1 00:00:01,960 --> 00:00:07,957 (тъжна музика) 2 00:00:43,960 --> 00:00:45,951 (активиране на атомобилна аларма) 3 00:00:46,160 --> 00:00:48,151 (мъж) Не съм добре с нервите, братле... 4 00:00:52,000 --> 00:00:55,072 (мъж) Като започнат да ми пълзят едни мравки от врата към челото... 5 00:00:56,120 --> 00:00:58,953 (мъж) Не мога да спя... 6 00:00:59,000 --> 00:01:01,070 (мъж) Не знам какво става с мене... 7 00:01:01,960 --> 00:01:05,032 Преди не можех да се събуждам, сега не мога да заспивам... 8 00:01:05,920 --> 00:01:07,114 Тя си еба майката! 9 00:01:18,000 --> 00:01:21,151 (другият мъж) Не знам за какво ми говориш. 10 00:01:25,160 --> 00:01:27,913 Охранителна камера. 11 00:01:27,920 --> 00:01:29,956 Щом аз ги имам, значи ги имат и други. 12 00:01:32,040 --> 00:01:36,079 Те си го търсеха. Да еба майка им, смешници! 13 00:01:36,120 --> 00:01:39,112 (мъж) Хич не ми дреме какво си направил с онези копеленца. 14 00:01:39,120 --> 00:01:42,112 (мъж) Те и без това вече бяха пътници! 15 00:01:43,160 --> 00:01:45,958 (мъж) Те носеха нещо, което ми трябва. 16 00:01:49,000 --> 00:01:51,912 Нищо не съм пипал! 17 00:01:52,040 --> 00:01:55,999 Помисли си. Може да си спомниш. 18 00:01:57,000 --> 00:02:01,118 Работата е дебела! Идея си нямаш колко е дебела! 19 00:02:01,160 --> 00:02:06,154 Давам ти седмица, действай! 20 00:02:09,960 --> 00:02:12,918 (стартиране на автомобилен двигател) 21 00:02:33,160 --> 00:02:35,993 (музиката спира) 22 00:02:42,160 --> 00:02:47,951 (училищен звънец) 23 00:02:49,120 --> 00:02:52,908 (викове) 24 00:03:03,080 --> 00:03:06,993 (весела музика и викове) 25 00:03:47,000 --> 00:03:50,993 Момчета, момчета, бият гаджетата ви на двора! 26 00:04:00,160 --> 00:04:01,991 Бети! 27 00:04:02,960 --> 00:04:04,029 Бети! 28 00:04:05,000 --> 00:04:07,912 (весела музика и викове) 29 00:04:27,160 --> 00:04:30,038 (музиката затихва) 30 00:05:09,000 --> 00:05:13,073 (жизнерадостна музика) 31 00:06:01,960 --> 00:06:03,951 Това съм аз, Хани. 32 00:06:04,120 --> 00:06:07,112 Преди знаех какво обичам. 33 00:06:07,960 --> 00:06:09,075 Сега знам какво мразя. 34 00:06:09,080 --> 00:06:11,913 Мразя площад "Славейков", 35 00:06:11,920 --> 00:06:13,911 също цветята, 36 00:06:13,960 --> 00:06:17,032 а най-много мразя когато стане седем и половина. 37 00:06:17,080 --> 00:06:19,071 (музиката продължава) 38 00:07:21,160 --> 00:07:24,948 Имах царевица между ей тея двата зъба. 39 00:07:36,160 --> 00:07:38,151 (музиката затихва) 40 00:07:40,920 --> 00:07:42,911 Изчезни! 41 00:07:44,120 --> 00:07:46,111 Аре бе, братче, к'во направи, ожадняхме тука! 42 00:07:46,120 --> 00:07:49,112 Класната имаше проблеми с компютъра, к'во да направя?! 43 00:07:49,160 --> 00:07:51,037 Айде, айде да тръгваме... И фасовете свършиха 44 00:07:51,040 --> 00:07:53,076 и сега за наказание ще ни купиш една кутия. 45 00:07:53,120 --> 00:07:54,997 Аз не пуша цигари! 46 00:07:55,000 --> 00:07:56,149 Е, точно за т'ва! 47 00:08:00,040 --> 00:08:02,110 ...защото това е любовта! Това е! 48 00:08:02,160 --> 00:08:04,993 - Чакай! - Какво? 49 00:08:05,000 --> 00:08:05,989 Пуф! 50 00:08:06,160 --> 00:08:08,151 - Нямаш капчица... - Какво? 51 00:08:08,160 --> 00:08:10,913 - Чувства! - Дух, романтика... 52 00:08:10,920 --> 00:08:12,114 Ами романтика ако щеш! 53 00:08:12,160 --> 00:08:14,913 Аз само като го видя, като го срещна 54 00:08:14,960 --> 00:08:16,951 и веднага ще разбера, че е той! 55 00:08:17,000 --> 00:08:19,150 И той веднага ще разбере, че съм аз! Т'ва е любовта! 56 00:08:19,160 --> 00:08:21,993 Всичко е предопределено! Срещаш подходящия човек и... 57 00:08:22,040 --> 00:08:25,112 - И? - И те удря като гръм! 58 00:08:27,080 --> 00:08:33,997 А-а-а... Ми в такъв случай аз от утре сядам и чакам да светна като крушка! 59 00:08:34,040 --> 00:08:36,110 (пее) Опитвам се да светя като крушка... 60 00:08:36,120 --> 00:08:38,111 Кифла! 61 00:08:38,160 --> 00:08:41,072 Половинките се намират! Това си е химия! 62 00:08:43,120 --> 00:08:45,111 Стига си цвилила, бе! 63 00:08:45,160 --> 00:08:48,152 Бети, моля те само ако видиш моята половинка 64 00:08:48,920 --> 00:08:51,912 да ме сръгаш, да не взема да я изпусна! 65 00:09:18,040 --> 00:09:20,110 Имаш ли малко пари? 66 00:09:20,120 --> 00:09:21,951 На заем ли? 67 00:09:22,000 --> 00:09:23,115 Да, до утре. 68 00:09:24,040 --> 00:09:28,158 Чакай секунда... Утре е к'во?... 1 6-ти. 69 00:09:28,160 --> 00:09:30,037 Час? 70 00:09:30,080 --> 00:09:32,116 Ми около седем... 71 00:09:33,000 --> 00:09:34,149 Знаеш къде са! 72 00:09:41,120 --> 00:09:42,155 - Чао, Спейс! - До утре! 73 00:09:42,160 --> 00:09:43,070 Колко? 74 00:09:43,080 --> 00:09:45,071 - Трийсет. - Добре. 75 00:09:46,080 --> 00:09:49,117 А бе, Спейс,... всъщност са петдесет. 76 00:09:50,080 --> 00:09:51,115 Няма проблем! 77 00:11:26,000 --> 00:11:28,150 Аз опъвам, а вие... 78 00:11:30,080 --> 00:11:32,116 Сбогом на стария, пичове! 79 00:11:32,160 --> 00:11:34,116 Аз моя не го сменям! 80 00:11:34,120 --> 00:11:37,032 Дръж си твоя, ние с брат ми ще вземем новите. 81 00:11:37,080 --> 00:11:39,116 Истински трепач! 82 00:12:10,000 --> 00:12:13,959 (ДжиПиЕс) Внимание! Вие се движите с превишена скорост! 83 00:12:15,120 --> 00:12:19,079 (ДжиПиЕс) Внимание! Вие се движите с превишена скорост! 84 00:12:24,000 --> 00:12:25,115 (активна музика) 85 00:12:28,120 --> 00:12:30,111 Да, разбрах! 86 00:12:31,960 --> 00:12:34,076 Лоби барът на хотел "Олимпик Плаза". 87 00:12:34,120 --> 00:12:37,078 Ти не можа ли да намериш по-публично място от хотел? 88 00:12:38,000 --> 00:12:39,069 Този ми се крие от три месеца. 89 00:12:39,080 --> 00:12:42,117 Сега съм го сгащил и ще му еба путката лелина. 90 00:12:42,160 --> 00:12:44,993 Ако започнеме да гърбим всичките си длъжници, 91 00:12:45,040 --> 00:12:47,076 ще остане ли някой да ни плаща накрая? 92 00:12:47,160 --> 00:12:49,151 Ако сега не го смачкам, 93 00:12:49,160 --> 00:12:51,116 всички останали ще ми се качат на главата. 94 00:12:51,120 --> 00:12:52,075 Чакъра е прав, бе. 95 00:12:52,120 --> 00:12:54,156 Тоя не може да се ебава с наште пари така! 96 00:12:54,160 --> 00:12:55,991 Да. Брат ми е прав! 97 00:12:59,120 --> 00:13:01,076 Това не е наша територия. 98 00:13:01,080 --> 00:13:03,071 Айде като стигнем там направи едно кръгче. 99 00:13:03,160 --> 00:13:05,071 Нямам време за глупости! 100 00:13:06,120 --> 00:13:08,031 (усилва музиката) 101 00:13:13,120 --> 00:13:16,032 (музиката рязко спира) 102 00:15:16,160 --> 00:15:19,118 Къде спираш тука бе, ей?! 103 00:15:37,040 --> 00:15:39,998 (тъжна музика) 104 00:16:04,960 --> 00:16:07,155 (музиката спира, птички пеят) 105 00:16:40,920 --> 00:16:42,114 Не, две по две хиляди, общо четири, 106 00:16:42,160 --> 00:16:45,914 по хиляда за всеки и хиляда малко да има за други неща. 107 00:16:45,920 --> 00:16:47,148 - Да. - А къде ще ходим? 108 00:16:47,160 --> 00:16:50,914 Трябваше да обсъдим плана за морето. 109 00:16:51,960 --> 00:16:53,996 Е, тогава влезе той. 110 00:17:09,080 --> 00:17:10,115 Кво, бе? 111 00:17:10,120 --> 00:17:12,998 Нали ми каза да те сръгам като... 112 00:17:30,120 --> 00:17:32,076 А-а, подозрително си е, нали? 113 00:17:34,160 --> 00:17:36,913 Искам да кажа... 114 00:17:38,000 --> 00:17:39,149 нелогично е... 115 00:17:40,960 --> 00:17:43,076 седим си и си мълчим... 116 00:17:44,960 --> 00:17:48,077 Т'ва е упражнение за мен - в смисъл контакт, събеседване... 117 00:17:48,160 --> 00:17:49,957 Аз съм се подготвил... 118 00:17:49,960 --> 00:17:52,155 Най-добре първо да се опознаем, после общ разговор, 119 00:17:52,160 --> 00:17:55,152 можем даже да се запознаем. Аз съм Михаил, приятно ми е! 120 00:17:57,000 --> 00:17:58,911 Възможно е да не го запомните, 121 00:17:58,920 --> 00:18:00,114 даже е логично да не го запомните. 122 00:18:00,160 --> 00:18:04,995 Иначе ми викат Лимката, но това пък е още по-логично да не го запомните. 123 00:18:15,040 --> 00:18:17,952 Хубаво си поговорихме... 124 00:18:18,080 --> 00:18:19,957 Аз поне съм доволен. 125 00:18:19,960 --> 00:18:21,951 Така де, кат' за сефте, получи се... 126 00:18:22,000 --> 00:18:23,115 Благодаря, аз ще тръгвам... 127 00:18:27,160 --> 00:18:28,991 Тоя к'во се опитваше да каже? 128 00:18:29,040 --> 00:18:30,996 Че се казва Михаил! 129 00:18:36,000 --> 00:18:37,991 Лимка!... Михаил! 130 00:18:43,040 --> 00:18:46,077 Аз ъ-ъ... Аз съм Хани. 131 00:18:49,040 --> 00:18:52,112 Другите вътре са Бети и Спейса-Явор, Явор-Спейса... 132 00:18:53,040 --> 00:18:54,109 Ъ-ъ... хъ... 133 00:18:55,120 --> 00:18:59,033 Ние всяка сряда към седем и половина се събираме тук на по бира. 134 00:18:59,080 --> 00:19:02,072 То напоследък всеки ден е сряда де, но... 135 00:19:02,080 --> 00:19:05,038 Ако искаш, аз те каня, всички ние те каним 136 00:19:05,040 --> 00:19:07,076 да дойдеш да изпием по една бира. 137 00:19:08,000 --> 00:19:09,911 Добре, Хани. 138 00:19:19,120 --> 00:19:24,069 Така се запознах с Михаил. Така де, Лимката. 139 00:19:24,080 --> 00:19:26,958 Лимката твърдеше, че имал прекрасно детство, 140 00:19:26,960 --> 00:19:29,952 само дето нямаше спомени от него. 141 00:19:31,080 --> 00:19:34,038 Преди години имал проблеми с общуването. 142 00:19:34,040 --> 00:19:35,951 Сега е по-добре. 143 00:19:36,000 --> 00:19:37,115 (звъни телефон) 144 00:19:38,000 --> 00:19:41,959 Не, че лесно общува с непознати, ама... Не е психар, но чат-пат... 145 00:19:41,960 --> 00:19:44,952 Симпатяга е!... Глупости говоря! 146 00:19:45,040 --> 00:19:46,996 (звъни телефон) 147 00:19:49,120 --> 00:19:53,079 Михаиле, просто вдигни телефона! 148 00:19:53,960 --> 00:19:55,154 (звъни телефон) 149 00:19:57,080 --> 00:20:01,039 Няма нищо страшно - аз ти звъня. 150 00:20:01,080 --> 00:20:02,991 (звъни телефон) 151 00:20:03,000 --> 00:20:07,949 Като вдигнеш слушалката, ще чуеш моя глас. 152 00:20:08,080 --> 00:20:10,036 (звъни телефон) 153 00:20:13,920 --> 00:20:15,069 Браво, Михаиле! 154 00:20:16,080 --> 00:20:18,992 Та значи на Михаил, Лимката де, 155 00:20:19,000 --> 00:20:21,958 му предписват упражнения за да преодолее притеснението. 156 00:20:22,160 --> 00:20:25,914 Упражнение първо: вдигни телефона. 157 00:20:27,040 --> 00:20:30,077 Упражнение второ: обади се ти. 158 00:20:31,960 --> 00:20:33,109 Браво, Михаиле! 159 00:20:35,120 --> 00:20:39,955 Упражнение трето: заговаряй непознати с елементарни въпроси. 160 00:20:48,120 --> 00:20:51,078 (весела музика) 161 00:21:01,160 --> 00:21:04,072 След време започнал да става по-самоуверен. 162 00:21:04,120 --> 00:21:06,031 Упражнение четвърто: 163 00:21:06,080 --> 00:21:09,117 осъществяване на социален контакт - разговор, запознанство. 164 00:21:12,080 --> 00:21:15,072 Е точно тогава попадна на нас! 165 00:21:17,000 --> 00:21:19,116 Как да не го харесаш?! 166 00:21:22,960 --> 00:21:25,918 Само че преди това на площада... 167 00:21:26,040 --> 00:21:28,952 както казва Бети... 168 00:21:28,960 --> 00:21:30,951 Изведнъж те удря - като гръм! 169 00:21:31,000 --> 00:21:34,151 И в този миг разбираш, че това е любовта! 170 00:21:35,040 --> 00:21:37,076 (музиката продължава) 171 00:21:46,040 --> 00:21:47,996 (звъни телефон) 172 00:21:49,960 --> 00:21:51,154 (звъни телефон) 173 00:21:55,000 --> 00:21:56,069 Михаиле! 174 00:21:59,160 --> 00:22:01,037 Михаиле?! 175 00:22:02,120 --> 00:22:05,032 Ша-ля-ла-ля-ля-я-я! 176 00:22:06,000 --> 00:22:08,992 (веселата музика продължава) 177 00:22:13,120 --> 00:22:16,078 (телефонен сигнал "заето") 178 00:22:17,080 --> 00:22:19,150 (веселата музика продължава) 179 00:22:24,920 --> 00:22:26,911 (щракане на фотоапарат) 180 00:22:27,040 --> 00:22:28,996 Името й е Невена. 181 00:22:29,040 --> 00:22:31,998 Видях я - взех му ДжиЕсЕм-а... 182 00:22:32,120 --> 00:22:35,157 Нищо особено, ама нищо!... Даже напротив! 183 00:22:36,160 --> 00:22:39,038 (музиката затихва) 184 00:22:42,000 --> 00:22:42,989 До скоро! 185 00:22:44,000 --> 00:22:47,993 До скоро? На пейката на Славейковците в седем и половина? 186 00:22:48,000 --> 00:22:50,992 Само че кога? Кой ден? 187 00:22:51,000 --> 00:22:54,913 Лимката не разбрал, забравил да попита. 188 00:22:54,960 --> 00:22:57,997 И така - всеки ден, в седем и половина, 189 00:22:58,000 --> 00:23:00,992 неизменно с букет цветя. 190 00:23:33,120 --> 00:23:36,032 (спокойна музика) 191 00:23:46,160 --> 00:23:47,991 Момчета, касите пристигнаха. 192 00:23:48,040 --> 00:23:49,996 Готова ли е заявката? 193 00:23:56,120 --> 00:23:59,112 Ти знаеш ли колко е часът? Ще почна да ти удържам вече! 194 00:23:59,120 --> 00:24:00,109 (жена) Шефе! 195 00:24:00,120 --> 00:24:03,908 Вземи се преоблечи, бе, преди да си се натряскал! 196 00:24:16,120 --> 00:24:19,032 (приглушена музика) 197 00:24:22,160 --> 00:24:23,991 Искаш ли? 198 00:24:37,000 --> 00:24:40,072 Внимавай, т'ва е някакъв нов материал! 199 00:24:42,160 --> 00:24:44,958 (превъртане на ключ в ключалка) 200 00:24:45,120 --> 00:24:47,918 (приглушена музика) 201 00:25:37,080 --> 00:25:39,992 (музиката спира, звук от телевизор) 202 00:25:41,160 --> 00:25:43,151 Яйцата не там! 203 00:25:44,080 --> 00:25:46,036 На горния рафт ги сложи! 204 00:25:46,160 --> 00:25:48,958 Видя ли дали няма някое пукнато? 205 00:25:51,080 --> 00:25:54,038 Сиренето - в синята кутия. 206 00:25:55,080 --> 00:25:58,152 Шунката - по-долу! Нали не е от калъп?! 207 00:26:01,080 --> 00:26:04,038 Тоя пък кога се ожени?! 208 00:26:04,040 --> 00:26:08,158 Донеси ми Грациела, защото тя обича този сериал! 209 00:26:12,080 --> 00:26:14,071 О, мацинко! 210 00:26:14,960 --> 00:26:18,953 Няма ли да си ходиш вече?! Късно стана, нямаш ли си работа? 211 00:26:19,120 --> 00:26:22,032 И да не забравиш да се обадиш на доктора за Грациела! 212 00:26:22,120 --> 00:26:24,918 Стой мамо, стой мацинко, душичка... 213 00:26:25,080 --> 00:26:29,073 (мъжки смях) 214 00:26:30,160 --> 00:26:37,111 И тогава... ама точно когато си разменяха папките с договора 215 00:26:37,120 --> 00:26:40,078 и министърът пръдна. 216 00:26:43,000 --> 00:26:46,913 Тоя селянин пръдна точно когато подписваше договора. 217 00:26:49,120 --> 00:26:53,955 Не можеш да си представиш каква физиономия направи посланика! 218 00:26:58,920 --> 00:27:00,035 И к'во? 219 00:27:00,080 --> 00:27:04,949 И к'во! Журналистите, фотографите пляскат. 220 00:27:23,080 --> 00:27:25,071 (зарежда пистолет) 221 00:27:38,040 --> 00:27:40,031 (звъни телефон) 222 00:27:40,120 --> 00:27:43,908 Той беше голяма свиня! 223 00:27:45,080 --> 00:27:47,036 (звъни телефон) 224 00:27:47,160 --> 00:27:48,957 Да! 225 00:27:52,120 --> 00:27:54,953 А пратката?! 226 00:27:56,120 --> 00:27:59,999 (шум от улицата) 227 00:28:11,040 --> 00:28:13,076 (тъжна музика) 228 00:28:34,080 --> 00:28:36,036 (музиката спира) 229 00:28:37,160 --> 00:28:38,912 Ало! 230 00:28:39,040 --> 00:28:40,155 Трябваш ми. 231 00:28:41,160 --> 00:28:43,037 Двайсет и пет. 232 00:28:44,040 --> 00:28:46,031 Двайсет и пет! 233 00:28:48,120 --> 00:28:49,951 Пак там. 234 00:28:51,120 --> 00:28:52,109 Айде! 235 00:28:53,080 --> 00:28:55,071 (преминаващ влак) 236 00:29:04,080 --> 00:29:10,952 (тъжна музика) 237 00:29:46,960 --> 00:29:49,110 (музиката затихва) 238 00:29:55,000 --> 00:29:57,070 Не ме пипай, мога и сама. 239 00:29:57,120 --> 00:29:58,997 Пак закъсня! 240 00:29:59,000 --> 00:30:01,958 Краката ми се подуха. 241 00:30:04,000 --> 00:30:08,994 Литургията беше много хубава, само дето новият поп хич не го бива да пее. 242 00:30:09,000 --> 00:30:13,994 Грамаден мъж уж, а пък един такъв писклив гласец вади... 243 00:30:14,160 --> 00:30:17,118 Ох, краката ми се подуха! 244 00:30:18,160 --> 00:30:21,152 Няма ли Господ да ме прибере вече?! 245 00:30:24,080 --> 00:30:28,073 (преминава трамвай) 246 00:31:02,000 --> 00:31:05,037 Трябва да му помогнем! Това не може да продължава така! 247 00:31:06,120 --> 00:31:09,954 Да, бе... Да го набием, ако искаш? 248 00:31:10,120 --> 00:31:13,078 Ми ако трябва ще го пребием! 249 00:31:41,160 --> 00:31:45,950 Аз ще ти еба майката Къде спираш тука бе, ей?! 250 00:31:56,000 --> 00:31:59,913 Планът е прост - отвличане! Това е! 251 00:31:59,920 --> 00:32:02,036 Госпожата има две котки. 252 00:32:02,080 --> 00:32:05,072 Живее сама. На долния етаж. 253 00:32:05,120 --> 00:32:08,999 Този загубеняк й е някакъв роднина, май. 254 00:32:09,000 --> 00:32:11,958 Вози я на църква, пазарува и после я връща. 255 00:32:11,960 --> 00:32:14,918 Поне час ги няма - абсолютно достатъчно. 256 00:32:14,960 --> 00:32:19,033 Госпожата никъде не ходи, не обича хора, но виж котките... 257 00:32:19,040 --> 00:32:21,998 Котките за нея са всичко! 258 00:32:22,040 --> 00:32:25,032 Отвличаме котките и отиваме на море! 259 00:32:28,080 --> 00:32:30,036 Разбира се първо ти връщаме заемите, де! 260 00:32:31,040 --> 00:32:35,079 Откупът е две хиляди - за котка. 261 00:32:35,120 --> 00:32:37,111 Тя ще ги плати! 262 00:32:37,960 --> 00:32:39,951 Хитро, нали? 263 00:32:40,120 --> 00:32:43,908 Ние взимаме парите, тя си взима котките и всичко е О-кей. 264 00:32:43,920 --> 00:32:45,911 А тя пари има! 265 00:32:45,920 --> 00:32:47,114 Проучили сме всичко. 266 00:32:47,120 --> 00:32:48,951 Прозорецът е винаги отворен. 267 00:32:49,000 --> 00:32:49,989 Жестоко! 268 00:32:50,000 --> 00:32:52,116 А-а, вече е осем! 269 00:32:52,120 --> 00:32:54,953 Ей, заплеснах се нещо! 270 00:32:58,000 --> 00:32:59,956 Защо го направихте? 271 00:33:00,000 --> 00:33:01,956 Какво сме направили? 272 00:33:01,960 --> 00:33:02,915 Тя ме е чакала! 273 00:33:02,960 --> 00:33:04,109 Никой не те е чакал! 274 00:33:04,120 --> 00:33:06,076 Чакала ме е! 275 00:33:06,080 --> 00:33:07,069 За твое добро е! 276 00:33:07,120 --> 00:33:10,032 Много добре знаеш, че не те е чакала! 277 00:33:10,040 --> 00:33:11,075 Чакала ме е! Т'ва е краят! 278 00:33:11,120 --> 00:33:14,999 Стига глупости! Какъв край, то не е имало начало?! 279 00:33:15,040 --> 00:33:16,029 Всичко свърши! 280 00:33:16,040 --> 00:33:17,029 Абе престани, бе! 281 00:33:17,040 --> 00:33:19,998 От колко време вече ходиш на тая среща?! 282 00:33:20,040 --> 00:33:23,953 Всеки божи ден! Ти не разбра ли, че тая няма да дойде?! 283 00:33:23,960 --> 00:33:26,918 Днес е била там и ме е чакала! 284 00:33:26,960 --> 00:33:28,075 Ох, иде ми да му откъсна главата! 285 00:33:28,080 --> 00:33:30,036 Добре де, по-спокойно! 286 00:33:30,080 --> 00:33:32,116 Тя едва ли си спомня за теб. 287 00:33:32,120 --> 00:33:33,155 Спомня си! 288 00:33:33,160 --> 00:33:36,118 Сигурно живее в друг град, даже в друга държава... 289 00:33:38,040 --> 00:33:40,076 Забрави я! 290 00:33:40,080 --> 00:33:42,036 Днес ме е чакала, а аз не бях там! 291 00:33:42,080 --> 00:33:45,152 Ти си луд, бе! Как реши, че точно днес те е чакала? 292 00:33:45,160 --> 00:33:47,993 Щото аз не отидох на срещата! 293 00:33:49,040 --> 00:33:52,953 Кретен! Не, тя поне да приличаше на нещо, ами то... 294 00:33:52,960 --> 00:33:54,951 Айде стига! Някой иска ли бира? 295 00:33:54,960 --> 00:33:56,075 Аз искам! 296 00:33:59,160 --> 00:34:03,119 Добре, спокойно, стига с илюзиите! 297 00:34:03,120 --> 00:34:05,918 Ти живееш с илюзии! 298 00:34:05,960 --> 00:34:07,996 Ти каза ли нещо, че не те разбрах?! 299 00:34:08,000 --> 00:34:09,956 А отвличането на котките - това не са ли илюзии? 300 00:34:10,000 --> 00:34:13,037 Не, не са! Защото аз ще го направя! 301 00:34:15,040 --> 00:34:16,109 Какво бе, Бети? 302 00:34:16,120 --> 00:34:18,076 Ако не го кажа сега, после ще е много късно, 303 00:34:18,080 --> 00:34:20,071 обаче не знам изобщо дали да го казвам?! 304 00:34:20,080 --> 00:34:21,911 Давай, нали си почнала! 305 00:34:21,960 --> 00:34:23,029 Добре, щом ти искаш! 306 00:34:23,040 --> 00:34:25,952 Лимка, сега всъщност е седем и двайсет. 307 00:34:26,000 --> 00:34:29,072 Превъртях часовника в случай, че се почувстваш много зле и... 308 00:34:31,080 --> 00:34:33,036 (тряскане на врата) 309 00:34:35,000 --> 00:34:36,991 Кифла! 310 00:35:56,080 --> 00:35:57,957 К'во правите, бе?! 311 00:35:57,960 --> 00:35:59,916 Я си еби майката бе, дъртак! Изчезни! 312 00:35:59,960 --> 00:36:01,154 Кажи бе, сельо, търсиш ли нещо? 313 00:36:05,960 --> 00:36:07,951 Абе лошо ли ти е? 314 00:36:11,960 --> 00:36:13,996 (автомобилни клаксони) 315 00:36:21,200 --> 00:36:23,998 (автомобилни клаксони) 316 00:37:07,040 --> 00:37:10,112 (ДжиПиЕс) Грешна посока. Отклонихте се от маршрута. 317 00:37:13,040 --> 00:37:16,999 (ДжиПиЕс) Внимание! Вие се движите с превишена скорост! 318 00:37:24,040 --> 00:37:26,031 Абе тоя не е нормален, бе! 319 00:37:36,040 --> 00:37:38,076 Ей-сега му ебах майката! 320 00:38:17,160 --> 00:38:19,116 (зарежда пистолета) 321 00:38:36,960 --> 00:38:38,996 (телефонен сигнал "свободно") 322 00:38:41,080 --> 00:38:43,036 (телефонен сигнал "свободно") 323 00:38:46,080 --> 00:38:48,036 (звъни телефон) 324 00:38:51,000 --> 00:38:53,116 Ама тоя беше голяма свиня! 325 00:38:53,160 --> 00:38:55,116 (звъни телефон) 326 00:38:59,000 --> 00:39:00,069 Да! 327 00:39:03,120 --> 00:39:05,156 А пратката?! 328 00:39:06,200 --> 00:39:08,919 Какво чакаш? 329 00:39:20,080 --> 00:39:22,116 Пръдна, казваш, а? 330 00:39:30,160 --> 00:39:32,071 В мене е. 331 00:39:32,120 --> 00:39:33,109 О-кей! 332 00:39:39,120 --> 00:39:41,076 (телефонен сигнал "свободно") 333 00:39:43,040 --> 00:39:44,917 (телефонен сигнал "свободно") 334 00:39:44,960 --> 00:39:46,154 (звъни телефон) 335 00:39:48,000 --> 00:39:48,989 Слушам! 336 00:39:50,160 --> 00:39:54,119 Мили мой, имаш проблем. 337 00:39:57,960 --> 00:40:03,034 Твойте хора - опънали са ги! Веднага изпрати чистачка! 338 00:40:03,080 --> 00:40:05,036 А пратката? 339 00:40:07,000 --> 00:40:08,035 Няма я! 340 00:40:10,000 --> 00:40:13,959 Много сме разочаровани, мили мой! 341 00:40:14,160 --> 00:40:17,118 Аз ще се оправя, може да разчитате! 342 00:40:17,160 --> 00:40:20,072 Така е редно, мили мой! 343 00:40:34,160 --> 00:40:37,118 Айде сега наздраве! 344 00:40:37,120 --> 00:40:38,155 Ама за какво да пием? 345 00:40:38,160 --> 00:40:40,993 За пръдльовците! 346 00:40:41,120 --> 00:40:43,156 И за наивниците! 347 00:40:45,040 --> 00:40:47,110 (птички пеят, гарван грачи, жаби крякат отдалече) 348 00:42:00,040 --> 00:42:01,996 И къде беше снощи? 349 00:42:02,040 --> 00:42:03,155 Бях болен. 350 00:42:03,160 --> 00:42:05,993 Що не се обади? 351 00:42:06,000 --> 00:42:09,959 Имаше проблем - охраната се справи страхотно и без шефа си. 352 00:42:10,120 --> 00:42:12,111 (сигнал за ЕсЕмЕс) 353 00:42:14,120 --> 00:42:17,954 Аз сега се чудя тогава ти за к'во си ми? 354 00:42:17,960 --> 00:42:19,996 Трябва да изляза за малко. 355 00:42:21,920 --> 00:42:27,950 Ако ти сега излезеш, от първи си търси нова работа! 356 00:42:37,200 --> 00:42:43,036 А-а-а... край, край, край! В края на месеца теглим чертата и кой откъде е! 357 00:43:05,040 --> 00:43:07,076 Аз съм. Търсил си ме. 358 00:43:10,040 --> 00:43:11,951 Ще бъда там! 359 00:43:20,000 --> 00:43:23,993 Те си го търсиха! Да еба майка им, смешници! 360 00:43:25,120 --> 00:43:27,953 Те носеха нещо, което ми трябва! 361 00:43:30,960 --> 00:43:32,951 Нищо не съм пипал! 362 00:43:34,000 --> 00:43:37,117 Помисли си, може да си спомниш! 363 00:43:38,960 --> 00:43:42,953 Работата е дебела, идея си нямаш колко е дебела! 364 00:43:43,040 --> 00:43:44,996 Давам ти седмица - действай! 365 00:43:45,040 --> 00:43:48,032 Чакър, нищо не съм взимал! 366 00:43:49,080 --> 00:43:54,950 Синатра, никой вече не ме нарича Чакър! 367 00:43:58,960 --> 00:43:59,915 Да! 368 00:45:39,120 --> 00:45:41,918 (сирена на линейка) 369 00:45:47,120 --> 00:45:49,156 (напрегната музика) 370 00:46:20,000 --> 00:46:22,116 (напрегнатата музика продължава) 371 00:48:01,120 --> 00:48:04,078 (музиката спира) 372 00:48:15,040 --> 00:48:16,029 Бамби! 373 00:48:16,040 --> 00:48:17,996 Дай ни три бири. 374 00:48:25,080 --> 00:48:27,958 Четири бири, извинявай! 375 00:48:44,080 --> 00:48:46,958 Любовта върти света и толкова! Това е истината! 376 00:48:47,000 --> 00:48:53,075 Истината е, че понякога говориш като малоумна, сещаш ли се? Пълни глупости! 377 00:48:53,160 --> 00:48:58,154 Истината е в труда. Реално това е разликата между човека и животното. 378 00:48:58,160 --> 00:49:02,995 Глупости! Птиците не бачкат ли като си свиват гнезда?! 379 00:49:03,000 --> 00:49:04,911 Е, к'во, мързелът ли движи света? 380 00:49:04,960 --> 00:49:05,949 Еми да, мързела! 381 00:49:06,000 --> 00:49:08,116 О-кей, мързела и любовта! 382 00:49:08,120 --> 00:49:10,031 Ох, стига с тази любов! 383 00:49:10,080 --> 00:49:13,959 Ако тя движеше света, отдавна вече да си умряла! 384 00:49:13,960 --> 00:49:16,952 Ти пък кво разбираш от любов, бе кифло? 385 00:49:16,960 --> 00:49:18,996 Много повече от тебе! 386 00:49:19,000 --> 00:49:21,958 И не ми се дърви така, че ще отнесеш някой тупаник! 387 00:49:21,960 --> 00:49:23,029 Аре де! 388 00:49:23,080 --> 00:49:24,149 - Искаш ли? - Аре! 389 00:49:24,160 --> 00:49:26,993 Тая нещо много се отваря! 390 00:49:27,000 --> 00:49:30,993 Цялото даскало знае кога си се целувала за последно, ама ти май си забравила! 391 00:49:31,080 --> 00:49:35,995 Девети клас, втория срок, с кривогледия Добри в тоалетната! 392 00:49:36,040 --> 00:49:40,033 Ти пък от осми клас не си прочела нищо друго, освен любовния си хороскоп! 393 00:49:40,040 --> 00:49:42,110 Честно да ти кажа, малко ми е тъпо да говоря с теб! 394 00:49:42,160 --> 00:49:45,072 Освен това, по-добре е да не си отварям устата, щото... 395 00:49:45,120 --> 00:49:46,155 - Щото к'во? - Щото... 396 00:49:46,160 --> 00:49:47,070 Щото к'во, бе? 397 00:49:47,080 --> 00:49:48,957 А парите к'во са тогава? 398 00:49:48,960 --> 00:49:50,951 Парите са само средство, ей така... 399 00:49:54,120 --> 00:49:57,032 Нямам търпение да отидем на море! 400 00:49:57,040 --> 00:50:01,113 И аз. Ама в пълен състав! 401 00:50:01,160 --> 00:50:04,072 Даже ако трябва и Невена ще я вземем с нас. 402 00:50:05,960 --> 00:50:10,033 На теб поне нещо ти се случва! Май светна, а? 403 00:50:10,040 --> 00:50:11,951 Да бе, като крушка! 404 00:50:12,000 --> 00:50:15,072 Опитвам се да светя като крушка, 405 00:50:15,080 --> 00:50:19,039 опитвам се да ходя на въже... 406 00:50:29,040 --> 00:50:32,112 Ух, егати! Тези котешки глезотии струват цяло състояние! 407 00:50:33,040 --> 00:50:33,995 Готов съм! 408 00:50:36,960 --> 00:50:39,952 Под корниза на тая сграда съм поставил камера. 409 00:50:39,960 --> 00:50:43,032 Получавам изображението ето тук, на монитора. 410 00:50:43,160 --> 00:50:46,118 Вижда се цялата улица, имаме и зум... 411 00:50:46,120 --> 00:50:48,031 Супер си, Спейс! 412 00:50:48,080 --> 00:50:50,116 Приближаваме... Цак! 413 00:50:53,080 --> 00:50:56,072 Никога, ама никога не съм виждала четири хиляди на куп! 414 00:50:56,120 --> 00:50:57,917 М-м-м! 415 00:51:01,080 --> 00:51:04,038 Аз нещо имам лошо предчувствие! 416 00:51:04,040 --> 00:51:05,996 Млъквай, бе! 417 00:51:06,000 --> 00:51:10,949 Що бе, аз харесвам суеверията! Не че аз нещо, ама... 418 00:51:11,000 --> 00:51:12,956 Тохо, бе! 419 00:51:12,960 --> 00:51:14,154 Е к'во, нали си говорим! 420 00:51:14,160 --> 00:51:18,153 Лимка, пич, не можеш да се откажеш сега, защото... 421 00:51:22,000 --> 00:51:22,989 Така! 422 00:51:23,040 --> 00:51:25,110 Лимка, а пък Хани е влюбена в теб! 423 00:51:27,960 --> 00:51:28,949 Ей, момиченце! 424 00:51:28,960 --> 00:51:31,110 Абе въобще не я слушай какви глупости ти говори! 425 00:51:31,160 --> 00:51:33,116 Що бе? Даже си е много гот! 426 00:51:33,120 --> 00:51:34,997 Добре, айде стига! 427 00:51:37,120 --> 00:51:39,918 Знам, че си влюбена в мен! 428 00:52:08,960 --> 00:52:10,996 (весела музика) 429 00:52:16,040 --> 00:52:17,155 Излизат! 430 00:52:23,040 --> 00:52:24,109 ОК! 431 00:52:27,160 --> 00:52:29,037 - Колата потегли! - ОК! 432 00:52:30,960 --> 00:52:32,916 Прозорецът е отворен! 433 00:52:32,960 --> 00:52:35,155 Добре. Бети, чуваш ли ме? Кажи като са там! 434 00:52:45,920 --> 00:52:47,114 Не, няма какво да се мотаме! Тръгваме! 435 00:52:47,160 --> 00:52:48,991 Изчакай още малко Бети да потвърди! 436 00:52:49,000 --> 00:52:50,991 Абе няма к'во да се обърка, сигурно са в задръстване. 437 00:52:51,000 --> 00:52:52,069 Шубе ли те е? Тръгваме! 438 00:52:52,080 --> 00:52:53,957 Не е разумно! 439 00:52:53,960 --> 00:52:56,952 О-о! И ти ли напълни гащите, бе? 440 00:53:01,120 --> 00:53:04,112 Слушай, аз влизам сама. Ти стоиш тук. Ясно? 441 00:53:04,160 --> 00:53:05,991 Но нали по план...? 442 00:53:06,000 --> 00:53:09,959 Само ще ме бавиш! Бети, к'во става? 443 00:53:11,080 --> 00:53:14,038 Нещо не е наред, много се забавиха! 444 00:53:14,080 --> 00:53:16,958 Хани, трябва да се придържаме към плана! 445 00:53:16,960 --> 00:53:18,154 Я престанете! Влизам! 446 00:53:18,160 --> 00:53:20,037 Имам лошо предчувствие! 447 00:53:20,040 --> 00:53:21,917 Глупости не ми се слушат! 448 00:53:22,960 --> 00:53:25,030 (веселата музика продължава) 449 00:53:34,160 --> 00:53:37,072 (ДжиПиЕс) След двеста метра завийте надясно. 450 00:53:41,120 --> 00:53:43,918 (веселата музика продължава) 451 00:54:01,000 --> 00:54:03,116 (кучешки лай) 452 00:54:08,960 --> 00:54:10,109 (кучешки лай) 453 00:54:13,160 --> 00:54:16,118 Взема ли иконата на Свети Георги? 454 00:54:16,920 --> 00:54:17,989 Каква икона? 455 00:54:18,040 --> 00:54:22,079 Сто пъти ти казах да вземеш иконата, попът да я освети! 456 00:54:22,120 --> 00:54:23,997 Мамка му! 457 00:54:27,040 --> 00:54:30,032 Нещо не е наред! Дайте да го оставим за друг път! 458 00:54:31,000 --> 00:54:33,036 (веселата музика продължава) 459 00:55:01,000 --> 00:55:02,911 (изсвирва с уста) 460 00:55:22,080 --> 00:55:24,071 Мацо! 461 00:55:30,160 --> 00:55:32,037 Мацо! Маци пис-пис! 462 00:55:34,120 --> 00:55:35,109 Ей! 463 00:55:37,120 --> 00:55:38,997 (котка мяука) 464 00:55:41,120 --> 00:55:43,111 Пис - пис - пис!... Ей! 465 00:55:44,080 --> 00:55:47,038 К'во се мотаеш там, бе, айде по-чевръсто! 466 00:55:47,080 --> 00:55:51,073 Спейс, вземи да млъкнеш и ела ти да ги хванеш тия гадове, като толкова разбираш! 467 00:55:51,960 --> 00:55:54,110 Ох, по дяволите! Бети, казвай какво става, бе! 468 00:55:56,080 --> 00:55:59,072 Не знам къде са, Спейс, но тук ги няма! 469 00:56:00,960 --> 00:56:02,996 Спейс, Спейс, хванах една! 470 00:56:05,120 --> 00:56:06,997 Гадино! (котката мяука) 471 00:56:07,080 --> 00:56:08,991 (изсвирва с уста) 472 00:56:10,000 --> 00:56:11,991 (веселата музика продължава) 473 00:56:45,000 --> 00:56:46,149 Хани, бързай! 474 00:56:50,000 --> 00:56:51,956 Хани, тука са! Колата е тука! 475 00:56:52,080 --> 00:56:54,036 (музиката рязко спира) 476 00:57:23,040 --> 00:57:24,996 (затваряне на врата) 477 00:57:54,040 --> 00:57:58,033 Абе, тая дъртата бая здрави нерви извади! 478 00:57:59,160 --> 00:58:03,119 Ти сигурна ли си, че си написала правилно номера в писмото? 479 00:58:04,000 --> 00:58:06,070 Той Спейса го писа, защо мене питаш? 480 00:58:06,120 --> 00:58:08,953 Спейса не греши! 481 00:58:19,040 --> 00:58:22,112 Не очаквах да говоря с госпожица! 482 00:58:24,040 --> 00:58:26,156 Котките ми добре ли са? 483 00:58:28,960 --> 00:58:32,032 Грациела е малко болна, сигурно е настинала... 484 00:58:33,040 --> 00:58:36,999 Бялата. Другата е Виктория. 485 00:58:39,040 --> 00:58:40,996 Нахранихте ли ги? 486 00:58:42,120 --> 00:58:43,997 Кога? 487 00:58:47,160 --> 00:58:50,072 Тая марка дори не съм я и чувала! 488 00:58:50,960 --> 00:58:53,076 Да не сте им дали прекалено много? 489 00:58:57,040 --> 00:58:58,155 Ужас! 490 00:59:00,080 --> 00:59:04,915 Като не знаете как се гледат котки, защо ги крадете?! 491 00:59:06,120 --> 00:59:09,908 Кражба, отвличане - все тая! 492 00:59:26,960 --> 00:59:28,029 Кажи, лельо? 493 00:59:28,040 --> 00:59:31,077 Трябва да ме закараш до банката и до още едно място! 494 00:59:31,120 --> 00:59:33,156 Просто трябва! Толкоз! 495 00:59:34,160 --> 00:59:36,116 Добре, лельо.... Добре. 496 00:59:41,040 --> 00:59:44,157 Тая леля ми съвсем е изпращяла! 497 00:59:44,160 --> 00:59:47,038 Не знаех, че имаш живи роднини. 498 00:59:47,040 --> 00:59:48,155 Никой не знае. 499 00:59:49,960 --> 00:59:52,030 (птички пеят, пристига кола) 500 01:00:07,960 --> 01:00:11,919 Върви да спиш, че мязаш на караконджул. 501 01:00:15,960 --> 01:00:17,996 (аларма на автомобил отвън) 502 01:00:21,080 --> 01:00:22,911 Мамка му! 503 01:00:22,920 --> 01:00:23,909 К'во, бе? 504 01:00:24,000 --> 01:00:27,117 О, не! Успахме се! Ставайте, ставайте, хора! 505 01:00:31,040 --> 01:00:32,075 Бързо! 506 01:00:32,960 --> 01:00:33,949 Бързо! 507 01:01:19,120 --> 01:01:25,992 (спокойна музика) 508 01:01:34,080 --> 01:01:36,913 Имаш подарък, в шкафчето е! 509 01:01:36,960 --> 01:01:39,030 Не обичам подаръци! 510 01:01:41,000 --> 01:01:44,993 Една риза, какво толкова? И без това имаш нужда! 511 01:02:16,080 --> 01:02:18,116 (музиката затихва) 512 01:02:21,040 --> 01:02:22,996 Имаш ли нещо за мен? 513 01:02:23,040 --> 01:02:24,996 Казах ти, нищо не съм взимал! 514 01:02:25,000 --> 01:02:26,149 Ти май не ме чуваш?! 515 01:02:26,160 --> 01:02:27,957 Нещо за пиене? 516 01:02:28,000 --> 01:02:29,911 Не, благодаря! 517 01:02:29,920 --> 01:02:30,989 А господата? Кафе? 518 01:02:31,040 --> 01:02:32,155 Ако искаме нещо, ще ви извикаме! 519 01:02:32,960 --> 01:02:35,030 Да, разбира се. Тук съм, ако ви потрябвам. 520 01:02:40,040 --> 01:02:43,953 Дадох ти седмица. Къде е пратката? 521 01:02:44,000 --> 01:02:45,035 Не знам за к'во говориш! 522 01:02:45,080 --> 01:02:46,991 - Знаеш! - Не знам! 523 01:02:47,000 --> 01:02:48,035 Лъжеш! 524 01:02:48,120 --> 01:02:52,079 Лъжец ли ме наричаш? Ти най-добре ме познаваш! 525 01:02:53,960 --> 01:02:56,997 Ти май не ме разбираш. Поръчан си, Синатра. 526 01:02:59,960 --> 01:03:01,075 Леля ти как е? 527 01:03:01,080 --> 01:03:03,150 Лела ми? Леля ми не закачай! 528 01:03:03,160 --> 01:03:04,115 Аз ли? 529 01:03:04,160 --> 01:03:07,948 Леля ми няма нищо общо, не я намесвай! 530 01:03:08,000 --> 01:03:11,117 А кого да намеся? Ти пари имаш ли? 531 01:03:12,160 --> 01:03:15,038 Едно време си вярвахме, Чакър! 532 01:03:16,080 --> 01:03:18,958 Казах ти да не ме наричаш Чакър! 533 01:03:20,160 --> 01:03:23,072 Нямам к'во друго да ти кажа! 534 01:03:24,040 --> 01:03:26,076 Имаш два дни. 535 01:03:26,160 --> 01:03:28,151 Не можеш да се измъкнеш! 536 01:03:28,160 --> 01:03:31,948 Ти си по измъкванията - това и братята го разбраха! 537 01:03:49,160 --> 01:03:52,072 (тъжна музика) 538 01:04:29,040 --> 01:04:30,951 Добре ли си? 539 01:04:37,040 --> 01:04:39,076 Вземи. 540 01:04:43,080 --> 01:04:45,913 Айде! 541 01:04:47,160 --> 01:04:49,958 (тъжната музика продължава) 542 01:05:35,960 --> 01:05:38,030 (музиката затихва) 543 01:05:51,000 --> 01:05:52,069 Дължиш пари? 544 01:05:52,120 --> 01:05:54,156 Нищо не дължа! 545 01:05:54,160 --> 01:05:58,119 Имам спестени около три хиляди, искам да ги вземеш. 546 01:06:01,000 --> 01:06:03,036 Ако трябва, дай им ги всичките - да те оставят! 547 01:06:03,040 --> 01:06:04,996 Благодаря ти, обаче няма нужда. 548 01:06:07,120 --> 01:06:08,109 Но аз чух онзи мъж... 549 01:06:08,120 --> 01:06:11,954 С онзи мъж сме приятели от деца! 550 01:06:15,120 --> 01:06:17,111 Ние така си говорим с него. 551 01:06:17,120 --> 01:06:19,953 Спокойно, всичко е наред! 552 01:06:24,120 --> 01:06:25,951 Не е! 553 01:06:26,160 --> 01:06:27,991 Знам! 554 01:06:28,040 --> 01:06:30,998 Нищо не знаеш,... шматко! 555 01:06:32,160 --> 01:06:34,993 Нищо не знаеш, повярвай ми! 556 01:06:36,120 --> 01:06:38,156 Всичко е наред! 557 01:06:44,040 --> 01:06:46,076 (весела музика) 558 01:06:48,000 --> 01:06:49,115 У-у-у ху-ху! 559 01:06:50,920 --> 01:06:51,989 (смях) 560 01:06:55,040 --> 01:06:57,031 (веселата музика продължава) 561 01:07:03,160 --> 01:07:06,152 (смях) 562 01:07:08,120 --> 01:07:11,999 Така! Ако не се лъжа, ето това са ми всичките заеми към теб! 563 01:07:12,000 --> 01:07:14,070 Заповядай, това са моите. 564 01:07:15,960 --> 01:07:18,076 Никога не съм си представял, че ще ми ги върнете! 565 01:07:18,120 --> 01:07:21,078 Добре, триеме всичко... 566 01:07:22,040 --> 01:07:24,076 (веселата музика продължава) 567 01:07:29,080 --> 01:07:31,071 Айде, пътят е от мене! 568 01:07:31,120 --> 01:07:32,951 К'ъв път? 569 01:07:33,040 --> 01:07:35,031 Как к'ъв, бе! Нали отиваме на море?! 570 01:07:35,040 --> 01:07:39,079 А-а, на море, да. Е-е, много гот! Ами приятно изкарване и... 571 01:07:39,920 --> 01:07:41,990 А-а, без тия! Ти идваш с нас! 572 01:07:42,960 --> 01:07:44,951 А-а, аз не мога. 573 01:07:45,960 --> 01:07:49,032 Ти не разбра ли, че тая Невена няма да дойде? 574 01:07:50,000 --> 01:07:51,115 Ще дойде! 575 01:07:52,080 --> 01:07:54,071 Мисля, че трябва пак да те вържем! 576 01:07:54,080 --> 01:07:58,153 Ти дори, според мен, имаш по-голям шанс да я срещнеш на морето. 577 01:08:08,040 --> 01:08:09,917 Е-е-е! 578 01:08:12,040 --> 01:08:14,076 (веселата музика продължава) 579 01:09:06,040 --> 01:09:07,996 (музиката спира) 580 01:09:48,120 --> 01:09:51,078 Казвай педал, каква е тая пратка? 581 01:09:52,080 --> 01:09:55,038 Каква е тая пратка, кой я взе? 582 01:09:55,080 --> 01:09:57,150 Тъпак! Мъртъв си! 583 01:10:12,160 --> 01:10:14,151 (звъни телефон) 584 01:10:18,040 --> 01:10:20,031 (звъни телефон) 585 01:10:24,000 --> 01:10:25,991 (звъни телефон) 586 01:10:28,120 --> 01:10:32,113 Бранко, утре ела по-късно да ме вземеш, 587 01:10:32,120 --> 01:10:36,113 някъде към десет... не, не - десет и половина. 588 01:10:39,960 --> 01:10:41,109 Бранко! 589 01:10:42,120 --> 01:10:43,917 Чуваш ли ме? 590 01:10:50,120 --> 01:10:52,031 Бранко! 591 01:11:04,040 --> 01:11:06,156 К'во сте ме зяпнали, бе? 592 01:11:08,120 --> 01:11:12,033 Гриша, разкажи някоя от твоите истории. 593 01:11:12,080 --> 01:11:14,116 Знаеш, че моите не са много за раказване. 594 01:11:18,000 --> 01:11:20,036 Аз ли не ти знам на тебе историите?! 595 01:11:21,000 --> 01:11:24,151 Добре. Аз ще ви разкажа една. 596 01:11:25,160 --> 01:11:32,111 Преди много векове на пазара в Багдат един слуга продавал килими. 597 01:11:33,040 --> 01:11:39,070 Появила се Смъртта, приближила към него, намигнала му и си отишла. 598 01:11:39,080 --> 01:11:45,076 След малко дошъл Господарят, разбрал за случката 599 01:11:45,080 --> 01:11:48,117 и слугата му казал, че е много, много изплашен 600 01:11:48,160 --> 01:11:51,948 и иска веднага да бяга много далече, чак в Дамаск. 601 01:11:52,080 --> 01:11:55,993 И поискал кон. Господарят му дал кон и той препуснал. 602 01:11:58,040 --> 01:12:03,956 След малко отново се появила Смъртта и Господарят я попитал: 603 01:12:03,960 --> 01:12:08,078 "Ти защо плашиш моя слуга?" 604 01:12:10,080 --> 01:12:16,952 "Не-е, аз не го плаша. Аз само му напомних, 605 01:12:16,960 --> 01:12:21,988 че с него двамата имаме среща утре вечер в Дамаск. " 606 01:12:27,160 --> 01:12:29,913 (тъжна музика) 607 01:12:40,960 --> 01:12:42,996 (тъжна музика и щурци) 608 01:12:56,000 --> 01:12:57,991 (сигнал за ЕсЕмЕс) 609 01:13:32,080 --> 01:13:34,913 А-а, Бети... 610 01:13:36,160 --> 01:13:38,071 Искам да ти кажа, че... 611 01:13:38,960 --> 01:13:43,033 В смисъл никога не съм ти казвал, ама тая твоя теория, 612 01:13:43,120 --> 01:13:45,076 която аз много уважавам, 613 01:13:46,040 --> 01:13:49,953 в смисъл дето срещаш някой и така те удря като гръм, нали, 614 01:13:50,040 --> 01:13:52,031 изведнъж намираш любовта... 615 01:13:52,080 --> 01:13:54,116 - То си е така, бе! - Да, бе, спор няма! 616 01:13:54,160 --> 01:13:56,071 Спор няма, но... 617 01:13:58,960 --> 01:14:01,030 Мисълта ми е, че може би се случва... 618 01:14:01,040 --> 01:14:03,031 рядко... рядко, ама се случва... 619 01:14:06,080 --> 01:14:11,074 тоя някой да го познаваш от много време, нали... 620 01:14:11,960 --> 01:14:14,952 и може съвсем внезапно тоя някой, ей така... 621 01:14:15,960 --> 01:14:17,075 Това е абсурд! 622 01:14:19,040 --> 01:14:21,076 Ти к'во искаш да кажеш, бе? 623 01:14:21,160 --> 01:14:22,957 Нищо! 624 01:14:28,160 --> 01:14:31,994 Ти не ме разбра. Аз повече няма да ходя на тая среща - т'ва ти казах. 625 01:14:34,120 --> 01:14:38,989 И идваш с нас, с мен... на море? 626 01:14:44,080 --> 01:14:45,115 Само че... 627 01:14:47,080 --> 01:14:49,913 трябва да отида утре да й кажа... Така е по-честно! 628 01:14:50,000 --> 01:14:53,117 Не! Не! Не! Не! Не! 629 01:14:53,920 --> 01:14:57,117 Не ме ядосвай повече!... И сега точно не ме разсейвай! 630 01:15:13,920 --> 01:15:15,911 Не ми дадохте възможност да си взема никви дрехи... 631 01:15:15,960 --> 01:15:18,110 Вече си богат, ще си купиш нови от морето! 632 01:15:18,120 --> 01:15:21,157 Ха-ха, богат, да! С хиляда лева в джоба! 633 01:15:23,920 --> 01:15:27,071 Верно бе, трябваше да поискаме от бабата осем хиляди - щеше да ги плати! 634 01:15:27,120 --> 01:15:29,111 Със сигурност щеше! 635 01:15:29,120 --> 01:15:31,953 Щеше, не щеше... свърши тая! 636 01:15:33,040 --> 01:15:35,110 И осемдесе хиляди да бяхме откраднали... 637 01:15:35,160 --> 01:15:38,072 А-а... не сме ги откраднали! 638 01:15:39,960 --> 01:15:42,030 А да несме ги спечелили?! 639 01:15:46,040 --> 01:15:48,076 И сега к'во - друга богата бабка ли ще търсим? 640 01:15:49,160 --> 01:15:51,116 Само че тоя път с четири котки. 641 01:15:55,120 --> 01:15:56,109 Е - е - ей! 642 01:15:56,160 --> 01:15:58,071 Какво бе? 643 01:15:59,920 --> 01:16:01,956 (весела музика) 644 01:17:07,160 --> 01:17:09,151 (музиката спира) 645 01:17:10,000 --> 01:17:11,956 Къде е Лимката? 646 01:17:55,080 --> 01:17:58,072 Когато искам да си почина, се явяваш без предупреждение! 647 01:17:58,120 --> 01:18:01,112 А когато имам нужда от тебе - никакъв те няма! 648 01:18:05,040 --> 01:18:10,990 Лельо, сега ме слушай - и то много внимателно! 649 01:18:15,960 --> 01:18:17,154 За колко време? 650 01:18:18,040 --> 01:18:20,076 Седмица - две... 651 01:18:22,120 --> 01:18:25,032 Не, че се интересуваш, но и аз имах премеждия. 652 01:18:27,960 --> 01:18:29,996 Накараха ме да платя откуп. 653 01:18:31,040 --> 01:18:32,075 Какво? 654 01:18:32,080 --> 01:18:34,992 Хубаво е поне, че ме слушаш. 655 01:18:35,000 --> 01:18:36,911 Какъв откуп? 656 01:18:36,960 --> 01:18:39,997 Какъв - какъв... Откуп. За котките. 657 01:18:41,960 --> 01:18:42,995 За котките? 658 01:18:44,080 --> 01:18:48,119 Отвлякоха ги! Гамени! 659 01:18:48,120 --> 01:18:51,112 Какво ли са преживели милите?! 660 01:18:51,160 --> 01:18:53,958 Грациела, да тръгваме! 661 01:18:57,120 --> 01:18:59,998 Чудиш се, нали?! 662 01:19:00,040 --> 01:19:03,919 И аз се чудя в какъв свят живеем! 663 01:19:05,000 --> 01:19:10,028 (тъжна музика) 664 01:19:17,000 --> 01:19:19,116 Как смее да ме търси тук?! 665 01:19:19,160 --> 01:19:20,991 Носи пратка. 666 01:19:21,000 --> 01:19:22,149 Така ли? 667 01:19:27,960 --> 01:19:29,075 Пусни го! 668 01:19:51,120 --> 01:19:54,908 Ще я изкъртя тая пейка, казвам ви! 669 01:20:28,000 --> 01:20:30,070 (тъжната музика продължава) 670 01:20:33,120 --> 01:20:39,992 (полицейска сирена) 671 01:20:48,160 --> 01:20:50,151 (тъжната музика продължава) 672 01:21:17,000 --> 01:21:19,992 Надявам се, че всичко е точно. 673 01:21:21,120 --> 01:21:23,156 Не е точно, мили мой! 674 01:21:23,960 --> 01:21:25,951 (музиката спира) 675 01:21:26,160 --> 01:21:28,993 Аз имах за тебе големи надежди! 676 01:21:32,040 --> 01:21:33,996 Явно съм сбъркал! 677 01:21:36,000 --> 01:21:37,991 Не се работи така! 678 01:21:54,120 --> 01:21:56,111 (телефонен сигнал "свободно") 679 01:21:58,160 --> 01:22:00,151 (телефонен сигнал "свободно") 680 01:22:03,080 --> 01:22:05,071 (телефонен сигнал "свободно") 681 01:22:07,960 --> 01:22:09,951 Не се работи така! 682 01:22:10,040 --> 01:22:12,031 (звъни телефон) 683 01:22:14,960 --> 01:22:16,951 (звъни телефон) 684 01:22:17,080 --> 01:22:19,958 Знаеш какво съм направил за тебе, а ти? 685 01:22:20,040 --> 01:22:21,155 (звъни телефон) 686 01:22:23,040 --> 01:22:24,951 Ало... Аз съм. 687 01:22:26,080 --> 01:22:28,071 Не мога да говоря в момента! 688 01:22:38,120 --> 01:22:43,035 Ти позволи на твоето приятелче да стигне до мен, защото си мекушав. 689 01:22:44,000 --> 01:22:45,035 Аз не знаех. 690 01:22:45,080 --> 01:22:48,959 Не е твоя работа да знаеш! Твоята работа е да действаш! 691 01:22:48,960 --> 01:22:50,951 Иначе за какво си ми?! 692 01:22:56,040 --> 01:22:59,077 Проста задача не можеш да изпълниш! 693 01:22:59,120 --> 01:23:02,078 Онова копеленце застрашава мен, 694 01:23:02,080 --> 01:23:08,030 а ти си мислиш, че с един тупаник ще свършиш работата. 695 01:23:10,040 --> 01:23:11,951 Аз ще се оправя с него! 696 01:23:18,040 --> 01:23:20,031 (тъжна музика) 697 01:23:26,080 --> 01:23:28,036 (звъни телефон) 698 01:23:29,080 --> 01:23:30,069 Ало! 699 01:23:30,120 --> 01:23:33,954 Ало, Силвия,... извинявай за снощи! 700 01:23:35,960 --> 01:23:38,155 Налага ми се да замина за няколко дни. 701 01:23:43,080 --> 01:23:44,957 Силвия... 702 01:23:46,080 --> 01:23:49,152 Исках да ти кажа, че ще ми липсваш! 703 01:24:03,160 --> 01:24:05,151 (тъжната музика продължава) 704 01:24:18,160 --> 01:24:20,958 (тъжната музика продължава) 705 01:24:45,080 --> 01:24:47,036 (музиката спира) 706 01:24:56,960 --> 01:24:59,076 Проблемът ти е решен. 707 01:24:59,080 --> 01:25:01,958 Твойто приятелче вече го няма. 708 01:25:04,160 --> 01:25:09,029 Защото аз изчистих твоите лайна. 709 01:25:09,040 --> 01:25:11,918 Няма нужда да ми благодариш! 710 01:25:11,960 --> 01:25:13,109 Какво?! 711 01:25:16,920 --> 01:25:22,916 Мили мой, сега въпросът е теб какво да те правя?! 712 01:25:23,080 --> 01:25:26,072 Измъкнах те от твойте бардаци, 713 01:25:26,120 --> 01:25:29,999 научих те как се работи, а ти... 714 01:25:32,160 --> 01:25:35,152 (тъжна музика) 715 01:26:47,120 --> 01:26:49,918 (тъжната музика продължава) 716 01:27:31,000 --> 01:27:39,032 М-м-м-м-м! 717 01:27:48,080 --> 01:27:50,116 (тъжната музика продължава) 718 01:28:00,920 --> 01:28:03,036 (тъжната музика продължава, щурци свирят) 719 01:29:09,000 --> 01:29:11,036 (музиката спира) 720 01:29:15,120 --> 01:29:18,908 (весела музика)