --> 01:02:44,313 I gave you a week to fix it. Where's the parcel? 428 01:02:44,360 --> 01:02:45,395 I don't know what you're talking about! 429 01:02:45,440 --> 01:02:47,351 - You do! - I don't! 430 01:02:47,360 --> 01:02:48,475 You're lying! 431 01:02:48,480 --> 01:02:52,439 Are you calling me a liar?! You know me best! 432 01:02:54,320 --> 01:02:57,357 You don't seem to understand, or what? You're on the hit list, man. 433 01:03:00,320 --> 01:03:01,389 How's your aunt? 434 01:03:01,440 --> 01:03:04,318 Leave my aunt alone! 435 01:03:04,520 --> 01:03:08,308 She has nothing to do with it. Leave her out of this shit! 436 01:03:08,360 --> 01:03:11,477 Who am I supposed to deal with? You? Do you have any money? 437 01:03:12,520 --> 01:03:15,398 We used to trust each other, Chakar! 438 01:03:16,360 --> 01:03:18,476 I told you not to call me Chakar! 439 01:03:20,520 --> 01:03:23,432 I've nothing else to tell ya! 440 01:03:24,400 --> 01:03:26,516 You have two days, man. 441 01:03:26,520 --> 01:03:28,511 It's a no-win situation. You can't sneak out! 442 01:03:28,520 --> 01:03:32,308 You're the sneaking expert! Even the brothers got it in the end! 443 01:04:29,360 --> 01:04:31,396 You all right? 444 01:04:37,400 --> 01:04:39,436 Take it! 445 01:04:43,440 --> 01:04:46,273 Come on! 446 01:05:51,360 --> 01:05:52,429 You owe money? 447 01:05:52,480 --> 01:05:54,471 I owe nothing! 448 01:05:54,480 --> 01:05:57,278 I have some stashed away. About three thousand. 449 01:05:57,320 --> 01:05:58,469 I want you to take it. 450 01:06:01,360 --> 01:06:03,396 Give it all to them if need be, so they'd leave you alone! 451 01:06:03,400 --> 01:06:05,356 No, thank you, no need to. 452 01:06:07,480 --> 01:06:08,469 But I heard that guy... 453 01:06:08,480 --> 01:06:12,314 That guy! We've been friends since childhood. 454 01:06:15,520 --> 01:06:17,431 That's the way we talk. 455 01:06:17,480 --> 01:06:20,313 Calm down! Everything's gonna be OK! 456 01:06:24,440 --> 01:06:28,399 No, it won't! I know! 457 01:06:28,400 --> 01:06:31,358 You know nothing, babe! 458 01:06:32,520 --> 01:06:35,353 Believe me, you know nothing! 459 01:06:36,400 --> 01:06:38,436 Everything's gonna be fine! 460 01:07:08,480 --> 01:07:12,359 I believe that's all I owe you. Right? 461 01:07:12,360 --> 01:07:14,430 And that's my part of it! 462 01:07:16,320 --> 01:07:18,436 I never thought you'd pay me back! 463 01:07:18,480 --> 01:07:21,438 OK, I'm deleting everything. 464 01:07:29,440 --> 01:07:31,431 The ride's on me then! 465 01:07:31,440 --> 01:07:33,396 What ride? 466 01:07:33,440 --> 01:07:35,396 We're going to the seaside, aren't we?! 467 01:07:35,400 --> 01:07:39,439 Ah, the seaside, yes. Well, have a nice time! 468 01:07:40,280 --> 01:07:42,350 No! You're coming with us! 469 01:07:43,320 --> 01:07:45,311 No, I don't think I can... 470 01:07:46,320 --> 01:07:47,355 Didn't you get it after all?! 471 01:07:47,360 --> 01:07:49,396 This Nevena of yours will never turn up? 472 01:07:50,360 --> 01:07:51,475 She will! 473 01:07:52,440 --> 01:07:54,431 I think it's time we tied you again to that chair! 474 01:07:54,440 --> 01:07:57,398 Look, I think you stand a much better chance of bumping into her 475 01:07:57,400 --> 01:07:58,469 there, at the seaside. 476 01:09:48,400 --> 01:09:51,437 Tell me what this parcel is, you mother fucker. 477 01:09:52,440 --> 01:09:55,398 What is this parcel? Who took it away? 478 01:09:55,440 --> 01:09:57,510 Dumbfuck! You're a dead man! 479 01:10:28,400 --> 01:10:36,478 Branko, about tomorrow, pick me up later, say 10 or 10. 30 a. m. 480 01:10:40,320 --> 01:10:41,469 Branko! 481 01:10:42,480 --> 01:10:44,277 Branko, are you there? 482 01:10:50,480 --> 01:10:52,391 Branko! 483 01:11:04,400 --> 01:11:06,516 Why are you staring at me? 484 01:11:08,480 --> 01:11:12,439 Grisha, tell us one of your stories. 485 01:11:12,440 --> 01:11:14,476 You know I'm not allowed to. 486 01:11:18,360 --> 01:11:20,430 I know you are not! 487 01:11:21,360 --> 01:11:24,511 All right, I'll tell you a story then. 488 01:11:25,520 --> 01:11:28,398 Once upon a time, 489 01:11:28,400 --> 01:11:32,473 a servant was selling rugs in the street market of Bagdad. 490 01:11:33,360 --> 01:11:36,352 Suddenly Death appeared out of nowhere, approached the servant, 491 01:11:36,360 --> 01:11:39,397 winked at him and then vanished into thin air. 492 01:11:39,440 --> 01:11:43,274 After a while came the Master. 493 01:11:43,320 --> 01:11:45,470 The servant told him about his unusual meeting. 494 01:11:45,480 --> 01:11:49,314 He also said he was frightened to death and wanted to run away 495 01:11:49,360 --> 01:11:51,351 at once as far as Damascus. 496 01:11:52,440 --> 01:11:54,317 The servant begged his Master for a horse. 497 01:11:54,320 --> 01:11:56,311 His Master fulfilled his wish, 498 01:11:56,360 --> 01:11:58,351 and the servant galloped away to Damascus. 499 01:11:58,360 --> 01:12:04,310 After a while Death appeared again and the master asked it: 500 01:12:04,320 --> 01:12:08,438 "Why have you frightened my servant?" 501 01:12:10,440 --> 01:12:14,274 "No, I had no intention to frighten him. ", said Death. 502 01:12:14,320 --> 01:12:17,312 "I just came to remind him that 503 01:12:17,320 --> 01:12:22,348 we two had an appointment tomorrow evening in Damascus. " 504 01:13:26,440 --> 01:13:32,356 Best regards to the Hit men! 505 01:13:32,400 --> 01:13:37,394 Betty,... I wanted to tell you... 506 01:13:37,440 --> 01:13:42,434 I mean I never even mentioned it before, but this theory of yours, 507 01:13:42,440 --> 01:13:46,319 which I greatly appreciate, about meeting Mr or Mrs Right and 508 01:13:46,320 --> 01:13:49,357 that thunderbolt stuff, and discovering the love of your life 509 01:13:49,400 --> 01:13:52,437 without any warning... 510 01:13:52,440 --> 01:13:54,271 It's true, isn't it? 511 01:13:54,280 --> 01:13:56,316 Yes, no need to argue about it. 512 01:13:59,320 --> 01:14:03,393 I think, however, that it happens - very rarely indeed, but it does 513 01:14:03,400 --> 01:14:09,396 that this special someone you've known for ages, really... 514 01:14:09,440 --> 01:14:16,278 and he, quite unexpectedly... and you, just like that... 515 01:14:16,320 --> 01:14:18,311 This is ridiculous! 516 01:14:19,400 --> 01:14:21,470 Are you hinting at something or what? 517 01:14:21,480 --> 01:14:23,311 Forget about it! 518 01:14:28,440 --> 01:14:29,509 You didn't get me right... 519 01:14:29,520 --> 01:14:32,273 I'm not going out on that date anymore... 520 01:14:34,360 --> 01:14:39,309 And you're coming with us, with me... to the seaside? 521 01:14:44,440 --> 01:14:50,276 Yes, but I have to go and tell her first. That's only fair. 522 01:14:50,320 --> 01:14:54,279 No! No! Not again! 523 01:14:54,280 --> 01:14:57,477 And stop distracting me right now! 524 01:15:14,280 --> 01:15:16,271 You didn't even give me a chance to pack my things... 525 01:15:16,320 --> 01:15:18,470 You're rich now! You can buy whatever you want! 526 01:15:18,480 --> 01:15:21,517 Oh, yes, rich indeed! With only a thousand to line my pocket! 527 01:15:24,280 --> 01:15:25,474 You're right, we should have asked for more, say eight grand. 528 01:15:25,520 --> 01:15:27,431 The old granny would have paid it off, anyway. 529 01:15:27,480 --> 01:15:29,436 Oh, yes, she would have! 530 01:15:29,480 --> 01:15:32,358 What difference does it make now? It's over! 531 01:15:33,400 --> 01:15:35,470 Even if we had stolen eighty thousand... 532 01:15:35,520 --> 01:15:38,432 We didn't steal it! 533 01:15:40,320 --> 01:15:42,390 But we didn't earn it either! 534 01:15:46,400 --> 01:15:48,391 Now what? Go on another hunt? 535 01:15:48,440 --> 01:15:54,276 This time for an old lady doting on four cats instead? 536 01:15:56,520 --> 01:15:58,431 What? 537 01:17:10,360 --> 01:17:12,316 Where's Limkata? 538 01:17:55,440 --> 01:17:58,432 When I want to have some rest, you come without notice. 539 01:17:58,480 --> 01:18:01,472 And when I need you to help me, you're nowhere to be found! 540 01:18:05,360 --> 01:18:11,310 Now, aunt, listen to me carefully! Very carefully! 541 01:18:16,320 --> 01:18:17,514 How long for? 542 01:18:18,400 --> 01:18:20,436 A couple of weeks... 543 01:18:22,480 --> 01:18:25,392 I know you don't really care but I've had a hard time too. 544 01:18:28,320 --> 01:18:30,356 I had to pay a ransom. 545 01:18:31,400 --> 01:18:32,435 What? 546 01:18:32,440 --> 01:18:35,398 Good for you! At least you're listening to me. 547 01:18:35,440 --> 01:18:37,351 What ransom? 548 01:18:37,360 --> 01:18:40,397 What do you mean what ransom? A ransom for the cats. 549 01:18:41,520 --> 01:18:43,317 The cats? 550 01:18:44,440 --> 01:18:48,479 They've kidnapped my cats, those brats! 551 01:18:48,480 --> 01:18:51,472 I wonder what my little sweeties have been through. 552 01:18:51,520 --> 01:18:54,318 Graciella, darling, let's go! 553 01:18:57,480 --> 01:19:00,358 It makes you wonder, doesn't it? 554 01:19:00,400 --> 01:19:04,279 It makes me wonder, too, what world we're living in! 555 01:19:17,360 --> 01:19:19,476 How dare he come here?! 556 01:19:19,520 --> 01:19:21,351 He has a parcel with him. 557 01:19:21,360 --> 01:19:22,475 A parcel? 558 01:19:28,320 --> 01:19:29,435 Send him in! 559 01:19:51,480 --> 01:19:54,517 I'm gonna knock that bench off. I really will! 560 01:21:17,360 --> 01:21:20,352 Hope everything's OK. 561 01:21:21,480 --> 01:21:24,517 No, it is not, my dear boy! 562 01:21:26,480 --> 01:21:33,477 I've pinned my hopes on you but I've also made the wrong judgment. 563 01:21:36,320 --> 01:21:38,436 That's no way to do business! 564 01:22:08,320 --> 01:22:10,311 That's no way to do business! 565 01:22:17,360 --> 01:22:20,397 After all I've done for you, do you think this is the right pay-off?. 566 01:22:23,400 --> 01:22:25,311 Hi... It's me. 567 01:22:26,440 --> 01:22:28,431 I can't speak right now! 568 01:22:38,400 --> 01:22:43,394 You let your buddy play with me smart because you're a jellyfish. 569 01:22:44,360 --> 01:22:45,395 I didn't know... 570 01:22:45,440 --> 01:22:49,319 It's not your business to know! Your business is to act! 571 01:22:49,320 --> 01:22:51,311 What else do I need you for? 572 01:22:56,400 --> 01:22:59,437 It was an easy job I asked you to do and you screwed it up! 573 01:22:59,440 --> 01:23:02,432 That little son of a bitch has put my business in danger 574 01:23:02,440 --> 01:23:08,390 and you think that a slap in the face will do?! 575 01:23:08,440 --> 01:23:11,512 Leave it to me. I'm gonna fix it for you! 576 01:23:29,440 --> 01:23:30,429 Hi... 577 01:23:30,480 --> 01:23:34,314 Hi, Silvia! Sorry about last night... 578 01:23:36,320 --> 01:23:38,515 I have to go away for a few days. 579 01:23:43,440 --> 01:23:45,271 Silvia... 580 01:23:46,440 --> 01:23:49,477 I just called to say I'd miss you... 581 01:24:57,320 --> 01:24:59,436 I found a quick fix to your problem. 582 01:24:59,440 --> 01:25:02,318 That buddy of yours, he's gone. 583 01:25:04,520 --> 01:25:12,313 I cleaned up your mess. No need to thank me! 584 01:25:12,320 --> 01:25:14,311 What?! 585 01:25:16,520 --> 01:25:23,278 My dear boy, the problem now is what to do with you! 586 01:25:23,440 --> 01:25:26,432 I helped you get out of the slums, I tutored your way up the ladder, 587 01:25:26,480 --> 01:25:30,393 I taught you the tricks of the trade, and now you... 588 01:29:09,440 --> 01:29:15,515 To all children who have grown up in the time we call the transition period. 589 01:29:16,360 --> 01:29:21,388 directed by Tsvetodar Markov 590 01:29:21,440 --> 01:29:26,389 written by Hristian Nochev 591 01:29:26,480 --> 01:29:31,474 based on a concept by Tsvetodar Markov 592 01:29:32,280 --> 01:29:37,308 director of photography Anton Bakarski 593 01:29:37,360 --> 01:29:42,354 edited by Nina Altuparmakova 594 01:29:42,360 --> 01:29:47,434 sound by Tsvetan Kadiiski Ivan Andreev 595 01:29:47,480 --> 01:29:52,474 costume design by Maria Mladenova 596 01:29:52,480 --> 01:29:58,316 music by OSTAVA Valeria Popova Silvia Gulubova 597 01:29:58,320 --> 01:30:03,348 CGI and digital mastering by Konstantin Borov 598 01:30:03,400 --> 01:30:08,474 co-produced by Dimitar Gochev Rosen Tsankov Dimitar Mitovski 599 01:30:08,480 --> 01:30:13,474 produced by Tsvetodar Markov